Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
08/07/2023 월요일
수많은 빛나는 점들
어떤 면에서 바울 사도는 그리스도를 믿는 신자들이 마치 반딧불과 같다고 말하고 있습니다. 그는 “너희가 전에는 어둠이더니 이제는 주 안에서 빛이라”(에베소서 5:8)고 말합니다. 그러나 때로 우리는 “이렇게 보잘것없는 내 빛”이 어떤 변화를 가져올 수 있을까 의문을 갖습니다. 바울은 그것이 단 한 사람의 행동으로 되는 것이 아니라고 하면서, 우리를 “빛의 자녀들”이라고 부르며(8절) 우리는 “빛의 나라에서 성도들이 얻을 축복에 참여하게” 된다고 설명합니다(골로새서 1:12, 현대인의 성경). 세상에 빛을 발하는 것은 그리스도의 몸인 교회의 사역, 곧 공동의 노력으로 되는 것입니다. 바울은 우리 “반딧불” 들이 함께 모여 예배하면서 “시와 찬송과 신령한 노래들로 서로 화답하는” (에베소서 5:19) 모습을 묘사하면서 이 사실을 강조하고 있습니다.
우리 삶의 간증이 칠흑 같은 한밤중에 던져지는 한 작은 점에 지나지 않는다는 생각에 낙심될 때에도 우리는 성경말씀을 통해 확신을 가질 수 있습니다. 우리는 혼자가 아닙니다. 하나님의 인도하심으로 우리는 함께 변화를 일으키고 밝은 빛을 발합니다. 그것은 마치 모든 반딧불들이 한데 모여 빛을 발함으로 많은 이목을 끄는 것과 같습니다.
오늘의 성구
에베소서 5:8-20빛의 자녀들처럼 행하라
[에베소서 5:8]
당신이 그리스도 안에서 혼자가 아님을 알 때 어떻게 격려가 됩니까?
오늘 다른 믿는 이들과 함께 어떻게 밝게 빛날 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 예수님을 믿는 사람들과 함께 주님의 빛을 비추도록 도와주소서.
Daily Article
08/07/2023 MONDAY
A THOUSAND DOTS OF LIGHT
In a way, the apostle Paul writes about believers in Christ as glowworms. He explains that “you were once darkness, but now you are light in the Lord” (EPHESIANS 5:8). But sometimes we wonder how “this little light of mine” can make a difference. Paul suggests it isn’t just a solo act. He calls us “children of light” (V. 8) and explains that we “share in the inheritance of his holy people in the kingdom of light” (COLOSSIANS 1:12). Being light in the world is a collective effort, the work of the body of Christ, the work of the church. Paul reinforces this with the picture of us “glowworms” worshiping together, “speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit” (EPHESIANS 5:19).
When we get discouraged, thinking our life testimony is just one little dot in a midnight culture of pitch black, we might take assurance from the Bible. We’re not alone. Together, as God guides us, we make a difference and glow a brilliant light. It seems that a whole congregation of glowworms might attract a whole lot of interest.
- KENNETH PETERSEN
Today's Reading
EPHESIANS 5:8–20Live as children of light.
[ EPHESIANS 5:8 ]
How does it encourage you to know you’re not alone in Christ?
How can you shine brightly with other believers today?
Dear God, please help me shine Your light with other believers in Jesus.
오늘의 말씀
08/06/2023 주일
노예 생활에서 벗어남
이스라엘 백성들은 수백 년 동안 처참한 환경 가운데 노역을 하며 애굽 사람들의 억압을 받아왔습니다. 그들은 탄식하며 하나님께 도와달라고 부르짖었습니다(출애굽기 2:23). 그러나 새로 즉위한 바로는 벽돌을 만드는 것뿐 아니라 벽돌에 쓸 짚도 줍도록 명령을 내려 그들의 작업량을 더 늘렸습니다(5:6- 8). 이런 억압에 이스라엘 백성들이 계속 부르짖자 하나님은 그들의 하나님이 되신다는 언약을 다시 확인시켜 주셨습니다(6:7). 그리고 하나님께서 “편 팔” 로 그들을 건져내실 것이므로 그들이 더 이상 노예로 남지 않을 것이라고 하셨습니다(6절).
하나님의 인도 하에 모세는 이스라엘 백성들을 애굽에서 이끌어냈습니다 (14장 참조). 오늘날에도 하나님은 십자가 위의 그의 아들 예수님의 편 팔을 통해 여전히 우리를 구원하십니다. 과거 우리를 지배하던 훨씬 더 큰 죄의 속박으로부터 우리는 자유롭게 되었습니다. 우리는 더 이상 노예가 아니며 자유합니다!
오늘의 성구
출애굽기 6:1-8내가 애굽 사람의 무거운 짐 밑에서 너희를 빼내며
[출애굽기 6:6]
하나님께서 어떻게 당신을 자유롭게 해 주셨습니까?
어떤 식이로든 아직 속박되어 있는 사람들을 어떻게 격려할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 당신의 아들 예수님을 보내셔서 죄에서 자유롭게 해주시니 감사합니다.
Daily Article
08/06/2023 SUNDAY
RELEASE FROM SLAVERY
The Israelites had been oppressed by the Egyptians for hundreds of years, laboring under harsh conditions. They cried out to God, asking for help (EXODUS 2:23). But their workload increased, because the new pharaoh ordered them not only to make bricks but also to gather the straw for these bricks (5:6–8). When the Israelites continued to cry out against the oppression, God reiterated His promise to be their God (6:7). No longer would they be slaves, because He would redeem them with “an outstretched arm” (V. 6).
Under God’s direction, Moses led the Israelites out of Egypt (SEE CH. 14). Today God still delivers us through the outstretched arms of His Son, Jesus, on the cross. We’re set free from a far greater enslavement to the sin that once controlled us. We’re no longer slaves, but free!
- AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
EXODUS 6:1–8I will free you from being slaves to them.
[ EXODUS 6:6 ]
How has God brought you freedom?
How could you encourage others who are enslaved in some way?
Dear God, thank You for sending Your Son to give me freedom from my sin.
오늘의 말씀
08/05/2023 토요일
하나님의 임재가 먼저
예수님이 마리아와 마르다의 집을 방문하셨을 때 마르다는 일하느라 바빴고 “준비하는 일이 많아 마음이 분주했습니다”(누가복음 10:40). 그러나 동생 마리아는 앉아서 예수님의 가르침을 들으며 아무도 빼앗을 수 없는 지혜와 평안을 얻는 쪽을 택했습니다(39-42절). 마르다가 예수님께 나아가 동생에게 말하여 자기 일을 돕게 해달라고 하자, 예수님은 “네가 많은 일로 염려하고 근심하나 몇 가지만 하든지 혹은 한 가지만이라도 족하니라”고 대답하셨습니다(41-42절).
하나님은 우리가 집중하기를 원하시는데 우리는 마르다처럼 여러 가지 일과 근심으로 마음이 분주할 때가 많습니다. 유일하게 우리에게 필요한 지혜와 소망을 주시는 하나님이 우리와 함께 하신다는 사실을 우리가 소홀히 여기는 것입니다. 우리가 기도와 말씀 묵상으로 하나님과 함께하는 시간을 최우선으로 할 때, 하나님은 우리가 마주한 문제들을 헤쳐나갈 수 있도록 우리를 인도하시고 힘을 주실 것입니다.
오늘의 성구
누가복음 10:38-42마리아는 이 좋은 편을 택하였으니
[누가복음 10:42]
당신은 무슨 일로 하나님께 집중하지 못하게 되었습니까?
하나님께 다시 집중하게 되면 어떻게 당신의 일이 다시 명확해질까요?
사랑하는 하나님 아버지, 때때로 저는 너무 많은 일들을 동시에 하려 합니다.
산만함을 떨쳐 버리고 하나님께로 더 가까이 다가가게 하소서.
Daily Article
08/05/2023 SATURDAY
PRIORITY OF GOD’S PRESENCE
When Jesus visited Mary and Martha’s home, Martha was busy working and “distracted by all the preparations” (LUKE 10:40). Her sister Mary chose to sit and listen to Jesus teach, gaining wisdom and peace that would never be taken away from her (VV. 39–42). When Martha asked Jesus to encourage Mary to help her, He responded, “You are worried and upset about many things, but few things are needed—or indeed only one” (VV. 41–42).
God desires our attention. But, like Martha, we’re often distracted by tasks and problems. We neglect God’s presence even though He alone can provide the wisdom and hope we need. When we make spending time with Him through prayer and meditating on Scripture a priority, He’ll give us the guidance and strength we need to address the challenges we face.
- KIMYA LODER
Today's Reading
LUKE 10:38–42Mary has chosen what is better.
[ LUKE 10:42 ]
What has taken your focus away from God?
How might shifting it back to Him bring you clarity?
Dear Father, sometimes I try to juggle so many things.
Please help me to remove those distractions and draw closer to You.
오늘의 말씀
08/04/2023 금요일
피난처와 같은 사람들
보아스도 룻의 이야기에 마음이 움직였습니다. 나오미를 보살피기 위해 자기 고향을 떠나온 룻의 이야기를 들은 보아스는 룻이 자신의 밭에 이삭을 주으러 오자 이렇게 축복해 주었습니다. “여호와께서 네가 행한 일에 보답하시기를 원하며 이스라엘의 하나님 여호와께서 그의 ‘날개’ 아래에 보호를 받으러 온 네게 온전한 상 주시기를 원하노라”(룻기 2:12).
어느날 밤 룻은 보아스의 잠을 깨우면서 보아스가 축복했던 일을 상기시켜 주었습니다. 발 쪽에 움직임이 있어 잠이 깬 보아스는 “네가 누구냐” 라고 물었습니다. 룻은 “나는 당신의 여종 룻이오니 당신의 ‘옷자락’을 펴 당신의 여종을 덮으소서 이는 당신이 기업을 무를 자가 됨이니이다”(3:9)라고 답했습니다.
‘옷자락’과 ‘날개’의 히브리 말은 같습니다. 보아스는 룻과 결혼함으로써 그녀의 피난처가 되어주었고, 그들의 증손자 다윗은 이스라엘의 하나님께 이렇게 찬양하며 그들의 이야기를 다시 상기시켜 주었습니다. “하나님이여 주의 인자하심이 어찌 그리 보배로우신지요 사람들이 주의 날개 그늘 아래에 피하나이다”(시편 36:7).
오늘의 성구
룻기 3:1-9당신의 옷자락을 펴 당신의 여종을 덮으소서 이는 당신이 기업을 무를 자가 됨이니이다
[룻기 3:9]
당신의 옷자락을 펴 당신의 여종을 덮으소서 이는 당신이 기업을 무를 자가 됨이니이다
[룻기 3:9]
하나님 아버지, 하나님의 품에서 제 피난처를 찾습니다.
아버지의 피난처를 다른 이들에게도 넓히는 일에 저를 사용해 주소서.
Daily Article
08/04/2023 FRIDAY
PEOPLE OF REFUGE
Boaz was moved by the story of Ruth. He’d heard how she left her people to support Naomi, and when Ruth came to glean in his field, Boaz prayed this blessing over her, “May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge” (RUTH 2:12).
Ruth reminded Boaz of his blessing when she interrupted his sleep one night. Awakened by movement at his feet, Boaz asked, “Who are you?” Ruth replied, “I am your servant Ruth. Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian redeemer of our family” (3:9).
The Hebrew word for corner of garment and wings is the same. Boaz gave Ruth refuge by marrying her, and their great-grandson David echoed their story in his praise to the God of Israel: “How priceless is your unfailing love, O God!” he wrote. “People take refuge in the shadow of your wings” (PSALM 36:7).
- MIKE WITTMER
Today's Reading
RUTH 3:1–9Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family.
[ RUTH 3:9 ]
When has someone given you refuge and how did it make you feel?
How might you—in big or small ways—provide refuge for others?
Father, I take refuge in You.
Use me to extend Your refuge to others.
오늘의 말씀
08/03/2023 목요일
진실함과 연약함
나는 잠시 어떻게 답을 해야 할지 몰랐습니다. 우리 소그룹은 여러 해 동안 서로 알고 지내왔지만 자신의 상처와 어려움을 모두 공개적으로 나눠 본 적이 없었기 때문입니다. 사실 연약한 모습을 솔직하게 드러낸다는 것은 쉽지 않은 일입니다.
그러나 진실은, 우리 모두 죄인이고 다 힘들게 산다는 것입니다. 우리는 누구나 예수님이 필요합니다. 하나님의 놀라운 은혜와 그리스도께 의지하는 삶에 대해 진솔하게 대화를 나눔으로 우리는 그분을 계속 신뢰할 수 있는 힘을 얻게 됩니다. 예수님과 함께 하는 사람은 마치 살면서 아무 걱정도 없는 것처럼 꾸미지 않아도 됩니다.
그래서 나는 “좋아, 그렇게 하자!”라고 답장했습니다. 처음에는 좀 어색했습니다. 그러나 한 사람이 마음을 열고 이야기를 하자 다른 사람이 곧 따라 했습니다. 몇 명은 조용히 있었으나 다 이해해 주었고, 아무도 억지로 하지 않았습니다. 우리는 야고보서 5장 16절의 뒷부분 “서로 기도하라”고 하신 말씀대로 서로를 위해 기도하고 모임을 마쳤습니다.
나는 그날 예수님을 믿는 성도들과 나누는 교제의 아름다움을 체험했습니다. 우리는 그리스도를 믿는 같은 믿음으로 서로에게 자신의 연약한 부분을 드러낼 수 있고, 약하고 어려울 때 주님께 그리고 서로에게 의지할 수 있습니다.
오늘의 성구
야고보서 5:13-20그러므로 너희 죄를 서로 고백하며 병이 낫기를 위하여 서로 기도하라
[야고보서 5:16]
조심스러운 일이기는 하지만, 교회 공동체 안에서 더욱 진솔한 나눔을 갖도록 독려하기 위해 무엇을 할 수 있을까요?
당신은 누구와 당신의 어려움을 나눌 수 있습니까?
하나님 아버지, 저를 하나님 가족으로 삼아 주셔서 그리스도를 더욱 닮아가도록 도와주시니 감사합니다.
Daily Article
08/03/2023 THURSDAY
AUTHENTIC AND VULNERABLE
For a moment, I wasn’t sure how to reply. While our small group members have known each other for years, we’d never really openly shared all our hurts and struggles with one another. After all, it’s scary to be vulnerable.
But the truth is, we’re all sinners and we all struggle. We all need Jesus. Authentic conversations about God’s amazing grace and our dependency on Christ have a way of encouraging us to keep trusting in Him. With Jesus, we can stop pretending to have trouble-free lives.
So I replied, “Yes! Let’s do that!” Initially, it was awkward. But as one person opened up and shared, another soon followed. Though a few kept silent, there was understanding. No one was pressured. We ended the time by doing what the second part of James 5:16 says, “Pray for each other.”
That day I experienced the beauty of fellowship with believers in Jesus. Because of our common faith in Christ, we can be vulnerable with each other and depend on Him and others to help us in our weaknesses and struggles.
- POH FANG CHIA
Today's Reading
JAMES 5:13–20Confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed.
[ JAMES 5:16 ]
While we must be discerning, what can you do to encourage more authentic sharing in your church community?
Who can you share your struggles with?
Father, thank You for placing me in Your family so I might find support as I grow to become more and more like Christ.
오늘의 말씀
08/02/2023 수요일
강한 자와 약한 자
성경은 능력을 가진 자들에게 (우리 모두에게는 각자 어떤 능력이 있습니다) 약한 자들을 돌보고, 어려움을 겪고 있는 사람들을 보살피며, 몸이 아픈 사람들을 돌아보라고 가르칩니다. 그러나 우리는 관심이 필요한 사람들을 그냥 지나칠 때가 너무 많습니다(에스겔 34:6). 에스겔 선지자는 도움이 가장 필요한 사람들을 외면하는 이스라엘 지도자들의 이기적인 태도를 꾸짖었습니다. 하나님은 에스겔을 통해 “화 있을진저... 너희가 그 연약한 자를 강하게 아니하며 병든 자를 고치지 아니하며 상한 자를 싸매 주지 아니한다”(2, 4절)고 말씀하셨습니다.
우리 개인의 우선순위에서, 지도자들의 철학에서, 그리고 경제 정책에서 어려움에 처한 사람들에 대한 배려가 뒷전으로 밀리는 경우가 얼마나 많습니까? 그런데 하나님은 우리에게 힘 있는 자가 약한 자를 돌보는, 한 가지 다른 길을 을 보여주고 계십니다(11-12절).
오늘의 성구
에스겔 34:1-2, 7-12화 있을진저... 너희가 그 연약한 자를 강하게 아니하며 병든 자를 고치지 아니하며
[에스겔 34:2,4]
힘 있는 이들이 약한 이들을 돌보는 모습을 본 적이 있습니까?
아니면 그들이 어떻게 약한 이들을 외면했습니까?
하늘에 계신 아버지, 저도 하나님처럼 사랑할 수 있게 가르쳐 주소서.
Daily Article
08/02/2023 WEDNESDAY
THE POWERFUL AND THE WEAK
The Scriptures instruct those who have power (and all of us have some kind of power) to care for those who are weak, watch over those who are struggling, and tend to those whose bodies are broken. Too often, though, we ignore those in need of attention (EZEKIEL 34:6). The prophet Ezekiel rebuked Israel’s leaders for their selfishness, for disregarding those who most needed help. “Woe to you,” God said through Ezekiel. “You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured” (VV. 2, 4).
How often do our personal priorities, leadership philosophies, or economic policies demonstrate little regard for those in distress? God shows us a different way, where those with power watch out for those who are weak (VV. 11–12).
- WINN COLLIER
Today's Reading
EZEKIEL 34:1–2, 7–12Woe to you . . . . You have not strengthened the weak or healed the sick.
[ EZEKIEL 34:2, 4 ]
How have you seen those with power watch out for the weak?
How have they ignored the weak?
Heavenly Father, teach me to love as You love.
오늘의 말씀
08/01/2023 화요일
어린 아이의 믿음
예수님도 어린 아이들을 사랑하셔서 제자들의 반대에도 아이들을 우선적으로 챙기셨습니다. 몇몇 부모들이 아이들을 예수님께 데리고 나오면 예수님은 “손을 얹어”(누가복음 8:15, 현대인의 성경) 그들을 축복해 주셨습니다. 그러나 예수님이 어린 아이들을 축복하시는 것을 모두가 달가워하지는 않았습니다. 제자들이 그 부모들을 꾸짖으며 예수님을 그만 귀찮게 하라고 하자, 예수님은 그것을 보시고 “어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하라”(16 절)고 하셨습니다. 주님은 단순하게 의존하고 신뢰하고 순수한 어린 아이들의 모습이 하나님 나라를 어떻게 받아들여야 하는지 보여주는 본이 된다고 말씀하셨습니다.
어린 아이들에게는 숨은 의도가 거의 없습니다. 보이는 그대로입니다. 하나님 아버지께서 어린 아이와 같은 믿음을 되찾을 수 있게 우리를 도우셔서, 우리의 믿음과 하나님을 의지하는 마음이 어린 아이처럼 열려지기를 소망합니다.
오늘의 성구
누가복음 18:15-17예수께서... 이르시되 어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하고
[누가복음 18:16]
하나님과의 관계에서 어떻게 어린 아이 같은 순수함을 지닐 수 있을까요?
당신은 가족이나 공동체의 어린 아이들을 어떻게 축복하고 있습니까?
하나님 아버지, 어린 아이와 같은 열린 마음과 순수한 마음으로 하나님 나라를 받아들이게 하소서.
Daily Article
08/01/2023 TUESDAY
FAITH OF A CHILD
Jesus loved children too and put them in the forefront even though His disciples disapproved. Some parents would seek out Christ and present their children to Him. He chose to bless the children as He “[placed] his hands on them” (LUKE 18:15). But not everyone was happy that He was blessing little ones. The disciples scolded the parents and asked them to quit bothering Jesus. But He intervened and said, “Let the little children come to me” (V. 16). He called them an example of how we should receive God’s kingdom—with simple dependence, trust, and sincerity.
Young children rarely have a hidden agenda. What you see is what you get. As our heavenly Father helps us regain childlike trust, may our faith and dependence on Him be as open as a child’s.
- KATARA PATTON
Today's Reading
LUKE 18:15–17Jesus . . . said, “Let the little children come to me.”
[ LUKE 18:16 ]
How can you imitate a child’s sincerity in your relationship with God?
How do you bless children in your family and community?
Father, help me to be as open and sincere as a child as I receive Your kingdom.
오늘의 말씀
07/31/2023 월요일
하나님과 같은 궤도에 머물기
신명기 5장에서 모세는 자신의 백성들을 위해 하나님과 맺은 본래 언약의 경계를 다시 살펴보았습니다. 모세는 젊은 세대에게 하나님의 교훈을 그들 자신과 하나님 사이의 언약으로 여기도록 권고하면서(3절) 십계명을 다시 언급했습니다(7-21절). 모세는 십계명을 반복하여 말하고 앞 세대의 불순종을 교훈 삼아, 이스라엘 백성들이 하나님을 경외하고 겸손하며 그분의 신실하심을 기억하라고 했습니다. 하나님은 그의 백성들이 그들 자신이나 다른 사람들의 삶을 파괴하지 못하도록 그들을 위한 길을 열어 주셨습니다. 만일 그들이 하나님의 지혜를 무시한다면, 그들은 스스로 위험을 감수할 수밖에 없는 것입니다.
오늘날 하나님께서 우리를 인도하시는 대로, 성경의 모든 말씀이 우리의 기쁨과 위로, 우리 삶의 가드레일이 되게 합시다. 그리고 성령님이 우리를 인도하시면, 우리는 그분의 지혜로운 보호 속에서 궤도를 벗어나지 않고 온 맘 다해 우리의 삶을 하나님께 드릴 수 있습니다.
오늘의 성구
신명기 5:1-11이스라엘아 오늘 내가 너희의 귀에 말하는 규례와 법도를 듣고 그것을 배우며 지켜 행하라
[신명기 5:1]
언제 하나님의 경계선이 자유롭기보다 엄격하게 보입니까?
어떻게 하나님의 경계가 당신을 향한 사랑으로 나타납니까?
사랑하는 하나님, 제가 주님께 순종함으로 주님을 향한 사랑을 나타내도록 도와주소서.
Daily Article
07/31/2023 MONDAY
STAYING ON TRACK WITH GOD
In Deuteronomy 5, Moses reviewed God’s original covenant boundaries for His people. Moses encouraged a new generation to regard God’s instruction as their own covenant with Him (V. 3), and then he restated the Ten Commandments (VV. 7–21). By repeating the commandments and drawing lessons from the previous generation’s disobedience, Moses invited the Israelites to be reverent, humble, and mindful of God’s faithfulness. God had made a way for His people so they wouldn’t wreck their lives or the lives of others. If they ignored His wisdom, they would do so at their own peril.
Today, as God leads us, let’s make all of Scripture our delight, counselor, and the guardrail for our lives. And as the Spirit guides us, we can keep on track within His wise protection and devote our lives wholeheartedly to Him.
- MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
DEUTERONOMY 5:1–11Hear, Israel, the decrees and laws I declare in your hearing today. Learn them and be sure to follow them.
[ DEUTERONOMY 5:1 ]
When do God’s boundaries seem strict, rather than liberating?
How do His boundaries show His love for you?
Dear God, help me to show my love for You through my obedience to You.
오늘의 말씀
07/30/2023 주일
낮은 곳에 있는 사람
정기적으로 배에 타는 TV 촬영팀은 구개파열을 고치고 굽은 다리를 교정하는 놀라운 의료진에 카메라를 고정합니다. 때때로 촬영팀은 다른 선원들을 인터뷰하려고 갑판에서 내려가지만 내 친구 믹이 하는 일은 보통 그냥 지나칩니다.
기술자인 믹은 자신이 배의 하수 처리 시설에 배정받고 나서 놀랐다고 합니다. 날마다 4만 리터에 달하는 하수가 생겨나는 상황에서 이 독성 물질을 관리하는 것은 아주 중요한 일입니다. 파이프와 펌프를 관리하는 믹이 없다면 ‘아프리카 자비’호의 구호 활동은 중단될 것입니다.
기독교 사역의 ‘갑판’ 위에 있는 사람들에게는 박수를 치면서 갑판 아래에 있는 사람들은 간과하기 쉽습니다. 고린도 성도들이 다른 사람들보다 뛰어난 은사를 가진 사람들을 높일 때, 바울은 그들에게 모든 성도는 그리스도의 사역 안에서 각기 역할이 있다면서(고린도전서 12:7-20), 기적적인 치유를 하든 다른 사람을 돕는 일을 하든 모든 은사는 중요하다고(27-31절) 일깨워 주었습니다. 사실, 눈에 잘 띄지 않는 역할일수록 더 크게 존경받을 자격이 있습니다(22-24 절).
당신은 “낮은 곳에 있는” 사람입니까? 그렇다면 고개를 높이 드십시오. 당신이 하는 일은 하나님께 칭찬받는, 그리고 우리 모두에게 꼭 필요한 일입니다.
오늘의 성구
고린도전서 12:12-14, 21-27더 약하게 보이는 몸의 지체가 도리어 요긴하고
[고린도전서 12:22]
당신의 은사와 다른 사람의 은사를 비교할 때 어떤 마음이 듭니까?
“낮은 곳에 있는” 사람 중 누구의 수고를 오늘 확인해 보시겠습니까?
하나님, 저는 하나님께 중요한 사람입니다. 다른 사람들이 어떻게 대하든 하나님께서 저를 주목해 주시니 감사합니다.
Daily Article
07/30/2023 SUNDAY
LOWER DECK PEOPLE
TV crews who periodically board the ship, point their cameras on its amazing medical staff, who fix cleft palates and reset club feet. Sometimes they go below deck to interview other crew members, but the work Mick does typically goes unnoticed.
Mick, an engineer, admits being surprised about where he’d been assigned to work—in the ship’s sewage plant. With up to forty thousand liters of waste produced each day, managing this
toxic material is serious business. Without Mick tending its pipes and pumps, Africa Mercy’s life-giving operations would stop.
It’s easy to applaud those on the “top deck” of Christian ministry while overlooking those in the galleys below. When the Corinthians elevated those with extraordinary gifts above others, Paul reminded them that every believer has a role in Christ’s work (1 CORINTHIANS 12:7–20), and every gift is important, whether it’s miraculous healing or helping others (VV. 27–31). In fact, the less prominent the role, the greater honor it deserves (VV. 22–24).
Are you a “lower deck” person? Then lift your head high. Your work is honored by God and indispensable to us all.
- SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
1 CORINTHIANS 12:12–14, 21–27Those parts of the body that seem to be weaker are indispensable.
[ 1 CORINTHIANS 12:22 ]
What happens when you compare your gifts with others?
Which “lower deck” person can you affirm the efforts of today?
I’m important to You, God. Thank You for noticing me whether others do or not.
오늘의 말씀
07/29/2023 토요일
조용히 해주세요
조용함은 종종 우리를 앞으로 나아가게 하는 제일 좋은 환경입니다. 특히 하나님과의 관계에서는 더욱 그렇습니다. 예수님 자신도 조용하고 한적한 곳을 찾아 하나님 아버지와 대화의 시간을 가지심으로 그 본보기를 보여주셨습니다. 누가복음 5장 16절에는 “예수님은 자주 조용한 곳으로 가셔서 기도하셨다” (현대인의 성경)고 기록되어 있습니다. 여기서 핵심 단어는 아마도 ‘자주’라는 말일 것입니다. 예수님께서 규칙적으로 그렇게 실천하셨고, 그래서 우리에게 완벽한 본이 되고 있습니다. 우주를 창조하신 예수님께서도 하나님 아버지께 의존해야 한다는 사실을 이렇게 알고 계셨다면, 하물며 우리에게는 하나님 아버지가 얼마나 더 많이 필요하겠습니까?
조용한 곳으로 물러가 하나님과의 교제를 통해 다시 충만해질 때 우리는 새롭게 하시는 하나님의 능력에 힘입어 앞으로 나아갈 수 있습니다. 지금 당신에게 그 한적한 곳은 어디입니까?
오늘의 성구
누가복음 5:12-16예수님은 자주 조용한 곳으로 가셔서 기도하셨다.
[누가복음 5:16, 현대인의 성경]
기도 시간을 방해하는 것들이 무엇입니까?
조용한 나만의 기도 장소가 있다면 더 집중해서 기도할 수 있지 않을까요?
하나님 아버지, 때로는 세상 소리에 귀가 먹어 하나님 아닌 다른 것에 주의를 빼앗기고 하나님과의 교제 시간이 방해를 받습니다.
그것에서 벗어나 놀라운 하나님의 임재를 즐길 수 있는 장소를 찾을 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/29/2023 SATURDAY
QUIET, PLEASE
Sometimes quiet is the best environment for moving forward— especially in our relationship with God. Jesus Himself modeled this by retreating to quiet, secluded places to talk with His Father. In Luke 5:16 we read, “Jesus often withdrew to lonely places and prayed.” Perhaps the key word there is often. This was Christ’s regular practice, and it sets the perfect example for us. If the Creator of the universe was this aware of His dependence upon His Father, how much more do we need Him!
Retreating to a quiet place to be refreshed in God’s presence equips us to go forward in His renewing strength. Where can you find such a place today?
- BILL CROWDER
Today's Reading
LUKE 5:12–16Jesus often withdrew to lonely places and prayed.
[ LUKE 5:16 ]
What are some of the distractions that can interrupt your prayer times?
How could having a designated quiet place help you stay focused in prayer?
Father, sometimes the background noise of life in this world is deafening, pulling my attention away from You and hindering the time with You.
Help me find a place where I can come away from it all and simply enjoy Your wonderful presence.
