Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

12/08/2025     월요일

성경읽기: 다니엘 8-10; 요한3서
찬송가: 218(통369)

너그럽게 맞이하기

몇 해 전, 우리 교회는 그들의 정권이 바뀌면서 고국을 떠나온 난민들을 맞이했습니다. 난민들은 각 가족이 작은 가방 하나에 들어갈 만한 짐만 가지고 왔습니다. 우리 교회에서는 몇 가정이 그들을 집으로 받아들였는데, 그 교인들 중 어떤 집은 빈 공간이 별로 없는 형편이었습니다.

이러한 은혜로운 환대는 약속의 땅에 정착하기 전 이스라엘 백성에게 주신 하나님의 명령을 떠올리게 합니다. 그들은 농경 사회에서 추수의 중요성을 잘 알고 있었습니다. 다음해 추수까지 버티려면 식량 한 톨이 중요했습니다. 하나님은 이스라엘 백성에게 추수할 때 혹 떨구고 온 것이 있더라도 되돌아가 가져오지 말라고 하셨습니다. “나그네와 고아와 과부를 위하여 남겨두라” (신명기 24:19)고 하셨습니다. 가진 것이 많기 때문에 주는 것이 아니라 하나님이 주실 것을 믿는 마음으로 베풀라는 것입니다. “그리하면 네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 모든 일에 복을 내리시리라”(19절). 하나님은 언제나 풍족하신 분입니다.

그들은 이렇게 남을 맞아주면서 그들도 “애굽 땅에서 종 되었던 것”(22절)을 상기했습니다. 우리가 그런 압제는 당하지 않았을 지는 몰라도 우리는 모두 외톨이가 되거나 궁핍한 처지에 놓였던 경험은 있습니다. 다른 사람들에게 베풀 때, 우리는 우리에게 가장 기본적으로 필요한 죄로부터의 자유를 기억하는 것이 좋습니다. “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으셨느니라”(로마서 5:8).

우리가 남을 맞이할 때, 후히 베푸시는 하나님을 찬양하는 것입니다. 그분은 “즐겨내는 자를 사랑하시는”(고린도후서 9:7) 분입니다.

오늘의 성구

신명기 24:17-22
네가 밭에서 곡식을 벨 때에 그 한 뭇을 밭에 잊어버렸거든 다시 가서 가져오지 말고 나그네와 고아와 과부를 위하여 남겨두라 [신명기 24:19]

하나님께서 어떤 궁핍한 사람이나 단체에 여러분의 관심을 갖게 하신 적이 있습니까? 그들에게 무엇을 줄 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 제 눈을 열어 도움이 필요한 사람들을 볼 수 있게 하소서.

Daily Article

12/08/2025     MONDAY

The Bible in One Year: DANIEL 8-10; 3 JOHN
Hymn: 218(old369)

HOSPITABLE GENEROSITY

A few years ago, our church hosted refugees fleeing their country because of a change in their political leadership. Entire families came with only what they could fit in a small bag. Several of our church families opened their homes, some with little room to spare.

Such gracious hospitality echoes God’s command to the Israelites before they inhabited the promised land. As an agricultural society, they understood the importance of the harvest. Every bit of food would be essential to get them through until next year’s harvest. God told the Israelites when harvesting not to go back to retrieve what they may have missed. “Leave it for the foreigner, the fatherless and the widow” (DEUTERONOMY 24:19). They were to practice generosity not by giving when they knew they had enough but by giving out of a heart of trusting in God’s provision “so that the Lord [their] God may bless [them] in all the work of their hands” (V. 19). God always has enough.

The practice of hospitality also reminded them that they had been “slaves in Egypt” (V. 22). While we may not have experienced such oppression, we’ve all experienced being an outsider or being in need. As we give to others, we do well to remember our most basic need: freedom from our sin. “While we were still sinners, Christ died for us” (ROMANS 5:8).

When we’re hospitable, we celebrate our generous God, who “loves a cheerful giver” (2 CORINTHIANS 9:7).
MATT LUCAS

Today's Reading

DEUTERONOMY 24:17-22
When you are harvesting in your field and you overlook a sheaf, do not go back to get it. Leave it for the foreigner, the fatherless and the widow. [ DEUTERONOMY 24:19 ]

What needy person or group has God drawn your attention to? What might you give to them?

Dear Father, please open my eyes to those in need.

오늘의 말씀

12/07/2025     주일

성경읽기: 주일
찬송가: 363(통479)

마음 속에 있는 것을 기도하세요

브렌다와 에디는 차에 오르며 목요일 저녁마다 하는 대화를 시작했습니다. “어디 가서 먹을까?” “난 상관없어요, 에디. 아무데나 다 좋아요.” 에디가 늘 듣는 대답입니다. “그럼 윈드밀 식당은 어때?” 브렌다가 즉각 반대합니다. “아니, 거기 말고 다른데 아무데나 가요!” 에디가 한숨을 쉬며 “그럼 어디로?” 합니다. 브렌다는 “정말 아무 데나 다 좋다니까요”라고 같은 말을 합니다.

이것은 코미디의 소재라 할 만합니다. 우리에게도 이런 짜증나는 순간이 있기에 남들의 모습에서 재미를 느낍니다.

우리의 기도 생활도 때로는 그럴 수 있습니다. 너무나 막연한 기도를 하는 것입니다. 다니엘은 이와 반대로 자신이 원하는 것을 다니엘서 9장에서 담대하게 말하고 있습니다. 그는 먼저 자기 백성의 죄를 고백합니다. “우리는 이미 범죄하여 패역하였습니다”(5절). 그리고는 이렇게 간구합니다. “우리 하나님이여 지금 주의 종의 기도와 간구를 들으소서”(17절). “주여 들으소서 주여 용서하소서 주여 귀를 기울이시고 행하소서”(19절). 다니엘에게 빚진 것이 하나도 없는 하나님이셨지만, 다니엘은 이렇게 하나님의 “큰 긍휼”(18절)을 신뢰하며 자신이 소망하는 것을 모두 하나님께 간구할 수 있었습니다.

예수님이 십자가에 못 박히시기 전날 밤 하나님 아버지께 기도하신 것처럼 “나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서”(마태복음 26:39)라고 기도하는 것은 언제나 옳습니다. 그러나 우리가 원하는 것을 솔직하게 말하는 것이 마땅한 경우도 있습니다. 하나님은 우리가 회개하는 마음으로 그 앞에 나아갈 때 우리의 담대함을 귀히 여기십니다. 그러므로 마음속에 있는 것을 담대하게 기도로 아뢰고, 그 다음 일은 자비의 하나님께 맡기도록 하십시다.

오늘의 성구

다니엘 9:4-6, 15-19
우리 하나님이시여 지금 주의 종의 기도와 간구를 들으시고 [다니엘 9:17]

당신의 기도는 다니엘 9:4-19과 어떻게 비교되나요?
하나님께 간구하기 전에 무엇을 먼저 고백해야 할까요?

하나님, 이제 당신의 종의 기도를 들어주소서.

Daily Article

12/07/2025     SUNDAY

The Bible in One Year: DANIEL 5-7; 2 JOHN
Hymn: 363(old479)

PRAY WHAT’S ON YOUR HEART

Brenda and Eddie got in the car and began their Thursday evening ritual. “Where would you like to eat?” “Oh, Eddie, I don’t care, anywhere is fine, really.” Eddie’s been here before. “Okay, how about The Windmill?” Brenda bristles. “No, anywhere but there!” Eddie sighs. “So where, then?” Brenda insists, “Really, anywhere is fine.”

It’s the stuff of comedy sketches, humorous from a distance because we know how maddening it is in the moment.

Sometimes it can be that way in our prayer lives too. We’re too vague. In contrast, the prayer in Daniel 9 reveals Daniel boldly saying what he wants. First, he confesses the sins of his people: “We have sinned and done wrong” (V. 5). Then he makes his requests. “Now, our God, hear the prayers and petitions of your servant” (V. 17). “Lord, listen! Lord, forgive! Lord, hear and act” (V. 19). God owed nothing to Daniel, but such was Daniel’s trust in God’s “great mercy” (V. 18), that he felt free to bring the full weight of his desires to Him.

It’s always right to pray “not as I will, but as you will,” as Jesus prayed to His Father the night before He was crucified (MATTHEW 26:39). But there are also times when saying what we want is the way forward. God honors our boldness when we come before Him with repentant hearts. So be bold, pray what’s on your heart, and entrust it to the God of great mercy.
JOHN BLASE

Today's Reading

DANIEL 9:4-6, 15-19
Now, our God, hear the prayers and petitions of your servant. [ DANIEL 9:17 ]

How do your prayers compare to Daniel 9:4-19?
What might you need to confess before making your requests to God?

Now, my God, please hear the prayers of Your servant.

오늘의 말씀

12/06/2025     토요일

성경읽기: 다니엘 3-4; 요한1서 5
찬송가: 170(통16)

나를 살피시는 하나님

남편의 뇌졸중으로 썬의 삶은 갑자기 바뀌었습니다. 썬은 남편의 일상생활을 도울 수 밖에 없게 되었고, 남편이 감정적으로 예민해질 때에도 이를 잘 감당해야 했습니다. 그는 이렇게 17년 동안 남편을 잘 돌보았습니다. 그러나 남편이 낙상으로 인해 건강이 더 악화되면서 간병에 한계를 느낀 썬은 우울증에 걸리게 되었습니다. 그는 “믿음마저 다 잃은 것 같고, 하나님도 보이지 않았다”고 했습니다.

그러나 지금 썬은 지난 날을 돌아보며 하나님이 자신을 살피시고 계셨다는 것을 믿습니다. 왜냐하면 하나님이 남편이 집에서 장기간 치료를 받는데 필요한 보조금을 제공해 주셨고, 사회복지사들을 보내셔서 간병하느라 생긴 썬의 정서적 고통을 돌보아 주었기 때문입니다.

하나님은 하갈의 이야기에서도 살피시는 하나님으로 자신을 나타내셨 습니다. 창세기 16장에서 노예였던 하갈은 여주인의 학대를 피해 도망쳐 나왔습니다(6절). 그때에 “여호와의 사자”가 “광야의 샘물 곁”에서 하갈을 찾아 오셨습니다(7절). 그는 하갈에게 “[그녀의] 여주인에게 돌아가라”(9절)고 재촉 하며 하나님이 그녀를 축복하실 것을 확신시켜 주었습니다. 하갈은 당시의 사회에서 하찮은 존재에 불과했지만 하나님은 그녀의 삶을 잘 보살펴 주셨습니다. 하갈은 이에 감사하며 “나를 살피시는 하나님이라”(13절)라고 했습니다.

하나님은 우리가 역경에 처할 때도 우리를 살피십니다. 우리가 결코 혼자가 아닌 이유는, 사랑의 하나님 아버지는 우리의 처지를 아시고 또 신뢰할 수 있는 분이시기 때문입니다. 우리는 그분께 도와달라고 부르짖을 수 있으며, 그때 하나님이 우리를 일으켜 주실 것입니다.

오늘의 성구

창세기 16:5-13
나를 살피시는 하나님이라
[창세기 16:13]

과거에 하나님께서 곤경에 처한 당신을 보시고 알고 계신 것을 어떻게 경험했습니까? 이를 알게 된 것이 지금의 시련을 이기는데 어떤 도움이 될 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 제가 겪고 있는 이 어려움을 다 보고 계시다는 확신을 주시니 감사합니다.

Daily Article

12/06/2025     SATURDAY

The Bible in One Year: DANIEL 3-4; 1 JOHN 5
Hymn: 170(old16)

GOD SEES ME

When Sun’s husband had a stroke, her life took a dramatic turn. She found herself having to assist her husband with the activities of daily living and cope with his emotional outbursts. For seventeen years, she’d faithfully cared for her husband. When a fall hastened his decline, however, the weight of caregiving finally became too much, and Sun sank into depression. “I felt I’d lost my faith,” she shared, “and I couldn’t see God.”

But looking back, Sun now believes that God saw her because He provided subsidized home medical and nursing care to manage her husband’s chronic condition and sent social workers to support Sun in managing the emotional challenges of caregiving.

God revealed himself as the God who sees in the story of Hagar. In Genesis 16, the slave Hagar was running away from her mistress’ mistreatment (V. 6) when the “angel of the Lord” found her “near a spring in the desert” (V. 7). He urged Hagar to “go back to [her] mistress” (V. 9) and assured her of His blessing. Even though Hagar was a nobody in her culture, God was watching out for her well-being. In gratitude, Hagar declared, “You are the God who sees me” (V. 13).

God sees us in our distress too. We’re never alone because our loving Father knows our situation, and He’s trustworthy. We can cry out to Him for help, and He’ll lift us up.
POH FANG CHIA

Today's Reading

GENE SIS 16:5-13
You are the God who sees me.
[ GENESIS 16:13 ]

How have you experienced that God sees and knows your need in the past? How can this knowledge help you in your present trials?

Dear Father, thank You for assuring me that You see what I’m going through.

오늘의 말씀

12/05/2025     금요일

성경읽기: 다니엘 1-2; 요한1서 4
찬송가: 15(통55)

하나님과 함께 동행

그날은 화요일이어서 체육관의 트랙을 걷는 사람들이 시계 방향으로 도는 날이었습니다. 아내가 합류한 첫번째 그룹은 그렇게 걷고 있었습니다. 그런데 한 사람이 트랙에 들어서더니 시계 반대 방향으로 도는 것이었습니다. 그 여인의 친구 두 명이 합류하더니 또 다른 사람이 합류했습니다. 갑자기 엉망이 된 트랙은 몇 분이 지나서야 정상을 회복했습니다.

반대 방향으로 걸었던 사람들이 나쁜 뜻으로 그런 것은 아니었지만, 나는 그럴 때 생기는 파급 효과에 대해 생각하지 않을 수 없었습니다. 잘못된 길로 들어선 그 한 사람으로 다른 사람들도 따라가게 되고, 이것은 계속 이어집니다. 잠언 13장 20절의 “지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라” 하는 말씀과 비슷합니다. 잘못된 길로 가는 사람을 따라가면 문제가 생깁니다.

갈라디아서 5장에서 바울은 그러한 잘못이 우리의 영적 발전을 어떻게 가로막는지를 설명합니다. “너희가 달음질을 잘 하더니 누가 너희를 막아 진리를 순종하지 못하게 하더냐 그 권면은 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니니라”(7-8절)고 했습니다. 순종을 원하시는 하나님은 우리를 진리에서 멀어져 “요동하게” 하지 않으십니다(10절). 그러나 하나님의 진리를 거스르는 사람들은 우리를 하나님에게서 멀어지게 하여 영적 삶에 방해가 될 수 있습니다.

하나님께서는 우리의 인도자가 되기를 원하십니다. 우리가 하나님과 함께 걸으면 결코 잘못된 곳에서 헤매지 않을 것입니다.

오늘의 성구

갈라디아서 5:7-10
지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라 [잠언 13:20]

어떤 경우에 당신은 하나님으로부터 멀어지게 하려는 사람을 따르게 됩니까? 지금 가고 있는 길을 바꾸려면 어떻게 해야 할까요?

사랑하는 하나님, 제 발걸음을 하나님께로 인도하는 성경말씀에 감사드립니다. 오늘도 하나님을 더 잘 따르도록 도와주소서.

Daily Article

12/05/2025     FRIDAY

The Bible in One Year: DANIEL 1-2; 1 JOHN 4
Hymn: 15(old55)

WALKING WITH GOD

It was Tuesday at the gym, so the people walking around the track were supposed to go clockwise. The first walkers my wife joined were doing that. But then another person walked onto the track going counterclockwise. A couple of her friends joined her—and then another. Suddenly there was chaos on the track— and it took a few minutes to restore order.

While the wrong-way walkers intended no harm, I couldn’t help but think about the power of influence. One person headed the wrong way leads to another, and on it goes. It’s a bit like Proverbs 13:20: “Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.” Following a person going the wrong way leads to trouble.

In Galatians 5, Paul explains how such a mistake can halt our spiritual progress. “You were running a good race,” he says. “Who cut in on you to keep you from obeying the truth? That kind of persuasion does not come from the one who calls you” (VV. 7-8). God, who desires obedience, never leads us away from truth and “into confusion” (V. 10). But those who oppose His truth can hamper our spiritual walk by redirecting us from Him.

God wants to be our guide. When we walk with Him, we’ll never wander in the wrong direction.
DAVE BRANON

Today's Reading

GALATIANS 5:7-10
Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm. [ PROVERBS 13:20 ]

In what situations are you allowing someone to lead you away from God? What can you do to change your course?

Dear God, thank You for Scripture, which tells me to direct my steps toward You. Please help me follow You better today.

오늘의 말씀

12/04/2025     목요일

성경읽기: 에스겔 47-48; 요한1서 3
찬송가: 406(통464)

보이는 것 너머를 믿는다

19세기 후반, 미국의 거대한 세쿼이아 숲에는 들어갈 수 있는 사람이 거의 없었습니다. 그러다 보니 그 안의 거대한 나무들에 대한 기록을 믿지 않는 사람들이 많았습니다. 그러나 1892년, 네 명의 벌목공이 캘리포니아의 빅 스텀프 포레스트에 들어가 13일 동안 마크 트웨인이라 불리는 거목을 베었습니다. 이 나무는 수령이 1,341 년이나 되었고 높이는 300피트(90미터), 둘레는 50피트(15미터)에 달했습니다. 이를 보았던 한 사람은 트웨인을 “웅장한 규모의 이 나무는 산림 속에서 본 가장 완벽한 나무의 하나”라고 설명했습니다. 지금은 사라진 이 놀라운 나무의 한 부분이 미국 자연사 박물관으로 옮겨져 지금은 누구나 이 세쿼이아를 볼 수 있습니다.

그러나 사실 우리는 눈으로만 모든 진실을 확인할 수는 없습니다. 히브리서에서는 믿음을 “바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거” (히브리서 11:1)라고 말합니다. 믿음이란 비이성적이거나 공상이 아닙니다. 왜냐하면 모든 이야기는 인류 역사에 찾아오신 한 분, 곧 예수님에 근거하기 때문입니다. 믿음에는 인간의 감성과 이성이 포함되지만 그것이 전부가 아닙니다. 믿음에는 또 다른 것이 필요합니다. 히브리서 기자는 “믿음으로 모든 세계가 하나님의 말씀으로 지어진 줄을 우리가 아나니, 보이는 것은 나타난 것으로 말미암아 된 것이 아니니라”(3절)고 말합니다.

만져지지 않고, 보이지 않고, 이해가 잘 안 되는 것을 믿는다는 것은 어려운 일입니다. 그러나 우리는 성령의 도우심으로 그리스도에 대한 믿음을 가지고 눈에 보이는 것 너머에 있는 것을 믿을 수가 있습니다.

오늘의 성구

히브리서 11:1-4
믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거니
[히브리서 11:1]

당신은 믿음과 관련하여 어떤 점이 어려운가요? 어떻게 하면 더 확신을 가지고 하나님을 믿을 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 주님을 믿고 확신을 가질 수 있도록 저를 도와주소서.

Daily Article

12/04/2025     THURSDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 47-48; 1 JOHN 3
Hymn: 406(old464)

BELIEVING MORE THAN WE SEE

In the late nineteenth century, few people had access to the great sequoia groves in the United States, and many didn’t believe the reports of the massive trees. In 1892, however, four lumberjacks ventured into the Big Stump Forest in California and spent thirteen days felling the grand tree named Mark Twain. Twain was 1,341 years old, three hundred feet tall, and fifty feet in circumference. One observer described Twain as a tree “of magnificent proportions, one of the most perfect trees in the grove.” They shipped part of this remarkable beauty, now destroyed, to the American Museum of Natural History, where everyone could see a sequoia.

The reality, though, is that we can’t prove every truth with our eyes alone. Hebrews describes faith as “confidence in what we hope for and assurance about what we do not see” (HEBREWS 11:1). Faith isn’t irrational or a fit of fancy, because the whole story is grounded in a person—Jesus—who has entered human history. Faith includes human senses and reason, but it’s not limited to them. Faith requires more. “By faith we understand that the universe was formed at God’s command,” Hebrews says, “so that what is seen was not made out of what was visible” (V. 3).

It’s often difficult to trust what we can’t touch or see or completely comprehend. But our faith in Christ, made possible by the Spirit, helps us to believe more than we can see.
WINN COLLIER

Today's Reading

HEBREWS 11:1-4
Faith is confidence in what we hope for and assurance about what we ddo not see.
[ HEBREWS 11:1 ]

Where do you struggle with faith? How can you trust God more confidently?

Dear God, please help me to believe and have confidence in You.

오늘의 말씀

12/03/2025     수요일

성경읽기: 에스겔 45-46; 요한1서 2
찬송가: 543(통342)

고난을 통한 성장

뇌의 크기는 상당히 작고 스트레스를 받으면 더 작아질 수 있습니다. 최근 연구에 따르면 스트레스가 누적되면 우리 뇌에서 감정과 충동과 사람들과의 상호작용을 관리하는 전두엽 피질이 줄어들 수 있다고 합니다. 전두엽의 위축은 불안과 우울증과 관련이 있기 때문에 평생 동안의 스트레스가 얼마나 큰 피해를 가져올 수 있는지 분명히 알 수 있습니다. 그러나 좋은 소식도 있습니다. 뇌에는 재생능력이 있어서 운동이나 명상, 좋은 인간관계와 같은 활동을 계속하면 치유될 수 있다는 것입니다.

시편 119편의 기자는 스트레스와 고난을 겪은 후의 치유와 성장에 대한 개념을 잘 알고 있습니다. “고난당한 것이 내게 유익이라 이로 말미암아 내가 주의 율례들을 배우게 되었나이다”(71절). 고난은 고통스럽지만 시편 기자에게 가르침을 주었습니다. 하나님으로부터 벗어나 “그릇 행하였으나”, “주의 말씀을 지키기로” 결정했습니다(67절). 시편 기자는 입에 쓴 약과 하나님의 선하심에 감사를 표현합니다(68절). 그는 고난과 고통이 자신을 위축시킬 수 있지만, 하나님은 그러한 경험을 사용해 자신을 단련하고 회복시켜 주실 것을 믿었습니다(66절).

우리의 두뇌처럼 우리의 영성도 단련할 수 있습니다. 하나님은 이런 단련을 통해 성장하게 하시고, 회복시키십니다. 하나님은 성경과 기도와 성령으로 새로워진 시각을 통해 고난의 결과를 바꾸어 놓을 수 있습니다. 우리의 영적 성장을 위해 고난을 사용하실 수 있는 하나님은 고통을 좋은 목적으로 바꾸어 놓으십니다.

오늘의 성구

시편 119:65-72
고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 말미암아 내가 주의 율례들을 배우게 되었나이다 [시편 119:71]

하나님은 어떻게 고난을 통해 여러분의 신앙 성장을 도우셨습니까?
어떻게 고난을 감사로 받아들이게 되었나요?

사랑의 하나님, 시련을 통해 저를 가르쳐 주셔서 감사합니다.

Daily Article

12/03/2025     WEDNESDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 45-46; 1 JOHN 2
Hymn: 543(old342)

GROWTH THROUGH PAIN

The brain is remarkably small, but stress can make it even smaller. Recent research has revealed that cumulative stress can shrink the prefrontal cortex, the part of the brain responsible for managing emotions, impulses, and social interactions. This shrinkage is linked to anxiety and depression, highlighting the toll that a lifetime of stress can take. But there’s good news—the brain’s plasticity allows it to heal through intentional practices like exercise, meditation, and meaningful relationships.

The psalmist in Psalm 119 understood this idea of growth and healing after facing stress and hardship: “It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees” (V. 71). Affliction, though painful, became the psalmist’s teacher—taking us from being “astray” from God to choosing to “obey [His] word” (V. 67). The psalmist expresses gratitude for his bitter medicine and God’s goodness (V. 68). While he understood that affliction and suffering could diminish him, he trusted God to use those experiences to refine and restore him (V. 66).

Like our brains, our spirits are capable of being stretched. God uses this stretching to cause growth and renewal. Through Scripture, prayer, and a Spirit-inspired perspective, He can reverse the effects of our hardships. He can use our afflictions for our spiritual growth, transforming pain into purpose.
MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

PSALM 119:65-72
It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees. [ PSALM 119:71 ]

How has God helped you grow in faith through suffering?
How have you embraced gratitude?

Loving God, thank You for teaching me through my trials.

오늘의 말씀

12/02/2025     화요일

성경읽기: 에스겔 42-44; 요한1서 1
찬송가: 212(통347)

긍정적인 낙서

저널리스트 세바스찬 융거는 젊은 시절 미국을 여행하며 기행문을 썼습니다. 1980년대의 어느 날 그는 플로리다 키스의 한 화장실에 들어갔다가 벽에 휘갈겨 쓴 혐오스러운 낙서를 보았습니다. 그 대부분은 쿠바 이민자들을 겨냥한 것이었습니다. 그러나 어느 쿠바인이 쓴 것으로 보이는 한 메시지가 눈길을 끌었습니다. “하나님께 감사한 것은 이 나라의 나머지 사람들은 마음이 따뜻하고 배려심이 있어 1962년에 나를 기꺼이 맞아 주었습니다.”라고 적혀 있었습니다. 융거는 이렇게 기록했습니다. “그 남자 화장실 벽에는 미국의 가장 나쁜 모습과 가장 훌륭한 모습이 함께 있었다.”

우리가 자주 접하게 되는 악의적인 메시지에는 어떻게 대응해야 할까요? 잠언이 이에 대해 올바른 조언을 해줍니다. 잠언의 대부분을 기록한 솔로몬은 잠언 15장에서 비슷한 주제를 모았습니다. “미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟아 내고”(2절), “악인의 마음은 악을 쏟느니라”(28절). 그러나 이 장은 독설에 대응하는 방법으로 시작합니다. 솔로몬은 “유순한 대답은 분노를 쉬게 한다” (1절)고 했고, 또한 “온순한 혀는 곧 생명나무”(4절)라고 했습니다. 언제나 인내로 대응하는 것이 중요합니다. “의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하느니라” (28절).

우리가 세상 사람들에게 입이나 펜, 키보드로 독설을 내놓기 전에, 해야 할 말이나 글을 먼저 깊이 생각하게 해달라고 하나님께 청할 때 하나님은 우리의 말을 어떻게 사용하실까요? 이에 대해 잠언은 “때에 맞는 말은 참으로 아름답다!”(23절)라고 했습니다.

오늘의 성구

잠언 15:1-4, 23-28
온순한 혀는 곧 생명 나무이지만
[잠언 15:4]

혐오를 일으키는 표현을 보거나 들으면 어떤 반응을 하게 되나요?
다음에 증오의 표현을 접한다면 어떻게 다른 반응을 보일 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 저는 급하게 화를 내며 대답하는 습성이 있습니다. 성령님이 저를 인도하시어 지혜롭게 대응하게 도와주소서.

Daily Article

12/02/2025     TUESDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 42-44; 1 JOHN 1
Hymn: 212(old347)

POSITIVE GRAFFITI

As a young man, journalist Sebastian Junger traveled the United States and wrote about it. One day in the 1980s, he entered a restroom in the Florida Keys and found hateful graffiti scrawled on the walls. Most of it targeted Cuban immigrants. But one message, apparently from a Cuban, stood out. It read, “Thank God the rest of the people in this country are warm and caring and welcomed me in ’62.” Junger observed, “The very worst things about America were on that men’s-room wall, and the very best.”

How are we to respond to the poisonous messages we so often encounter? The book of Proverbs offers sound counsel. Solomon, who compiled most of the book, brackets chapter 15 with similar imagery: “the mouth of the fool gushes folly” (V. 2), and “the mouth of the wicked gushes evil” (V. 28). The chapter begins, however, with the antidote to such venom: “A gentle answer turns away wrath” (V. 1). Solomon also noted, “The soothing tongue is a tree of life” (V. 4). Always, a patient response is key: “The heart of the righteous weighs its answers” (V. 28).

How might God use our words when we ask Him to help us weigh them before our mouths, our pens, or our keyboards spew venom and vitriol at our fellow humans? As the proverb says, “How good is a timely word!” (V. 23). TIM
GUSTAFSON

Today's Reading

PROV ERBS 15:1-4, 23-28
The soothing tongue is a tree of life.
[ PROVERBS 15:4 ]

What’s your reaction when you see or hear hateful speech?
How might you respond differently the next time you encounter hate?

Dear Father, how prone I am to answer quickly and in anger. Please guide me by Your Spirit and help me weigh my responses wisely.

오늘의 말씀

12/01/2025     월요일

성경읽기: 에스겔 40-41; 베드로후서 3
찬송가: 220(통278)

혼자 하려고 하지 마세요

책장을 조립하려고 방 바닥에 판자와 도구들을 늘어놓고 설명서를 열어 보니 해야 할 일과 하지 말아야 할 일이 그림으로 설명되어 있었습니다. 위에 큰 X자가 있는 그림에는 방금 전의 나처럼 판자와 도구 더미를 멍하게 바라보고 있는 사람이 그려져 있었습니다. 그 오른쪽에는 제대로 된 조립 방법이 그려져 있었습니다. 무슨 차이가 있었을까요? 거기엔 사람이 하나 더 있었습니다. 두 사람이 미소 지으며 함께 작업을 하고 있었습니다.

그래서 나는 남편을 불렀습니다. “설명서를 보니 당신의 도움이 필요하다고 하네요.” 그림을 보여주며 설명하자 남편이 웃었습니다. 그리고 우리는 함께 조립을 시작했습니다. 억지로 나 혼자서 조립해볼 수도 있었지만 설명서가 맞았습니다. 그 조립은 본래 혼자 할 수 있는 일이 아니었습니다.

바울은 로마서 12장에서 예수님을 믿는 사람들에게 신앙생활을 혼자 하려고 하지 말라고 권면합니다. 혼자서도 충분하다고 생각하거나 “마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고”(3절) 모든 지체가 서로의 도움을 필요로 하는, 상호 의존하는 몸의 일부로 인식해야 한다는 것입니다(4-8절).

예수님의 도우심으로 “형제를 사랑하여 서로 우애”(10절)하기를 배워나갈 때, 우리는 혼자서 필요와 슬픔과 기쁨(13, 15절)을 겪지 않고 서로 “조화롭게” 살 수 있습니다.

오늘의 성구

로마서 12:3-15
형제를 사랑하여 서로 우애하고
[로마서 12:10]

우리는 왜 혼자 살고 싶다는 생각을 하게 될까요?
어떻게 하면 다른 사람과 서로 의지하며 살 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 제가 언제나 성령님께 의지하여 사람들과 연합하여 서로 나누는 삶을 살도록 도와주소서.

Daily Article

12/01/2025     MONDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 40-41; 2 PETER 3
Hymn: 220(old278)

DON’T DO THIS ALONE

As I opened the bookshelf assembly instructions with piles of boards and tools strewn on the floor before me, I viewed a set of instructional diagrams of what to do and what not to do. One diagram—with a large X on top—depicted a person staring at a pile of boards and tools with a bemused frown not unlike mine just a few minutes prior. On the right side was drawn the “correct” way to assemble. The only difference? A second person was there. Both figures now had smiles on their faces as they worked together.

So I got my husband. “The instructions say I need your help,” I said, showing him the drawing. He laughed, and we assembled it together. I could have stubbornly tried to find a way to put it together on my own. But the manual was right; the process wasn’t meant to be done alone.

In Romans 12, Paul urges new believers not to try to do life in Jesus alone. Instead of seeing themselves as self-sufficient and thinking of themselves “more highly than [they] ought” (V. 3), they needed to see themselves as part of an interdependent body, where every member needs each other’s help (VV. 4-8).

As Jesus helps us learn how to “be devoted to one another in love” (V. 10), we can experience life “in harmony” with each other, where one another’s needs, griefs, and joys (VV. 13, 15) are never carried alone.
MONICA LA ROSE

Today's Reading

ROMANS 12:3-15
Be devoted to one another in love.
[ ROMANS 12:10 ]

Why do you think we’re tempted to do life alone?
What helps you rely on others?

Dear God, please help me to rely daily on Your Spirit to unite and guide me in how to share life together.

오늘의 말씀

11/30/2025     주일

성경읽기: 에스겔 37-39; 베드로후서 2
찬송가: 442(통499)

잘 사는 방법

페드로는 50세가 되어 예수님을 믿게 되었습니다. 그는 주변 사람들에게 화를 잘 내고 복수심이 강하여 남에게 상처를 잘 주는 사람이었습니다. 교회에서 상담을 받고 그는 자신의 과거를 깊이 뉘우치면서 이렇게 말했습니다. “이제 저는 살아온 날보다 살아갈 날이 적습니다. 앞으로 주변 사람 들과 잘 어울려 살아가고 싶습니다. 그렇게 하려면 어떻게 해야 하나요?”

페드로는 예상치 못한 곳, 구약성경에 나오는 계보를 읽으면서 그 답을 찾을 수 있었습니다. 그는 모세가 아담의 가계를 서술하는 기사를 읽으면서 아담의 자손들을 묘사하기 위해 반복되는 한 문장에 주목하였습니다. “[어떤 이]는 [몇] 세를 살고 죽었더라”(창세기 5:8, 11, 14, 17, 20, 27, 31). 그러나 한 사람만은 다르게 기록되어 있었습니다.

에녹은 “하나님과 깊은 교제를 나누며 산” 사람으로 묘사되어 있습니다(22, 24절, 현대인의 성경). 그는 하나님을 가까이했고 또 그렇게 이 땅에서 살았습니다. 그의 믿음 때문에 “그는 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았습니다” (히브리서 11:5). 에녹은 하나님이 어떤 분이시며 하나님을 찾는 자들을 위해 무엇을 행하실 것인지 확고하고 변함없는 믿음을 지니고 있었습니다(6절). 그는 전능자를 믿는 믿음을 행함과 순종으로 보여주었고, 그의 믿음은 하나님께서 그에게 육신의 죽음을 맛보지 않게 하실 정도였습니다(5절).

“어떻게 내 삶을 잘 살 수 있을까요?”라는 페드로의 질문에 대한 답은 “하나님과 깊은 교제를 나누며 살라”는 것이었습니다.

이 땅에서의 우리의 삶은 단지 나이가 아닌, 우리의 믿음으로 요약될 수 있는데, 그 믿음은 우리가 셀 수 없을 정도로 다양한 방식으로 하나님께서 일하시게 만들어 줍니다.

오늘의 성구

창세기 5:21-24
그가(에녹이) 하나님과 깊은 교제를 나누며 사는 중에 [창세기 5:24, 현대인의 성경]

당신 삶에서 “하나님과 깊은 교제를 나누며 사는 것”이 어떤 모습으로 나타나고 있습니까? 하나님을 믿는 믿음을 어떻게 행동으로 옮길 수 있을까요?

하나님 아버지, 저는 혼자 이 삶을 살도록 창조되지 않았습니다. 하나님과 깊은 교제를 나누며 살 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

11/30/2025     SUNDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 37-39; 2 PETER 2
Hymn: 442(old499)

HOW TO LIVE WELL

Pedro became a follower of Jesus at fifty. He’d been an angry, vindictive man who hurt those around him. As he received counseling from his church, he felt remorse over his past. “I now have less years ahead of me than behind me,” he said. “I want to live them well. But how?”

Pedro found his answer in an unlikely source—a genealogy. As he read Moses’ account of Adam’s family line, he noted that one sentence was repeated to describe Adam’s descendants: “Altogether, [name] lived a total of [number] years, and then he died” (SEE GENESIS 5:8, 11, 14, 17, 20, 27, 31). But one man was described differently.

Enoch was described as one who “walked faithfully with God” (VV. 22, 24). He drew near to God, and that’s how he spent his earthly life. Because of his faith, “he was commended as one who pleased God” (HEBREWS 11:5). Enoch had a steadfast, abiding trust in who God was and what He’d do for those who sought Him (V. 6). He expressed his trust in the Almighty by acting on it and obeying Him, and his faith was such that God spared him from physical death (V. 5).

“How can I live my years well?” Pedro asked. “By walking faithfully with God.”

Our earthly life doesn’t have to be summed up in just a number. It can be summed up in our faith, which allows God to work in more ways than we can count.
KAREN HUANG

Today's Reading

GENE SIS 5:21-24
Enoch walked faithfully with God. [ GENESIS 5:24 ]

In your life, what would “walking faithfully with God” look like? How can you act on your trust in Him?

Father, I’m not meant to walk through life on my own. Please help me walk faithfully with You.

오늘의 말씀

11/29/2025     토요일

성경읽기: 에스겔 35-36; 베드로후서 1
찬송가: 337(통363)

하나님의 충분한 은혜

플래너리 오코너라는 이름으로 더 잘 알려져 있는 메리 플래너리 오코너는 미국 남부 문학을 대표하는 작가 중의 한 사람입니다. 그의 작품에는 삶의 고통과 은혜라는 상반된 주제가 깊이 스며 있습니다. 오코너는 열다섯 살 때 사랑하는 아버지를 루푸스(자가면역질환) 병으로 잃고 깊은 슬픔에 빠져 첫 소설 집필을 시작했습니다. 얼마 지나지 않아 오코너 자신도 같은 루푸스 병을 진단받고, 이 불치병으로 39세의 나이에 생을 마감하였습니다. 오코너의 작품들은 자신의 육체적, 정신적 고통을 잘 보여주고 있습니다. 소설가 앨리스 맥더모트는 “질병이 오코너를 지금의 작가로 만들었다고 생각합니다.”라고 말했습니다.

우리는 바울 사도에게 있었던 “가시”가 무엇인지 많은 사람들의 추측은 있지만 정확히 알지 못합니다(고린도후서 12:7). 그러나 바울이 “이것이 내게서 떠나가게 하기 위하여 내가 세 번 주께 간구하였다”(8절)는 것과 하나님께서 그렇게 해주지 않으셨다는 사실을 우리는 압니다(9절). 이 가시는 바울을 겸손 하게 만들었습니다. 바울은 자신이 어떻게 그 가시로 말미암아 “너무 자만하지 않게” 되었는지 기록하고 있습니다(7절). 바울의 가시는 그를 빚어 진정한 사도로 만들었습니다. 그러나 가시가 전부가 아니었습니다. 그 가시와 함께 하나님의 충분한 은혜와 완전한 능력이 임했기 때문에 고통받던 사도는 “내가 약한 그 때에 강함이라”(10절)고 선언할 수 있었습니다.

우리 삶에 있는 가시들은 그것들이 무엇이든 우리를 빚어 현재의 우리 모습을 만들어 갑니다. 그러나 가시가 보이는 전부는 아닙니다. 인류 역사의 긴 흐름 속에서 바울과 플래너리 오코너, 그리고 수많은 다른 사람들이 증언했듯이, 하나님의 충분한 은혜가 우리에게 넘치고 있습니다.

오늘의 성구

고린도후서 12:2-10
내 육체에 가시를 주셨으니 [고린도후서 12:7]

당신 삶에 있는 “가시”는 무엇입니까? 오늘 어떻게 하나님의 은혜와 능력이 당신에게 충만하도록 할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 저에게 하나님의 은혜가 충분히 넘치고 있습니다.

Daily Article

11/29/2025     SATURDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 35-36; 2 PETER 1
Hymn: 337(old363)

GOD’S SUFFICIENT GRACE

Born Mary Flannery O’Connor, she’s best known as Flannery O’Connor, one of the American South’s most celebrated writers. Her stories brim with suffering and grace. When her beloved father died of lupus when she was fifteen, a devastated O’Connor threw herself into writing her first novel. Soon she herself was diagnosed with lupus, an incurable disease that took her life at thirty-nine. O’Connor’s writing reflects her physical and mental anguish. Novelist Alice McDermott said, “It was the illness I think that made her the writer that she is.”

We don’t know what the apostle Paul’s “thorn” was (2 CORINTHIANS 12:7), though many have offered conjecture. We do know that Paul said, “Three times I pleaded with the Lord to take it away from me” (V. 8). We also know God didn’t do so (V. 9). This humbled Paul. He notes how it kept him “from becoming conceited” (V. 7). Paul’s thorn formed him and made him the apostle that he was. But the thorn wasn’t all, for with the thorn came God’s sufficient grace and perfecting power, so the tormented apostle could declare, “When I am weak, then I am strong” (V. 10).

The thorns in our lives, whatever they may be, form us. They make us who we are. But the thorns aren’t all there is. As Paul and Flannery O’Connor and countless others have witnessed over the long arc of human history, God’s grace is sufficient for us.
JOHN BLASE

Today's Reading

2 CORINTHIANS 12:2-10
I was given a thorn in my flesh. [ 2 CORINTHIANS 12:7 ]

What are the “thorns” in your life? How can you permit God’s grace and strength to be enough for you today?

Dear God, Your grace is sufficient for me.

Pages