Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

06/08/2023     목요일

성경읽기: 역대하 30-31; 요한복음 18:1-18
찬송가: 336(통383)

시련을 통해 강해짐

봉투들을 뒤적이다 “시력검사 완료”라고 쓰인 스티커가 눈에 들어온 순간 지나간 기억들이 되살아났습니다. 네 살 된 아들이 따끔거리는 안약을 참아내고는 그 스티커를 자랑스럽게 붙이고 있던 모습이 마음 속에 떠올랐습니다. 약한 눈 근육 때문에 아들은 그 약한 눈이 좋아질 수 있도록 매일 몇 시간 동안 시력이 좋은 눈 위에 조각을 덧대고 있어야 했습니다. 아이는 수술도 필요했습니다. 아이는 부모인 우리를 보면서 위로를 얻으며, 순진한 아이의 믿음으로 하나님께 의지하면서 이 어려움들을 하나하나 이겨냈습니다. 이 어려움들을 통해 아이는 강해졌습니다.

시련과 고통을 견뎌내는 사람들은 종종 그 경험으로 말미암아 변화됩니다. 그러나 바울 사도는 더 나아가 우리는 고난을 통해 인내를 배우기 때문에 “환난 중에 영광”이라고 말했습니다. 그리고 인내는 연단을, 연단은 소망을 이룹니다(로마서 5:3-4). 배가 난파되기도 하고 믿음 때문에 옥에 갇히기도 했던 바울은 시련에 대해 잘 알고 있었습니다. 그는 로마에 있는 신자들에게 “소망이 우리를 부끄럽게 하지 아니함은 우리에게 주신 성령으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은 바 됨이라”(5절)고 편지를 썼습니다. 그는 우리가 하나님을 신뢰할 때 성령께서 예수님 안에 있는 우리의 소망을 지켜 주신다는 것을 알고 있었습니다.

어떤 어려움을 만나더라도 하나님께서 우리에게 그분의 은혜와 자비를 넘치도록 부어 주신다는 사실을 잊지 마십시오. 하나님은 당신을 사랑하십니다

오늘의 성구

로마서 5:1-5
이는 환난은 인내를 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다 [로마서 5:3-4]

시련과 고난이 하나님을 더욱 신뢰하는데 실제로 어떻게 도움이 되었습니까? 지금의 상황을 하나님의 돌보심에 어떻게 맡겨드리겠습니까?

저를 절대로 버리지 않을 것이라고 약속하신 영원한 사랑의 하나님. 고난 중에도 하나님의 약속을 붙잡을 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

06/08/2023     ‌THURSDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 30–31; JOHN 18:1–18
Hymn: 336(통OLD 83)

STRENGTHENED THROUGH TRIALS

The memories flooded back when I rustled through some envelopes and glimpsed a sticker that said, “I’ve had an eye test.” In my mind I saw my four-year-old son proudly wear-
ing the sticker after enduring stinging eyedrops. Because of weak eye muscles, he had to wear a patch for hours each day over his strong eye—thereby forcing the weaker eye to develop. He also needed surgery. He met these challenges one by one, looking to us as his parents for comfort and depending on God with childlike faith. Through these challenges he developed resilience.

People who endure trials and suffering are often changed by the experience. But the apostle Paul went further and said to “glory in our sufferings” because through them we develop per-severance. With perseverance comes character; and with character, hope (ROMANS 5:3–4). Paul certainly knew trials—not only shipwrecks but imprisonment for his faith. Yet he wrote to the believers in Rome that “hope does not put us to shame, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit” (V. 5). The apostle recognized that God’s Spirit keeps our hope in Jesus alive when we put our trust in Him.

Whatever hardships you face, know that God will pour out His grace and mercy on you. He loves you. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

ROMANS 5:1–5
We know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. [ ROMANS 5:3–4 ]

How have trials and challenges actually helped you trust God more? How could you commit yourself to His care in what you currently face?

Ever-loving God, You promise that You’ll never leave me. Help me to hold on to Your promises even when I’m struggling.

오늘의 말씀

06/07/2023     수요일

성경읽기: 역대하 28-29; 요한복음 17
찬송가: 342(통395)

사랑의 권면

2010년 쓰나미가 인도네시아 수마트라 섬을 강타하여 400명이 넘게 사망했습니다. 그러나 쓰나미 경보 시스템이 제대로 작동됐다면 인명 피해를 막거나 최소화할 수 있었습니다. 쓰나미 감지 통신 체계였던 부표들이 떨어져 나가 멀리 떠내려가 버렸던 것입니다.

예수님은 주님을 따르는 제자들에게는 다른 제자들에게 회개하지 않는 죄뿐 아니라 영적으로 그들을 해롭게 하는 모든 잘못까지 알려주어야 할 책임이 있다고 말씀하셨습니다. 예수님은 다른 사람의 죄로 피해를 입은 신자가 해야 할 일을 설명하시며, 먼저 겸손하게, 개인적으로, 그리고 기도하는 마음으로 그 죄를 범한 신자에게 “권고하라”고 하셨습니다(마태복음 18:15). 만일 그가
회개하면 갈등이 해결되고 관계가 회복될 수 있지만, 만일 그 신자가 회개하기를 거부하면 “한 두 다른 사람이” 갈등을 해결하는데 도움이 될 수 있습니다(16 절). 만일 죄를 지은 사람이 여전히 회개하지 않는다면 그 문제를 “교회”에 알려야 합니다(17절). 그래도 계속 회개하지 않는다면, 그 사람을 교회에서 제해 버려야 하지만 그를 위해 계속 기도해주고 예수님의 사랑을 보여주어야 합니다.

예수님을 믿는 신자로서, 우리가 회개하지 않는 죄의 위험성과, 우리 하나님 아버지와 다른 신자들과의 관계가 회복되는 기쁨에 대해 사랑으로 서로 말해줄 수 있는 지혜와 용기를 달라고 기도합시다. 그렇게 할 때 예수님은 “[우리] 중에 계실 것입니다”(20절).

오늘의 성구

마태복음 18:15-20
네 형제가 죄를 범하거든 가서 너와 그 사람만 상대하여 권고하라 [마태복음 18:15 ]

죄의 문제가 있는 사람을 어떻게 겸손과 사랑으로 대할 수 있을까요? 회개하지 않는 죄의 위험에는 어떤 것들이 있을까요?

사랑하는 하나님, 죄에 빠져가는 사람들에게 사랑으로 말해줄 수 있는 그런 사랑을 제게 주소서.

Daily Article

06/07/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 28–29; JOHN 17
Hymn: 342(OLD 395)

A LOVING WARNING

In 2010, a tsunami struck the Indonesian island of Sumatra, killing more than four hundred people. But the deaths could have been prevented or minimized had the tsunami warning system been working properly. The tsunami detection networks (buoys) had become detached and drifted away.

Jesus said His disciples had a responsibility to warn fellow disciples of things that could harm them spiritually—including unrepentant sin. He outlined a process in which a believer who’s been sinned against by another can humbly, privately, and prayerfully “point out” the sin to the offending believer (MATTHEW 18:15). If the person repents, then the conflict can be resolved and relationship restored. If the believer refuses to repent, then “one or two others” can help resolve the conflict (V. 16). If the sinning person still doesn’t repent, then the issue is to be brought before “the church” (V. 17). If the offender still won’t repent, the individual is to be removed from assembly fellowship, but he or she can certainly still be prayed for and shown Christ’s love.

As believers in Jesus, let’s pray for the wisdom and courage we need to care enough to lovingly warn one another of the dangers of unrepentant sin and of the joys of restoration to our heavenly Father and other believers. Jesus will be “there . . . with [us]” as we do (V. 20). - MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

MATTHEW 18:15–20
If your brother or sister sins, go and point out their fault, just between the two of you. [ MATTHEW 18:15 ]

How can you humbly and lovingly confront someone regarding a sin issue? What are the dangers of unrepentant sin?

Dear God, help me to love others enough to lovingly warn them when I see them falling into sin.

오늘의 말씀

06/06/2023     화요일

성경읽기: 역대하 25-27; 요한복음 16
찬송가: 322(통357)

마음이 있는 곳

여기 여행에 관한 유용한 정보들이 있습니다. 다음에 위스콘신에 있는 미들톤으로 여행을 하게 되면 국립 겨자 박물관을 방문해 보십시오. 겨자는 한 가지면 충분하다는 사람들에게 세계 각국에서 들여온 6,090 종의 겨자들이 전시된 이곳은 대단한 곳입니다. 텍사스의 맥클린에 있는 가시 철조망 박물관에도 가보면 놀랄 것입니다. 더 놀라운 것은 사람들이 ‘울타리’ 같은 것에도 그렇게 많은 열정을 쏟는다는 사실입니다.

그것은 우리가 무엇을 중요하게 생각하는지를 말해 줍니다. 한 작가는 (우리 생각은 다를지 몰라도) 바나나 박물관에서 오후를 보내는 것도 나쁘지만은 않다고 말합니다.

재미있어 웃기는 하지만, 우리도 자신이 만든 우상을 섬기는 박물관이 우리 마음 안에 있다는 것을 인정한다면 심각해질 수밖에 없습니다. 하나님은 우리에게 “너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말지니라”(출애굽기 20:3), 그리고 “그들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라”(5절)고 가르치십니다. 그럼에도 우리는 부, 욕망, 성공 또는 은밀히 숭배하는 갖가지 “보물들”을 자신의 우상으로 만들어 숭배합니다.

우리는 이 구절을 읽으며 요점을 놓치기가 쉽습니다. 하나님은 진실로 우리가 만들어내는 죄의 박물관에 대해 우리에게 책임을 물으십니다. 그러나 한편으로 하나님은 “[그분을] 사랑하는 자들에게 천 대까지 은혜를 베푸신다”(6절)고 말씀하십니다. 우리의 “박물관들”이 참으로 얼마나 보잘것없는 것인지 하나님은 아십니다. 그리고 우리의 진정한 만족은 오직 하나님을 향한 사랑에만 있다는 것도 아십니다.

오늘의 성구

출애굽기 20:1-6
너를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 [출애굽기 20:4]

당신이 숨기고 있는 죄의 영역은 무엇입니까? 어떻게 그것을 하나님께 드리겠습니까?

사랑하는 하나님, 하나님께서 제 삶의 중심에 계시기를 원합니다. 저에게 있는 우상들을 없앨 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

06/06/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 25–27; JOHN 16
Hymn: 322(OLD 357)

PLACES OF THE HEART

Here are some vacation tips: The next time you’re traveling through Middleton, Wisconsin, you might want to visit the National Mustard Museum. For those of us who feel that
one mustard is plenty, this place amazes, featuring 6,090 different mustards from around the world. In McLean, Texas, you might be surprised to run across the Barbed Wire Museum—or more surprised there is such a passion for, well . . . fencing.

It’s telling what kinds of things we choose to make important. One writer says you could do worse than spend an afternoon at the Banana Museum (though we beg to differ).

We laugh in fun, yet it’s sobering to admit we maintain our own museums—places of the heart where we celebrate certain idols of our own making. God instructs us, “You shall have no other gods before me” (EXODUS 20:3) and “you shall not bow down to them or worship them” (V. 5). But we do anyway, creating our own graven gods, perhaps of wealth or lust or success—or of some other fill-in-the-blank “treasure” we worship in secret.

It’s easy to read this passage and miss the point. Yes, God holds us accountable for the museums of sin we create. But He also speaks of “showing love to a thousand generations of those who love [Him]” (V. 6). He knows how trivial our “museums” really are. He knows our true satisfaction lies only in our love for Him. - KENNETH PETERSEN

Today's Reading

E XO D US 20:1–6
You shall not make for yourself an image. [ EXODUS 20:4 ]

What is an area of sin that you keep secret? How will you give it to God?

Dear God, I want You to be at the center of my life. Help me rid myself of the idols I keep.

오늘의 말씀

06/05/2023     월요일

성경읽기: 역대하 23-24; 요한복음 15
찬송가: 487(통535)

인생의 계절들

얼마 전 ‘겨울나기’라는 유용한 단어를 접하게 되었습니다. 자연세계의 많은 것들이 겨울 동안에 활동을 줄이는 것처럼, 작가 캐서린 메이는 이 단어를 사용하여 인생의 “추운” 계절에는 우리에게도 휴식과 회복이 필요하다고 말합니다. 아버지를 암으로 잃고 몇 달 동안 힘없이 지내고 있던 나에게 이 비유가 도움이 되었습니다. 그 일로 축 처져 사는 것이 싫었던 나는 내 인생의 겨울과 싸우며 여름의 삶이 다시 돌아오기를 기도하고 있었습니다. 그러나 아직 나에게는 모르고 있는 것이 많았습니다.

전도서에는 우리가 많이 들었던 “천하 만사가 다 때가 있다”는 말씀이 있습니다. 심을 때가 있고 심은 것을 거둘 때가 있으며, 울 때가 있고 웃을 때가 있으며, 슬퍼할 때가 있고 춤출 때가 있습니다(3:1-4). 나는 이 말씀을 여러 해 읽었지만 나의 겨울나기를 하면서 비로소 이해가 되기 시작했습니다. 우리는 인생의 계절을 마음대로 조절할 수 없지만, 모든 계절에는 한계가 있어 그 역할을 마치면 지나가게 되어 있습니다. 그리고 우리가 항상 헤아릴 수 있는 것은 아니지만 하나님은 그 계절들을 통해 우리 안에 중요한 어떤 일을 하고 계십니다(11절). 나의 애도 기간이 아직 끝나지 않았지만, 그 기간이 지나면 다시 춤을 추게 될 것입니다. 식물과 동물이 겨울과 싸우지 않는 것처럼, 나도 휴식을 취하며 겨울이 하는 새롭게 하는 일을 할 수 있도록 놓아둘 필요가 있었습니다.

한 친구가 “주님, 이 어려운 시기에 셰리던에게 주님의 선하신 일을 해 주세요.”라고 기도했습니다. 그것은 내 기도보다 더 좋은 기도였습니다. 하나님의 손 안에서 모든 계절에는 그 목적이 있기 때문입니다. 각 사람 안에서 새롭게 하는 사역을 하시는 하나님께 맡겨 드립시다.

오늘의 성구

전도서 3:1-14
범사에 기한이 있고 천하 만사가 다 때가 있나니 [전도서 3:1]

지나온 삶의 계절 가운데 일찍 끝나기를 바랐던 때가 있습니까? 지금 이 계절에 하나님께서 당신 안에 무엇을 하기를 원하신다고 생각합니까?

하나님 아버지, 모든 계절을 하나님의 영광과 저의 유익을 위해 사용하시니 감사합니다.

Daily Article

06/05/2023     MONDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 23–24; JOHN 15
Hymn: 487(OLD 535)

SEASONS

I recently came across a helpful word: wintering. Just as winter is a time of slowing down in much of the natural world, author Katherine May uses this word to describe our need to rest and recuperate during life’s “cold” seasons. I found the analogy helpful after losing my father to cancer, which sapped me of energy for months. Resentful of this forced slowing down, I fought against my winter, praying summer’s life would return. But I had much to learn.

Ecclesiastes famously says there’s “a season for every activity under the heavens”—a time to plant and to harvest, to weep and to laugh, to mourn and to dance (3:1–4). I had read these words for years but only started to understand them in my wintering season. For though we have little control over them, each season is finite and will pass when its work is done. And while we can’t always fathom what it is, God is doing something significant in us through them (V. 11). My time of mourning wasn’t over. When it was, dancing would return. Just as plants and animals don’t fight winter, I needed to rest and let it do its renewing work.

“Lord,” a friend prayed, “would You do Your good work in Sheridan during this difficult season.” It was a better prayer than mine. For in God’s hands, seasons are purposeful things. Let’s submit to His renewing work in each one. - SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

ECCLESIASTES 3:1–14
There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens. [ ECCLESIASTES 3:1 ]

When have you wanted a season to end before its time? What do you think God wants to do in you this season?

Father God, thank You for using every season for Your glory and my good.

오늘의 말씀

06/04/2023     주일

성경읽기: 역대하 21-22; 요한복음 14
찬송가: 459(통514)

예수님을 위해 나설 용기

서기 155년 초대교회의 폴리캅 주교는 예수님을 믿는다는 이유로 화형에 처해질 거라는 협박을 받았습니다. 그러자 그는 이렇게 답했습니다. “내가 86년을 하나님의 종으로 살아오는 동안 하나님은 한 번도 나를 서운하게 하신 적이 없는데, 나를 구원하신 나의 왕을 지금 어떻게 부인할 수 있겠소?” 우리도 왕이신 예수님을 믿으며 극심한 고난을 당할 때 폴리캅의 이 대답에서 용기를 얻을 수 있습니다.

예수님이 돌아가시기 불과 몇 시간 전, 베드로는 “주를 위하여 내 목숨을 버리겠나이다”(요한복음 13:37)라고 하며 대담하게 그리스도께 충성을 맹세했습니다. 베드로 자신보다 그를 더 잘 알고 계신 예수님은 그의 말에 “내가 진실로 진실로 네게 이르노니 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라”(38 절)고 말씀하셨습니다. 그러나 예수님의 부활 후, 예수님을 부인했던 바로 그 베드로가 예수님을 담대하게 따르며 결국 자신의 죽음을 통해 주님께 영광을 돌리게 됩니다(21:16-19 참조).

당신은 폴리캅입니까, 아니면 베드로입니까? 솔직히 말해서 우리 대부분은 예수님을 믿으면서도 영예롭게 말하고 행동하지 못했던 “용기를 잃은” 베드로에 더 가깝습니다. 우리가 교실에서나 회의석상에서, 혹은 휴식시간 같은 때에 용기를 내지 못했다고 해서 앞으로도 언제나 그럴 것이라고 단정 지을 필요는 없습니다. 용기를 내야 할 때 내지 못했다면 기도하는 마음으로 지난 것은 털어버리고 우리를 위해 죽으시고 다시 살아나신 예수님께로 나아가야 합니다. 예수님은 우리로 하여금 그분께 신실하며, 어려운 곳에서도 주님을 위해 매일 담대하게 살아갈 수 있도록 도와주실 것입니다.

오늘의 성구

요한복음 13:36-38; 21:18-19
자기 십자가를 지고 나를 따르지 않는 자도 내게 합당하지 아니하니라 [마태복음 10:38]

예수님 편에 서기 위해 당신에게 더 큰 용기가 필요한 때가 있습니까? 당신이 예수님을 증거하는데 무엇이 도움이 됩니까?

하늘에 계신 아버지, 두려움으로 위축되어 말과 행동으로 주님을 배반할 때 저를 용서해 주소서. 예수님을 믿는 자로 담대하게 살 수 있도록 주님의 능력을 입혀 주소서.

Daily Article

06/04/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 21–22; JOHN 14
Hymn: 459(OLD 514)

COURAGE TO STAND FOR JESUS

In ad 155, the early church father Polycarp was threatened with death by fire for his faith in Christ. He replied, “For eighty and six years I have been his servant, and he has done me no wrong. And how can I now blaspheme my king who saved me?” Polycarp’s response can be an inspiration for us when we face extreme trial because of our faith in Jesus, our King.

Just hours before Jesus’ death, Peter boldly pledged His allegiance to Christ: “I will lay down my life for you” (JOHN 13:37). Jesus, who knew Peter better than Peter knew himself, replied, “Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times!” (V. 38). However, after Jesus’ resurrection, the same one who’d denied Him began to serve Him courageously and would eventually glorify Him through his own death (SEE 21:16–19).

Are you a Polycarp or a Peter? Most of us, if we’re honest, are more of a Peter with a “courage outage”—a failure to speak or act honorably as a believer in Jesus. Such occasions—whether in a classroom, boardroom, or breakroom—needn’t indelibly define us. When those failures occur, we must prayerfully dust ourselves off and turn to Jesus, the One who died for us and lives for us. He’ll help us to be faithful to Him and courageously live for Him daily in difficult places. - ARTHUR JACKSON

Today's Reading

JOHN 13:36–38; 21:18–19
Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me. [ MATTHEW 10:38 ]

When do you need extra doses of courage to stand for Jesus? What do you find helpful in your witness for Him?

Heavenly Father, forgive me when I shrink back in fear and betray You by my words or actions. I need Your strength to live boldly as a believer in Jesus.

오늘의 말씀

06/03/2023     토요일

성경읽기: 역대하 19-20; 요한복음 13:21-38
찬송가: 406(통464)

하나님의 손길 안에

나는 교도관에게 소지품 검사를 받은 뒤 카운티 교도소 안쪽으로 들어가 방명록에 서명하고 사람들이 붐비는 로비에 앉았습니다. 어린아이들은 기다리다 지쳐 투정하고 어른들은 한숨을 쉬며 초조하게 기다리는 것을 보면서 나는 조용히 기도했습니다. 한 시간쯤 지나 무장한 교도관이 나를 포함하여 방명록에 있는 사람들의 이름을 불렀습니다. 그는 우리 그룹을 어떤 방으로 안내하여 지정된 자리에 앉으라고 손짓했습니다. 내 의붓아들이 두꺼운 유리창 너머 의자에 앉아 수화기를 드는 순간 깊은 무력감이 나를 엄습했습니다. 그러나 나의 흐느낌 가운데 하나님은 그 아들이 여전히 하나님의 손길 안에 있다는 것을 확신시켜 주셨습니다.

시편 139편에서 다윗은 하나님께 “주께서 나를 아시나이다... 나의 모든 행위를 익히 아시오니”(1-3절)라고 했습니다. 모든 것을 아시는 하나님에 대한 그의 선포는 곧 하나님의 친밀한 보살핌과 보호에 대한 찬양으로 이어집니다 (5절). 그리고 하나님의 지식의 광대함과 섬세한 손길의 깊이에 감동된 다윗은 이런 반문적 질문을 합니다. “내가 주의 영을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까”(7절).

우리 자신과 사랑하는 사람들이 절망적이고 의지할 곳 없는 상황에 놓인다 해도 하나님의 손길은 여전히 강하고 견고합니다. 우리가 하나님의 사랑의 구원에서 너무 멀리 떨어져 있다고 생각될 때에도 우리는 언제나 하나님의 손길 안에 있습니다.

오늘의 성구

시편 139:1-12
내가 주의 영을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까 [시편 139:7]

한없이 크신 하나님의 손길을 깨달을 때 당신의 믿음이 어떻게 달라졌습니까? 절망과 무력감에 빠진 당신을 하나님께서 어떻게 위로해 주셨습니까?

사랑의 하나님 아버지, 하나님께서 나와 내가 사랑하는 사람들을 언제나 기꺼이 만나 주신다는 사실을 기억하게 도와주소서.

Daily Article

06/03/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 19–20; JOHN 13:21–38
Hymn: 406(OLD 464)

WITHIN GOD’S REACH

After an officer searched me, I stepped into the county jail, signed the visitor’s log, and sat in the crowded lobby. I prayed silently, watching adults fidgeting and sighing while young children complained about the wait. Over an hour later, an armed guard called a list of names including mine. He led my group into a room and motioned us to our assigned chairs. When my step-son sat in the chair on the other side of the thick glass window and picked up the telephone receiver, the depth of my helplessness overwhelmed me. But as I wept, God assured me that my stepson was still within His reach.

In Psalm 139, David says to God, “You know me. . . ; you are familiar with all my ways” (VV. 1–3). His proclamation of an all-knowing God leads to a celebration of His intimate care and protection (V. 5). Overwhelmed by the vastness of God’s knowledge and the depth of His personal touch, David asks two rhetorical questions: “Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?” (V. 7).

When we or our loved ones are stuck in situations that leave us feeling hopeless and helpless, God’s hand remains strong and steady. Even when we believe we’ve strayed too far for His loving redemption, we’re always within His reach. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

PSALM 139:1–12
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? [ PSALM 139:7 ]

How has knowing the vastness of God’s extensive reach affected your faith? How has He comforted you during a time when you felt hopeless and helpless?

Loving Father, help me to remember that You’re always willing and able to reach me and my loved ones.

오늘의 말씀

06/02/2023     금요일

성경읽기: 역대하 17-18; 요한복음 13:1-20
찬송가: 22(통26)

하나로 연합되는 나라들

세계에서 가장 긴 미국과 캐나다의 국경은 육지와 호수를 합쳐 5,525 마일(약 8,900킬로미터)에 달하는데, 국경선을 확실하게 표시하기 위해 국경 양쪽으로 각각 10피트(약 3미터) 이내에 있는 나무들을 주기적으로 벌목합니다. 끈 모양으로 길게 이어지는 “슬래시”라 불리는 이 벌목지대에는 8천개가 넘는 경계석이 있어 이곳을 찾는 사람들은 국경선이 어디인지 잘 알 수 있습니다.

물리적으로 벌목하여 생긴 “슬래시”는 양쪽이 서로 다른 정부, 다른 문화로 분리되어 있음을 나타냅니다. 예수님을 믿는 우리는 하나님께서 이처럼 갈라진 것을 되돌리시고 그분의 통치 아래 세상의 모든 나라들을 연합시키실 날을 고대합니다. 이사야 선지자는 하나님의 성전이 굳건히 세워지고 드높여질 미래에 대해 말했습니다(이사야 2:2). 열방의 백성들이 모여 하나님의 길을 배우고 “그 길로 행할” 것입니다(3절). 우리는 평화를 지켜주지 못하는 인간의 노력에 더 이상 의존하지 않게 될 것이며, 우리의 진정한 왕이신 하나님께서 열방 사이에 판단하시며 많은 백성을 판결하실 것입니다(4절).

당신은 분열과 분쟁이 없는 세상을 상상할 수 있습니까? 하나님께서 바로 그것을 이루시겠다고 약속하십니다! 우리는 우리 주위의 분열에 상관없이 “여호와의 빛에 행할”(5절) 수 있으며 지금 그분께 충성할 수 있습니다. 우리는 하나님께서 만물을 다스리시며 언젠가는 그의 백성을 하나의 깃발 아래 연합시키실 것을 알고 있습니다.

오늘의 성구

이사야 2:1-5
그가 열방 사이에 판단하시며 [이사야 2:4]

오늘 세상의 어떤 분열이 당신 마음을 무겁게 합니까? 영원한 하나님의 나라를 고대하면서 어떻게 힘을 얻고 있습니까?

사랑하는 하나님, 하나님께서 오늘날의 세상 모든 권력 위에 통치하심을 잘 압니다! 하나님은 모든 것 위에 군림하시는 분이십니다.

Daily Article

06/02/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 17–18; JOHN 13:1–20
Hymn: 22(OLD 26)

UNITING NATIONS

The longest international border in the world is shared by the United States and Canada, covering an incredible 5,525 miles of land and water. Workers regularly cut down ten feet of trees on both sides of the boundary to make the border line unmistakable. This lengthy ribbon of cleared land, called “the Slash,” is dotted by more than eight thousand stone markers so visitors always know where the dividing line falls.

The physical deforestation of “the Slash” represents a separation of government and cultures. As believers in Jesus, we look forward to a time when God will reverse that and unite all nations across the world under His rule. The prophet Isaiah spoke of a future where His temple will be firmly established and exalted (ISAIAH 2:2). People from all nations will gather to learn God’s ways and “walk in his paths” (V. 3). No longer will we rely on human efforts that fail to maintain peace. As our true King, God will judge between nations and settle all disputes (V. 4).

Can you imagine a world without division and conflict? That’s what God promises to bring! Regardless of the disunity around us, we can “walk in the light of the Lord” (V. 5) and choose to give Him our allegiance now. We know that God rules over all, and He will someday unite His people under one banner. - KAREN PIMPO

Today's Reading

ISAIAH 2:1–5
He will judge between the nations. [ ISAIAH 2:4 ]

What disunity in the world is heavy on your heart today? How does looking forward to God’s eternal kingdom give you strength?

Dear God, I acknowledge Your sovereignty over every power in the world today! You reign above it all.

오늘의 말씀

06/01/2023     목요일

성경읽기: 역대하 15-16; 요한복음 12:27-50
찬송가: 570(통453)

하나님의 손 안에

18세가 되는 내 딸에게 인생의 새로운 장이 열렸습니다. 법적으로 성인이 된 딸은 이제 선거에서 투표할 권리가 생겼고, 고등학교를 졸업하면 새로운 인생이 시작될 것입니다. 이런 변화들을 앞두고 내 마음이 다급해졌습니다. 딸을 곁에 두고 딸에게 재정 관리하기, 세상 물정 알기, 바른 결정하기 등, 혼자 세상을 살아가는데 필요한 지혜를 전해줄 수 있는 소중한 시간이 얼마 남지 않은 것입니다.

인생을 잘 헤쳐나갈 수 있도록 딸을 준비시키려는 나의 의무감은 당연한 것이었습니다. 무엇보다도 딸을 사랑했고, 딸의 성공을 바라는 마음이었으니까요. 그러나 나의 역할이 중요하긴 해도 나 혼자, 또는 내가 나서서 감당할 일이 아니라는 것을 깨닫게 되었습니다. 예수님에 대해 가르치고 믿음 안에서 자녀로 여겼던 데살로니가 교인들에게 보낸 편지에서, 바울은 서로 도우라고 강권하면서도(데살로니가전서 5:14-15) 그들의 믿음의 성장을 궁극적으로 하나님께 맡겼습니다. 그는 하나님이 “[그들을] 온전히 거룩하게 하실”(23절) 거라는 사실을 인정했습니다.

바울은 자신이 할 수 없는 일, 곧 그들의 “영과 혼과 몸”을 예수님이 다시 오실 날까지 흠 없게 준비시키는 일(23절)을 하나님께 맡겼습니다. 그가 데살로니가 교인들에게 서신을 통해 가르치기도 했지만 그들의 안녕과 온전한 준비를 하나님께 맡겼던 것을 보면서, 우리가 돌보는 사람들의 삶의 성장도 궁극적으로는 하나님의 손 안에 있음을 배우게 됩니다(고린도전서 3:6).

오늘의 성구

데살로니가전서 5:12-28
너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라 [데살로니가전서 5:24]

하나님 안에서 성장하도록 하나님께서 도우시는 것을 어떻게 경험해 보셨습니까? 당신은 누구의 성장을 하나님께 맡기시겠습니까?

하나님 아버지, 제 영혼이 성장하는 일을 시작하고 마치시는 주님께 감사드립니다. 그 선한 사역을 하나님께 온전히 맡길 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

06/01/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 15–16; JOHN 12:27–50
Hymn: 570(OLD 453)

IN GOD’S HANDS

Turning eighteen ushered in a new era in my daughter’s life: legally an adult, she now had the right to vote in future elections and would soon embark on life after graduating from high school. This shift had instilled in me a sense of urgency— I would have precious little time with her under my roof to impart to her the wisdom she’d need to face the world on her own: how to manage finances, stay alert to world issues, and make sound decisions.

My sense of duty to equip my daughter to handle her life was understandable. After all, I loved her and desired for her to flourish. But I realized that while I had an important role, it wasn’t solely—or even primarily—my job. In Paul’s words to the Thessalonians—a group of people he considered his children in the faith because he’d taught them about Jesus—he urged them to help one another (1 THESSALONIANS 5:14–15), but ultimately he trusted their growth to God. He acknowledged that God would “sanctify [them] through and through” (V. 23).

Paul trusted God to do what he couldn’t: prepare them— “spirit, soul and body”—for the eventual return of Jesus (V. 23). Though his letters to the Thessalonians contained nstructions, his trust in God for their well-being and preparedness teaches us that growth in the lives of those we care for is ultimately in God’s hands (1 CORINTHIANS 3:6). - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

1 THESSALONIANS 5:12–28
The one who calls you is faithful, and he will do it. [ 1 THESSALONIANS 5:24 ]

How have you observed God helping you to grow in Him? Whose growth do you need to entrust to Him?

Father, thank You for being the initiator and finisher of my spiritual growth. Please help me to trust You for that good work.

오늘의 말씀

05/31/2023     수요일

성경읽기: 역대하 13-14; 요한복음 12:1-26
찬송가: 91(통91)

슬픔 가운데 기쁨

안젤라의 가족은 겨우 4주 만에 세 명을 사별로 떠나보내고 슬픔 가운데 지내고 있었습니다. 조카의 갑작스러운 죽음 이후 안젤라는 그녀의 두 여동생과 함께 유골함을 사고, 포장 음식을 가지러 가고, 장례식에 참석하고 나서는 사흘 내내 부엌의 식탁에 둘러앉아 있었습니다. 그들은 조카의 죽음을 슬퍼하면서도 막내 여동생 안에 자라고 있는 새 생명의 초음파 사진을 보며 기뻐했습니다.

시간이 지나 안젤라는 구약성경의 에스라서에서 위안과 소망을 찾았습니다. 에스라서는 바벨론 사람들에게 성전을 파괴당하고 강제 추방된 후 하나님의 백성들이 그들의 사랑하는 도시 예루살렘으로 다시 돌아오는 것을 기술하고 있습니다(에스라 1장 참조). 성전이 다시 세워지는 것을 지켜보고 있을 때, 에스라는 하나님을 찬양하는 기쁨의 소리를 들었습니다(3:10-11). 그러나 동시에 추방되기 전의 삶을 기억하는 사람들의 통곡 소리도 함께 들었습니다(12절).

한 구절이 특히 안젤라를 위로했습니다. “백성이 크게 외치는 소리가 멀리 들리므로 즐거이 부르는 소리와 통곡하는 소리를 백성들이 분간하지 못하였더라”(13절). 안젤라는 비록 슬픔에 깊이 잠겨 있었지만 그럼에도 기쁨이 생길 수 있다는 것을 깨달았습니다.

우리도 사랑하는 이의 죽음이나 다른 상실로 슬퍼할 수 있습니다. 그럴 때 우리는 하나님께서 우리를 들으시며 그분의 팔로 우리를 모으심을 알고, 하나님께 우리의 기쁨의 순간뿐 아니라 우리의 고통스러운 외침도 함께 표현할 수 있습니다.

오늘의 성구

에스라 3:8-13
즐거이 부르는 소리와 통곡하는 소리를 백성들이 분간하지 못하였더라
[에스라 3:13]

당신은 왜 기쁨과 슬픔을 동시에 경험할 수 있다고 생각하십니까?
오늘 어떻게 기쁨을 증진시킬 수 있을까요?

사랑의 하나님, 이 세상에서 우리는 고통과 괴로움을 경험합니다.
소망과 평화를 바라며 하나님을 바라볼 때 제 안에 기쁨의 불꽃이 일게 하소서.

Daily Article

05/31/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 13–14; JOHN 12:1–26
Hymn: 91(old91)

SORROW AND JOY

Angela’s family reeled with sorrow as they experienced three bereavements in just four weeks. After the one involving the sudden death of their nephew, Angela and her two sisters gathered around the kitchen table for three days, only leaving to buy an urn, get takeout, and attend the funeral. As they wept over his death, they also rejoiced over the ultrasound photos of the new life growing within their youngest sister.

In time, Angela found comfort and hope from the Old Testament book of Ezra. It describes God’s people returning to Jerusalem after the Babylonians destroyed the temple and deported them from their beloved city (SEE EZRA 1). As Ezra watched the temple being rebuilt, he heard joyful praises to God (3:10–11). But he also listened to the weeping of those who remembered life before exile (V. 12).

One verse especially consoled Angela: “No one could distinguish the sound of the shouts of joy from the sound of weeping, because the people made so much noise” (V. 13). She realized that even if she was drenched in deep sorrow, joy could still appear.

We too might grieve the death of a loved one or mourn a different loss. If so, we can express our cries of pain along with our moments of rejoicing to God, knowing that He hears us and gathers us in His arms.
- AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

EZRA 3:8–13
No one could distinguish the sound of the shouts of joy from the sound of weeping.
[ EZRA 3:13 ]

Why do you think you can experience both joy and sorrow at the same time?
How can you cultivate joy today?

Loving God, in this world we experience pain and suffering.
Spark joy in me as I look to You for hope and peace.

오늘의 말씀

05/30/2023     화요일

성경읽기: 역대하 10-12; 요한복음 11:30-57
찬송가: 436(통493)

회복시키시는 하나님

1966년 11월 4일, 이탈리아의 피렌체에 홍수 재해가 덮쳐 조르조 바사리의 유명한 예술작품 ‘최후의 만찬’이 12시간도 넘게 진흙과 물과 기름이 가득한 곳에 잠기는 일이 발생했습니다. 그림의 물감이 뭉개지고 나무로 된 액자도 심각하게 손상되어 많은 사람들이 그 그림의 복구가 불가능하다고 생각했습니다. 그러나 그림을 보존하려는 50년간의 오랜 노력 끝에 전문가들과 봉사자들은 엄청난 장애를 극복하고 귀중한 명화를 복구할 수 있었습니다.

바벨론 사람들이 이스라엘을 정복했을 때 이스라엘 백성들은 소망이 없다고 느꼈습니다. 사방에 널린 죽음과 파괴의 땅은 복구가 필요했습니다 (예레미야애가 1장 참조). 이 혼란의 시기에 하나님은 에스겔 선지자를 골짜기로 이끄셔서 그가 마른 뼈들에 둘러싸여 있는 환상을 보여주셨습니다. 하나님이 “이 뼈들이 능히 살 수 있겠느냐”고 묻자 에스겔은 “주 여호와여 주께서 아시나이다”라고 대답했습니다(에스겔 37:3). 그러자 하나님은 에스겔에게 마른 뼈들이 다시 살아나도록 예언하라고 말씀하셨습니다. 에스겔은 “내가 예언하자 갑자기 뼈가 움직이는 소리가 나더니 이 뼈 저 뼈가 서로 붙어 연결되기 시작하였다”(7절, 현대인의 성경)고 말했습니다. 이 환상을 통하여 하나님은 에스겔에게 이스라엘의 회복은 오직 하나님을 통해서만 가능하다는 것을 보여주셨습니다.

우리의 삶이 깨어져 보수가 불가능하다고 느껴질 때, 하나님은 우리의 깨어진 부분을 재건할 수 있다고 확신시켜 주십니다. 그분은 우리에게 새로운 생기를 불어넣어 새로운 삶을 주실 것입니다.

오늘의 성구

에스겔 37:4-14
내가 생기를 너희에게 들어가게 하리니 너희가 살아나리라
[에스겔 37:5 ]

당신의 삶에 부서진 부분은 무엇입니까?
당신은 회복을 위해 어떻게 하나님을 의지할 수 있겠습니까?

사랑하는 하나님, 제 삶의 어떤 부분들은 다시 회복되지 못할 것처럼 보입니다.
제 스스로 해결하려고 노력했지만, 회복할 수 있는 유일한 소망은 하나님께만 있습니다.

Daily Article

05/30/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 10–12; JOHN 11:30–57
Hymn: 436(old493)

THE GOD WHO RESTORES

On November 4, 1966, a disastrous flood swept through Florence, Italy, submerging Giorgio Vasari’s renowned work of art The Last Supper under a pool of mud, water, and heating oil for more than twelve hours. With its paint softened and its wooden frame significantly damaged, many believed that the piece was beyond repair. However, after a tedious fifty-year conservation effort, experts and volunteers were able to overcome monumental obstacles and restore the valuable painting.

When the Babylonians conquered Israel, the people felt hopeless— surrounded by death and destruction and in need of restoration (SEE LAMENTATIONS 1). During this period of turmoil, God took the prophet Ezekiel to a valley and gave him a vision where he was surrounded by dry bones. “Can these bones live?” God asked. Ezekiel responded, “Lord, you alone know” (EZEKIEL 37:3). God then told him to prophesy over the bones so they might live again. “As I was prophesying,” Ezekiel recounted, “there was a noise, a rattling sound, and the bones came together” (V. 7). Through this vision, God revealed to Ezekiel that Israel’s restoration could only come through Him.

When we feel as if things in life have been broken and are beyond repair, God assures us He can rebuild our shattered pieces. He’ll give us new breath and new life.
- KIMYA LODER

Today's Reading

EZEKIEL 37:4–14
I will make breath enter you, and you will come to life.
[ EZEKIEL 37:5 ]

What’s broken in your life?
How might you rely on God to bring restoration?

Dear God, parts of my life seem like they’ll never be restored.
I’ve tried to fix them on my own, but my only hope of restoration is found in You.

Pages