Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

03/04/2023     토요일

성경읽기: 민수기 31-33; 마가복음 9:1-29
찬송가: 204(통379)

하나님께 귀 기울이기

예전에 차를 운전하며 대학과 집을 오갈 때, 사막에 있는 우리 집으로 가는 길은 고통스러울 정도로 지루했습니다. 길게 뻗은 일직선 도로였기 때문에 가끔은 규정속도보다 빨리 달렸는데, 처음에는 고속도로 순찰대로부터 경고를 받았지만, 그 다음에는 과속 티켓을 받았습니다. 그리고, 나중에 같은 장소에서 두 번째 티켓을 받았습니다.

말을 제대로 듣지 않으면 불행한 결과를 가져올 수 있습니다. 이런 한 가지 비극적인 사례를 선하고 신실한 왕이었던 요시야의 삶에서 찾아볼 수 있습니다. 애굽 왕 느고가 바벨론과의 전쟁에서 앗수르를 돕기 위해 유다
지역에 들어왔을 때, 요시야는 그를 대적하기 위해 나갔습니다. 느고가 요시야에게 사신을 보내어 “하나님이 나에게 명령하사 속히 하라 하셨은즉 하나님이 나와 함께 계시니 그대는 하나님을 거스르지 말라”(역대하 35:21)고 했습니다. 하나님께서 실제로 느고를 보내셨지만 요시야는 “하나님의 입에서
나온 느고의 말을 듣지 아니하고 므깃도 골짜기에 이르러 싸웠습니다”(22절). 요시야는 전쟁에서 치명상을 입었고, “온 유다와 예루살렘 사람들이 요시야를 슬퍼했습니다”(24절).

하나님을 사랑했던 요시야는 하나님의 말씀이나 다른 사람들을 통한 하나님의 지혜에 귀 기울이지 않고 자신의 방식을 고집하는 것은 결코 끝이 좋지 않다는 것을 알게 되었습니다. 하나님께서 우리에게 항상 스스로를 점검하고 하나님의 지혜를 온 마음으로 받아들이는 겸손을 주시기를 간구합니다.

오늘의 성구

역대하 35:20-27
[요시야가] 하나님의 입에서 나온 느고의 말을 듣지 아니하고 [역대하 35:22]

당신의 삶에서 하나님의 지혜가 필요한 부분은 무엇입니까? 오늘 하나님께 귀 기울이기 위해 어떻게 하시겠습니까?

지혜와 사랑의 하나님, 오늘 겸손하여 주님의 지혜에 귀 기울일 수 있도록 도와 주소서. 지혜를 구할 때 “후히 주시고 꾸짖지 아니하시는”(야고보서 1:5) 하나님께 감사드립니다.

Daily Article

03/04/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 31–33; MARK 9:1–29
Hymn: 204(OLD379)

LISTENING TO GOD

Back when I was driving to college and back home again, the road to our house in the desert seemed painfully dull. Because it was long and straight, I found myself driving faster than I should have more than once. First, I was given a warning from the highway patrol. Then I received a ticket. Then I was cited a second time in the very same place.

Refusing to listen can have unfortunate consequences. One tragic example of this is from the life of Josiah, a good and faithful king. When Necho, the king of Egypt, marched through Judah’s territory to help Assyria in battle against Babylon, Josiah went out to counter him. Necho sent messengers telling Josiah, “God has told me to hurry; so stop opposing God, who is with me” (2 CHRONICLES 35:21). God really did send Necho, but Josiah “would not listen to what Necho had said at God’s command but went to fight him on the plain of Megiddo” (V. 22). Josiah was fatally injured in the battle, “and all Judah and Jerusalem mourned for him” (V. 24).

Josiah, who loved God, discovered that insisting on his own way without taking the time to listen to Him or His wisdom through others never ends well. May God give us the humility we need to always check ourselves and take His wisdom to heart. - JAMES BANKS

Today's Reading

2 CHRONICLES 35:20–27
[Josiah] would not listen to what Necho had said at God’s command. [ 2 CHRONICLES 35:22 ]

What do you need God’s wisdom for in your life? What will you do to listen to Him today?

Ever wise and loving God, help me to be humble and to listen for Your wisdom today. Thank You that when I ask for wisdom, You give “generously . . . without finding fault” (JAMES 1:5).

오늘의 말씀

03/03/2023     금요일

성경읽기: 민수기 28-30; 마가복음 8:22-38
찬송가: 502(통259)

진짜 사랑

“마치 내가 서있는 카페트가 갑자기 확 당겨진 것 같은 느낌이었어. 그 사실을 알고 나서 크게 얻어맞은 것 같은 충격을 받았어.” 약혼자가 다른 여자를 몰래 만나고 있다는 사실을 알게 된 조지에가 한 말입니다. 그녀는 예전에도 이런 식으로 관계가 끝났던 적이 있었습니다. 그래서 나중에 성경공부를 하며 하나님의 사랑에 대해 들었을 때 그녀는 이렇게 의심하지 않을 수 없었습니다. ‘이것도 또다른 거짓말이 아닐까? 나를 사랑한다는 하나님의 말씀을 믿다가 다시 상처받는 것은 아닐까?’

조지에처럼 우리도 잘못된 관계를 경험하여, 누군가가 우리에게 사랑의 약속을 해도 믿지 못하고 경계하거나 심지어 불안한 마음이 들 수도 있습니다. 하나님의 사랑에 대해서도 이와 같이 생각하여 어딘가 함정이 있는 것은 아닌지 의심할 수도 있지만, 하나님의 사랑에는 속임수가 없습니다. “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨습니다”(로마서 5:8).

조지에는 말합니다. “마침내 나는 하나님께서 나를 위해 죽으심으로 이미 그분의 사랑을 입증하셨다는 것을 깨달았어.” 내 친구는 죄로 가득한 우리의 삶 때문에 하나님과 멀어졌을 때, 하나님께서 우리에게 먼저 다가오셔서 우리를 대신하여 예수님을 죽게 하셨다는 사실을 깨닫게 되었습니다(로마서 5:10, 요한 1서 2:2). 예수님의 죽으심으로 이제 우리의 죄는 용서받고, 주님과 영원히 함께 살 수 있는 소망을 갖게 되었습니다(요한복음 3:16).

진정으로 하나님의 사랑을 신뢰하고 있는지 의심이 들 때마다 그리스도께서 우리를 위해 십자가에서 하신 일을 기억합시다. 주님이 신실하시다는 것을 알기 때문에 우리는 우리를 사랑한다는 그분의 약속을 신뢰할 수 있습니다.

오늘의 성구

로마서 5:6-8
우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 [로마서 5:8]

하나님의 사랑을 신뢰하는 것이 언제, 혹은 왜 어려웠습니까? 예수님이 당신을 위해 죽으셨다는 것을 알게 되었을 때 당신의 생각은 어떻게 바뀌었습니까?

사랑하는 예수님, 저를 위해 죽으심으로 크신 사랑을 보여주셔서 감사합니다. 주님의 사랑이 저를 변화시키고, 치유하고, 사람들과의 관계를 이끌어 주시기를 간구합니다.

Daily Article

03/03/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 28–30; MARK 8:22–38
Hymn: 502(OLD259)

THIS LOVE IS REAL

“I felt like the rug had been pulled from under me,” Jojie said. “The shock of the discovery was like a physical blow.” She’d found out that her fiancé was seeing someone else. Jojie’s previous relationship had ended similarly. So when she later heard about God’s love at a Bible study, she couldn’t help wondering: Is this another scam? Will I get hurt if I believe God when He says He loves me?

Like Jojie, we may have experienced troubled relationships that left us feeling wary—or even afraid—of trusting someone’s promise of love. We may even feel this way about God’s love, wondering where the catch is. There is, however, no catch. “God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us” (ROMANS 5:8).

“Eventually, I realized God had already proven His love,” Jojie says, “by dying for me.” My friend discovered that since our sinful state separated us from God, He reached out to us by giving Jesus to die on our behalf (ROMANS 5:10; 1 JOHN 2:2). Because of this, our sins are forgiven, and we can look forward to eternity with Him (JOHN 3:16).

Whenever we wonder whether we can truly trust God’s love, let’s remember what Christ did for us on the cross. We can trust His promises of love, knowing that He’s faithful. - KAREN HUANG

Today's Reading

ROMANS 5:6−8
While we were still sinners, Christ died for us. [ ROMANS 5:8 ]

When or why have you found it difficult to trust God’s love? How can knowing Jesus died for you change your response?

Dear Jesus, thank You for the great love You showed me by dying for me. Let Your love change me, heal me, and direct my relationships.

오늘의 말씀

03/02/2023     목요일

성경읽기: 민수기 26-27; 마가복음 8:1-21
찬송가: 200(통235)

신선한 오아시스

앤드류의 가족은 케냐에 사파리 여행을 갔을 때 허허벌판에 있는 작은 호수에 많은 동물들이 자주 나타나 물을 먹는 모습을 재미있게 지켜보았습니다. 기린, 영양, 하마와 물새 등, 여러 동물들이 이 생명수를 찾아왔습니다. 물을 찾아 오가는 동물들을 보면서 앤드류는 “성경은 마치 신성한 샘터와 같다”고 생각했습니다. 성경은 길 안내와 지혜의 근원일 뿐 아니라, 모든 삶의 여정의 사람들이 갈증을 해소할 수 있는 신선한 오아시스이기도 하기 때문입니다.

앤드류의 견해는 시편 기자가 하나님의 율법을 기뻐하며 묵상하는 사람들이 “복 있는” 사람들이라고 했던 것을 연상시켜 줍니다. ‘하나님의 율법’ 은 구약에서 하나님의 가르침과 계명을 묘사하는데 사용된 표현의 말입니다. 성경을 묵상하는 사람들은 “시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺는 것과 같습니다”(시편 1:3). 나무의 뿌리가 땅속으로 뻗어 신선함의 근원을 찾는 것처럼, 진실로 하나님을 믿고 사랑하는 사람들은 성경에 깊이 뿌리를 내리고 거기서 필요한 힘을 얻습니다.

하나님의 지혜에 순종하면 우리의 기초가 그분 안에 단단히 놓여, 우리는 “바람에 나는 겨와 같이”(4절) 되지 않을 것입니다. 하나님께서 성경을 통해 주신 말씀을 깊이 묵상할 때, 우리는 영원히 열매를 맺게 해주는 자양분을 얻게 됩니다.


오늘의 성구

시편 1
복 있는 사람은... 그의 율법을 주야로 묵상하는도다 [시편 1:1-2]

성경은 어떻게 삶의 방식의 기초를 제공해 줍니까? 하루 종일 성경을 묵상하는데 어떤 것이 도움이 될 수 있을까요?

사랑의 하나님, 하나님은 성경을 통해 하나님의 말씀을 선물로 주셨습니다. 그 말씀들을 감사와 경외함으로 소중히 여길 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

03/02/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: NUMBER S 26–27; M A RK 8:1–21
Hymn: 200(OLD235)

A REFRESHING OASIS

When Andrew and his family went on safari in Kenya, they had the pleasure of watching a variety of animals frequenting a small lake that appeared in the scrabbly landscape. Giraffes, wildebeests, hippopotamuses, and waterfowl all traveled to this life-giving source of water. As Andrew observed their comings and goings, he thought how the “Bible is like a divine watering hole”—not only is it a source of guidance and wisdom but it’s a refreshing oasis where people from all walks of life can quench their thirst.

Andrew’s observation echoed the psalmist who called people “blessed” when they delight in and meditate on God’s law, a term used in the Old Testament to describe His instruction and commandments. Those who meditate on the Scriptures are “like a tree planted by treams of water, which yields its fruit in season” (PSALM 1:3). Just as a tree’s roots reach down into the soil to find the source of refreshment, people who truly believe in and love God will root themselves deeply in Scripture and find the strength they need.

Submitting ourselves to His wisdom will keep our foundations embedded in Him; we won’t be “like chaff that the wind blows away” (V. 4). When we ponder what God has given to us in the Bible, we gain nourishment that can lead to our bearing fruit that lasts. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

PSALM 1
Blessed is the one . . . who meditates on his law day and night. [ PSALM 1:1–2 ]

How does the Bible provide a foundation for the way you live? What can help you meditate on Scripture throughout the day?

Loving God, You’ve given me the gift of Your words in the Bible. Help me to treasure them with gratitude and wonder.

오늘의 말씀

03/01/2023     수요일

성경읽기: 민수기 23-25; 마가복음 7:14-37
찬송가: 531(통321)

예수님 안에서 안식을 찾음

불안하여 안식하지 못하는 영혼은 부와 성공으로도 결코 만족하지 못합니다. 지금은 작고한 한 컨트리 뮤직 스타가 이 진실을 증명해 줍니다. 그의 40여 개의 음반이 빌보드 컨트리 뮤직 상위 10위 안에 들었으며, 싱글 차트 1위에 오른 곡들도 그것만큼 많이 있었습니다. 하지만 그는 결혼을 여러 번 했으며 수감 생활을 하기도 했습니다. 그의 모든 성공에도 불구하고 그는 이렇게 한탄한 적이 있습니다. “내 영혼에는 그 어떤 활동이나 결혼이나 의미로도 이겨내지 못했던 불안감이 있습니다.... 지금도 여전히 내 속에 상당히 자리잡고 있는 이 불안은 내가 죽는 날까지 계속 남아 있을 것입니다.” 안타깝지만, 그는 그의 삶이 끝나기 ‘전에’ 영혼의 안식을 찾을 수도 있었습니다.

예수님은 이 음악가처럼 죄와 그 결과로 인해 지친 모든 사람들에게 “내게로 오라”고 친히 초대하십니다. 우리가 예수님 안에서 구원을 받으면, 그분은 우리의 무거운 짐을 덜어내어 “[우리를] 쉬게 하십니다”(마태복음 11:28). 우리는 단지 주님을 믿고, 주님이 주시는 풍성한 삶을 사는 방법을 주님으로부터
배우기만 하면 됩니다(요한복음 10:10). 예수님의 제자라는 멍에를 메면 “[우리] 마음이 쉼을 얻게” 될 것입니다(마태복음 11:29).

우리가 예수님께 나아갈 때, 주님은 우리가 하나님께 진 죄의 책임을 줄여 주시지는 않습니다. 대신 예수님 안에서 새롭고 덜 힘든 삶을 살게 하심으로 우리의 불안한 영혼에 평안을 주십니다. 예수님은 우리에게 진정한 안식을 주십니다.

오늘의 성구

마태복음 11:28-30
수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라 [마태복음 11:28]

당신은 지금 어떤 면에서 지치고 힘들다고 느끼십니까? 예수님이 주시겠다고 약속한 “안식”을 경험하는 것은 과연 어떤 모습일까요?

예수님, 저의 불안한 영혼이 오직 주님 안에서 평안과 안식을 찾게 하소서.

Daily Article

03/01/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 23–25; MARK 7:14–37
Hymn: 531(OLD321)

FINDING REST IN JESUS

The restless soul is never satisfied with wealth and success. A deceased country music icon could testify to this truth. He had nearly forty of his albums appear on Billboard’s country music top-ten charts and just as many number one singles. But he also had multiple marriages nd spent time in prison. Even with all his achievements, he once lamented: “There’s a restlessness in my soul that I’ve never conquered, not with motion, marriages or meaning. . . . It’s still there to a degree. And it will be till the day I die.” Sadly, he could have found rest in his soul before his life ended.

Jesus invites all those, like this musician, who have become weary from toiling in sin and its consequences to come to Him personally: “Come to me,” He says. When we receive salvation in Jesus, He will take the burdens from us and “give [us] rest” (MATTHEW 11:28). The only requirements are to believe in Him and then to learn from Him how to live the abundant life He provides (JOHN 10:10). Taking on the yoke of Jesus’ discipleship results in our finding “rest for [our] souls” (MATTHEW 11:29).

When we come to Jesus, He doesn’t abbreviate our accountability to God. He gives peace to our restless souls by providing us a new and less burdensome way to live in Him. He gives us true rest. - MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

M AT T H E W 11:28–30
Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. [ MATTHEW 11:28 ]

In what ways do you feel weary and burdened right now? What’s it like to experience the promised “rest” Jesus offers?

Jesus, let my restless soul find peace and rest in You alone.

오늘의 말씀

02/28/2023     화요일

성경읽기: 민수기 20-22; 마가복음 7:1-13
찬송가: 313(통352)

개코원숭이, 나귀, 그리고 나

잭은 기차를 올바른 선로로 보내는 방법을 알고 있었습니다. 그는 남아프리카 공화국의 유텐헤이그에서 9년을 일하는 동안, 기관차가 역으로 들어오면서 진행하려는 방향을 기적 소리로 알리면 이를 듣고 선로 전환기를 작동했는데, 한 번도 실수한 적이 없었습니다.

그런데 잭은 차크마 개코원숭이입니다. 그는 철도 신호수인 제임스 와이드에게 돌봄을 받다가, 이제는 반대로 그가 제임스를 보살펴 주고 있었습니다. 와이드는 전에 움직이는 열차 사이로 추락하여 두 다리를 잃었습니다. 그는 잭을 훈련시켜 집안일을 돕게 했는데, 잭은 곧 와이드의 직장 일도 돕게 되어 기차가 들어오는 신호에 반응하여 그들의 선로에 맞는 레버를 당기는 법도 배운 것입니다.

성경에는 놀라운 방법으로 사람을 도운 또 다른 동물 이야기가 나옵니다. 바로 발람의 나귀입니다. 발람은 이스라엘을 해치려는 왕을 섬기는 이교도 예언자였습니다. 발람이 나귀를 타고 왕을 도우려 가는 길에 “여호와께서 나귀 입을 여시니” 나귀가 발람에게 말했습니다(민수기 22:28). 하나님은 나귀가 말하게 하심으로 “발람의 눈”을 열어(31절) 그에게 임박한 위험을 경고하시고 그가 하나님의 백성을 해치지 못하도록 하셨습니다.

기찻길 개코원숭이? 말하는 나귀? 안될 이유가 없지요? 하나님께서 선한 목적을 위해 이 놀라운 동물들을 사용하실 수 있다면, 당신과 나도 사용하실 수 있다고 믿는 것은 전혀 무리가 아닙니다. 주님을 바라보고 주님의 능력을 구하면 우리가 가능하다고 생각하는 것보다 훨씬 더 많이 이룰 수 있습니다.

오늘의 성구

민수기 22:21-31
여호와께서 나귀 입을 여시니
[민수기 22:28]

하나님께서 전혀 뜻밖의 사람을 사용하시는 것을 본 적이 있습니까?
하나님께서 사용하시는 사람이 되기 위해 오늘 무엇을 하시겠습니까?

하나님, 당신을 섬기고 싶습니다! 나의 손, 나의 발, 나의 입, 무엇이든 당신이 원하시는 대로 사용하소서!
오늘 하나님을 위해 살도록 도와주소서.

Daily Article

02/28/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 20–22; MARK 7:1–13
Hymn: 313(old 352)

A BABOON, A DONKEY, AND ME

Jack knew how to put trains on the right track. In nine years of work, he never missed a track switch as locomotives drew near the Uitenhage, South Africa, station, indicating by their whistles the direction they were to go.

Jack was also a chacma baboon. He was cared for by railway signalman James Wide, and Jack in turn took care of James. Wide had lost both his legs in a fall between moving rail cars. He trained Jack to help him with tasks around the house and soon Jack assisted him at work also, learning how to respond to the incoming trains’ signals by pulling corresponding levers for their tracks.

The Bible tells of another animal that helped someone in a surprising way—Balaam’s donkey. Balaam was a pagan prophet serving a king who intended to harm Israel. As Balaam was riding his donkey en route to assist the king, “the Lord opened the donkey’s mouth” and it spoke to Balaam (NUMBERS 22:28). The donkey’s speech was part of the way God opened “Balaam’s eyes” (V. 31), warned him of imminent danger, and kept him from harming His people.

A railway baboon? A talking donkey? Why not? If God can use these amazing animals for good purposes, it’s not at all far-fetched to believe He can use you and me as well. Looking to Him and seeking His strength, we can accomplish more than we ever thought possible.
- JAMES BANKS

Today's Reading

NUMBERS 22:21–31
Then the Lord opened the donkey’s mouth.
[ NUMBERS 22:28 ]

Whom have you seen God use unexpectedly?
What will you do to make yourself available to Him today?

I want to serve You, God! Use my hands, my feet, my mouth, whatever You like!
Help me to live for You today.

오늘의 말씀

02/27/2023     월요일

성경읽기: 민수기 17-19; 마가복음 6:30-56
찬송가: 211(통346)

다른 사람의 필요를 봄

아버지가 돌아가시기 전 며칠 동안 간호사 한 명이 아버지 방에 들러 아버지께 면도를 해 드려도 되는지 내게 물었습니다. 간호사 레이첼은 아버지 얼굴을 부드럽게 면도하면서 “아버님 세대의 나이 드신 분들은 매일 깔끔하게 면도하는 것을 좋아해요.”라고 설명했습니다. 레이첼은 도움이 필요한 사람을 보면 그저 자연스럽게 친절과 존엄성과 존경심을 보여주는 행동이 나왔습니다. 그녀가 베푸는 보살핌을 보면서 친구 줄리가 떠올랐습니다. “예쁘게 보이는 것”이 중요한 어머니를 위해 줄리는 지금도 노모의 손톱을 칠해줍니다.

사도행전 9장에는 가난한 이들을 위해 손수 지은 옷을 나누어 주면서 친절을 베풀었던 도르가 (다비다라고도 불림)라는 제자 이야기가 나옵니다(36, 39절). 도르가가 죽자 친구들이 그녀의 방에 가득 모여 다른 이들을 돕기를 좋아했던 이 친절한 여성을 눈물로 애도했습니다.

하지만 도르가의 이야기는 여기서 끝나지 않았습니다. 그녀의 시신이 놓여 있는 곳으로 불려온 베드로는 무릎을 꿇고 기도했습니다. 베드로는 하나님의 권능으로 그녀의 이름을 부르며 “다비다야 일어나라”고 했습니다 (40절). 그러자 놀랍게도 도르가가 눈을 뜨고 일어섰습니다. 그녀의 친구들이 도르가가 살아난 것을 알게 되면서 그 소문은 순식간에 온 동네에 퍼졌고 “많은 사람이 주를 믿었습니다”(42절).

도르가는 살아난 다음날을 어떻게 보냈을까요? 아마도 예전과 똑같이 다른 사람들의 필요를 보고 그것들을 채워주었을 것입니다.

오늘의 성구

사도행전 9:36-42
모든 과부가 베드로 곁에 서서 울며 도르가가 그들과 함께 있을 때에 지은 속옷과 겉옷을 다 내보이거늘
[사도행전 9:39]

항상 다른 사람들을 도울 방법을 찾는 것 같은 누군가를 알고 있습니까?
다른 사람들의 필요를 더 잘 알기 위해 무엇을 할 수 있을까요?

하나님 아버지, 매일 제 눈을 열어 주변에 아파하고 도움이 필요한 사람들을 볼 수 있게 하소서.
제 마음을 열어 하나님의 사랑이 어떤 것인지 보여주기 위해 제가 할 수 있는 일을 하게 하소서.

Daily Article

02/27/2023     MONDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 17–19; MARK 6:30–56
Hymn: 211(old 346)

SEEING A NEED

In the last few days of my dad’s life, one of the nurses dropped by his room and asked me if she could give him a shave. As Rachel gently pulled the razor across his face, she explained, “Older men of his generation like to have a neat shave every day.” Rachel had seen a need and acted on her instinct to show kindness, dignity, and respect to someone. The tender care she provided reminded me of my friend Julie who still paints her elderly mother’s nails because it’s important to her mom that she “look pretty.”

Acts 9 tells us about a disciple named Dorcas (also known as Tabitha) who showed kindness by providing handmade clothing for the poor (VV. 36, 39). When she died, her room was filled with friends who tearfully mourned this kind woman who loved helping others.

But Dorcas’ story didn’t end there. When Peter was brought to where her body lay, he knelt and prayed. In God’s power, he called her by name, saying, “Tabitha, get up” (V. 40). Amazingly, Dorcas opened her eyes and rose to her feet. When her friends realized she was alive, word spread quickly through the town and “many people believed in the Lord” (V. 42).

And how did Dorcas spend the next day of her life? Probably exactly as she had before—seeing the needs of people and filling them.
- CINDY HESS KASPER

Today's Reading

AC TS 9:36–42
All the widows stood around [Peter], crying and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made.
[ ACTS 9:39 ]

Whom do you know that always seems to find ways to help others?
What can you do to become more aware of others’ needs?

Father, open my eyes each day to see the hurting and needy people around me.
Open my heart to do what I can to show them what God’s love looks like.

오늘의 말씀

02/26/2023     주일

성경읽기: 민수기 15-16; 마가복음 6:1-29
찬송가: 425(통217)

이것이 하나의 신호일까?

피터가 받은 일자리 제의는 좋아 보였고, 정확히 그가 필요로 했던 것이었습니다. 새로 꾸린 가정을 혼자 부양해야 하는 그는 직장을 잃고나서 새 일자리를 놓고 간절히 기도해왔습니다. 그의 친구들도 “이건 틀림없이 네 기도에 대한 하나님의 응답이야.”라고 말했습니다.

그러나 피터는 그 회사의 고용주에 대한 이야기를 읽고 나서 마음이 불편했습니다. 그 회사는 미심쩍은 사업들에 투자해 왔고 부패 혐의도 받고 있었습니다. 결국 피터는 그 일자리를 거절하는 아픈 결정을 내렸습니다. 그는 나에게 “하나님은 내가 옳은 선택을 하기를 원하신다고 믿어요. 그저 하나님께서 나의 필요를 공급해 주실 것을 믿을 뿐이에요.”라고 말했습니다.

피터는 다윗이 동굴에서 사울을 만났던 이야기를 떠올렸습니다. 그를 잡으려고 쫓아다니는 자를 죽일 수 있는 완벽한 기회 같았지만 다윗은 그런 생각을 물리쳤습니다. “내가 손을 들어 여호와의 기름부음을 받은 내 주를 치는 것은 여호와께서 금하시는 것”이라고 그는 판단했습니다(사무엘상 24:6). 다윗은 눈앞의 일들에 대한 개인적인 해석과, 하나님의 지시에 복종하라 하신 하나님의 명령을 구별하여, 그중 옳은 일을 하려고 조심했습니다.

어떤 상황을 만나면 거기서 나오는 “신호”만 찾으려 하지 말고 하나님과 그분의 진리를 쫓아 우리 앞에 놓여 있는 것을 분별할 수 있는 지혜와 인도하심을 구하도록 합시다. 우리가 하나님 보시기에 옳은 일을 할 수 있도록 하나님께서 도와주실 것입니다.

오늘의 성구

사무엘상 24:1-7
나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다
[시편 40:8]

어떤 상황에서 당신의 개인적인 생각인지 하나님이 원하시는 것인지 분별할 수 있도록 도와주는 것은 무엇입니까?
당신은 누구에게 경건한 조언을 구할 수 있습니까?

우리의 공급자이신 하나님, 저에게 주어진 기회들을 분별할 수 있는 지혜와 하나님의 길을 따를 수 있는 믿음을 허락하셔서, 항상 하나님을 기쁘시게 하는 일을 할 수 있게 하소서.

Daily Article

02/26/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 15–16; MARK 6:1–29
Hymn: 425(old 217)

IS IT A SIGN?

The offer looked good, and was exactly what Peter needed. After being laid off, this sole breadwinner of a young family had prayed desperately for a job. “Surely this is God’s answer to your prayers,” his friends suggested.

Reading about the prospective employer, however, Peter felt uneasy. The company invested in suspicious businesses and had been flagged for corruption. In the end, Peter rejected the offer, though it was painful to do so. “I believe God wants me to do the right thing,” he shared with me. “I just have to trust He will provide for me.”

Peter was reminded of the account of David meeting Saul in a cave. It seemed like he was being given the perfect opportunity to kill the man hunting him down, but David resisted. “The Lord forbid that I should do such a thing . . . for he is the anointed of the Lord,” he reasoned (1 SAMUEL 24:6). David was careful to distinguish between his own interpretation of events and God’s command to obey His instruction and do the right thing.

Instead of always trying to look for “signs” in certain situations, let’s look to God and His truth for wisdom and guidance to discern what lies before us. He will help us do what’s right in His eyes.
- LESLIE KOH

Today's Reading

1 SAMUEL 24:1–7
I desire to do your will, my God; your law is within my heart.
[ PSALM 40:8 ]

What could help you discern between a personal interpretation of events and what God would want you to do?
Whom can you turn to for godly advice?

God, our Provider, grant me the wisdom to discern opportunities before me and the faith to follow Your way, that I might always do what pleases You.

오늘의 말씀

02/25/2023     토요일

성경읽기: 민수기 12-14; 마가복음 5:21-43
찬송가: 497(통274)

예수님에 대해 계속 이야기하라!

인터뷰 중에 한 그리스도인 음악가는 “예수님에 대해 너무 많이 이야기하지 말라”는 제안을 들었던 때를 회상했습니다. 왜 그랬을까요? 그가 자신의 일이 모두 예수님의 영광을 위한 것이라는 말을 안 하면 그의 밴드가 더 유명해질 것이고 가난한 사람들을 먹이기 위해 더 많은 돈을 모을 수 있을 거라는 것이었습니다. 골똘히 생각해본 그는 “내가 음악을 하는 근본적인 이유는 예수님에 대한 믿음을 공유하는 것이다... 절대 이 말을 안 할 수 없다.”라고 마음을 결정했습니다. 그리고 “나의 간절한 소명은 예수님의 메시지를 전하는 것입니다.”라고 말했습니다.

사도들은 훨씬 더 위협적인 상황에서 이와 비슷한 이야기를 들었습니다. 그들은 감옥에 갇혀 있었는데 천사가 기적적으로 구해주었습니다, 천사는 그들에게 그리스도 안에서 새로워진 삶에 대해 사람들에게 계속 말하라고 했습니다(사도행전 5:19-20). 그러나 종교지도자들은 사도들이 달아났다는 것과 그들이 여전히 복음을 선포하고 있다는 것을 알고는, “우리가 너희에게 예수의 이름으로 가르치지 말라고 엄하게 명령하지 않았느냐?”(28절, 현대인의 성경) 라며 그들을 꾸짖었습니다.

사도들이 “사람보다 하나님께 순종하는 것이 마땅하니라”(29절)라고 대답하자, 지도자들은 사도들을 채찍질하며 “예수의 이름으로 말하는 것을 금했습니다”(40절). 사도들은 자신이 예수님의 이름을 위하여 능욕 받는 일에 합당한 자들임을 기뻐하면서 “날마다... 예수는 그리스도라고 가르치기와 전도하기를 그치지 아니하였습니다”(42절). 하나님, 우리도 그들의 본을 따를 수 있도록 도와주소서!

오늘의 성구

사도행전 5:17-21, 25-29, 41-42
[사도들이] 날마다... 예수는 그리스도라고 가르치기와 전도하기를 그치지 아니하니라
[사도행전 5:42]

예수님에 대해 이야기하지 말라는 말을 들은 적이 있다면 그때 어떻게 반응했습니까?
다른 사람들에게 예수님에 대해 이야기할 수 있는 방법에는 어떤 것들이 있을까요?

사랑하는 하나님, 주님을 위해 담대한 증인이 된 사도들과 그 외의 사람들의 본보기에 감사를 드립니다.
저도 그들을 따를 수 있는 용기를 주소서.

Daily Article

02/25/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 12–14; MARK 5:21–43
Hymn: 497(old 274)

KEEP TALKING ABOUT JESUS!

In an interview, a musician who’s a believer in Christ recalls a time he was urged to “stop talking about Jesus” so much. Why? It was suggested that his band could be more famous and raise more money to feed the poor if he stopped saying his work was all about Jesus. After thinking it through, he decided, “The entire point of my music is to share my faith in Christ. . . . No way [am I] going to be silent.” He said his “burning calling [is] to share the message of Jesus.”

Under much more threatening circumstances, the apostles received a similar message. They’d been jailed and miraculously delivered by an angel, who told them to continue telling others about their new life in Christ (ACTS 5:19–20). When the religious leaders learned of the apostles’ escape and that they were still proclaiming the gospel, they reprimanded them: “We gave you strict orders not to teach in [Jesus’] name” (V. 28).

Their reply: “We must obey God rather than human beings!” (V. 29). As a result, the leaders flogged the apostles and “ordered them not to speak in the name of Jesus” (V. 40). The apostles rejoiced that they were worthy of suffering for Jesus’ name, and “day after day . . . never stopped teaching and proclaiming the good news” (V. 42). May God help us to keep following their example!
- ALYSON KIEDA

Today's Reading

AC T S 5:17–21, 25–29, 41–42
Day after day, . . . [the apostles] never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
[ ACTS 5:42 ]

If you’ve ever been told to stop talking about Jesus, what was your response?
What are some ways you can tell others about Him?

Dear God, thank You for the example of the apostles and others who were bold witnesses for You.
Please give me courage to follow their lead.

오늘의 말씀

02/24/2023     금요일

성경읽기: 민수기 9-11; 마가복음 5:1-20
찬송가: 337(통363)

어려울 때의 기도

작가이자 신학자인 러셀 무어는 자신이 사내아이들을 입양했던 러시아 고아원이 섬뜩하리만큼 조용했다고 말했습니다. 그것은 아기들이 아무도 그들의 울음에 반응하지 않는다는 것을 알기 때문에 더 이상 울지 않아서 그런 것이라고 나중에 누가 설명해 주었습니다.

우리도 어려운 일에 직면할 때 아무도 듣지 않는다고 느낄 수 있습니다. 그리고 더 나아가 하나님마저 우리의 부르짖음을 듣지 않고 우리의 눈물을 보지 않으신다고 느끼기도 합니다. 하지만 하나님은 들으시고 보십니다! 그래서 특히 시편에 나오는 탄원과 항변의 언어가 우리에게 필요합니다. 시편 기자들은 하나님의 도움을 간구하고 자신의 상황을 하나님께 항변합니다. 시편 61편에서 다윗은 창조주 앞에 탄원과 항변을 가지고 나아가 이렇게 말합니다. “내 마음이 약해질 때에... 주께 부르짖으오리니 나보다 높은 바위로 나를 인도하소서”(2 절). 다윗은 오직 하나님만이 “피난처”이시며 “견고한 망대”(3절)이심을 알기 때문에 하나님께 부르짖습니다.

시편의 탄원과 항변으로 기도하는 것은 하나님의 주권을 인정하고 주님의 선하심과 신실하심에 호소하는 한 방법입니다. 이것들은 우리가 하나님과 친밀한 관계를 경험할 수 있는 증거이기도 합니다. 어려운 때에는 누구나 하나님이 관심을 갖지 않는다는 거짓말을 믿고 싶은 유혹을 받을 수 있습니다. 그러나 하나님은 관심을 가지십니다. 하나님은 우리의 기도를 들으시고 우리와 함께 계십니다.

오늘의 성구

시편 61
내 마음이 약해질 때에 땅 끝에서부터 주께 부르짖으오리니
[시편 61:2]

하나님께서 우리의 간절한 기도를 들으신다는 사실이 어떻게 격려가 됩니까?
오늘 하나님께 어떤 탄원과 항변을 이야기하시겠습니까?

사랑하는 예수님, 저의 탄원과 항변과 찬양을 주님께 드릴 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/24/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 9–11; MARK 5:1–20
Hymn: 337(old 363)

PRAYING IN DIFFICULT TIMES

Author and theologian Russell Moore described noticing the eerie silence in the Russian orphanage where he adopted his boys. Someone later explained that the babies had stopped crying because they learned that no one would respond to their cries.

When we face difficult times, we too can feel that no one hears. And worst of all, we can feel that God Himself doesn’t listen to our cries or see our tears. But He does! And that’s why we need the language of petition and protest found especially in the book of Psalms. The psalmists petition for God’s help and also protest their situation to Him. In Psalm 61, David brings his petitions and protests before his Creator, stating, “I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I” (V. 2). David cries out to God because he knows that only He is his “refuge” and “strong tower” (V. 3).

Praying the petitions and protests of the psalms is a way of affirming God’s sovereignty and appealing to His goodness and faithfulness. They’re proof of the intimate relationship we can experience with God. In difficult moments, we can all be tempted to believe the lie that He doesn’t care. But He does. He hears us and is with us.
- GLENN PACKIAM

Today's Reading

PSALM 61
From the ends of the earth I call to you . . . as my heart grows faint.
[ PSALM 61:2 ]

How does it encourage you to know that God hears your desperate prayers?
What petitions and protests will you share with Him today?

Dear Jesus, help me to offer You my petitions, protests, and praise.

오늘의 말씀

02/23/2023     목요일

성경읽기: 민수기 7-8; 마가복음 4:21-41
찬송가: 258(통190)

생수

가정생활이 불안정했던 안드레아는 열네 살에 일거리를 찾아 가출하여 친구들과 함께 살았습니다. 그 후 사랑과 인정에 대한 갈망으로 남자와 동거하게 되었으며, 그 남자로 인해 이미 정기적으로 마셨던 술에 더해 마약까지 하게 되었습니다. 그러나 사람 관계와 물질들이 그녀의 갈망을 만족시키지 못하면서 그녀는 계속해서 자신의 갈망들을 찾아 헤맸습니다. 그러다가 몇 년 후 그녀를 찾아온 예수님을 믿는 신자들을 만나게 되었고, 그들은 그녀에게 함께 기도하자고 했습니다. 몇 달 후 안드레아는 마침내 사랑에 대한 갈증을 풀어줄 분이신 예수님을 만나게 되었습니다.

예수님이 물을 달라고 다가갔던 우물가의 사마리아 여인도 자신의 갈증이 해소되는 것을 경험했습니다. 사마리아 여인은 뜨거운 한낮에 그곳에 있었습니다(요한복음 4:5-7). 아마도 남편이 여럿 있었다는 것과 현재도 부적절한 관계에 있는 것을 알고 있는 다른 여성들의 시선과 험담을 피하기 위함이었을 것입니다(17-18절). 예수님이 여인에게 다가가 물을 한 잔 달라고 한 것은 유대의 선생으로서 통상적으로 사마리아 여자와 말을 섞지 않는 당시의 사회 관습을 깨뜨린 것입니다. 하지만 주님은 그녀에게 영생으로 인도하는 생수를 선물로 주기를 원하셨습니다(10절). 주님은 그녀의 갈증을 채워주고 싶으셨습니다.

예수님을 구주로 영접할 때 우리도 이 생수를 마십니다. 그런 후 우리도 다른 사람들에게 주님을 따르도록 초대하며 이 생수의 잔을 그들에게 나누어줄 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 4:4-14
네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
[요한복음 4:10]

예수님께서 물을 달라고 했을 때 우물가의 여인은 어떤 기분이 들었을까요?
예수님의 생수를 받는다는 것이 당신에게는 어떤 의미입니까?

목마른 자는 누구든지 물가로 와서 마시게 하시는 하나님 아버지, 주님의 생수로 제 갈증을 채워 주소서.

Daily Article

02/23/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 7–8; MARK 4:21–41
Hymn: 258(old 190)

WATER OF LIFE

Andrea’s home life was unstable, and she left at fourteen, finding a job and living with friends. Yearning for love and affirmation, she later moved in with a man who introduced her to drugs, which she added to the alcohol she already drank regularly. But the relationship and the substances didn’t satisfy her longings. She kept searching, and after several years she met some believers in Jesus who reached out to her, offering to pray with her. A few months later, she finally found the One who would quench her thirst for love—Jesus.

The Samaritan woman at the well whom Jesus approached for water found her thirst satisfied too. She was there in the heat of the day (JOHN 4:5–7), probably to avoid the stares and gossip of other women, who would have known her history of multiple husbands and her current adulterous relationship (VV. 17–18). When Jesus approached her and asked her for a drink, he bucked the social conventions of the day, for He, as a Jewish teacher, would not normally have associated with a Samaritan woman. But He wanted to give her the gift of living water that would lead her to eternal life (V. 10). He wanted to satisfy her thirst.

When we receive Jesus as our Savior, we too drink of this living water. We can then share a cup with others as we invite them to follow Him.
- AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

JOHN 4:4–14
You would have asked him and he would have given you living water.
[ JOHN 4:10 ]

How do you think the woman at the well felt when Jesus asked her for some water?
What does it mean to you to receive His living water?

Father God, You welcome all who are thirsty to come to the waters and drink. Satisfy my thirst through Your living water.

Pages