Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
08/31/2025 주일
손을 내미시는 예수님
나병을 앓던 한 남자는 아마도 레티보다 더 깊은 수치심을 안고 살았을 것입니다. 그의 병 때문에 그는 주류 사회에서 소외되었고 모세 율법의 기준에 따라 혐오스럽고 부정한 자가 되었습니다. 그 사람은 육체뿐 아니라 마음과 영혼까지 상처가 있었습니다. 그 나병 환자는 이런 상처를 가지고 그리스도께 나아가 “원하시면 저를 깨끗하게 하실 수 있나이다”(마가복음 1:40)라고 간구하였습니다. 그는 나를 치료할 뿐만 아니라 ‘나의 수치심도 없애 달라’고 말하고 있었던 것입니다.
예수님은 그를 버려두지 않고 연민의 마음으로 대해 주셨습니다. 예수님은 손을 내밀어 그에게 대시며 “내가 원하노니 깨끗함을 받으라”라고 말씀하셨습니다(41절). 직장 동료가 레티에게 친구가 되어주었듯이 예수님이 하신 일은 그 사람이 겪은 모든 고통을 이해하시고, 나아가 그것을 받아들이시는 표현이었습니다.
우리는 “정상적이고 아름답고 교양 있는 사람들”과는 다르다고 느끼는 것을 숨기면서 살아갈 수 있습니다. 우리를 수치스럽게 하는 이런 것들을 예수님께서 만지시고 구원하시도록 우리 스스로 허락할 수 있기를 바랍니다. 우리는 하나님의 자녀가 되었기에 받아들여지고 사랑받는 자들이라는 것을 알 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
마가복음 1:40-45예수께서... 손을 내밀어 그에게 대시며 [마가복음 1:41]
무엇이 당신에게 수치심을 느끼게 합니까? 그것을 어떻게 구원하시는 그리스도의 사랑에 맡기시겠습니까?
사랑하는 예수님, 저에게 손을 내밀어 주시니 감사합니다.
Daily Article
08/31/2025 SUNDAY
JESUS REACHES FOR YOU
A man with leprosy lived with a shame perhaps deeper than Letty’s. His disease rendered him revolting and ceremonially unclean by standards of the Mosaic law, separating him from mainstream society. The man’s wounds weren’t just physical; they were also lesions of the soul and spirit. With this woundedness, the leper approached Christ, begging, “If you are willing, you can make me clean” (MARK 1:40). Heal me, he was saying, but also remove my shame.
Jesus responded not with repulsion but with compassion. “I am willing,” He said, “Be clean!” as He reached out and touched the man (V. 41). Just like the friendship extended to Letty by a coworker, Jesus’ gesture was one of understanding all that the man had suffered and of acceptance despite it all.
We may walk through life hiding what we feel separates us from “normal, beautiful, educated people.” May we allow Jesus to touch and redeem these things that cause us shame. May we know that as God’s children, we’re accepted and loved.
KAREN HUANG
Today's Reading
MARK 1:40-45Jesus . . . reached out his hand and touched the man. [ MARK 1:41 ]
What makes you feel shame? How can you entrust this to Christ’s redeeming love?
Dear Jesus, thank You for reaching out to me.
오늘의 말씀
08/30/2025 토요일
지혜를 찾아 깊이 파고들기
전도서를 공부해 보면 그 안에 대단한 지혜의 보물이 들어있습니다. 당시의 일상 생활뿐 아니라 지금 우리 시대에도 적용되는 오래된 지혜가 들어 있습니다. 솔로몬은 “지혜로운 사람은... 모든 일을 하는데 적절한 시기와 방법이 있다는 것을 안다”(전도서 8:5-6, 현대인의 성경)고 말합니다. 그는 지혜는 “하나님의 모든 행사”(17절)와 그분이 누구신지(12:1)를 기억함으로 얻을 수 있다고 썼습니다. 하나님을 떠나 “헛된”(8:14) 삶에 하나님 한 분만이 의미를 부여해 주실 수 있습니다. 하나님의 지혜는 우리를 하나님의 임재 안에서 만족스럽고 기쁨에 찬 삶을 경험하게 합니다(15절).
플로리다에서 발견된 배가 분명히 보여주는 것처럼 전도서는 이 세상 세대가 “가고... 온다”(1:4)고 말합니다. 그러나 하나님의 지혜는 참되고 영원한 생명과 목적으로 인도합니다(요한복음 10:10). 이제 말씀 속으로 깊이 파고들어 하나님께서 주시는 오래된 지혜를 찾아보도록 합시다.
오늘의 성구
전도서 8:14-17내가 하나님의 모든 행사를 살펴보니
[전도서 8:17]
성경 말씀이 어떻게 당신에게 지혜를 줍니까?
어떻게 성경말씀을 깊이 파고들 수 있을까요?
모든 지혜의 하나님, 참된 지혜를 주셔서 감사합니다.
Daily Article
08/30/2025 SATURDAY
DIGGING DEEP FOR WISDOM
Ecclesiastes contains great treasures of wisdom as we study it—ancient wisdom reflecting on the everyday events of that time and ours as well. Solomon reveals how a “wise heart will know the . . . proper time and procedure for every matter” (ECCLESIASTES 8:5-6). He wrote that wisdom is found in remembering “all that God has done” (V. 17) and who He is (12:1). God alone provides meaning to life that—apart from Him—is “meaningless” (8:14). His wisdom allows us to experience a contented, joy-filled life in His presence (V. 15).
Ecclesiastes reveals that people will “come and . . . go” (1:4), as evidenced by the ship found in Florida. But God’s wisdom leads to real and lasting life and purpose (JOHN 10:10). Let’s dig deep into the Scriptures to find the ancient wisdom He provides.
TOM FELTEN
Today's Reading
ECCLESIASTES 8:14-17I saw all that God has done.
[ ECCLESIASTES 8:17 ]
How do the Scriptures provide wisdom for you?
How can you dig deeply into them?
All-wise God, thank You for providing real wisdom.
오늘의 말씀
08/29/2025 금요일
잃어버린 언약궤
제프 목사는 너무 흥분되어 다른 사람들에게 언약궤를 캠프 식당으로 옮기는 일을 도와 달라고 급히 부탁했습니다. 남자들이 길을 따라 언약궤를 옮길 때 제프 목사의 어린 두 손자가 손을 붙잡고 뒤에서 따라오는 모습은 정말 인상적이었습니다!
성경은 하나님께서 그의 백성들과 함께 하심을 상징하는 진짜 언약궤가 그동안 보관되어 있었던 집에서 예루살렘의 있어야 할 장소인 “다윗 성” 으로 옮겨졌을 때의 기쁜 순간에 대해 이야기합니다(사무엘하 6:12). 백성들이 외치며 나팔 소리가 울리는 가운데 다윗 왕은 기쁨에 넘쳐 “여호와 앞에서 힘을 다하여” 춤을 추었습니다(14-15절).
긴 세월이 지나 이스라엘 백성들은 바벨론에 포로로 잡혀가고 예루살렘은 파괴되었습니다(열왕기하 25장). 성경은 언약궤가 어떻게 되었는지 알려주지 않습니다. 그에 관한 전설들은 많지만, 우리는 이제 언약궤가 없어도 하나님의 임재를 누릴 수 있습니다(요한복음 14:16-17). 예수님의 죽음과 부활, 그리고 성령을 보내주심으로 하나님은 그리스도를 믿는 모든 사람과 함께 하십니다. 이것은 우리가 기뻐할 최고의 이유입니다!
오늘의 성구
사무엘하 6:1-2, 6-15다윗이 가서 하나님의 궤를 기쁨으로 메고 오벧에돔의 집에서 다윗성으로 올라갈새 [사무엘하 6:12]
하나님께서 당신과 함께 하신다는 사실이 당신에게 어떤 영향을 줍니까?
언제 하나님의 임재를 느껴 보셨습니까?
사랑하는 하나님, 성령님을 보내주셔서 감사합니다. 하나님이 제 안에 살아 계심을 생각하면 너무나 놀랍습니다!
Daily Article
08/29/2025 FRIDAY
THE LOST ARK
Jeff was so thrilled he hurried to enlist others to help him bring the ark to the camp dining hall. What a sight to see the men carrying the ark down the road as two of the pastor’s little grandsons trailed behind hand in hand!
Scripture tells of the joyous occasion when the real ark of the covenant, which symbolized God’s presence with His people, was brought from the house where it had been kept into its proper place in Jerusalem, “the City of David” (2 SAMUEL 6:12). King David was so overjoyed he danced “before the Lord with all his might” as the people shouted and trumpets sounded (VV. 14-15).
Years later, the Israelites were taken captive to Babylon, and Jerusalem was destroyed (2 KINGS 25). Scripture doesn’t tell us what happened to the ark. Legends abound, but we no longer need the ark to enjoy God’s presence (JOHN 14:16-17). Through Jesus’ death, resurrection, and sending of the Spirit, God is with all who believe in Christ. That’s an excellent reason to rejoice!
ALYSON KIEDA
Today's Reading
2 SAMUEL 6:1-2, 6-15David went to bring up the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David with rejoicing. [ 2 SAMUEL 6:12 ]
How does it impact you to know God is with you?
When have you felt His presence?
Dear God, thank You for sending Your Holy Spirit. It’s so amazing to think You live inside me!
오늘의 말씀
08/28/2025 목요일
하나님의 초월적 능력
옛 이스라엘은 “그들보다 강한 자의 손에서”(예레미야 31:11) 종종 압제와 때로는 포로 생활을 경험했습니다. 그들 자신의 어리석음으로 곤경에 처하게 되었을 때에도 하나님은 제멋대로인 그의 백성을 위해 자비와 능력을 베풀어 주셨습니다. 그들의 유익을 위해 하나님께서 초월적 능력을 행하실 때 기쁨의 노래와 풍성한 수확과 축제(12-14절) 같은 회복의 역사가 기다리고 있었습니다.
존 스트룹의 삶은 하나님의 아들 예수님을 믿는 이들을 위해 하나님의 능력이 어떻게 나타나는지 보여주는 하나의 간증입니다. 복음서는 인간의 삶 속에 역사하는 추악한 악의 세력에 대항하는 예수님의 권능을 증언하고 있습니다. 그리고 오늘날에도 “누구든지 주의 이름을 부르는 자”(사도행전 2:21)의 진실한 믿음의 기도와 진정한 헌신을 통해 예수님의 능력과 권능이 나타날 수 있습니다.
오늘의 성구
예레미야 31:10-14여호와께서 야곱을 구원하시되 그들보다 강한 자의 손에서 속량하셨으니 [예레미야 31:11]
너무 강해서 당신이 스스로 감당하기 어려운 세상의 세력에는 어떤 것이 있습니까?
무엇이 예수님께 도움을 청하지 못하게 막고 있습니까?
하늘에 계신 아버지, 오늘 하나님의 초월적 능력을 행해 주시기를 간구합니다.
Daily Article
08/28/2025 THURSDAY
GOD’S SUPERIOR STRENGTH
Ancient Israel’s experience often included oppression and sometimes captivity “from the hand of those stronger than they” (JEREMIAH 31:11). Even when their predicaments were because of their own folly, God Himself exercised His mercy and might on behalf of His wayward people. Renewal—including joyful singing, abundant harvests, and celebration (VV. 12-14)—was to be expected when God exercised His superior strength for their good.
John Stroup’s life is a testimony to God’s might on behalf of those who place their faith in God’s Son, Jesus. The Gospels witness to Christ’s power to counter the ugly forces of evil in human life. And the strength and power of Jesus can be accessed today through sincere, faith-filled prayer, and heartfelt surrender for “everyone who calls” on Him (ACTS 2:21).
ARTHUR JACKSON
Today's Reading
JEREMIAH 31:10-14The Lord will deliver Jacob . . . from the hand of those stronger than they. [ JEREMIAH 31:11 ]
What life forces are you facing that are too strong for you?
What’s keeping you from calling on Jesus for help?
Heavenly Father, please exercise Your superior strength today.
오늘의 말씀
08/27/2025 수요일
아름다운 결말
이 세상에서는 여러가지 크고 작은 실망들이 생깁니다. 사랑하는 반려 동물이 죽기도 하고, 진로가 막히고, 건강에 문제가 생기고, 사랑하는 사람들 과의 관계를 잃기도 합니다. 그런 좌절 속에서 하나님의 위로를 얻기도 하지만 우리의 삶은 항상 바라는 대로 행복한 결말로 이어지지는 않습니다. 그러나 예수님을 믿는 사람들에게는 기쁨 가득한 영원에 대한 소망이 있습니다.
요한계시록은 하나님이 요한에게 주신 놀라운 환상을 기록하고 있습니다. 요한은 “거룩한 성 새 예루살렘”을 보았습니다(21:2). “그 준비한 것이 신부가 남편을 위하여 단장한 것 같은”(2절) 이 도성은 하나님의 영광으로 빛났습니다. 하나님께서 그의 모든 백성들과 함께 그곳에 거하실 것입니다. 하나님의 도성에는 범죄도, 어두움도, 두려움도 없을 것입니다(25-27절). 빛과 평화와 선의가 넘칠 것입니다.
친구들과 저녁을 먹으러 나갔던 그 밤, 우리는 첫 번째 레스토랑을 다시 지나가게 되었습니다. 하얀 조명이 보도를 비추고 있었고, 우리는 멈춰 서서 아이스크림을 먹으며 음악을 들었습니다. 무척 즐거운 순간이었지만, 우리는 믿는 자들이 영원히 누리게 될 궁극적인 결말은 이 세상의 어떤 기쁨과도 비교할 수 없다는 것을 알고 있습니다.
오늘의 성구
요한계시록 21:2-5, 9-11내가 보매 거룩한 성... 하늘에서 하나님께로부터 내려오니
[요한계시록 21:2]
다음 생에서 무엇을 가장 기대하고 있습니까?
기쁨이 가득한 미래에 대한 약속이 당신을 어떻게 격려해 줍니까?
사랑하는 하나님, 하나님께서 저를 위해 더 좋은 미래를 준비해 주신 것을 알고 저의 고통을 영원의 관점에서 볼 수 있게 도와주소서.
Daily Article
08/27/2025 WEDNESDAY
A BEAUTIFUL ENDING
On earth, disappointments come in all sizes, both big and small. Beloved pets pass away. Careers fizzle. Health problems occur. We lose relationships with loved ones. In our setbacks, we have God’s comfort, but our life stories don’t always contain the blissful endings we long for. Believers in Jesus, however, have the hope of a joyful eternity.
The book of Revelation records God giving John a breathtaking vision. John saw “the Holy City, the new Jerusalem” (21:2). “Prepared as a bride beautifully dressed for her husband” (V. 2), it radiated God’s glory. God would inhabit the place along with all His people. In His city there would be no crime, no darkness, and no fear (VV. 25-27). Light, peace, and goodwill would abound.
On the night I met my friends for dinner, we ended up walking back past the first restaurant. White lights lit the sidewalk, and we stopped to listen to the music as we ate ice cream. I savored the moment, but we know that no earthly joy can compare with the ultimate ending believers will enjoy forever.
JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
REVEL ATION 21:2-5, 9-11I saw the Holy City . . . coming down out of heaven from God.
[ REVELATION 21:2 ]
What are you most looking forward to in the next life?
How does the promise of a joyful future encourage you?
Dear God, please help me see my pain in light of eternity, knowing You have a better future prepared for me.
오늘의 말씀
08/26/2025 화요일
양떼의 횡단
도시와 교외 지역에서만 평생 살아온 나에게는 이 광경이 꽤 놀라운 구경 거리였습니다. 하지만 양은 에스겔 시대(그리고 성경에 기록된 많은 시대) 에서는 일상 생활의 한 부분이었습니다. 에스겔 선지자는 하나님의 위로와 소망의 메시지를 전달하기 위해 사람들에게 익숙한 양과 목자의 이미지를 사용했습니다.
에스겔은 이스라엘 백성들이 하나님께 거듭 반역한 결과로 바벨론에서 오랜 기간 고난을 당하고 있긴 하지만 하나님이 언젠가 그들을 “그 본토로” 데려가실 것이라고 말하며 위로와 희망의 말을 전해주었습니다(에스겔 34:13). 그리고 하나님은 목자처럼 그들에게 “좋은 꼴을 먹이고” 그들은 “좋은 우리에 누워 있게 될 것”이라 하였습니다(14절).
하나님은 자신의 모든 백성을 이렇게 돌보십니다. 우리는 때로 어려움 가운데 양 같이 “흩어진” 것처럼 느껴지더라도(12절) 우리의 목자이신 하나님께서 우리의 삶을 좋은 초장으로 이끌어 가실 것을 신뢰할 수 있습니다(13-14절).
오늘의 성구
에스겔 34:11-16내가 친히 내 양의 목자가 되어 그것들을 누워 있게 할지라 주 여호와의 말씀이니라 [에스겔 34:15]
하나님께서 어려운 시기에 당신을 인도하신 적이 있습니까?
오늘 어떻게 하나님을 당신의 목자로 신뢰하시겠습니까?
자비롭고 신실한 목자이신 하나님, 감사합니다.
Daily Article
08/26/2025 TUESDAY
SHEEP CROSSING
Because I’d only lived in urban and suburban areas throughout my life, the sight was something of a spectacle to me. Yet sheep were a regular part of living in the days of Ezekiel (and much of the Bible’s recorded history). The prophet drew on something familiar to the people—sheep and shepherding—to convey God’s message to them of comfort and hope.
Ezekiel offered comforting, hopeful words to the Israelites, telling them that despite the years of hardship in Babylon—the consequence of their recurrent rebellion against God—He’d one day restore them to “their own land” (EZEKIEL 34:13). God would then, like a shepherd, “tend them in a good pasture,” and they would “lie down in good grazing land” (V. 14).
God shows similar care for His people. We can trust Him, our Shepherd, to lead us forward through life—though we may feel “scattered” like sheep in the midst of difficulties (V. 12)—toward good pastures (VV. 13-14).
KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
EZEKIEL 34:11-16I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign Lord. [ EZEKIEL 34:15 ]
When has God led you through seasons of difficulty?
How can you trust Him to be your Shepherd today?
Thank You, God, for being my tender, trustworthy Shepherd.
오늘의 말씀
08/25/2025 월요일
복이 되는 삶
우리에게 유리할 때 목소리 높여 주장하기는 쉽지만, 성경은 예수님을 믿는 사람들에게 “서로 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 따르라” (데살로니가전서 5:15)고 권면합니다. 이 명령의 어려운 점은 친구들에게 선을 행하는 일반적인 성향을 넘어, 우리의 행위로 어떤 유익도 얻을 수 없거나 또는 보답으로 “아무것도 바라지” 않으면서 우리의 라이벌에게까지 선을 행하는 것입니다(누가복음 6:35).
경쟁자나 라이벌에게 선을 행한다는 것은 동료 사원이 애써 노력해 판매 실적을 올려 더 큰 상여금을 받았을 때 그의 노력을 칭찬해주는 것일 수도 있습니다. 그리고 선을 행한다는 것은 이웃에게서 감사하다는 말을 듣지 않아도 그 집의 낙엽을 치워주는 것을 의미할 수도 있습니다.
우리가 적극적으로 다른 사람들에게 선을 행하려고 노력할 때 그것은 하나님의 사랑이 모든 사람에게 전해지는 것을 보여주는 것입니다.
오늘의 성구
데살로니가전서 5:15-18서로 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 따르라
[데살로니가전서 5:15]
당신이 속한 팀에 손해인 줄 알면서도 상대 팀을 도와준 적이 있습니까?
이것이 어떻게 하나님의 사랑을 보여주는 것이 될까요?
사랑하는 예수님, 아무리 힘들 때라도 성령님의 능력으로 다른 사람들에게 힘써 선을 행하게 하소서.
Daily Article
08/25/2025 MONDAY
BEING A BLESSING
While it’s easy to speak up when it’s for our benefit, the Bible encourages believers in Jesus to “always strive to do what is good for each other and for everyone else” (1 THESSALONIANS 5:15). Going beyond our normal inclination to do good for our friends, the difficult aspect of this command is working to do good for even our rivals without benefiting from our actions or “expecting to get anything back” in return (LUKE 6:35).
Doing good for a rival or competitor may mean speaking up for a coworker’s effort to complete a sale even if that means she might get the bigger bonus. Doing good might mean raking a neighbor’s leaves even if he’s unlikely to say thank you.
As we actively make an effort to do good toward others, we demonstrate that God’s love extends to everyone.
LISA M. SAMRA
Today's Reading
1 THESSALONIANS 5:15-18Always strive to do what is good for each other and for everyone else. [ 1 THESSALONIANS 5:15 ]
When have you helped the opposing team even when it meant a loss for you? How does this display God’s love?
Dear Jesus, please help me to strive to do good for others through the power of the Holy Spirit, even when it’s difficult.
오늘의 말씀
08/24/2025 주일
어디에나 계시는 하나님
우리는 바로 우리 앞에 벌어지는 경이로움을 인식 못하고 지나치기 쉽습니다. 야곱도 하란으로 가던 도중 이 일을 경험했습니다(창세기 28:10). 야곱은 밤에 잠을 자려고 여느 곳과 다름없는 한 평범한 장소에 멈춰 장막을 쳤습니다. 그러나 하나님이 한밤중 꿈에 나타나 “땅의 모든 족속”이 야곱의 많은 자손으로 말미암아 복을 받을 것이라고 말씀하셨습니다(14절). 또한 “[그가] 어디로 가든지 [그를] 지키겠다”고 야곱에게 확신을 주셨습니다(15절). 깨어난 야곱은 “여호와께서 과연 여기 계시거늘 내가 알지 못하였도다”(16절) 라고 말했습니다.
하나님은 “천지에 충만하여”(예레미야 23:24) 어디에나 계십니다. 하나님은 가장 평범한 곳들에 계십니다. 그래서 우리는 눈과 귀를 계속 열고 하나님을 보고 들으라는 권고를 받고 있습니다.
오늘의 성구
창세기 28:10-17여호와께서 과연 여기 계시거늘 내가 알지 못하였도다 [창세기 28:16]
어디에서 하나님의 임재하심을 알고 놀란 적이 있습니까? 어떻게 하나님을 더 많이 인식하며 살 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 우리는 너무 쉽게 하나님을 모르고 지나갑니다. 하나님을 보고 듣고 싶습니다.
Daily Article
08/24/2025 SUNDAY
GOD IS EVERYWHERE
It’s easy to be unaware, to miss wonders right in front of us. This was Jacob’s experience as he journeyed to Harran (GENESIS 28:10). He stopped and set up camp in a simple spot that seemed like any other, just a place to lay his head for the night. God appeared to him in a midnight dream, however, telling him that his numerous descendants would bless “all peoples on earth” (V. 14). He also assured Jacob that He would “watch over [him] wherever [he would] go” (V. 15). When he awoke, Jacob said, “Surely the Lord is in this place, and I was not aware of it” (V. 16).
God is everywhere, “fill[ing] heaven and earth” (JEREMIAH 23:24). He’s present in the most ordinary places. Our invitation is to keep our eyes and ears open, to watch and listen for Him. WINN COLLIER
Today's Reading
GENE SIS 28:10-17Surely the Lord is in this place, and I was not aware of it. [ GENESIS 28:16 ]
Where have you been surprised by God’s presence? How can you live more aware of Him?
Dear God, it’s so easy to miss You. I want to see You and hear You.
오늘의 말씀
08/23/2025 토요일
영적 계보
한편 우리의 영적인 뿌리에 대해 생각해 볼 때, 예수님의 이 땅에서의 족보가 마태복음 1:1-17과 누가복음 3:23-38에 기록되어 있는 것이 얼마나 큰 선물인지 모릅니다. 예수님의 족보는 예수님이 메시아이며 아브라함의 직계 후손임을 확실히 보여줍니다.
우리가 예수님의 족보를 읽어 보면 하나님이 아브라함에게 하신 약속, 곧 그를 여러 민족의 아버지가 되게 하겠다는 약속을 지키신 하나님의 신실하심을 봅니다(창세기 17:1-8). 그 약속이 이루어지고 2천 년이 지나서 마태 사도는 “아브라함의 자손이요 다윗의 자손인 예수 그리스도의 계보는 이러하다” (마태복음 1:1, 새번역)라고 기록했습니다.
성경의 족보는 예수님의 조상을 사실대로 보여줍니다. 우리는 다윗 왕 같은 왕들의 이름과 목수 요셉과 같은 평범한 사람들의 이름을 볼 수 있습니다. 그리고 마태는 거기에 다섯 명의 여인, 곧 다말, 밧세바(우리야의 아내), 라합, 룻(일부 학자들은 이들 모두 이방인이라 믿음), 그리고 마리아가 들어 있습니다.
우리를 낳아준 조상에 대한 지식과는 별개로 우리는 하나님의 가족의 일원으로서 성경 전체에 기록된 우리의 영적 조상들에 대해 배울 수 있습니다. 우리는 하나님께서 그들에게 얼마나 신실하셨는지를 보면서 용기를 얻습니다.
오늘의 성구
마태복음 1:1-6. 12-17아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 계보라 [마태복음 1:1]
우리의 영적인 역사를 아는 것이 왜 중요합니까?
영적 조상들로부터 무엇을 배울 수 있을까요?
하늘에 계신 아버지, 저를 하나님의 가족이 되게 하시니 감사합니다.
Daily Article
08/23/2025 SATURDAY
SPIRITUAL ANCESTRY
When it comes to our spiritual roots, what a gift that Jesus’ earthly genealogy is recorded in Matthew 1:1-17 and Luke 3:23-38. Jesus’ genealogy establishes that He’s the Messiah and a direct descendant of Abraham.
As we read His genealogy, we see God’s faithfulness in keeping His promise to Abraham to make him the father of many nations (GENESIS 17:1-8). Two thousand years after that promise was fulfilled, the apostle Matthew wrote, “This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham” (MATTHEW 1:1).
The biblical genealogy shows Jesus’ ancestry come to life. We see the names of royalty such as King David and ordinary people such as a carpenter named Joseph. And Matthew includes five women: Tamar, Bathsheba (Uriah’s wife), Rahab, Ruth (who some scholars believe were all gentiles), and Mary.
Whether or not we know much about our biological ancestors, we can—because we’re part of God’s family—learn about our spiritual ancestors throughout the Bible. We gain courage from seeing how faithful God was to them.
NANCY GAVILANES
Today's Reading
MATTHEW 1:1-6, 12-17This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham. [ MATTHEW 1:1 ]
Why is knowing your spiritual history important?
What can you learn from your spiritual ancestors?
Heavenly Father, thank You that I’m part of Your family.
오늘의 말씀
08/22/2025 금요일
하나님의 마음으로 보기
우리는 샨텔의 경우와 같은 이야기를 들을 때 그런 엄청난 상실에 그냥 눈을 돌리고 싶은 마음이 들 수도 있습니다. 그러나 성경 속의 하나님을 믿는 사람들은 고통에서 결코 눈을 돌리지 않고, 깊은 관심을 가지고 “나그네들을 보호하시며 고아와 과부를 붙드시는”(시편 146:9) 하나님을 신뢰합니다.
“여호와는 천지... 를 지으시며 영원히 진실함을 지키시며”(6절), “억눌린 사람들을 위해 정의로 심판하시며 주린 자들에게 먹을 것을 주시는 이십니다” (7절).
난민 소녀들을 교육하는 기관을 설립한 샨텔 주지 대표는 자신의 경험을 통해 “어느 누구나 한때 살았던 안전한 터전을 잃고 난민이 될 수 있다”는 것을 배웠다고 말합니다.
안전한 터전을 잃은 사람들을 대하는 우리의 모습이 언제나 신실하게 “압박당하는 자의 피난처”(9:9) 되시며, “넘어진 자들을 일으키시는”(146:8, 현대인의 성경) 하나님의 마음을 보여줄 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
시편 146여호와께서 비굴한 자들을 일으키시며 [시편 146:8]
당신이나 당신이 아는 누군가가 안전했던 터전을 잃은 적이 있습니까? 하나님께서 어떻게 그런 경험을 통해 일하실 수 있을까요?
신실하신 하나님, 상처받은 모든 사람을 위해 피난처가 되어 주셔서 감사합니다. 저도 하나님의 마음을 보여줄 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
08/22/2025 FRIDAY
SEEING WITH GOD’S HEART
When we hear stories like Chantale’s, it can be tempting to turn away from such overwhelming loss. But those who believe in the God of Scripture believe in a God who never looks away from suffering, who attentively “watches over the foreigner and sustains the fatherless and the widow” (PSALM 146:9).
The “Maker of heaven and earth . . . remains faithful forever” (V. 6), ever at work upholding “the cause of the oppressed” and providing “food to the hungry” (V. 7).
Chantale Zuzi Leader, who founded an organization to educate refugee girls, says her experience taught her that “anyone can become a refugee—to lose that place of safety they once had.”
May our response to those who’ve lost a place of safety reflect the heart of the God who is an ever-faithful “refuge for the oppressed” (9:9), who “lifts up those who are bowed down” (146:8).
MONICA LA ROSE
Today's Reading
PSALM 146The Lord lifts up those who arebowed down. [ PSALM 146:8 ]
How have you or someone you know lost a place of safety? How can God work through such experiences?
Faithful God, thank You for being a refuge for all who hurt. Please help me reflect Your heart.
