Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

09/09/2020     수요일

성경읽기: 잠언 6-7; 고린도후서 2
찬송가: 198(통284)

우리 마음속에 인쇄된 성경

1450년 요하네스 구텐베르크가 활자를 이용한 인쇄술을 개발함으로써 서구 사회에 대중매체 시대를 열어 새로운 사회 영역으로 배움을 확대시켰습니다. 세계적으로 글을 읽는 능력이 향상되었고, 새로운 사고를 통해 사회 및 종교 관련 분야에도 급속한 변화가 일어났습니다. 구텐베르크는 최초로 성경 인쇄본을 출판했는데, 그 이전에는 필사가들이 약 1년 간의 수작업으로 성경을 공들여 써야만 했습니다.

이 인쇄술 덕분에 그 후로 여러 세기 동안 우리는 쉽게 성경을 접할 수 있는 특권을 누리게 되었습니다. 지금은 디지털 버전의 성경도 있지만, 아직도 그의 발명의 산물인 인쇄된 성경책을 소지하고 있는 사람들이 많습니다. 성경 필사본을 만드는데 드는 엄청난 비용과 시간 때문에 한 때는 소유할 수 없었던 성경을 이제는 손쉽게 가질 수 있게 된 것입니다.

하나님의 진리를 지닐 수 있다는 것은 엄청난 특권입니다. 잠언서 저자는 말씀에서 얻은 그분의 교훈을 “[우리] 눈동자”(잠언 7:2) 같이 소중히 여기고, 그분의 지혜의 말씀을 “[우리] 마음판”(3절)에 새기라고 말합니다. 우리가 성경을 이해하고 성경의 지혜를 따라 살고자 하면, 우리도 마치 필사가들처럼 하나님의 진리를 “손가락”에서 마음속으로 새겨 넣어 어디를 가든 몸에 지닐 수 있게 됩니다.

오늘의 성구

잠언 7:1-5
이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에 새기라 [잠언 7:3]

사랑의 하나님, 말씀을 깊이 깨달아 하나님께서 원하는 삶을 살 수 있도록 도와주소서.

마음속에 새긴 성경말씀이 당신에게 어떤 유익을 주었습니까? 하나님의 지혜를 어떻게 더욱 당신의 것으로 내면화할 수 있을까요?

Daily Article

09/09/2020     Wednesday

The Bible in One Year: PROVERBS 6–7; 2 CORINTHIANS 2
Hymn: 198(Old284)

PRINTED ON OUR HEARTS

W hen Johannes Gutenberg combined the printing press with moveable type in 1450, he ushered in the era of mass communications in the West, spreading learning into new social realms. Literacy increased across the globe and new ideas produced rapid transformations in social and religious contexts. Gutenberg produced the first-ever printed version of the Bible. Prior to this, Bibles were painstakingly hand-copied, taking scribes up to a year to produce.

For centuries since, the printing press has provided people like you and me the privilege of direct access to Scripture. While we also have electronic versions available to us, many of us often hold a physical Bible in our hands because of his invention. What was once inaccessible given the sheer cost and time to have a Bible copied is readily at our fingertips today.

Having access to God’s truth is an amazing privilege. The writer of Proverbs indicates we should treat His instructions to us in the Scriptures as something to be cherished, as “the apple of [our] eye” (PROVERBS 7:2) and to write His words of wisdom on “the tablet of [our] heart” (V. 3). As we seek to understand the Bible and live according to its wisdom, we, like scribes, are draw- ing God’s truth from our “fingers” down into our hearts, to be taken with us wherever we go. KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

PROVERBS 7:1–5
Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart. [ PROVERBS 7:3 ]

Loving God, help me to know Your Word intimately that I might live in the way You desire.

How has having Scripture stored in your heart benefitted you? How can you begin to internalize more of God’s wisdom?

오늘의 말씀

09/08/2020     화요일

성경읽기: 잠언 3-5; 고린도후서 1
찬송가: 195(통175)

기도로 다른 사람을 사랑하기

“사람들이 아직도 날 위해 기도하고 있나요?”

선교사는 아내가 자신을 만나러 교도소를 방문할 때마다 가장 먼저 이 질문을 했습니다. 그는 믿음 때문에 억울하게 기소되어 2 년째 감금 생활을 하고 있었습니다. 교도소 내의 환경과 적대감으로 그는 수시로 생명의 위험을 느꼈고, 그래서 전 세계의 성도들이 그를 위해 간절히 기도하고 있었습니다. 그는 하나님이 사람들의 기도를 강력하게 사용하신다고 믿었기 때문에 그들이 기도를 멈추지 않기를 확인하고 싶었던 것입니다.

다른 이들을 위한 기도, 특히 신앙으로 핍박 받는 이들을 위한 기도는 생명이 담긴 선물입니다. 바울은 선교여행 중 겪었던 자신의 고난에 대해 고린도 성도들에게 보낸 서신 속에서 이 점을 분명히 했습니다. 그는 “힘에 겹도록 심한 고난을 당하여 살 소망까지 끊어졌다”(고린도후서 1:8)고 했습니다. 그러나 그러고 나서 하나님께서 그를 건져 주셨다고 하면서, 하나님이 그렇게 하시는데 사용하신 도구에 대해 이렇게 설명했습니다. “앞으로도 건져 주시리라는 희망을 우리는 하나님께 두었습니다. 여러분도 기도로 우리에게 협력하여 주십시오.”(10-11절, 새번역).

하나님은 그의 백성들의 삶에서 커다란 선을 이루시기 위해 우리의 기도를 사용해 움직이십니다. 다른 사람들을 사랑하는 가장 좋은 방법 중 하나는 그들을 위해 기도하는 것입니다. 왜냐하면 기도는 하나님만이 주실 수 있는 도움의 문을 열어주기 때문입니다. 다른 사람들을 위해 기도할 때 우리는 그분의 능력 안에서 그들을 사랑하는 것입니다. 이 세상에 하나님보다 더 위대하거나 사랑이 많은 분은 없습니다.

오늘의 성구

고린도후서 1:8-11
이는 우리로 자기를 의지하지 말고 오직 죽은 자를 다시 살리시는 하나님만 의지하게 하심이라 [고린도후서 1:9]

사랑과 능력의 하나님, 기도라는 놀라운 선물과, 또 그것을 통해 일하심에 감사드립니다. 오늘 다른 이들을 위해 신실하게 기도하도록 도와주소서!

 당신은 어떻게 기도로 다른 사람들을 사랑합니까? 당신은 어떻게 믿음 때문에 핍박 받는 이들을 위한 기도를 더 많이 할 수 있을까요?

Daily Article

09/08/2020     Tuesday

The Bible in One Year: PROVERBS 3–5; 2 CORINTHIANS 1
Hymn: 195(Old175)

LOVING OTHERS WITH OUR PRAYERS

“Are people still praying for me?”

That was one of the first questions a missionary asked his wife whenever she was allowed to visit him in prison. He had been falsely accused and incarcerated for his faith for two years. His life was frequently in danger because of the conditions and hos- tility in the prison, and believers around the world were earnestly praying for him. He wanted to be assured they wouldn’t stop, because he believed God was using their prayers in a powerful way.

Our prayers for others—especially those who are persecuted for their faith—are a vital gift. Paul made this clear when he wrote the believers in Corinth about hardships he faced during his mis- sionary journey. He “was under great pressure,” so much that he “despaired of life itself” (2 CORINTHIANS 1:8). But then he told them God had delivered him and described the tool He’d used to do it: “We have set our hope that he will continue to deliver us, as you help us by your prayers” (VV. 10–11, EMPHASIS ADDED).

God moves through our prayers to accomplish great good in the lives of His people. One of the best ways to love others is to pray for them, because through our prayers we open the door to the help only God can provide. When we pray for others, we love them in His strength. There’s none greater or more loving than He.  JAMES BANKS

Today's Reading

2 CORINTHIANS 1:8–11
This happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead. [ 2 CORINTHIANS 1:9 ]

Loving and Almighty God, thank You for the amazing gift of prayer and the ways You move through it. Please help me to pray faithfully for others today!

How do you love others with your prayers? In what ways can you encourage prayer for those who are persecuted for their faith?

오늘의 말씀

09/07/2020     월요일

성경읽기: 잠언 1-2; 고린도전서 16
찬송가: 421(통210)

지금, 그리고 다음

얼마 전 한 고등학교 졸업식에 참석했는데, 초청연사가 졸업을 앞둔 학생들에게 필요한 도전을 던져주었습니다. 그는 바로 지금이 그들의 삶에서 각자가 “다음은 뭐지?”라고 물어야 할 때라고 했습니다. 다음에 어떤 경력을 쌓을 것인지? 다음에 학교에 진학할 것인지 아니면 직장을 구할 것인지? 그러고 나서 그는 더 중요한 질문은 ‘지금 무엇을 하고 있는가’ 라는 것이라고 했습니다.

믿음의 여정이라는 면에서 볼 때, 그들은 자신을 위해서가 아닌 예수님을 위해 살기 위해 그들을 이끌어줄 어떤 결심을 매일 해야 할까요?

그의 졸업식 축사를 들으며 지금 어떻게 살아야 할지 여러 가지 지침이 들어있는 잠언서가 떠올랐습니다. 예를 들면, 정직을 실천하기, 지금(11:1), 좋은 친구를 골라 사귀기, 지금(12:26), 성실하게 살아가기, 지금(13:6), 올바르게 판단하기, 지금(13:15), 지혜롭게 말하기, 지금(14:3)과 같은 것들입니다.

성령님의 인도하심을 따라 지금 하나님을 위해 산다면 다음 단계에 대한 결정이 한결 쉬워집니다. “여호와는 지혜를 주시며......정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며......정의의 길을 보호하시며 그의 성도들의 길을 보전하려 하심이니라”(2:6-8). 하나님께서 우리가 지금 그분의 인도하심을 따라 사는데 필요한 것을 공급해 주시고, 그분의 영광을 위해 우리를 다음 단계로 이끌어주시기를 소원합니다.

오늘의 성구

잠언 2:1-11
정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 [잠언 2:7 ]

하늘에 계신 아버지, 오늘 제 삶을 인도해 주셔서 감사합니다. 하나님을 기쁘시게 하고 하나님이 누구신지를 드러내는 삶을 살도록 저를 보호해 주시고 지혜를 주소서.

하나님을 영화롭게 하기 위해 지금 당신에게 어떤 방향의 변화가 필요합니까? 그렇게 하기 위해 어떻게 하나님의 인도와 능력을 구해야 할까요?

Daily Article

09/07/2020     Monday

The Bible in One Year: PROVERBS 1–2; 1 CORINTHIANS 16
Hymn: 421(Old210)

NOW, THEN NEXT

I recently attended a high school graduation during which the speaker provided a needed challenge for the young adults awaiting their diplomas. He mentioned that this was a time in their lives when everyone was asking them, “What’s next?” What career would they be pursuing next? Where would they be going to school or working next? Then he said that the more important question was what were they doing now?

In the context of their faith journey, what daily decisions would they be making that would guide them to live for Jesus and not for themselves?

His words reminded me of the book of Proverbs, which makes many pointed statements about how to live—now. For instance: practicing honesty, now (11:1); choosing the right friends, now (12:26); living with integrity, now (13:6); having good judgment, now (13:15); speaking wisely, now (14:3).

Living for God now, by the leading of the Holy Spirit, makes the decisions about what is next much easier. “The Lord gives wisdom; . . . He holds success in store for the upright, . . . he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones” (2:6–8). May God supply what we need for us to live by His guidelines now, and may He guide us into what’s next for His honor. DAVE BRANON

Today's Reading

PROVERBS 2:1–11
He holds success in store for the upright. [ PROVERBS 2:7 ]

Thank You, heavenly Father, for Your guidance in my life today. Protect me and give me wisdom to live in a way that both pleases You and reveals who You are.

What changes in direction do you need to make now to honor God? How can you seek God’s guidance and empowerment in doing so?

오늘의 말씀

09/06/2020     주일

성경읽기: 시편 148-150; 고린도전서 15:29-58
찬송가: 250(통182)

반복되는 실패

전에 설교를 하던 시절, 어떤 주일 아침에는 내가 하찮은 벌레와도 같다는 느낌이 들곤 했습니다. 그런 느낌이 드는 주일의 주중 동안 나는 좋은 남편도, 좋은 아빠도, 좋은 친구도 아니었습니다. 나는 하나님이 나를 다시 사용하시기 전에 먼저 나 스스로 올바른 삶을 살아야만 한다고 생각했습니다. 그래서 일단 최선을 다해 설교하고, 다음 주에는 더 잘 살아보겠다고 다짐했습니다.

사실 그것은 바른 자세가 아니었습니다. 갈라디아서 3장을 보면 하나님은 끊임없이 우리에게 성령을 부어주시며, 우리가 어떤 일을 했거나 자격이 있어서가 아니라 거저 주시는 선물처럼 우리를 통해 강하게 역사하십니다.

아브라함의 삶이 그런 사실을 보여줍니다. 가끔 그는 남편으로서 실패했습니다. 예를 들면, 자신의 생명을 살리기 위해 거짓말을 하여 두 번이나 사라의 생명을 위험에 빠뜨렸습니다(창세기 12:10-20; 20:1-18). 그럼에도, 그가 하나님을 믿으니 “그것을 그에게 의로 정하셨다”(갈라디아서 3:6)고 했습니다. 아브라함은 실수를 저질렀지만 자신을 하나님의 손에 맡겼고, 하나님은 그를 사용하셔서 그의 혈통을 통해 세상의 구원을 이루셨습니다.

나쁜 행동은 정당화될 수 없습니다. 예수님은 우리에게 순종하며 그분을 따르라고 하셨고, 그렇게 할 수 있는 방법도 알려주십니다. 강퍅하고 회개하지 않는 마음은 우리를 향한 그분의 목적을 언제나 가로막지만, 그렇다고 그분께서 우리를 사용하시는 것이 우리의 착한 행실에 좌우되는 것은 아닙니다. 그것은 은혜로 말미암아 구원받고 성장하는 우리의 현재의 모습을 통해 일하시고자 하는, 순전히 하나님의 의지에 의해서 이루어지는 것입니다. 그분의 은혜를 얻기 위해 어떤 일을 하지 않아도 됩니다. 그것은 거저 받는 것입니다.

오늘의 성구

갈라디아서 3:1-6
성령으로 시작하였다가 이제는 육체로 마치겠느냐 [갈라디아서 3:3]

여러 실패에도 저를 축복하시고 사용하시는 하나님께 감사드립니다. 하나님의 은혜는 참으로 놀랍습니다!

자격이 없다고 느꼈던 순간을 떠올려 보십시오. 하나님께서는 그 경우에 어떻게 바라보실까요? 당신은 어떻습니까?

Daily Article

09/06/2020     Sunday

The Bible in One Year: PSALMS 148–150; 1 CORINTHIANS 15:29–58
Hymn: 250(Old182)

FAILED AGAIN

Back in my sermon-making days I approached some Sunday mornings feeling like a lowly worm. During the week before, I had not been the best husband, father, or friend. I felt that before God could use me again I had to establish a track record of right living. So I vowed to get through the sermon as best I could and try to live better the coming week.

That was not the right approach. In Galatians 3 it’s said that God continually supplies us with His Spirit and works powerfully through us as a free gift—not because we’ve done anything or deserve it.

Abraham’s life demonstrates this. At times he failed as a husband. For example, he twice put Sarah’s life in jeopardy by lying to save his own skin (GENESIS 12:10–20; 20:1–18). Yet his faith “was credited to him as righteousness” (GALATIANS 3:6). Abraham put himself in God’s hands despite his failures, and God used him to bring salvation to the world through his lineage.

There’s no justification for behaving badly. Jesus has asked us to follow Him in obedience, and He supplies the means to do so. A hard, unrepentant heart will always hinder His purposes for us, but His ability to use us doesn’t depend on a lengthy pattern of good behavior. It’s based solely on God’s willingness to work through us as we are: saved and growing by grace. You don’t have to work for His grace—it’s free. DAVID H. ROPER

Today's Reading

GALATIANS 3:1–6
After beginning by means of the Spirit, are you now trying to finish by means of the flesh? [ GALATIANS 3:3 ]

I’m thankful, God, that You bless me and use me in spite of my failures. Your grace is amazing!

Think of those situations in which you’ve felt disqualified. How does God look at those occasions? How do you?

오늘의 말씀

09/05/2020     토요일

성경읽기: 시편 146-147; 고린도전서 15:1-28
찬송가: 370(통455)

하나님은 이해하신다

이사한 지 얼마 안 되어 메이블의 7살짜리 아들 라이언이 새 학교의 여름 캠프를 준비하며 화를 내자, 메이블은 아이를 달래며 환경이 바뀌면 어려운 법이라고 말해주었습니다. 그러던 어느 날 아침, 라이언은 그 답지 않게 지나칠 정도로 투덜거렸습니다. 메이블은 걱정이 되어 물었습니다. “라이언, 뭐가 그렇게 힘들어?”

창문을 바라보다가 라이언은 어깨를 으쓱하며 말했습니다. “모르겠어요, 엄마. 그냥 마음이 너무 복잡해요.”

메이블은 아들을 위로하면서 마음이 아팠습니다. 어떻게 하면 아들을 도울 수 있을까 생각하다가 자기도 이사가 힘들었다고 이야기했습니다. 그리고 우리가 이해하지 못하고 불만을 말하지 못할 때에도 하나님은 모든 것을 아시고 곁에 계신다는 것을 라이언에게 확신시켜 주었습니다. 그러고는 “학교가 시작하기 전에 친구들을 찾아가 보자.”라고 했습니다. 그들은 같이 계획을 세우면서, 하나님은 그분의 자녀들이 “마음이 복잡할” 때에도 그것을 다 이해하고 계신다는 사실에 감사했습니다.

시편 147편의 저자는 믿음의 여정 속에서 주체할 수 없는 여러 감정을 경험했습니다. 또한 모든 것을 아시는 창조자이자 주관자 되시는 분, 몸과 마음의 상처를 치유하시는 분을 찬양하는 특권을 깨달았습니다(1-6절). 그는 베푸시고 “자기를 경외하는 자들과 그의 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는”(11절) 하나님을 찬양했습니다.

우리의 감정을 이해하려고 몸부림칠 때 외로움을 느끼거나 낙담할 필요가 없습니다. 변치 않으시는 사랑의 하나님의 무한한 이해 안에서 우리는 안식할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 147:1-11
우리 주는 위대하시며 능력이 많으시며 그의 지혜가 무궁하시도다 [시편 147:5]

통치하시는 하나님, 제 정신적, 육체적인 필요를 아시고 돌보아주신다는 확신을 주시니 감사합니다.

하나님께서 당신의 가장 개인적인 필요까지 아신다는 사실은 당신의 감정을 다스리는 동안 어떻게 그분을 신뢰하도록 도와줍니까? 당신의 감정 중에서 하나님의 강하고 은혜로운 손길에 맡기기가 가장 힘든 부분은 무엇입니까?

Daily Article

09/05/2020     Saturday

The Bible in One Year: PSALM 146–147; 1 CORINTHIANS 15:1–28
Hymn: 370(Old455)

GOD UNDERSTANDS

After a recent move, Mabel’s seven-year-old son, Ryan, fussed as he prepared to attend a summer camp at his new school. Mabel encouraged him, assuring him that she understood change was hard. But one morning, Ryan’s out-of-character grump- iness seemed excessive. With compassion, Mabel asked, “What’s bothering you, Son?”

Staring out of the window, Ryan shrugged. “I don’t know, Mom. I just have too many feelings.”

Mabel’s heart ached as she comforted him. Desperate for a way to help him, she shared that the move was hard for her too. She assured Ryan that God would stay close, that He knows everything, even when they couldn’t understand or voice their frustrations. “Let’s set up a visit with your friends before school starts,” she said. They made plans, grateful that God understands even when His children have “too many feelings.”

The writer of Psalm 147 experienced overwhelming emotions throughout his faith journey and recognized the benefits of prais- ing the all-knowing Maker and Sustainer of all, the Healer of physical and emotional wounds (VV. 1–6). He praised God for the ways He provides and “delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love” (V. 11).

When we’re struggling to make sense of our emotions, we don’t have to feel alone or discouraged. We can rest in the unlim- ited understanding of our unchanging, loving God. XOCHITL DIXON

Today's Reading

P S A L M 147:1–11
Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit. [ PSALM 147:5 ]

Sovereign God, thank You for assuring me that You understand and care about my emotional and physical needs.

How does knowing God understands your most intimate needs help you trust Him while you process your emotions? What emotions seem most difficult for you to place into God’s mighty and merciful hands?

오늘의 말씀

09/04/2020     금요일

성경읽기: 시편 143-145; 고린도전서 14:21-40
찬송가: 497(통274)

자신 있게 말하라!

브리트니는 레스토랑 동료에게, “바로 저 남자분이에요! 저기 계세요!” 라고 외쳤습니다. 그가 지목한 사람은 그녀가 다른 곳에서 처음 만났던 멜빈이었습니다. 멜빈이 교회 잔디를 가꾸고 있을 때, 성령의 인도하심으로 창녀로 보이는 한 여인과 대화를 하게 되었습니다. 그 여인을 교회로 인도하려 하자 여인이 이렇게 말했습니다. “내가 뭐 하는 사람인지 아세요? 아무도 나를 반기지 않을 거예요.” 멜빈은 여인에게 예수님의 사랑을 전하며 예수님의 능력이 그녀의 삶을 바꿀 수 있다고 확신을 주자 여인의 얼굴에 눈물이 흘렀습니다. 몇 주 지나 브리트니는 예수님의 능력으로 삶이 바뀐 산 증인이 되어 새로운 환경에서 일하게 되었습니다.

바울 사도는 성도들이 기도에 힘쓰도록 격려하는 뜻에서 두 가지를 요청했습니다. “또 하나님께서 전도의 문을 우리에게 열어 주셔서, 우리가 그리스도의 비밀을 말할 수 있도록, 우리를 위해서도 기도하여 주십시오. 나는 이 비밀을 전하는 일로 매여 있습니다. 그러니 내가 마땅히 해야 할 말로 이 비밀을 나타낼 수 있도록 기도해 주십시오”(골로새서 4:3-4, 새번역).

당신은 예수님을 담대하고 명확히 증거할 기회를 달라고 기도한 적이 있습니까? 참으로 바람직한 기도입니다! 그런 기도는 멜빈과 같은 믿음의 사람들이 예기치 않은 장소에서 예기치 않은 사람들에게 그분을 증거할 수 있게 해줍니다. 예수님을 위해 목소리를 내는 것이 불편할 수 있지만, 그 보상은 우리의 불편함을 충분히 보상해줄, 삶의 변화입니다.

오늘의 성구

골로새서 4:2-6
기도하되 하나님이 전도할 문을 우리에게 열어 주사 그리스도의 비밀을 말하게 하시기를 구하라 [골로새서 4:3]

예수님, 주님을 담대하고 분명히 증거하도록 기회들을 보고 주님이 열어주신 문으로 나아갈 수 있도록 도와주소서.

예상 못한, 혹은 불편한 상황에서 누군가에게 예수님의 사랑을 전해 보신 적이 있습니까? 예수님을 담대히 증거하기 위해 준비할 때 기도가 어떤 도움을 줍니까?

Daily Article

09/04/2020     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 143–145; 1 CORINTHIANS 14:21–40
Hymn: 497(Old274)

SPEAK UP!

Brittany exclaimed to her coworker at the restaurant, “There’s that man! There’s that man!” She was referring to Melvin, who first encountered her under different circumstances. While he was tending to the lawn of his church, the Spirit prompted him to start a conversation with a woman who appeared to be a prostitute. Her reply when he invited her to church was: “Do you know what I do? They wouldn’t want me in there.” As Melvin told her about the love of Jesus and assured her of His power to change her life, tears streamed down her face. Now, some weeks later, Brittany was working in a new environment, living proof of the power of Jesus to change lives.

In the context of encouraging believers to be devoted to prayer, the apostle Paul made a twofold request: “Pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains. Pray that I may proclaim it clearly, as I should” (COLOSSIANS 4:3–4).

Have you prayed for opportunities to speak boldly and clearly for Jesus? What a fitting prayer! Such prayers can lead believers, like Melvin, to speak about Him in unexpected places and to unexpected people. Speaking up for Jesus can seem uncomfort- able, but the rewards—changed lives—have a way of compensat- ing for our discomforts. ARTHUR JACKSON

Today's Reading

CO LOSSI A NS 4:2–6
Pray . . . that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ. [ COLOSSIANS 4:3 ]

Jesus, help me to see opportunities and step through the doors You open to speak boldly and clearly about You!

When did you share the love of Jesus with someone even though it was unexpected and uncomfortable? What role does prayer play in our preparation to boldly speak up for Him?

오늘의 말씀

09/03/2020     목요일

성경읽기: 시편 140-142; 고린도전서 14:1-20
찬송가: 383(통433)

말도 안 되는 두려움

논리적으로 말이 안 되지만, 석 달 사이에 부모님이 모두 돌아가신 후 나는 부모님이 나를 잊어버리실 거라는 두려움을 느꼈습니다. 물론 부모님은 더 이상 이 세상에 안 계셨지만, 그 생각으로 내게 커다란 불안감이 생겼습니다. 아직 나는 나이 어린 미혼이었고, 부모님 없이 어떻게 삶을 헤쳐가야 할지 막막했습니다. 정말로 완전 혼자가 된 것을 느끼며 나는 하나님을 찾았습니다.

어느 날 아침 나는 하나님께 나의 말도 안 되는 두려움과 그로 말미암은 슬픔을 말씀드렸습니다 (그분이 이미 다 알고 계셨겠지만). 그날 성경에서 읽은 말씀은 이사야 49장이었습니다. “여인이 어찌 그 젖 먹는 자식을 잊겠으며...... 혹시 잊을지라도 나는 너를 잊지 아니할 것이라”(15절). 하나님은 이사야를 통해 자신의 백성을 잊지 않으시며, 훗날 그분의 아들 예수님을 통해 그들을 회복시키실 것을 약속하시면서 그들을 안심시키셨습니다. 그 말씀은 내 마음에도 와 닿았습니다. 부모가 자식을 잊기는 드물겠지만 그래도 있을 수 있는 일입니다. 하지만 하나님은 절대 잊지 않으십니다. 그분은 “내가 너를 손바닥에 새겼다”고 말씀하셨습니다.

하나님의 응답은 내게 더 큰 두려움을 가져다줄 수도 있었습니다. 하지만 그분이 나를 친히 기억하여 내게 주신 평안함은 바로 내게 가장 필요한 것이었습니다. 그때 나는 내 부모님이나 다른 누구보다도 하나님이 더 가까운 분이라는 것과, 하나님이 우리의 모든 것, 심지어 말도 안 되는 두려움조차 도와주실 수 있는 분임을 깨닫기 시작했습니다.

오늘의 성구

이사야 49:14-19
나는 너를 잊지 아니할 것이라 [이사야 49:15]

하나님 아버지, 나의 감정과 두려움을 감당치 못할 때가 있지만, 그럴 때 도움을 주시는 인자하신 하나님께 감사를 드립니다.

당신은 어떤 두려움들을 갖고 있습니까? 그것들을 다스리기 위해 어떻게 하나님의 도움을 구할 수 있을까요?

Daily Article

09/03/2020     Thursday

The Bible in One Year: PSALM 140–142; 1 CORINTHIANS 14:1–20
Hymn: 383(Old433)

IRRATIONAL FEARS

It makes no logical sense, but when my parents died within a three-month period, I feared they would forget me. Of course they were no longer on earth, but that left me with a large uncertainty. I was a young, unmarried adult and wondered how to navigate life without them. Feeling really single and alone, I sought God.

One morning I told Him about my irrational fear and the sad- ness it brought (even though He knew it already). The Scripture passage that came from the devotional I read that day was Isaiah 49: “Can a mother forget the baby at her breast . . . ? Though she may forget, I will not forget you!” (V. 15). God reassured His people through Isaiah that He had not forgotten them and later promised to restore them to Himself through sending His Son Jesus. But the words ministered to my heart too. It’s rare for a mother or a father to forget their child, yet it’s possible. But God? No way. “I have engraved you on the palms of my hands,” He said.

God’s answer to me could have brought more fear. But the peace He gave because of His own remembrance of me was exactly what I needed. It was the start of discovering that God is even closer than a parent or anyone else, and He knows the way to help us with everything—even our irrational fears.  ANNE CETAS

Today's Reading

IS A I A H 49:14–19
I will not forget you! [ ISAIAH 49:15 ]

Father, my emotions and fears can be overwhelming and controlling. Thank You for being kind by helping me with them.

What fears do you face? How might you seek God’s help to address them?

오늘의 말씀

09/02/2020     수요일

성경읽기: 시편 137-139; 고린도전서 13
찬송가: 369(통487)

속삭이는 회랑

런던의 성 바오로 대성당을 방문하여 259개의 계단을 올라가 꼭대기의 둥근 천정에 가보면 ‘속삭이는 회랑’이라는 곳이 있습니다. 거기서 작은 목소리로 속삭이면 원형 모양의 길을 따라 어디서든 다른 사람이 들을 수 있고, 심지어 거의 백 피트(약 30미터)나 되는 엄청난 공간을 가로질러 그 소리가 전해질 수 있습니다. 공학자들은 이 이상한 현상이 둥근 형태의 지붕과 강도 낮은 음파인 속삭임이 만나 생겨난 결과라고 설명합니다.

하나님이 고뇌에 찬 우리의 속삭임을 들으시기를 우리가 얼마나 바라는지요! 시편에는 하나님이 우리의 절규와 기도, 속삭임을 들으신다는 증언들로 가득합니다. 다윗은 “내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니”(시편 18:6)라고 쓰고 있습니다. 다윗과 다른 시편 기자들도 반복해서 “나의 기도(4:1), 나의 소리(5:3), 나의 탄식(102:20)을 들으소서”라고 간구했습니다. 때로는 그 표현이 속삭임에 가깝습니다. “내 심령을 살피면서 자문해 볼”(77:6, 현대인의 성경) 때 “나에게 귀를 기울여 주십시오”(77:1, 새번역).

시편 기자들은 이 간구들에 대한 응답으로 하나님이 모든 간구를 듣고 계신다는 것을 보여줍니다. 다윗도 시편 18편 6절에서 이렇게 고백합니다. “그가 그의 성전에서 내 소리를 들으심이여 그의 앞에서 나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다.” 실제 성전이 건축되기 이전이니 아마도 다윗은 하나님의 천국 처소에서 듣고 계신다는 의미로 기록했을 것입니다.

이 세상 너머 천국의 둥근 천정에 있는 “속삭이는 회랑”에서 하나님은 우리의 가장 깊은 신음과 우리의 “속삭임”까지 몸을 구부려 듣고 계십니다.

오늘의 성구

시편 18:1-6, 16-19
내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 [시편 18:6]

사랑하는 하나님, 하나님께서 들으시고 응답하심을 믿고 오늘 하나님께 속삭일 수 있는 용기를 주소서.

오늘 하나님께 어떤 말을 속삭이고 싶습니까? 그분이 듣고 계심을 어떻게 알 수 있을까요?

Daily Article

09/02/2020     Wednesday

The Bible in One Year: PSALMS 137–139; 1 CORINTHIANS 13
Hymn: 369(Old487)

THE WHISPERING GALLERY

In the towering dome of London’s St. Paul’s Cathedral, visitors can climb 259 steps to access The Whispering Gallery. There you can whisper and be heard by another person anywhere along the circular walkway, even across the enormous abyss nearly one hundred feet away. Engineers explain this anomaly as a result of the spherical shape of the dome and the low intensity sound waves of a whisper.

How we long to be confident that God hears our agonized whispers! The Psalms are filled with testimonies that He hears us—our cries, prayers, and whispers. David writes, “In my dis- tress I called to the Lord; I cried to my God for help” (PSALM 18:6). Over and over again, he and other psalmists plead, “Hear my prayer” (4:1), my voice (5:3), my groans (102:20). Sometimes the expression is more of a whispered, “Hear me” (77:1), where the “heart meditated and [the] spirit asked” (77:6).

In answer to these pleas, the psalmists—like David in Psalm 18:6—reveal that God is listening: “From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.” Since the actual temple wasn’t yet built, might David have been referring to God listening in His heavenly dwelling?

From His very own “whispering gallery” in the dome of the heavens above the earth, God bends to our deepest murmurs, even our whispers . . . and listens. ELISA MORGAN

Today's Reading

PSALM 18:1–6, 16–19
In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. [ PSALM 18:6 ]

Dear God, give me courage to whisper to You today, trusting You to hear and respond.

What do you long to whisper to God today? How can you know that He hears?

오늘의 말씀

09/01/2020     화요일

성경읽기: 시편 135-136; 고린도전서 12
찬송가: 475(통272)

고통 함께하기

영국 왕립 해병대 참전용사였던 제임스 멕코넬은 2013년에 70세의 나이로 세상을 떠났습니다. 멕코넬은 가족이 없었고, 그가 있던 요양원 직원들은 장례식에 아무도 오지 않을까 걱정했습니다. 멕코넬의 장례식 집행을 맡게 된 한 남자가 페이스북에 이런 글을 올렸습니다. “요즘 같은 때에 죽음을 애도해줄 사람 한 명 없이 세상을 떠나는 것은 너무나 슬픈 일입니다. 이분은 우리 가족이었습니다...... 혹 장지에 오셔서 하나님의 품에 안긴 과거의 전우에게 경의를 표해 주실 수 있다면, 꼭 그렇게 해주시기를 부탁드립니다.” 그날 교회에서의 장례식에는 이백 명의 왕립 해병대원들이 자리를 가득 메웠습니다!

이 영국인 동포들은 우리가 서로 매여 있다는 성경의 진리를 몸소 보여주었습니다. 바울은 “몸은 한 지체뿐만 아니요 여럿이니”라고 말합니다 (고린도전서 12:14). 우리는 고립되어 있지 않으며, 오히려 예수님 안에서 묶여 있습니다. 다음 성경 말씀은 우리가 유기체처럼 서로 연결되어 있음을 보여줍니다. “만일 한 지체가 고통을 받으면 모든 지체가 함께 고통을 받고”(26절). 예수님을 믿어 하나님의 새로운 가족이 된 우리는 때로는 혼자서 감당하기에 두려운 고통이나 슬픔, 어두운 곳으로 향해야 할 때가 있습니다. 하지만 감사하게도 우리는 혼자가 아닙니다.

아마도 가장 힘든 고통은 우리가 어둠 속에 홀로 빠져 있다고 느낄 때일 것입니다. 그러나 하나님은 고통을 함께 나눌 공동체, 곧 누구도 홀로 어둠 속에 남겨지지 않는 새로운 공동체를 만들어 주십니다.

오늘의 성구

고린도전서 12:14-26
만일 한 지체가 고통을 받으면 모든 지체가 함께 고통을 받고 [고린도전서 12:26]

하나님, 고통 속에 있는 나를 알고 사랑해주는 새로운 공동체로 나를 인도하신 것이 사실인가요? 그 사실을 믿을 수 있도록 도와주소서.

가장 외롭다고 느낀 적이 언제였습니까? 하나님의 은혜와 친절, 교제가 외로움을 극복하도록 어떤 도움을 주고 있습니까?

Daily Article

09/01/2020     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 135–136; 1 CORINTHIANS 12
Hymn: 475(Old272)

SUFFERING TOGETHER

In 2013, seventy-year-old James McConnell, a British Royal Marine veteran, died. McConnell had no family, and staff from his nursing home feared no one would attend his funeral. A man tapped to officiate McConnell’s memorial service posted a Facebook message: “In this day and age it is tragic enough that anyone has to leave this world with no one to mourn their passing, but this man was family. . . . If you can make it to the graveside . . . to pay your respects to a former brother in arms, then please try to be there.” Two hundred Royal Marines packed the pews!

These British compatriots exhibited a biblical truth: we’re tied to one another. “The body is not made up of one part, but of many,” Paul says (1 CORINTHIANS 12:14). We’re not isolated. Just the opposite: we’re bound in Jesus. Scripture reveals organic inter- connection: “If one member suffers, all the members suffer” (V. 26 NASB). As believers in Jesus, members of God’s new family, we move toward one another into the pain, into the sorrow, into those murky places where we would fear to go alone. But thank- fully we do not go alone.

Perhaps the worst part of suffering is when we feel we’re drowning in the dark all by ourselves. God, however, creates a new community that suffers together. A new community where no one should be left in the dark. WINN COLLIER

Today's Reading

1 CORINTHIANS 12:14–26
If one part suffers, every part suffers with it. [ 1 CORINTHIANS 12:26 ]

Is it true, God? Have You really placed me in a new community that knows and loves me in my suffering? Help me to believe this.

When have you felt most alone? How does God’s grace, kindness, and friendship help you deal with loneliness?

오늘의 말씀

08/31/2020     월요일

성경읽기: 시편 132-134; 고린도전서 11:17-34
찬송가: 202(통241)

종은 듣는 사람

만일 무선통신 라디오가 켜져 있었더라면 사람들은 타이타닉호가 침몰하는 상황을 알았을 것입니다. 다른 선박의 통신기사 시릴 에반스는 타이타닉호의 통신기사 잭 필립스에게 타이타닉호 앞에 빙원이 있다는 메시지를 전해주려고 애를 썼습니다. 하지만 승객들의 메시지를 전달하느라 바빴던 필립스는 에반스에게 무례한 태도로 조용히 하라고 하였습니다. 그래서 에반스는 마지못해 통신 라디오를 끄고 취침에 들어갔습니다. 십분 후, 타이타닉호는 빙산에 부딪혔습니다. 그 배는 조난신호를 보냈으나 듣는 사람이 없어 아무런 응답도 받지 못했습니다.

사무엘상을 읽어보면 이스라엘의 제사장들은 부패하여 영적 시력과 청력을 잃어버렸고 나라는 위험에 빠지게 되었습니다. “여호와의 말씀을 듣기가 매우 힘들었고 환상을 보는 일도 거의 없었습니다”(사무엘상 3:1, 현대인의 성경). 그럼에도 하나님은 자기 백성들을 포기하지 않으시고 제사장의 집에서 자라고 있던 사무엘이라는 어린 남자아이에게 말씀하시기 시작했습니다. 사무엘이라는 이름은 “여호와께서 들으신다”는 뜻인데, 하나님께서 사무엘의 어머니의 기도를 응답하신 것을 기리는 이름이었습니다. 하지만 사무엘은 하나님의 말씀을 듣는 법을 배워야 했습니다.

“말씀하옵소서 주의 종이 듣겠나이다”(10절). 종은 듣는 사람입니다. 우리도 성경에서 하나님이 드러내신 것들을 듣고 따를 수 있기를 기도합니다. 우리의 삶을 그분께 드리고, “통신 라디오”를 켜 놓은 겸손한 종의 자세를 취하도록 합시다.

오늘의 성구

사무엘상 3:1-10
여호와께서 임하여 서서 전과 같이 사무엘아 사무엘아 부르시는지라 사무엘이 이르되 말씀하옵소서 주의 종이 듣겠나이다 하니 [사무엘상 3:10]

성경에 하나님께서 드러내신 것들에 순종하는 것이 왜 중요할까요? 어떻게 주님의 목소리에 계속 “주파수를 맞출 수” 있을까요?

사랑하는 예수님, 말씀하시는 하나님이 되어주셔서 감사합니다. 주님께 순종하며 따라갈 수 있도록 성경을 주셔서 감사합니다. 말씀하소서, 주의 종이 듣겠나이다.

Daily Article

08/31/2020     Monday

The Bible in One Year: PSALMS 132–134; 1 COR INTHI ANS 11:17–34
Hymn: 202(old241)

THE SERVANT HEARS

Had the wireless radio been on, they would have known the Titanic was sinking. Cyril Evans, the radio operator of another ship, had tried to relay a message to Jack Phillips, the radio operator on the Titanic—letting him know they had encountered an ice field. But Phillips was busy relaying passengers’ messages and rudely told Evans to be quiet. So Evans reluctantly turned off his radio and went to bed. Ten minutes later, the Titanic struck an iceberg. Their distress signals went unanswered because no one was listening.

In 1 Samuel we read that the priests of Israel were corrupt and had lost their spiritual sight and hearing as the nation drifted into danger. “The word of the Lord was rare; there were not many visions” (1 SAMUEL 3:1). Yet God wouldn’t give up on His people. He began to speak to a young boy named Samuel who was being raised in the priest’s household. Samuel’s name means “the Lord hears”—a memorial to God’s answering his mother’s prayer. But Samuel would need to learn how to hear God.

“Speak, for your servant is listening” (V. 10). It’s the servant who hears. May we also choose to listen to and obey what God has revealed in the Scriptures. Let’s submit our lives to Him and take the posture of humble servants—those who have their “radios” turned on. GLENN PACKIAM

Today's Reading

1 SAMUEL 3:1–10
The Lord came and stood there, calling as at the other times, “Samuel! Samuel!” Then Samuel said, “Speak, for your servant is listening.” [ 1 SAMUEL 3:10 ]

Why is it vital for you to obey what God has revealed in Scripture? How can you stay “tuned in” to His voice?

Dear Jesus, thank You for being a speaking God. Thank You for the Scriptures that help me follow You in obedience. Speak, Your servant is listening.

Pages