Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
06/28/2023 수요일
당신이 외로울 때
그날 밤 잠자리에 들기 전 후이 리앙은 가장 좋아하는 말씀인 시편 23 편을 읽었습니다. 그의 마음에 가장 와 닿는 말씀은 오직 네 마디, “주께서 나와 함께 하심이라”(4절)였습니다. 후이 리앙에게 평안을 준 것은 목자가 양을 돌보는 실제 행위보다도, 항상 함께 있으면서 양의 삶의 크고 작은 모든 것을 바라보는 목자의 사랑의 눈길이었습니다(2-5절).
누군가가 거기 있다는 것, 나와 함께 한다는 것을 아는 것은 그런 외로운 순간들에 큰 위로가 됩니다. 하나님은 그의 자녀들에게 그의 사랑이 언제나 우리와 함께 하며(시편 103:17), 하나님이 우리를 결코 떠나지 않으신다고 (히브리서 13:5) 약속하십니다. 우리가 외롭고 아무도 바라봐 주지 않는다고 느낄 때에도, 그것이 조용한 부엌이든, 퇴근길 버스 안이든, 복잡한 슈퍼마켓이든, 우리는 언제나 목자이신 주님이 우리를 바라보고 계신다는 것을 알 수 있습니다. 우리는 “주께서 나와 함께 하신다”고 말할 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 23주께서 나와 함께 하심이라 [시편 23:4]
당신은 대체로 언제 외로움을 느낍니까? 시편 23편이 어떻게 용기를 줍니까?
사랑의 하나님, 언제나 저와 함께 하시니 감사합니다.
Daily Article
06/28/2023 WEDNESDAY
WHEN YOU’RE LONELY
Before he went to bed that night, Hui-Liang read Psalm 23, his favorite psalm. The words that mattered most to him are only four syllables: “You are with me” (V. 4). More than the shepherd’s practical acts of care toward the sheep, it was his steadfast presence and loving gaze over every detail of the life of the sheep (VV. 2−5) that gave Hui-Liang peace.
Just knowing that someone is there, that someone is with us, brings great comfort in those lonely moments. God promises His children that His love will always be with us (PSALM 103:17), and that He’ll never leave us (HEBREWS 13:5). When we feel alone and unseen—whether in a quiet kitchen, on the bus going home from work, or even in a crowded supermarket—we can know that the Shepherd’s gaze is always on us. We can say, “You are with me.” - KAREN HUANG
Today's Reading
PSALM 23You are with me. [ PSALM 23:4 ]
When do you usually feel lonely? How does Psalm 23 encourage you?
Loving God, thank You for always being with me.
오늘의 말씀
06/27/2023 화요일
원수의 머리 위에 숯불을 얹음
그러자 교도관의 동작이 얼어붙듯 멈추더니 몸을 떨기 시작했습니다. 그러고는 댄의 손을 잡고 놓아주려 하지 않았습니다. 눈물이 교도관의 얼굴을 타고 흘러내렸습니다. “댄, 내 이름은 로속이야. 나도 너와 친구가 되고 싶어.” 라고 그가 말했습니다. 교도관은 그날, 그리고 그날 이후 댄을 한 번도 구타하지 않았습니다.
성경 말씀에 “네 원수가 배고파 하거든 음식을 먹이고 목말라 하거든 물을 마시게 하라 그리하는 것은 핀 숯을 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서 네게 갚아 주시리라”(잠언 25:21-22)고 했습니다. 여기서 “숯”은 이집트에서 치러지는 한 의식으로 죄를 지은 사람이 뜨거운 숯불 한 그릇을 머리
위에 얹고 회개하는 모습을 형상화한 것입니다. 그와 마찬가지로 우리가 친절을 베풀면 우리의 원수들이 부끄러워 얼굴을 붉히면서 회개에 이를 수 있습니다.
당신의 원수는 누구입니까? 누구를 미워하십니까? 댄은 그리스도의 친절이 어떤 사람의 마음도, 그의 원수와 그 자신의 마음까지도 바꿀 수 있을 정도로 강력하다는 것을 깨달았습니다. 우리도 그렇게 할 수 있습니다.
오늘의 성구
잠언 25:18-23네 원수가 배고파 하거든 음식을 먹이고... 그리하는 것은 핀 숯을 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 [잠언 25:21-22]
오늘 당신은 어떤 친절한 행동으로 원수의 머리 위에 “숯불을 얹겠습니까”? 그들을 위해 구체적으로 어떤 기도를 하시겠습니까?
사랑하는 예수님, 주님의 친절이 저로 회개하게 하고 저의 원수들에게 친절을 베풀도록 이끌어 주시니 주님을 찬양합니다.
Daily Article
06/27/2023 TUESDAY
HEAPING COALS ON ENEMIES
The guard froze. He began to shake, then grabbed Dan’s hand and wouldn’t let go. Tears streamed down his face. He said, “Dan, my name is Rosoc. I would love to be your friend.” The guard didn’t beat Dan that day, or ever again.
Scripture tells us, “If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head, and the Lord will reward you” (PROVERBS 25:21–22). The “coals” imagery may reflect an Egyptian ritual in which a guilty person showed his repentance by carrying a bowl of hot coals on his head. Similarly, our kindness may cause our enemies to become red in the face from embarrassment, which may lead them to repentance.
Who is your enemy? Who do you dislike? Dan discovered that the kindness of Christ was strong enough to change any heart— his enemy’s and his own. We can too. - MIKE WITTMER
Today's Reading
PROVERBS 25:18–23Give [your enemy] food to eat. . . . In doing this, you will heap burning coals on his head. [ PROVERBS 25:21–22 ]
What kind act might you do today to “heap burning coals” on your enemy’s head? How might you pray specifically for them?
Dear Jesus, I praise You that Your kindness leads me to repentance and inspires me to be kind to my enemies.
오늘의 말씀
06/26/2023 월요일
쉽게 생긴 돈
그러한 집착은 인간의 공허한 마음을 잘 나타냅니다. 성경 속의 한 이야기도 한 사람의 행동이 어떻게 그 마음 안의 그같은 공허함을 드러내는지 잘 보여줍니다. 게하시는 위대한 선지자 엘리사의 믿음직한 하인으로 오랜 시간 주인을 섬겼습니다. 그러나 하나님이 나병을 고치신 한 군대지휘관이 보답으로
주려던 화려한 선물을 엘리사가 거절하자 게하시는 이야기를 지어내어 그 선물의 일부를 받았습니다(열왕기하 5:22). 게하시는 집에 돌아와 엘리사에게 거짓말을 했습니다(25절). 그러나 사실을 알고 있던 엘리사가 그에게 물었습니다. “어떤 사람이 너를 만나려고 수레에서 내릴 때에 내 마음이 너와 함께 거기 가 있지 않은 줄 알았느냐?”(26절, 새번역). 결국 게하시는 자신이 원하던 것을 얻었지만 중요한 것을 잃어버렸습니다(27절).
예수님은 세상의 보물을 좇지 말고 대신 “보물을 하늘에 쌓아 두라”고 가르치 셨습니다 (마태복음 6:20).
당신 마음의 욕심으로 이끄는 지름길들을 조심하십시오. 예수님을 따르는 것이 공허함을 진정한 어떤 것으로 채우는 방법입니다.
오늘의 성구
열왕기하 5:20-27네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라 [마태복음 6:21]
당신이 가장 갖고 싶은 것은 무엇입니까? 어떤 것에 집착하며 따라가다 공허함을 느낀 적이 있습니까?
사랑하는 하나님, 주님께 제 욕심들을 내려놓습니다. 주님께서 귀히 여기시는 보물들을 저도 원하게 하소서.
Daily Article
06/26/2023 MONDAY
EASY MONEY
Such obsessions betray the emptiness in the human heart. A story in the Bible shows how one man’s behavior revealed just such a void in his heart. Gehazi had long been a reliable servant of the great prophet Elisha. But when Elisha declined the lavish gifts of a military commander whom God had healed of leprosy, Gehazi concocted a story to get some of the loot (2 KINGS 5:22). When Gehazi returned home, he lied to the prophet (V. 25). But Elisha knew. He asked him, “Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you?” (V. 26). In the end, Gehazi got what he wanted, but lost what was important (V. 27).
Jesus taught us not to pursue this world’s treasures and to instead “store up . . . treasures in heaven” (MATTHEW 6:20).
Beware of any shortcuts to your heart’s desires. Following Jesus is the way to fill the emptiness with something real. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
2 KINGS 5:20–27Where your treasure is, there your heart will be also. [ MATTHEW 6:21 ]
What do you long for the most? What pursuits and obsessions have left you feeling empty?
Dear God, I give my desires over to You. Please help me crave the treasures that You value.
오늘의 말씀
06/25/2023 주일
희생을 기억하는 것
우리 모두에게는 우리의 삶이 나름 부요케 되기까지 희생을 치른 여러 사람들에게 감사해야 할 이유가 있습니다. 모든 희생이 다 소중하지만, 무엇보다 더 소중한 한 가지가 있습니다. 우리는 십자가 아래에서만 예수님께서 우리를 위해 치르신 희생을 알고, 우리의 삶이 얼마나 전적으로 구주 예수님께
은혜를 입고 있는지 이해되기 시작합니다.
우리는 성찬에 참여하기 위해 주님의 테이블로 나아갈 때 빵과 포도주로 상징되는 예수님의 희생을 생각합니다. 바울은 이렇게 썼습니다. “너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라”(고린도전서 11:26). 우리가 성찬식을 할 때마다 예수님께서 우리
안에서 그리고 우리를 위해서 하신 모든 것들을 매일매일 기념하고 감사하며 살도록 일깨워 주시기를 바랍니다.
오늘의 성구
고린도전서 11:23-28너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라 [고린도전서 11:26]
성찬에 나아갈 때 어떤 마음으로 참여하십니까? 성찬식이 우리를 위해 희생하신 그리스도께 감사드리는 기회가 되게 하려면 어떻게 해야 할까요?
사랑의 하나님, 예수님의 십자가 희생으로 보여주신 귀한 사랑을 아무것으로도 갚을 수가 없습니다. 예수님께서 저를 위해 하신 일에 감사를 표현하도록 도와주소서.
Daily Article
06/25/2023 SUNDAY
REMEMBERING THE SACRIFICE
All of us have cause to be thankful for others who’ve made sacrifices to bring a measure of fullness to our lives. None of those sacrifices are unimportant, but neither are those sacrifices the most important. It’s only at the foot of the cross where we see the sacrifice Jesus made for us and begin to understand how thoroughly our lives are indebted to the Savior.
Coming to the Lord’s Table to take Communion reminds us of Jesus’ sacrifice—pictured in the bread and cup. Paul wrote, “whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes” (1 CORINTHIANS 11:26). May our times at His Table remind us to live every day in remembrance and gratitude of all Jesus has done in us and for us. - BILL CROWDER
Today's Reading
1 CORINTHIANS 11:23–28Whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes. [ 1 CORINTHIANS 11:26 ]
When you approach the Lord’s Table, how do you view it? How can you use it as an opportunity to give thanks for Christ’s sacrifice on your behalf?
Loving God, nothing could ever repay the priceless display of love evidenced in Jesus’ sacrifice on the cross. Help me to display my gratitude for what He’s done for me.
오늘의 말씀
06/24/2023 토요일
우리를 새롭게 하시는 하나님
세이플러는 말합니다. “우습게 들릴 수도 있겠지만, 호텔방 카운터에 있는 작은 비누 하나가 실제로 한 생명을 구할 수 있습니다.”
이미 사용되었거나 더러워진 것을 모아서 거기에 새 생명을 부여하는 일은 우리 구주 예수님의 가장 큰 사랑의 성품의 한 모습이기도 합니다. 그래서 예수님은 보리떡 다섯 덩이와 작은 물고기 두 마리로 오천 명을 먹이신 후에 제자들에게 “남은 조각을 거두고 버리는 것이 없게 하라”(요한복음 6:12)고
말씀하셨습니다.
우리가 살면서 “한물갔다”고 느껴질 때에도 하나님은 우리를 소진된 인생이 아니라 그분의 기적의 대상으로 보십니다. 우리를 다 써버린 존재로 보시지 않는 하나님 때문에 우리에게는 새로운 하나님 나라 사역에 사용될 거룩한 잠재력이 있습니다. “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운
피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새것이 되었도다”(고린도후서 5:17). 무엇이 우리를 새롭게 합니까? 우리 안에 거하시는 그리스도이십니다.
오늘의 성구
요한복음 6:5-13남은 조각을 거두고 버리는 것이 없게 하라 [요한복음 6:12]
자신이 가치 없다고 느낀 적이 있습니까? 어떻게 예수님께서 당신에게 새 생명을 주셨습니까?
사랑하는 하나님 아버지, 무가치하게 느껴질 때 주님 안에 있는 저의 새 생명을 볼 수 있게 도와주소서.
Daily Article
06/24/2023 SATURDAY
HE MAKES US NEW
As Seipler said, “I know it sounds funny, but that little bar of soap on the counter in your hotel room can literally save a life.”
The gathering up of something used or dirty to give it new life is also one of the most loving traits of our Savior, Jesus. In that manner, after He fed a crowd of five thousand with five small barley loaves and two small fish, He still said to His disciples, “Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted” (JOHN 6:12).
In our lives, when we feel “washed up,” God sees us not as wasted lives but as His miracles. Never throwaways in His sight, we have divine potential for new kingdom work. “Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!” (2 CORINTHIANS 5:17). What makes us new? Christ within us. - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
JOHN 6:5–13Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted. [ JOHN 6:12 ]
When have you felt you possessed little value? How has Jesus given you new life?
When I feel worthless, dear Father, help me see my new life in You.
오늘의 말씀
06/23/2023 금요일
하나님의 강한 능력
전문가들은 허리케인 하나가 발생하고 소멸하는 동안 핵폭탄 만 개와 맞먹는 에너지가 분출된다고 추산합니다! 강의 흐름마저 바꿀 수 있는 그런 엄청난 힘을 생각하면 출애굽기에 기록된 훨씬 더 큰 “역류”를 본 이스라엘 백성들의 반응을 이해할 수 있습니다.
수백 년 동안 노예생활을 하던 애굽에서 탈출한 이스라엘 백성들이 홍해에 다다랐습니다. 그들 앞에는 넓은 바다가 있었고 뒤에는 중무장한 애굽 군대가 있었습니다. 이렇게 불가능해 보이는 상황에서, “여호와께서 큰 동풍이 밤새도록 바닷물을 물러가게 하시니 물이 갈라져 바다가 마른 땅이 되어 이스라엘 자손이 바다 가운데를 육지로 걸어갔습니다”(출애굽기 14:21-22). 믿을 수 없는 강력한 힘이 눈앞에 펼쳐지는 가운데 구원을 받았던 이스라엘 백성들은 여호와를 경외했습니다(31절).
경외심은 광대하신 하나님의 능력을 경험할 때 나오는 자연스러운 반응입니다. 그러나 이스라엘 백성들은 거기서 그치지 않고 더 나아가 하나님을 믿었습니다(31절).
천지를 창조하신 하나님의 권능을 경험하는 우리도 그분의 능력에 경외심을 가지며 그런 하나님을 믿을 수 있습니다.
오늘의 성구
출애굽기 14:21-23, 26-31이스라엘이 여호와께서... 행하신 그 큰 능력을 보았으므로 백성이 여호와를... 믿었더라 [출애굽기 14:31]
언제 창조에서 드러나는 하나님의 권능을 경험해 보았습니까? 그 경험으로 어떻게 하나님을 더욱 신뢰하게 되었습니까?
창조주 하나님, 하나님의 능력이 놀랍게 드러나는 것을 보며 하나님을 더욱 신뢰할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
06/23/2023 FRIDAY
GOD’S MIGHTY POWER
Experts estimate that over its life cycle a hurricane can expend energy equivalent to ten thousand nuclear bombs! Such incredible power to change the course of flowing water helps me understand the Israelites’ response to a far more significant “negative flow” recorded in Exodus.
While fleeing the Egyptians who’d enslaved them for centuries, the Israelites came to the edge of the Red Sea. In front of them was a wide body of water and behind them was the heavily armored Egyptian army. In that seemingly impossible situation, “the Lord drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land . . . and the Israelites went through the sea” (EXODUS 14:21–22). Rescued in that incredible display of power, “the people feared the Lord” (V. 31).
Responding with awe is natural after experiencing the immensity of God’s power. But it didn’t end there; the Israelites also “put their trust” in Him (V. 31).
As we experience God’s power in creation, we too can stand in awe of His might and place our trust in Him. - LISA M. SAMRA
Today's Reading
EXODUS 14:21–23, 26–31When the Israelites saw the mighty hand of the Lord . . . [they] put their trust in him. [ EXODUS 14:31 ]
When have you experienced a display of God’s power in creation? How did that lead to a greater trust in Him?
Creator God, please help me to trust You more when I see awesome displays of Your power.
오늘의 말씀
06/22/2023 목요일
믿음은 들음에서 나며
“믿음은 들음에서 나온다”는 구절은 바울 사도가 로마서에서 한 말입니다. 바울은 같은 유대인 모두가 그리스도를 믿고 구원을 얻기를 간절히 바랐습니다(로마서 10:9). 그런데 어떻게 그들이 믿을 수 있을까요? 그것은 “들음에서 나며... 그리스도의 말씀으로 말미암은” 믿음을 통해서 그렇게 될 수 있습니다(17절).
밥 목사는 특히 성경을 읽으면서 그리스도의 말씀을 듣고 믿기를 구합니다. 그는 하루에 한 시간만 말을 할 수 있고 말할 때에도 통증이 계속 있습니다. 하지만 성경에 몰입함으로써 하나님으로부터 오는 평화와 만족을 계속해서 누리고 있습니다. 우리도 힘들 때에는 예수님이 우리에게 찾아오실 것을 믿을 수 있습니다. 어떤 어려움을 만나더라도 우리가 주님 말씀을 들을 때 주님은 우리의 믿음을 더욱 굳게 해주실 것입니다.
오늘의 성구
로마서 10:8-17그러므로 믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암았느니라 [로마서 10:17]
성경에 몰입하면 어떻게 믿음이 강해질까요? 삶이 힘들 때 어떻게 만족을 얻을 수 있었습니까?
앞길이 막히고 고통스러울 때에도 소망을 주시는 사랑의 하나님. 하나님께서 원하시는 사람으로 저를 빚어 주소서.
Daily Article
06/22/2023 THURSDAY
FAITH COMES FROM HEARING
We find the phrase “faith comes from hearing” in the apostle Paul’s letter to the Romans. Paul longed for all of his fellow Jewish people to believe in Christ and be saved (ROMANS 10:9). How would they believe? Through the faith that “comes from hearing the message . . . through the word about Christ” (V. 17).
Pastor Bob seeks to receive and believe in Christ’s message, especially as he reads the Bible. He can only speak for an hour a day and has constant pain when he does so, but he continues to find peace and contentment from God through his immersion in Scripture. So too we can trust that Jesus will reveal Himself to us in our struggles. He will increase our faith as we hear His message, whatever challenges we face. - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
ROMANS 10:8–17Faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ. [ ROMANS 10:17 ]
How could immersing yourself in Scripture strengthen your faith? How have you found contentment even when life is challenging?
Loving God, You give me hope even when I feel stuck and in pain. Shape me into the person You want me to be.
오늘의 말씀
06/21/2023 수요일
한발한발
예수님을 믿는 공동체 안에서 하나님을 위해 산다는 것은 어쩌면 네 발 경주를 하며 앞으로 나아가려고 노력하는 것 만큼이나 힘들게 느껴집니다. 우리는 의견이 다른 사람들과 더불어 일할 때 자주 걸려 넘어집니다.
베드로는 기도하고 서로 대접하고 우리의 은사들을 사용하여 앞에 놓인 삶을 위해 서로 연합하며 손발을 맞추라고 말합니다. 그는 예수님을 믿는 자들이 “무엇보다도 뜨겁게 서로 사랑하며”(베드로전서 4:8), 불평 없이 대접하고, “각각 은사를 받은 대로 하나님의 여러 가지 은혜를 맡은 선한 청지기 같이 서로 봉사하라”(10절)고 권고합니다. 우리가 서로 소통하고 협력할 수 있도록 하나님께 도와 달라고 간구할 때, 우리는 세상 사람들에게 서로 다름을 존중하고 단결하여 함께 살아가는 모습을 보여주면서 경주에서 이길 수 있습니다.
오늘의 성구
베드로전서 4:7-11보라 형제가 연합하여 동거함이 어찌 그리 선하고 아름다운고 [시편 133:1]
당신과 생각이 다른 사람과 일하면서 어려움을 겪은 적이 있습니까? 그때 어떻게 하나님께서 당신을 도와주셨습니까?
전능하신 하나님, 하나님처럼 사랑하는 법을 배워서 다른 사람들과 소통하며 협력할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
06/21/2023 WEDNESDAY
STEP BY STEP
Living for God within the community of believers in Jesus often feels as frustrating as trying to move forward during a four-legged race. We often stumble when interacting with people who hold different opinions from us.
Peter speaks of prayer, hospitality, and using our gifts to align ourselves in unity for life ahead. He urges believers in Jesus to “love each other deeply” (1 PETER 4:8), to be hospitable without complaining, and to “serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms” (V. 10). When we ask God to help us communicate and cooperate, we can lead the race in showing the world how to celebrate differences and live together in unity. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
1 PETER 4:7–11How good and pleasant it is when God’s people live together in unity! [ PSALM 133:1 ]
When have you struggled to work with someone who was different from you? How has God helped you?
Mighty God, please help me communicate and cooperate with others as I learn to love like You.
오늘의 말씀
06/20/2023 화요일
참된 신앙
그러나 친구의 죽음에 대해 가장 기억에 남는 것은 야고보 사도가 “참된 신앙”(야고보서 1:27)이라 말한 것을 남학생 동아리 친구들이 실천하는 것을 보게 된 것입니다. 동아리 소속 남학생들은 고인의 여동생에게 형제가 되어주었습니다. 그 형제들은 동생의 오빠가 죽은 지 여러 해가 지나서도 동생의 결혼식에 참석했고 베이비 샤워(출산할 임산부에게 아기용품을 선물로 주는 파티)에 참석하려고 멀리서 오기도 했습니다. 어떤 형제는 필요할 때마다 자신에게 연락하라고 동생에게 핸드폰을 선물하기도 했습니다.
야고보는 참된 신앙이란 “어려운 처지에 있는 고아와 과부들을 돌봐주는”(27절, 현대인의 성경) 것이라고 했습니다. 친구의 동생이 말 그대로 고아는 아니었지만 그녀에게는 더 이상 오빠가 없었습니다. 그녀의 새 “오빠들” 이 대신해서 그 빈 자리를 채워주었습니다.
그리고 이것은 예수님 안에서 참되고 정결한 삶을 살기를 원하는 우리 모두가 할 수 있는 일입니다. 바로 어려움에 처한 사람들을 돌보며(2:14-17) “말씀을 행하는 자가 되는”(22절) 것입니다. 주님을 믿는 우리의 신앙은 그분의 도우심으로 세상의 부정적인 영향으로부터 우리 자신을 지키며 연약한 사람들을 돌보게 합니다. 결국 이것이 하나님께서 인정하시는 참된 신앙입니다.
오늘의 성구
야고보서 1:19-27하나님 아버지 앞에서 깨끗하고 순수한 신앙은 어려운 처지에 있는 고아와 과부들을 돌봐주고 [야고보서 1:27, 현대인의 성경]
당신은 참된 신앙이 실천되는 현장을 본 적이 있습니까? 어떻게 하면 다른 사람들에게 진정한 믿음을 보여줄 수 있을까요?
하늘에 계신 아버지, 저를 인도하셔서 제 눈을 열어 어디서 가장 연약한 사람들을 도울 수 있는지 보게 하소서.
Daily Article
06/20/2023 TUESDAY
TRUE RELIGION
But what I remember most about my classmate’s death was witnessing my fraternity friends live out what the apostle James calls “genuine religion” (JAMES 1:27 NLT). The men in the fraternity became like brothers to the sister of the deceased. They attended her wedding and traveled to her baby shower years after her brother’s death. One even gifted her a cell phone to contact him whenever she needed to call.
True religion, according to James, is “to look after orphans and widows in their distress” (V. 27). While my friend’s sister wasn’t an orphan in the literal sense, she no longer had her brother. Her new “brothers” filled in the gap.
And that’s what all of us who want to practice true and pure life in Jesus can do—“do what [Scripture] says” (V. 22), including caring for those in need (2:14–17). Our faith in Him prompts us to look after the vulnerable as we keep ourselves from the negative influences of the world as He helps us. After all, it’s the true religion God accepts. - KATARA PATTON
Today's Reading
JAMES 1:19–27Religion that God our Father accepts . . . is this: to look after orphans and widows in their distress. [ JAMES 1:27 ]
How have you seen true religion played out? How can you display genuine faith to others?
Heavenly Father, open my eyes to see where I can help the most vulnerable as You lead me.
오늘의 말씀
06/19/2023 월요일
자유롭게 살기
자유인들도 노예처럼 살 수 있습니다. 바울은 갈라디아서에서 또 다른 종류의 노예 생활에 대해 썼습니다. 바로 과도한 종교 규율 아래 사는 삶입니다. 바울은 이 중요한 구절에서 독자들에게 이렇게 권면했습니다. “그리스도께서 우리를 자유롭게 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳건하게 서서 다시는
종의 멍에를 메지 말라”(갈라디아서 5:1). 예수님을 믿는 사람들은 무엇을 먹을 것인지, 누구와 친구가 될 것인지와 같은 외적인 규제에서 이미 자유롭게 되었는데도, 많은 사람들이 여전히 노예처럼 살았던 것입니다.
안타깝지만 오늘날의 우리도 그럴 수 있습니다. 그러나 예수님은 우리가 주님을 믿는 순간 인간이 만든 종교 기준을 두려워하는 삶에서 우리를 자유롭게 해주셨습니다. 자유가 선포된 것입니다. 하나님의 권능 안에서 자유를 누리며 사시기를 바랍니다.
오늘의 성구
갈라디아서 5:1-7, 13-15그리스도께서 우리를 자유롭게 하려고 자유를 주셨으니 [갈라디아서 5:1]
종교 규율에 갇혀 산 적이 있습니까? 그리스도 안에서 어떻게 자유를 경험하셨습니까?
예수님, 억압적인 규율의 짐에서 자유롭게 해주셔서 감사합니다.
Daily Article
06/19/2023 MONDAY
LIVE IN FREEDOM
It’s possible to be free and yet live as slaves. In Galatians, Paul wrote about another kind of slavery: living life under the crushing demands of religious rules. In this pivotal verse, Paul encouraged his readers that “it is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery” (GALATIANS 5:1). Believers in Jesus had been set free from external regulations, including what to eat and who to befriend. Many, however, still lived as if they were enslaved.
Unfortunately, we can do the same thing today. But the reality is that Jesus set us free from living in fear of man-made religious standards the moment we trusted in Him. Freedom has been proclaimed. Let’s live it out in His power. - LISA M. SAMRA
Today's Reading
GALATIANS 5:1–7, 13–15It is for freedom that Christ has set us free. [ GALATIANS 5:1 ]
How have you been trapped by religious rules? How have you experienced freedom in Christ?
Jesus, thank You for setting me free from the burden of oppressive rules.
