Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
07/28/2023 금요일
시간이 오래 걸리는 게임
오래 전, 다른 한 민족이 잔혹한 억압을 당한 적이 있습니다. 그래서 하나님은 모세를 지명하여 그 백성들, 곧 이스라엘 민족을 애굽에서 인도해내게 하셨습니다. 모세는 마지못해 하나님 말씀에 순종했습니다. 그러나 그가 바로에게 가자, 그 애굽 통치자는 도리어 더 심하게 억압했습니다(출애굽기 5:6-9). 그는 “나는 여호와를 알지 못하니 이스라엘을 보내지 아니하리라”고 말했습니다(2절). 백성들은 모세에게 불평을 했고, 모세는 하나님께 불평을 했습니다(20-23절).
결국에는 하나님이 이스라엘 백성을 해방시키셨지만, 그들은 하나님의 때에 하나님의 방법으로 그들이 원하던 자유를 얻었습니다. 하나님은 시간이 오래 걸리는 게임을 하시면서, 우리에게 하나님의 성품에 대해 가르치시고 더 큰 일을 위해 우리를 준비시키십니다.
툰은 난민 캠프에서 오랜 시간을 잘 보내면서 뉴델리 신학교에서 석사 학위를 받았습니다. 이제 그는 새로운 거처를 찾은 자신과 같은 난민들의 목사가 되었습니다. 그는 말합니다. “난민이었던 나의 이야기는 주님의 종이 되도록 나를 이끌어준 도가니입니다.” 툰은 그의 간증에서 출애굽기 15장 2절의 모세의 노래를 인용합니다. “여호와는 나의 힘이요 방패이십니다.” 오늘날에도 하나님은 우리의 힘과 방패가 되십니다.
오늘의 성구
출애굽기 5:1-9여호와께서 모세에게 이르시되 이제 내가 바로에게 하는 일을 네가 보리라
[출애굽기 6:1]
하나님께 어떤 질문이 있습니까? 하나님께서 그분의 말씀을 지키신다는 것을 어떻게 신뢰하시겠습니까?
제가 항상 의지할 수 있는 하나님 아버지, 제가 그 진실을 망각할 때 용서해 주소서.
Daily Article
07/28/2023 FRIDAY
THE LONG GAME
Long ago, another people group faced brutal oppression. So God appointed Moses to lead those people—the Israelites—out of Egypt. Moses reluctantly agreed. But when he approached Pharaoh, the Egyptian ruler only intensified the oppression (EXODUS 5:6–9). “I do not know the Lord and I will not let Israel go,” he said (V. 2). The people complained to Moses, who complained to God (VV. 20–23).
In the end, God freed the Israelites and they got the freedom they wanted—but in God’s way and timing. He plays a long game, teaching us about His character and preparing us for something greater.
Tun made good use of his years in a refugee camp, earning a master’s degree from a New Delhi seminary. Now he’s a pastor to his own people—refugees like him who have found a new
home. “My story as a refugee forms the crucible for leading as a servant,” he says. In his testimony, Tun cites Moses’ song in Exodus 15:2: “The Lord is my strength and my defense.” And today, He’s ours as well.
- TIM GUSTAFSON
Today's Reading
EXODUS 5:1–9Then the Lord said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh.”
[ EXODUS 6:1 ]
What questions do you have for God? How will you trust Him to keep His word?
Heavenly Father, I can always rely on You. Forgive me when I lose sight of that truth.
오늘의 말씀
07/27/2023 목요일
은혜가 더 필요한 사람
웃음이 났습니다. 그리고 곧 누군가와 갈등이 생길 때마다 나는 그 상대를 은혜가 더 필요한 사람이라고 하기 시작했습니다. 몇 년 후, 교회에서 그 은혜가 더 필요한 시람이라고 했던 분의 부고를 들었습니다. 목사님은 그 여성이 어떻게 남 모르게 하나님을 섬겼으며, 어떻게 다른 사람들에게 너그러운 마음을 베풀었는지 이야기해 주었습니다. 그 이야기를 듣고 그분과, 그동안 내가 은혜가 더 필요한 사람이라고 불렀던 모든 사람들을 판단하고 험담한 것을 용서해 달라고 하나님께 기도했습니다. 결국은 다른 신자들만큼이나 나 자신도 은혜가 더 필요한 사람이었던 것입니다.
에베소서 2장에서 바울 사도는 모든 신자가 “본질상 진노의 자녀였다” (3절)고 말합니다. 그러나 하나님은 우리가 받을 자격이 하나도 없고 우리 노력으로는 결코 얻지 못하는, 그래서 “누구도 자랑하지 못하는”(9절) 구원의 선물을 우리에게 주셨습니다. 어느 누구도.
우리가 평생 동안 매순간마다 하나님께 순종할 때, 성령님은 우리를 변화시켜 그리스도의 성품을 나타낼 수 있게 하실 것입니다. 모든 신자들에게 은혜가 더 필요합니다. 하지만 우리는 하나님의 은혜가 우리에게 충분하다는 사실에 감사할 수 있습니다(고린도후서 12:9).
오늘의 성구
에베소서 2:1-10너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니...행위에서 난 것이 아니니
[에베소서 2:8-9]
당신은 어떤 때에 다른 사람들이 은혜가 더 필요하다고 판단했습니까?
지금 당신 삶의 어떤 부분에 은혜가 필요합니까?
하나님 아버지, 저에게 아낌없이 은혜를 베푸신 것처럼 저도 다른 사람들에게 넓은 아량으로 은혜를 베풀 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/27/2023 THURSDAY
EXTRA GRACE REQUIRED
I laughed. Soon I started using that label every time I had a conflict with someone. Years later, I sat in that same church sanctuary listening to that E.G.R.’s obituary. The pastor shared how the woman had served God behind the scenes and given generously to others. I asked God to forgive me for judging and gossiping about her and anyone else I’d labeled as an E.G.R. in the past. After all, I needed extra grace as much as any other believer in Jesus.
In Ephesians 2, the apostle Paul states that all believers were “by nature deserving of wrath” (V. 3). But God gave us the gift of salvation, a gift which we did nothing to deserve, a gift we’d never be able to earn “so that no one can boast” (V. 9). No one.
As we submit to God moment by moment during this lifelong journey, the Holy Spirit will work to change our character so we can reflect the character of Christ. Every believer requires extra grace. But we can be grateful that God’s grace is sufficient (2 CORINTHIANS 12:9).
- XOCHITL DIXON
Today's Reading
EPHESIANS 2:1–10For it is by grace you have been saved, through faith . . . not by works.
[ EPHESIANS 2:8–9 ]
When have you judged others for requiring extra grace?
In what area of your life do you require grace today?
Father God, please help me extend grace to others as freely and generously as You’ve lavished Your abounding grace on me.
오늘의 말씀
07/26/2023 수요일
조난자의 믿음
소년들은 아타섬에서 살아남기 위해 힘을 합쳐 작은 식량 정원을 만들고, 나무 둥지에 구멍을 파서 빗물을 저장하고, 간이 체육관도 지었습니다. 한 소년이 절벽에서 떨어져 다리가 부러졌을 때, 다른 소년들은 막대기와 나뭇잎을 사용해서 다리를 고정했습니다. 논쟁이 생기면 의무적인 화해로 풀었고, 매일 노래와 기도로 시작하고 끝맺었습니다. 소년들이 그 시련에서 벗어나 건강하게 돌아왔을 때 가족들은 아주 놀랐습니다. 아이들의 장례식이 이미 치러진 상태였으니까요.
1세기 때 예수님을 믿는 신자가 된다는 것은 이 같은 고립을 경험하는 것일 수도 있었습니다. 믿음 때문에 박해를 받고 종종 가족과 떨어져 표류하는 느낌으로 살아갔을 것입니다. 그런 표류하는 사람들에게 베드로 사도는 근신하고 기도하며(베드로전서 4:7), 서로 사랑하고(8절), 각자 은사를 받은 대로 서로 봉사하라(10-11절)고 격려했습니다. 시간이 지나 하나님은 시련을 통해 그들을 “굳건하게 하시며 강하게 하시며 터를 견고하게 하실”(5:10) 것이었습니다.
시련의 때에는 “조난자의 믿음”이 필요합니다. 우리가 힘을 합해 기도하고 일하면 하나님은 우리로 이겨내게 하십니다.
오늘의 성구
베드로전서 4:7-11만물의 마지막이 가까이 왔으니 그러므로 너희는 정신을 차리고 근신하여 기도하라
[베드로전서 4:7]
당신은 시련을 겪을 때 도움을 요청합니까, 아니면 혼자 문제를 해결하려고 합니까?
격려가 필요한 “조난자”를 알고 있습니까?
사랑하는 하나님, 저에게 어려운 시기를 잘 헤쳐나갈 “조난자의 믿음”을 주소서.
Daily Article
07/26/2023 WEDNESDAY
CASTAWAY FAITH
The boys worked together on ‘Ata to survive, setting up a small food garden, hollowing out tree trunks to store rainwater, even building a makeshift gym. When one boy broke his leg from a cliff fall, the others set it using sticks and leaves. Arguments were managed with mandatory reconciliation, and each day began and ended with singing and prayer. When the boys emerged from their ordeal healthy, their families were amazed—their funerals had already been held.
Being a believer in Jesus in the first century could be an isolating experience. Persecuted for your faith and often stranded from family, one could feel adrift. The apostle Peter’s encouragement to such castaways was to stay disciplined and prayerful (1 PETER 4:7), to look after each other (V. 8), and use whatever abilities one has to get the work done (VV. 10–11). In time, God would bring them through their ordeal “strong, firm and steadfast” (5:10).
In times of trial, “castaway faith” is needed. We pray and work in solidarity, and God brings us through.
- SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
1 PETER 4:7–11The end of all things is near.
Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.
[ 1 PETER 4:7 ]
In times of ordeal, are you more likely to ask for help or try and face the problem alone?
What “castaway” do you know who needs encouragement?
Dear God, give me “castaway faith” to face times of difficulty well.
오늘의 말씀
07/25/2023 화요일
모든 슬픔
요한계시록은 우리 구주 예수님을 “죽임을 당한 어린 양”(5:6; 12절 참조) 으로 묘사하여, 주님의 상처가 아직도 눈에 선명합니다. 그 상처는 자기 백성의 죄와 절망을 스스로 짊어짐으로 생긴 것인데(베드로전서 2:24-25), 그래서 그들이 새 생명과 소망을 가질 수 있게 되었습니다.
그리고 요한계시록은 구주께서 자녀들의 눈에서 “모든 눈물을 닦아 주실”(21:4) 미래의 어느 날을 묘사하고 있습니다. 예수님은 그들의 고통을 하찮게 여기지 않으시고, 각 사람의 고유한 슬픔을 진정으로 아시고 돌보아 주실 것입니다. 동시에 “더 이상 사망이나 애통이나 곡하는 것이나 고통이 없는”(4절) 그분의 왕국에서의 새롭고 치유가 일어나는 삶의 현실로 그들을 초대하실 것입니다. 그곳에서는 치유하는 물이 “생명수 샘에서 값없이”(6절; 22:2 참조) 흘러나올 것입니다.
구주께서 우리의 모든 슬픔을 짊어지셨기에 우리는 그분의 왕국에서 안식과 치유를 누릴 수 있습니다.
오늘의 성구
요한계시록 21:1-6모든 눈물을 그 눈에서 닦아 주시니
[요한계시록 21:4]
당신은 언제 고통을 진정으로 느껴 보았습니까?
하나님은 당신이 어려울 때 어떻게 위로해 주셨습니까?
사랑하는 하나님, 저의 모든 슬픔을 보시고 이해하시고, 그것들을 짊어져 주셔서 감사합니다.
Daily Article
07/25/2023 TUESDAY
EVERY GRIEF
The book of Revelation describes Jesus, our Savior, as a “Lamb, looking as if it had been slain” (5:6; SEE V. 12), His wounds still visible. Wounds earned through taking upon Himself the sin and despair of His people (1 PETER 2:24–25), so that they might have new life and hope.
And Revelation describes a future day when the Savior will “wipe every tear” from each of His children’s eyes (21:4). Jesus won’t minimize their pain, but truly see and care for each person’s unique grief—while inviting them into the new, healing realities of life in His kingdom, where there is “no more death or mourning or crying or pain” (V. 4). Where healing water will flow “without cost from the spring of the water of life” (V. 6; SEE 22:2).
Because our Savior has carried our every grief, we can find rest and healing in His kingdom.
- MONICA LA ROSE
Today's Reading
REVEL ATION 21:1–6He will wipe every tear from their eyes.
[ REVELATION 21:4 ]
When have you felt truly seen in your pain?
How has God comforted you in hard times?
Dear God, thank You for seeing, understanding, and carrying all my grief.
오늘의 말씀
07/24/2023 월요일
슬픔 중의 소망
그러나 데이 데이와 피터는 계속 살아갈 수 있는 힘을 얻었습니다. 데이 데이에게 어떻게 슬픔을 이겼는지 물어보니, 루이즈가 예수님의 사랑의 품에 안겨 있다고 생각하니 힘을 얻었다고 말했습니다. “우리는 딸이 영생을 얻은 것을 기뻐하고 있어요. 하나님의 은혜와 능력으로 슬픔을 이겨내고 하나님이 우리에게 맡기신 일을 계속 할 수 있어요.”
데이 데이는 예수님을 통해 자신을 나타내셨던 하나님의 마음을 신뢰함으로써 평안을 누리게 되었습니다. 성경에서 말하는 소망이란 단순한 낙관론 정도를 훨씬 뛰어 넘는, 결코 깨뜨려지지 않을 하나님의 약속에 근거한 절대적인 확신입니다. 바울이 친구들을 잃고 슬퍼하는 사람들에게 다음과 같이 격려했던 것처럼 우리는 슬픔 중에도 이 능력의 진리를 붙잡을 수 있습니다. “우리가 예수께서 죽으셨다가 다시 살아나심을 믿을진대 이와 같이 예수 안에서 자는 자들도 하나님이 그와 함께 데리고 오시리라”(데살로니가전서 4:14). 우리가 비록 슬픔 중에 있을지라도 이 확실한 소망이 오늘 우리에게 힘과 평안을 주기를 바랍니다.
오늘의 성구
데살로니가전서 4:13-18이는 소망 없는 다른 이와 같이 슬퍼하지 않게 하려 함이라
[데살로니가전서 4:13]
어떻게 주님을 따르는 자들에게 주신 하나님의 약속에서 힘을 얻을 수 있을까요?
사랑하는 사람이나 친구를 잃고 슬퍼하는 사람들을 어떻게 위로할 수 있을까요?
하나님 아버지, 오늘도 소망과 위로를 주셔서 감사합니다.
오늘 저에게 힘주셔서 다른 사람들도 격려할 수 있게 해주소서.
Daily Article
07/24/2023 MONDAY
HOPE IN GRIEF
Yet, Day Day and Peter have found the strength to keep going. When I asked Day Day how they were coping, she said they drew strength from focusing on where Louise was—in Jesus’ loving arms. “We rejoice for our daughter whose time is up to go into eternal life,” she said. “By God’s grace and strength, we can navigate through the grief and continue to do what He has entrusted us to do.”
Day Day’s comfort is found in her confidence in the heart of God who revealed Himself in Jesus. Biblical hope is much more than mere optimism; it’s an absolute certainty based on God’s promise, which He will never break. In our sadness, we can cling to this powerful truth, as Paul encouraged those grieving over departed friends: “We believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him” (1 THESSALONIANS 4:14). May this certain hope give us strength and comfort today—even in our grief.
- LESLIE KOH
Today's Reading
1 THESSALONIANS 4:13–18Do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.
[ 1 THESSALONIANS 4:13 ]
How can you draw strength from God’s promises to those who follow Him?
How can you comfort someone grieving over a loved one or friend?
Father, thank You for Your hope and comfort today.
Strengthen me today so I can encourage others too.
오늘의 말씀
07/23/2023 주일
기도할 때 기억하라
성실하게 기도한 클라우트의 모습은 신약성경의 바울 서신들에 나타나는 사랑의 한 능력 있는 본보기입니다. 바울은 그의 서신을 받는 사람들에게 그들을 위해 규칙적으로 기도하고 있음을 자주 확인시켜 주었습니다. 그는 친구 빌레몬에게 “나는 기도할 때마다 그대를 생각하며 언제나 내 하나님께 감사하고 있습니다”(빌레몬서 1:4, 현대인의 성경)라고 썼으며, 디모데에게는 “나는 밤낮 기도할 때마다 그대를 기억합니다”(디모데후서 1:3, 현대인의 성경) 라고 썼습니다. 또 로마 교회에는 “항상” 그의 기도에 “쉬지 않고” 그들을 기억했다고 강조했습니다(로마서 1:9–10).
우리에게 말콤처럼 기도하는 대상자가 천 명이 되지는 않겠지만, 우리가 아는 사람들을 위해 의도적으로 하는 기도는 하나님께서 그 기도에 응답하시기 때문에 능력이 있습니다. 나는 성령의 권능과 강권하심에 따라 어떤 특정한 사람을 위해 기도할 때 간단한 기도 달력이 유용한 도구가 될 수 있음을 알게 되었습니다. 일일 달력이나 주간 달력에 이름을 나누어 기입해 놓는 것은 성실하게 기도하는 데 도움이 됩니다. 우리가 기도할 때 다른 사람들을 기억하는 일이 얼마나 아름다운 사랑의 표현인지 모릅니다.
오늘의 성구
빌레몬서 1:1-4내가 항상 내 하나님께 감사하고 기도할 때에 너를 말함은
[빌레몬서 1:4]
당신이 성실하게 기도하는데 도움을 주었던 것이 있습니까?
누군가가 당신을 위해 기도해 줌으로써 어떤 축복을 받으셨습니까?
하나님 아버지, 주님께서 항상 저의 기도를 들으시는 것을 알고 성실히 기도할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/23/2023 SUNDAY
REMEMBER IN PRAYER
Cloutt’s faithfulness in prayer is a powerful example of the kind of love we find throughout Paul’s writings in the New Testament. Paul often assured the recipients of his letters that he was regularly praying for them. To his friend Philemon, he wrote, “I always thank my God as I remember you in my prayers” (PHILEMON 1:4). In his letter to Timothy, Paul wrote, “Night and day I constantly remember you in my prayers” (2 TIMOTHY 1:3). To the church in Rome, Paul emphasized that he remembered them in prayer “constantly” and “at all times” (ROMANS 1:9–10).
While we might not have a thousand people to pray for like Malcolm, intentional prayer for those we know is powerful because God responds to our prayers. When prompted and empowered by His Spirit to pray for a specific individual, I’ve found a simple prayer calendar can be a useful tool. Dividing names into a daily or weekly calendar helps me be faithful to pray. What a beautiful demonstration of love when we remember others in prayer.
- LISA M. SAMRA
Today's Reading
PHILEMON 1:1–4I always thank my God as I remember you in my prayers.
[ PHILEMON 1:4 ]
What has helped you be faithful in prayer?
How have you been blessed by someone’s prayers for you?
Father, help me to be faithful in prayer, knowing You always hear me.
오늘의 말씀
07/22/2023 토요일
성령에 흠뻑 젖기
부활하신 예수님은 하늘로 승천하시기 전에 제자들에게 말씀하셨습니다. “예루살렘을 떠나지 말고 내게서 들은 바 아버지께서 약속하신 것을 기다리라” (사도행전 1:4). 그들은 “권능을 받아 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 [주님의] 증인이 될” 것이었습니다(8절). 하나님은 예수님을 믿는 모든 사람들의 마음 속에 성령님이 거하시게 해주십니다. 이 일은 오순절에 처음 일어났으며(사도행전 2장 참조), 오늘날 사람들이 그리스도를 믿을 때마다 일어납니다.
또한 하나님의 영은 예수님을 믿는 사람들을 계속해서 채워주십니다. 우리도 성령님의 도우심으로 성품이 변화되고 간절히 바라는 것들이 변화되는 열매를 맺습니다(갈라디아서 5:22-23). 우리를 위로하시고 책망하시고 동역하시고 사랑하시는 하나님을 찬양하고 감사합시다.
오늘의 성구
사도행전 1:1-8술 취하지 말라 이는 방탕한 것이니 오직 성령으로 충만함을 받으라
[에베소서 5:18]
성령님이 당신 안에 일으키신 변화를 어떻게 알 수 있습니까?
어떻게 하면 하나님의 영이 당신 안에서 그리고 당신을 통해 더욱 일하실 수 있도록 할 수 있을까요?
사랑의 하나님, 성령님을 선물로 주셔서 감사합니다.
오늘 주님과 다른 사람들을 더 사랑하도록 도와주소서.
Daily Article
07/22/2023 SATURDAY
DRENCHED BY THE SPIRIT
Before the risen Jesus ascended to heaven, He told His friends: “Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised” (ACTS 1:4). They would “receive power” to become His “witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth” (V. 8). God gives the Holy Spirit to indwell everyone who believes in Jesus. This first happened at Pentecost (SEE ACTS 2); today it occurs whenever someone trusts in Christ.
God’s Spirit also continues to fill those who believe in Jesus. We too, with the help of the Spirit, bear the fruit of changed character and desires (GALATIANS 5:22–23). Let’s praise and thank God for comforting us, convicting us, partnering with us, and loving us.
- AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
ACTS 1:1–8Be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit.
[ EPHESIANS 5:18 KJV ]
How can you see the difference that the Holy Spirit has made in you?
How can you welcome God’s Spirit to work in and through you more?
Loving God, thank You for the gift of Your Spirit.
Help me to love You and others more today.
오늘의 말씀
07/21/2023 금요일
무소음의 공간
세상에 그 정도로 고요함이 필요한 사람은 거의 없지만, 우리는 시끄럽고 분주한 이 세상에서 어느 정도 고요함을 갈망할 때가 있습니다. 우리가 보는 뉴스나 자주 접하는 소셜 미디어조차도 우리의 관심을 끌기 위해 요란한 “ 소음”을 만들어냅니다. 그 중 부정적인 감정을 불러 일으키는 말이나 이미지로 가득한 것들이 아주 많은데, 우리가 그것에 빠져들게 되면 하나님의 목소리는 들리지 않게 됩니다.
엘리야 선지자가 하나님을 만나러 호렙산에 올랐을 때, 요란하고 강한 바람이나 지진, 불 속에서는 하나님을 만나지 못했습니다(열왕기상 19:11-12). 엘리야는 “세미한 소리”를 듣고서야 자신의 얼굴을 가리고 위험을 무릅쓰고 굴에서 나가 “만군의 하나님 여호와”를 만날 수 있었습니다(12-14절).
당신의 영혼은 고요함을 갈망하고 있을지도 모르지만, 어쩌면 그보다 하나님의 목소리를 듣기를 더 갈망하고 있을지도 모릅니다. 삶 속에서 무소음의 공간을 찾아 하나님의 “세미한 소리”(12절)를 결코 놓치지 않도록 하십시오.
오늘의 성구
열왕기상 19:9-14불 후에 세미한 소리가 있는지라
[열왕기상 19:12]
하나님은 그분의 자녀들과 어떤 방법으로 소통하실까요?
정기적으로 하나님과 소통하는 것이 왜 중요할까요?
사랑의 하나님 아버지, 저의 마음과 생각을 잠잠케 하셔서 오늘 주님을 만날 수 있도록 준비시켜 주소서.
Daily Article
07/21/2023 FRIDAY
ROOM FOR SILENCE
Few of us need that much silence. Yet we do sometimes long for a little quiet in a loud and busy world. Even the news we watch and the social media we ingest bring a kind of clamorous “noise” that competes for our attention. So much of it is infused with words and images that stir up negative emotions. Immersing ourselves in it can easily drown out the voice of God.
When the prophet Elijah went to meet God on the mountain of Horeb, he didn’t find Him in the loud, destructive wind or in the earthquake or in the fire (1 KINGS 19:11–12). It wasn’t until Elijah heard a “gentle whisper” that he covered his face and ventured out of the cave to meet with “the Lord God Almighty” (VV. 12–14).
Your spirit may well be craving quiet but—even more so—it may be yearning to hear the voice of God. Find room for silence in your life so you’ll never miss God’s “gentle whisper” (V. 12).
- CINDY HESS KASPER
Today's Reading
1 KINGS 19:9–14After the fire came a gentle whisper.
[ 1 KINGS 19:12 ]
What are some ways God communes with His children?
Why is it vital to regularly communicate with Him?
Loving Father, quiet my heart and mind so I’m ready to meet with You today.
오늘의 말씀
07/20/2023 목요일
겸손의 옷을 입자
우리의 문제를 해결하시기 위해 “자기를 비우신”(빌립보서 2:7) 예수님은 인간이 되어 이 땅을 다니시고, 하나님에 대해 가르치시며, 마지막으로 우리 죄를 위해 십자가에서 죽으셨습니다(8절). 이 희생은 우리의 죄를 대속하기 위해 순종하며 그분의 생명을 드린 그리스도의 겸손을 잘 나타냅니다. 예수님은 한 인간으로 세상을 다니셨으며, 우리가 경험하는 것을 지상에서 함께 경험하셨습니다.
예수님을 믿는 우리는 특히 다른 신자들과의 관계에 있어서 우리 구주와 “같은 태도”를 가져야 합니다(5절). 하나님은 우리가 겸손의 옷을 입고(3 절), 그리스도의 마음을 품을 수 있도록(5절) 도와주십니다. 하나님은 또한 우리에게 다른 사람들의 필요를 채워주고 기꺼이 도와줄 수 있는 섬기는 자로 살라고 촉구하십니다. 하나님께서 겸손하게 다른 사람들을 사랑하도록 우리를 인도하실 때, 우리는 그들을 더 잘 섬기고 그들이 당면하고 있는 문제에 대해 더 은혜롭게 해결책을 찾게 될 것입니다.
오늘의 성구
빌립보서 2:5-11[예수께서] 오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고
[빌립보서 2:7]
어떻게 하면 다른 사람들의 필요와 문제들을 사랑으로 도와줄 수 있을까요?
예수님의 겸손한 모습으로 산다는 것이 어떤 의미일까요?
거룩하신 하나님, 저를 위해 예수님이 희생하신 것 감사드립니다.
예수님의 마음을 품고 형제 자매들을 겸손히 섬기게 하소서.
Daily Article
07/20/2023 THURSDAY
PUTTING ON HUMILITY
Jesus took on a “humble position” (PHILIPPIANS 2:7 NLT) to solve our issues. He became human—walking the earth, teaching us about God, and ultimately dying on a cross for our sins (V. 8). This sacrifice exposed Christ’s humility as He obediently gave His life as our sin offering. He walked the earth as a man and experienced what we experience—from ground level.
As believers in Jesus, we’re called to have the “same attitude” as our Savior especially in our relationships with other believers (V. 5 NLT). God helps us to clothe ourselves in humility (V. 3) and adopt the mindset of Christ (V. 5). He prompts us to live as servants ready to meet others’ needs and willing to lend a helping hand. As God leads us to humbly love others, we’re in a better position to serve them and to compassionately seek solutions to the issues they face.
- KATARA PATTON
Today's Reading
PHILIPPIANS 2:5–11[Jesus] took the humble position of a slave and was born as a human being.
[ PHILIPPIANS 2:7 NLT ]
How can you lovingly address the needs and issues others are facing?
What does it mean for you to live out the humility of Jesus?
Holy God, thank You for the sacrifice of Jesus for me.
Please give me the mindset of Christ as I humbly serve my brothers and sisters.
오늘의 말씀
07/19/2023 수요일
문 밖으로 살그머니 걸어나가는 죄
분명히 우리도 죄를 짓고는 하나님 앞을 지나 “살그머니 걸어나갈” 수 있다고 생각할 때가 가끔 있습니다. 우리는 하나님이 모르실 거라고 생각하고 싶은 유혹에 빠지기도 하고, “그것”이 무엇이든 괜찮다고 우리 자신을 합리화합니다. 하지만 윈스턴이 그랬듯이, 우리는 더 잘 알고 있습니다. 그런 선택이 하나님을 기쁘시게 하지 않는다는 사실 말입니다.
에덴동산의 아담과 하와처럼, 우리는 죄가 부끄러워서 숨으려 하거나 (창세기 3:10), 죄를 짓지 않은 것처럼 행동할 수 있습니다. 하지만 성경은 우리에게 아주 다른 행동을 하라고, 하나님 앞으로 달려가 그분의 자비와 용서를 구하라고 권고합니다. “자기의 죄를 숨기는 자는 형통하지 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라”고 잠언 28장 13절은 말합니다.
우리는 죄를 짓고 “살그머니 걸어나가면서” 아무도 알아차리지 않기를 바랄 필요가 없습니다. 우리가 선택한 것을 우리 자신에게, 하나님께, 그리고 믿을 수 있는 친구에게 사실대로 말할 때, 우리는 비밀스러운 죄로 인한 죄의식과 수치심으로부터 자유로워질 수 있습니다(요한1서 1:9).
오늘의 성구
잠언 28:13-18자기의 죄를 숨기는 자는 형통하지 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
[잠언 28:13]
당신은 죄를 짓고 때때로 “살그머니 걸어 나가고” 싶은 유혹을 받고 있지 않습니까?
어떤 장벽들이 죄를 고백하지 못하게 막고 있습니까?
하나님 아버지, 제가 죄를 짓고 끝내지 않도록 해주셔서 감사합니다.
제가 주님과 다른 이들에게 진실을 말할 때, 주님께서 자비와 용서를 베푸신다는 것을 확신하도록 도와주소서.
Daily Article
07/19/2023 WEDNESDAY
SLOW-WALKING SIN OUT THE DOOR
It’s apparent that sometimes we think we can “slow-walk” our sin past God. We’re tempted to think that He won’t notice. It’s no big deal, we rationalize—whatever “it” is. But, like Winston, we know better. We know those choices don’t please God.
Like Adam and Eve in the garden, we may try to hide due to the shame of our sin (GENESIS 3:10) or pretend like it didn’t happen. But Scripture invites us to do something very different: to run to God’s mercy and forgiveness. Proverbs 28:13 tells us, “Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.”
We don’t have to try to slow-walk our sin and hope no one notices. When we tell the truth about our choices—to ourselves, to God, to a trusted friend—we can find freedom from the guilt and shame of carrying secret sin (1 JOHN 1:9).
- ADAM R. HOLZ
Today's Reading
PROVERBS 28:13–18Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.
[ PROVERBS 28:13 ]
Are there any ways you’re sometimes tempted to “slow-walk” your sin?
What barriers keep you from confession?
Father, thank You that my sin doesn’t have the last word.
Help me to remember, as I tell You and others the truth, that I can be confident of Your mercy and forgiveness.
