Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

07/02/2023     주일

성경읽기: 욥기 22-24; 사도행전 11
찬송가: 70(통79)

우리의 피난처

북미 대륙의 초원 지역인 이곳은 옛날에는 버팔로 무리가 떼를 지어 돌아다니던 곳이었습니다. 평원의 인디언들은 정착민들이 가축과 농작물을 가지고 옮겨오기 전까지 그곳에서 들소 떼를 따라 이동하면서 살았습니다. 훗날 제2차 세계 대전 중 진주만 공습 후 이곳에 화학 제조 공장이 들어섰으며, 그후 냉전 시대의 무기를 해체하는 장소로 쓰였습니다. 그러다가 어느 날 그곳에서 대머리 독수리의 보금자리가 발견되고 나서, 곧 콜로라도의 수도 덴버의 가장자리에 있는 15,000에이커에 달하는 초원과 습지, 삼림 서식지가 국립 로키산맥 군수창 야생 동물 보호구역으로 지정되었습니다. 그곳은 떼를 지어 다니는 버팔로는 물론, 검은 발 족제비, 가시 올빼미, 대머리 독수리 등, 300종 이상의 야생 동물들이 안전하게 보호받는 서식지이며, 현재 미국에서 대도시에 근접한 가장 큰 보호구역 중의 하나입니다.

시편 기자는 “하나님은 우리의 피난처”(62:8)라고 말합니다. 이 지구 상의 그 어떤 보호구역보다 훨씬 더 크신 하나님은 우리의 진정한 성소이시며, “우리가 그를 힘입어 살며 기동하며 존재하는”(사도행전 17:28) 안전하게 보호받을 수 있는 처소입니다. 하나님은 우리가 “항상” 신뢰할 수 있는 피난처이시며(시편 62:8), 우리가 마음을 쏟아내며 담대히 마음껏 기도할 수 있는 보호처가 되십니다.

하나님은 우리의 피난처이십니다. 태초에도 그러셨고, 지금도 그러하시며, 앞으로도 계속 우리의 피난처가 되실 것입니다.

오늘의 성구

시편 62:5-8
하나님은 우리의 피난처시로다
[시편 62:8]

“하나님은 우리의 피난처”라는 구절이 당신에게 어떤 의미를 줍니까?
하나님께 쏟아 놓고 싶은 마음속 한 가지가 있다면 무엇입니까?

사랑의 하나님, 저의 안전하고 보호받는 처소가 되어 주셔서 감사합니다.

Daily Article

07/02/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: JOB 22–24; AC TS 11
Hymn: 70(old 79)

OUR REFUGE

A place where the buffalo roamed in North America. That’s truly what it was in the beginning. The Plains Indians followed bison there until settlers moved in with herds and crops. The land was later used as a chemical manufacturing site after Pearl Harbor during World War II, then even later for Cold War weapon demilitarization. But then one day a roost of bald eagles was discovered there, and soon the Rocky Mountain Arsenal National Wildlife Refuge was born—a fifteen-thousand-acre expanse of prairie, wetland, and woodland habitat on the edges of the metropolis of Denver, Colorado. It’s now one of the largest urban refuges, or sanctuaries, in the country—a safe, protected home for more than three hundred species of animals, from black-footed ferrets to burrowing owls to bald eagles, and you guessed it: roaming buffalo.

The psalmist tells us that “God is our refuge” (62:8). Far greater than any earthly place of refuge, God is our true sanctuary, a safe, protected presence in whom “we live and move and have our being” (ACTS 17:28). He’s our refuge in whom we can place our trust “at all times” (PSALM 62:8). And He’s our sanctuary where we can boldly bring all our prayers, pouring out our hearts.

God is our refuge. That’s who He was in the beginning, who He is now, and who He always will be.
- JOHN BLASE

Today's Reading

PSALM 62:5–8
God is our refuge.
[ PSALM 62:8 ]

What does the phrase “God is our refuge” mean to you?
What is one thing on your heart you’d like to pour out to Him?

Loving God, thank You for being my safe and protected dwelling place.

오늘의 말씀

07/01/2023     토요일

성경읽기: 욥기 20-21; 사도행전 10:24-48
찬송가: 187(통171)

능력의 근원에 연결됨

폭풍우로 인해 집에 전기가 들어오지 않는다는 것(우리 동네에서 흔히 일어나는 불편한 일)을 알면서도 방에 들어서며 본능적으로 스위치를 올렸습니다. 물론 불은 켜지지 않았고 그대로 어둠속에 있어야 했습니다.

전기가 끊어진 것을 알면서도 빛을 기대했던 그 경험은 한 가지 영적 진리를 생생하게 떠올려 주었습니다. 그것은 우리가 성령에 의지하지 않으면서도 너무 자주 그 능력을 기대한다는 것입니다.

바울은 데살로니가전서에서 하나님께서 복음이 “말로만 아니라 능력과 성령과 큰 확신으로”(1:5, 현대인의 성경) 전해지게 하신 것을 기록했습니다. 그래서 우리 성도들은 하나님의 용서를 받게 되면 삶에서 성령의 능력을 바로 누릴 수 있습니다. 그 능력은 우리 안에 사랑과 희락, 화평, 오래 참음과 같은 성품을 키워주고(갈라디아서 5:22-23), 가르치고 돕고 인도하는 것 등, 교회를 섬기는 은사들로 우리를 강하게 해줍니다(고린도전서 12:28).

바울은 독자들에게 “성령을 소멸”(데살로니가전서 5:19)할 수 있다고 경고합니다. 우리는 하나님의 임재를 무시하거나 그분의 책망을 거부함으로써 성령의 능력을 제한하고 있는지도 모릅니다(요한복음 16:8). 그러나 우리는 하나님과 단절된 채 살 필요가 없습니다. 하나님의 능력은 그분의 자녀들에게 언제나 열려 있기 때문입니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 1:4-5; 5:19
성령을 소멸하지 말며
[데살로니가전서 5:19]

당신은 언제 성령의 능력이 제한받는 것을 느꼈습니까?
성령의 능력을 어떻게 경험해 보셨습니까?

전능하신 하나님, 제 삶에서 성령의 능력을 체험할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/01/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: JOB 20–21; ACTS 10:24–48
Hymn: 187(old 171)

CONNECTED TO THE POWER SOURCE

Despite knowing that the electricity wasn’t working in our house after a strong storm (an inconveniently common occurrence in our neighborhood), I instinctively flipped on the light switch when I entered the room. Of course, nothing happened. I was still enveloped in darkness.

That experience—expecting light even when I knew the connection to the power source was broken—vividly reminded me of a spiritual truth. Too often we expect power even as we fail to rely on the Spirit.

In 1 Thessalonians, Paul wrote of the way God caused the gospel message to come “not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction” (1:5). And when we accept God’s forgiveness, believers too have immediate access to the power of His Spirit in our lives. That power cultivates in us characteristics such as love, joy, peace, and patience (GALATIANS 5:22–23) and it empowers us with gifts to serve the church, including teaching, helping, and guiding (1 CORINTHIANS 12:28).

Paul warned his readers that it’s possible to “quench the spirit” (1 THESSALONIANS 5:19). We might restrict the power of the Spirit by ignoring God’s presence or rejecting His conviction (JOHN 16:8). But we don’t have to live disconnected from Him. God’s power is always available to His children.
- LISA M. SAMRA

Today's Reading

1 THESSALONIANS 1:4–5; 5:19
Do not quench the Spirit.
[ 1 THESSALONIANS 5:19 ]

When have you felt the Spirit’s power to be limited?
How have you experienced the power of God’s Spirit?

Almighty God, help me experience the power of Your Spirit in my life.

오늘의 말씀

06/30/2023     금요일

성경읽기: 욥기 17-19; 사도행전 10:1-23
찬송가: 279(통337)

마지막 당부

존퍼킨스는 죽음을 앞두고 사람들에게 이런 말을 남겼습니다. 인종간의 화합을 주창해온 그는 “회개만이 하나님께로 돌아가는 유일한 길입니다. 회개하지 않으면 우리는 모두 망합니다.”라고 말했습니다. 이 메시지는 예수님과 다른 성경 속 많은 인물들의 말씀과 같습니다. 예수님은 “너희도 만일 회개하지 아니하면 다 이와 같이 망하리라”(누가복음13:3)고 말씀하셨습니다. 베드로 사도는 “그러므로 너희가 회개하고 돌이켜 너희 죄 없이 함을 받으라”(사도행전 3:19)고 말했습니다.

성경에는 이보다 더 오래 전에 자기 민족이 하나님께 돌아가기를 바라던 한 사람의 이야기가 있습니다. 선지자요 제사장이요 사사였던 사무엘은 “온 이스라엘”(사무엘상 12:1)을 향한 마지막 설교에서 “두려워하지 말라 너희가... 악을 행하였으나 여호와를 따르는 데에서 돌아서지 말고 오직 너희의 마음을
다하여 여호와를 섬기라”(20절)고 말했습니다. 이는 악에서 떠나 하나님을 전심으로 따르라는 회개의 메시지였습니다.

우리는 모두 죄를 짓고 하나님의 기준에 맞지 않게 살고 있습니다. 그러므로 우리는 회개, 곧 악을 떠나 우리를 용서하시고 그분을 따르도록 힘주시는 예수님께로 돌아가야 합니다. 하나님께서 우리를 그분의 영광을 위해 쓰임 받는 사람으로 변화시키기 위해 회개의 능력을 사용하시는 것을 알았던 두 사람, 존 퍼킨스와 사무엘의 말에 귀를 기울이십시오.

오늘의 성구

사무엘상 12:1, 19-24
주의 약속은... 더딘 것이 아니라 오직 주께서는... 오래 참으사 아무도 멸망하지 아니하기를 원하시느니라 [베드로후서 3:9]

악에서 떠나 그리스도께 용서를 구하는 것이 왜 중요할까요? 온 마음으로 하나님을 따른다는 것이 당신에게 무엇을 의미합니까?

사랑하는 하나님, 저를 참된 회개로 이끌어 주시고, 죄를 깨우치고 예수님의 구원의 능력을 전적으로 신뢰할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

06/30/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: JOB 17–19; ACTS 10:1–23
Hymn: 279(OLD 337)

PARTING WORDS

As he neared the end of his life, John M. Perkins had a message for the people he would leave behind. Perkins, known for advocating racial reconciliation, said, “Repentance is the only way back to God. Unless you repent, you will all perish.”

These words mirror the language of Jesus and many other people in the Bible. Christ said, “Unless you repent, you too will all perish” (LUKE 13:3). The apostle Peter said, “Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out” (ACTS 3:19).

Much earlier in Scripture, we read the words of yet another person who desired that his people would turn to God. In his farewell address “to all Israel” (1 SAMUEL 12:1), the prophet, priest, and judge Samuel said, “Do not be afraid. You have done . . . evil; yet do not turn away from the Lord, but serve the Lord with all your heart” (V. 20). This was his message of repentance—to turn from evil and follow God wholeheartedly.

We all sin and miss the mark of His standard. So we need to repent, which means to turn away from sin and turn to Jesus, who forgives us and empowers us to follow Him. Let’s heed the words of two men, John Perkins and Samuel, who recognized how God can use the power of repentance to change us into people He can use for His honor. - DAVE BRANON

Today's Reading

1 SAMUEL 12:1, 19–24
The Lord is not slow . . . He is patient with you, not wanting anyone to perish. [ 2 PETER 3:9 ]

Why is it vital to turn from sin and ask Christ for forgiveness? What does it mean for you to follow God with all your heart?

Dear God, guide me to true repentance. Please help me to recognize my sin and put my total trust in the saving power of Jesus.

오늘의 말씀

06/29/2023     목요일

성경읽기: 욥기 14-16; 사도행전 9:22-43
찬송가: 511(통263)

예상치 못한 곳에서 만난 복음

최근에 나는 영화나 TV에서 셀 수 없이 많이 보았던 곳에 가게 되었습니다. 바로 캘리포니아에 있는 할리우드입니다. 내가 묵고 있던 호텔 창문으로 바라보니 바로 거기 로스앤젤레스의 산기슭에 거대한 하얀 글자들이 그 유명한 언덕을 가로지르며 당당하게 세워져 있었습니다.

바로 그때 다른 것이 내 눈에 들어왔습니다. 그 왼쪽 아래에 분명하게 십자가가 있었습니다. 영화에서는 ‘그것’을 본 적이 없었습니다. 그리고 내가 호텔 방을 나오자 마자 그 지역 교회의 몇몇 학생들이 내게 예수님을 전하기 시작했습니다.

우리는 때로 할리우드를 하나님 나라와는 정반대되는 세속의 중심으로만 생각하기도 합니다. 그러나 그리스도는 분명히 거기서도 역사하고 계셨고, 예기치 않은 주님의 존재로 나는 깜짝 놀랐습니다.

바리새인들은 예수님이 다니시는 장소에 대해 계속 놀라워했습니다. 예수님은 그들이 기대했던 사람들과 시간을 보내지 않으셨습니다. 그 대신 예수님은 실제로 “부정한” 삶을 산다고 비난받던 “세리와 죄인들”(15절)과 시간을 보냈다고 마가복음 2:13-17은 말합니다. 그렇습니다. 예수님은 그를 가장 필요로 하는 사람들이 있는 곳에 계셨습니다(16-17절).

2천년이 더 지난 지금도 예수님은 예상 밖의 장소에서, 가장 예기치 못한 사람들 사이에서 소망과 구원의 말씀을 계속 심고 계십니다. 그리고 주님은 그 사역에 동참하도록 우리를 부르시고 준비시키셨습니다.

오늘의 성구

마가복음 2:13-17
많은 세리와 죄인들이 예수와... 함께 앉았으니 [마가복음 2:15]

생각지도 못한 어떤 장소에서 하나님의 사역이 진행되고 있는 것을 본 적이 있습니까? 예상치 못한 장소로 인도하시는 성령님께 마음을 열어 두기 위해 당신이 생각을 바꾸어야 할 부분은 무엇입니까?

하늘에 계신 아버지, 하나님이 계시지 않으리라 생각하기 쉬운 곳에 나타나 보여주시니 감사합니다. 주님의 사역에 참여할 수 있도록 저를 불러 주셔서 감사합니다.

Daily Article

06/29/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: JOB 14–16; ACTS 9:22–43
Hymn: 511(OLD 263)

THE GOSPEL IN UNEXPECTED PLACES

Recently, I found myself someplace I’d seen in movies and on TV more times than I could count: Hollywood, California. There, in the foothills of Los Angeles, those enormous white letters marched proudly across that famous hillside as I viewed them from my hotel window.

Then I noticed something else: down to the left was a prominent cross. I’d never seen that in a movie. And the moment I left my hotel room, some students from a local church began to share Jesus with me.

We might sometimes think of Hollywood as only the epicenter of worldliness, in utter contrast with God’s kingdom. Yet clearly Christ was at work there, catching me by surprise with His presence.

The Pharisees were consistently surprised by where Jesus turned up. He didn’t hang out with the people they expected. Instead, Mark 2:13–17 tells us He spent time with “tax collectors and sinners” (V. 15), people whose lives practically screamed, “Unclean!” Yet there Jesus was, among those who needed Him most (VV. 16–17).

More than two thousand years later, Jesus continues to plant His message of hope and salvation in unexpected places, among the most unexpected of people. And He’s called and equipped us to be a part of that mission. - ADAM R. HOLZ

Today's Reading

MARK 2:13–17
Many tax collectors and sinners were eating with him. [ MARK 2:15 ]

When have you noticed God at work in a place that surprised you? What adjustments might you make to be open to the Spirit leading you into unexpected places?

Heavenly Father, thank You for showing up even in places where I’m tempted to believe You’re absent. Thank You for calling me to be a part of Your mission.

오늘의 말씀

06/28/2023     수요일

성경읽기: 욥기 11-13; 사도행전 9:1-21
찬송가: 390(통444)

당신이 외로울 때

저녁 7시에 후이 리앙은 부엌에서 밥과 먹다 남은 어묵을 먹고 있었습니다. 아파트 옆 집에 사는 추아의 가족도 저녁을 먹고 있었는데 그들의 웃음소리와 대화가 조용한 후이 리앙 집까지 들려왔습니다. 후이 리앙은 아내가 죽은 후 그곳에 혼자 살고 있었습니다. 외로움과 더불어 사는 법을 터득해가며 몇 해를 살다 보니 찌르던 아픔도 점점 무디어져 갔습니다. 그러나 그날 밤 식탁에 놓인 밥그릇 하나와 젓가락 한 짝을 바라보던 그에게 깊은 슬픔이 몰려왔습니다.

그날 밤 잠자리에 들기 전 후이 리앙은 가장 좋아하는 말씀인 시편 23 편을 읽었습니다. 그의 마음에 가장 와 닿는 말씀은 오직 네 마디, “주께서 나와 함께 하심이라”(4절)였습니다. 후이 리앙에게 평안을 준 것은 목자가 양을 돌보는 실제 행위보다도, 항상 함께 있으면서 양의 삶의 크고 작은 모든 것을 바라보는 목자의 사랑의 눈길이었습니다(2-5절).

누군가가 거기 있다는 것, 나와 함께 한다는 것을 아는 것은 그런 외로운 순간들에 큰 위로가 됩니다. 하나님은 그의 자녀들에게 그의 사랑이 언제나 우리와 함께 하며(시편 103:17), 하나님이 우리를 결코 떠나지 않으신다고 (히브리서 13:5) 약속하십니다. 우리가 외롭고 아무도 바라봐 주지 않는다고 느낄 때에도, 그것이 조용한 부엌이든, 퇴근길 버스 안이든, 복잡한 슈퍼마켓이든, 우리는 언제나 목자이신 주님이 우리를 바라보고 계신다는 것을 알 수 있습니다. 우리는 “주께서 나와 함께 하신다”고 말할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 23
주께서 나와 함께 하심이라 [시편 23:4]

당신은 대체로 언제 외로움을 느낍니까? 시편 23편이 어떻게 용기를 줍니까?

사랑의 하나님, 언제나 저와 함께 하시니 감사합니다.

Daily Article

06/28/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: JOB 11-13; ACTS 9:1–21
Hymn: 390(OLD 444)

WHEN YOU’RE LONELY

At 7 p.m., Hui-Liang was in his kitchen, eating rice and leftover fish balls. The Chua family in the apartment next door was having dinner too, and their laughter and conversation cut through the silence of Hui-Liang’s unit, where he had lived alone since his wife died. He’d learned to live with loneliness; over the years, its stabbing pain had become a dull ache. But tonight, the sight of the one bowl and pair of chopsticks on his table pierced him deeply.

Before he went to bed that night, Hui-Liang read Psalm 23, his favorite psalm. The words that mattered most to him are only four syllables: “You are with me” (V. 4). More than the shepherd’s practical acts of care toward the sheep, it was his steadfast presence and loving gaze over every detail of the life of the sheep (VV. 2−5) that gave Hui-Liang peace.

Just knowing that someone is there, that someone is with us, brings great comfort in those lonely moments. God promises His children that His love will always be with us (PSALM 103:17), and that He’ll never leave us (HEBREWS 13:5). When we feel alone and unseen—whether in a quiet kitchen, on the bus going home from work, or even in a crowded supermarket—we can know that the Shepherd’s gaze is always on us. We can say, “You are with me.” - KAREN HUANG

Today's Reading

PSALM 23
You are with me. [ PSALM 23:4 ]

When do you usually feel lonely? How does Psalm 23 encourage you?

Loving God, thank You for always being with me.

오늘의 말씀

06/27/2023     화요일

성경읽기: 욥기 8-10; 사도행전 8:26-40
찬송가: 465(통523)

원수의 머리 위에 숯불을 얹음

댄은 매일 같은 교도관으로부터의 구타를 견뎌야 했습니다. 예수님께서 이 사람을 사랑하라고 말씀하시는 것을 강하게 느낀 댄은 어느 날 아침 또 구타가 시작되기 바로 전에 교도관에게 말했습니다. “교도관님, 제가 살아 있는 한 우리가 매일 만나야만 된다면 우리 한번 친구가 되어 봅시다.” “천만에. 우리는 절대 친구가 될 수 없어.”라는 교도관의 대답에도 댄은 계속 같은 말을 하면서 손을 내밀었습니다.

그러자 교도관의 동작이 얼어붙듯 멈추더니 몸을 떨기 시작했습니다. 그러고는 댄의 손을 잡고 놓아주려 하지 않았습니다. 눈물이 교도관의 얼굴을 타고 흘러내렸습니다. “댄, 내 이름은 로속이야. 나도 너와 친구가 되고 싶어.” 라고 그가 말했습니다. 교도관은 그날, 그리고 그날 이후 댄을 한 번도 구타하지 않았습니다.

성경 말씀에 “네 원수가 배고파 하거든 음식을 먹이고 목말라 하거든 물을 마시게 하라 그리하는 것은 핀 숯을 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서 네게 갚아 주시리라”(잠언 25:21-22)고 했습니다. 여기서 “숯”은 이집트에서 치러지는 한 의식으로 죄를 지은 사람이 뜨거운 숯불 한 그릇을 머리
위에 얹고 회개하는 모습을 형상화한 것입니다. 그와 마찬가지로 우리가 친절을 베풀면 우리의 원수들이 부끄러워 얼굴을 붉히면서 회개에 이를 수 있습니다.

당신의 원수는 누구입니까? 누구를 미워하십니까? 댄은 그리스도의 친절이 어떤 사람의 마음도, 그의 원수와 그 자신의 마음까지도 바꿀 수 있을 정도로 강력하다는 것을 깨달았습니다. 우리도 그렇게 할 수 있습니다.

오늘의 성구

잠언 25:18-23
네 원수가 배고파 하거든 음식을 먹이고... 그리하는 것은 핀 숯을 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 [잠언 25:21-22]

오늘 당신은 어떤 친절한 행동으로 원수의 머리 위에 “숯불을 얹겠습니까”? 그들을 위해 구체적으로 어떤 기도를 하시겠습니까?

사랑하는 예수님, 주님의 친절이 저로 회개하게 하고 저의 원수들에게 친절을 베풀도록 이끌어 주시니 주님을 찬양합니다.

Daily Article

06/27/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: JOB 8–10; ACTS 8:26–40
Hymn: 465(OLD 523)

HEAPING COALS ON ENEMIES

Dan endured daily beatings from the same prison guard. He felt compelled by Jesus to love this man, so one morning, before the beating was about to begin, Dan said, “Sir, if I’m going to see you every day for the rest of my life, let’s become friends.” The guard said, “No sir. We can never be friends.” Dan insisted and reached out his hand.

The guard froze. He began to shake, then grabbed Dan’s hand and wouldn’t let go. Tears streamed down his face. He said, “Dan, my name is Rosoc. I would love to be your friend.” The guard didn’t beat Dan that day, or ever again.

Scripture tells us, “If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head, and the Lord will reward you” (PROVERBS 25:21–22). The “coals” imagery may reflect an Egyptian ritual in which a guilty person showed his repentance by carrying a bowl of hot coals on his head. Similarly, our kindness may cause our enemies to become red in the face from embarrassment, which may lead them to repentance.

Who is your enemy? Who do you dislike? Dan discovered that the kindness of Christ was strong enough to change any heart— his enemy’s and his own. We can too. - MIKE WITTMER

Today's Reading

PROVERBS 25:18–23
Give [your enemy] food to eat. . . . In doing this, you will heap burning coals on his head. [ PROVERBS 25:21–22 ]

What kind act might you do today to “heap burning coals” on your enemy’s head? How might you pray specifically for them?

Dear Jesus, I praise You that Your kindness leads me to repentance and inspires me to be kind to my enemies.

오늘의 말씀

06/26/2023     월요일

성경읽기: 욥기 5-7; 사도행전 8:1-25
찬송가: 423(통213)

쉽게 생긴 돈

18세기 후반 한 젊은이가 노바스코샤의 오크 아일랜드(캐나다에 있는 섬)에서 신비스러운 구덩이를 발견했습니다. 아마도 해적들이, 어쩌면 키드 선장(역자주: 17세기 잉글랜드 출신의 악명 높은 해적) 본인이, 그곳에 보물들을 숨겨놓았을 거라고 추측하며 그 젊은이와 몇 친구가 땅을 파기 시작했습니다. 그들은 아무런 보물도 발견하지 못했지만 그 소문은 계속해서 퍼져 나갔습니다. 몇 세기에 걸쳐 사람들이 엄청난 시간과 비용을 들여 구덩이를 계속 팠습니다. 구덩이는 이제 깊이가 100피트(30미터)가 넘습니다.

그러한 집착은 인간의 공허한 마음을 잘 나타냅니다. 성경 속의 한 이야기도 한 사람의 행동이 어떻게 그 마음 안의 그같은 공허함을 드러내는지 잘 보여줍니다. 게하시는 위대한 선지자 엘리사의 믿음직한 하인으로 오랜 시간 주인을 섬겼습니다. 그러나 하나님이 나병을 고치신 한 군대지휘관이 보답으로
주려던 화려한 선물을 엘리사가 거절하자 게하시는 이야기를 지어내어 그 선물의 일부를 받았습니다(열왕기하 5:22). 게하시는 집에 돌아와 엘리사에게 거짓말을 했습니다(25절). 그러나 사실을 알고 있던 엘리사가 그에게 물었습니다. “어떤 사람이 너를 만나려고 수레에서 내릴 때에 내 마음이 너와 함께 거기 가 있지 않은 줄 알았느냐?”(26절, 새번역). 결국 게하시는 자신이 원하던 것을 얻었지만 중요한 것을 잃어버렸습니다(27절).

예수님은 세상의 보물을 좇지 말고 대신 “보물을 하늘에 쌓아 두라”고 가르치 셨습니다 (마태복음 6:20).

당신 마음의 욕심으로 이끄는 지름길들을 조심하십시오. 예수님을 따르는 것이 공허함을 진정한 어떤 것으로 채우는 방법입니다.

오늘의 성구

열왕기하 5:20-27
네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라 [마태복음 6:21]

당신이 가장 갖고 싶은 것은 무엇입니까? 어떤 것에 집착하며 따라가다 공허함을 느낀 적이 있습니까?

사랑하는 하나님, 주님께 제 욕심들을 내려놓습니다. 주님께서 귀히 여기시는 보물들을 저도 원하게 하소서.

Daily Article

06/26/2023     MONDAY

The Bible in One Year: JOB 5–7; ACTS 8:1–25
Hymn: 423(OLD 213)

EASY MONEY

In the late 1700s, a young man discovered a mysterious depression on Nova Scotia’s Oak Island. Guessing that pirates—perhaps even Captain Kidd himself—had buried treasure there, he and a couple of companions started digging. They never found any treasure, but the rumor took on a life of its own. Over the centuries, others continued digging at the site—expending a great amount of time and expense. The hole is now more than one hundred feet (thirty meters) deep.

Such obsessions betray the emptiness in the human heart. A story in the Bible shows how one man’s behavior revealed just such a void in his heart. Gehazi had long been a reliable servant of the great prophet Elisha. But when Elisha declined the lavish gifts of a military commander whom God had healed of leprosy, Gehazi concocted a story to get some of the loot (2 KINGS 5:22). When Gehazi returned home, he lied to the prophet (V. 25). But Elisha knew. He asked him, “Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you?” (V. 26). In the end, Gehazi got what he wanted, but lost what was important (V. 27).

Jesus taught us not to pursue this world’s treasures and to instead “store up . . . treasures in heaven” (MATTHEW 6:20).

Beware of any shortcuts to your heart’s desires. Following Jesus is the way to fill the emptiness with something real. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

2 KINGS 5:20–27
Where your treasure is, there your heart will be also. [ MATTHEW 6:21 ]

What do you long for the most? What pursuits and obsessions have left you feeling empty?

Dear God, I give my desires over to You. Please help me crave the treasures that You value.

오늘의 말씀

06/25/2023     주일

성경읽기: 욥기 3-4; 사도행전 7:44-60
찬송가: 229(통281)

희생을 기억하는 것

내가 모스크바에서 머물렀던 집 주인이 주일 아침 예배를 드린 후 점심을 함께 하기 위해 크렘린궁 밖에 있는 한 식당으로 나를 데려갔습니다. 그곳에 도착한 우리는 신혼부부들이 혼인 예복을 입은 채로 줄을 서서 크렘린궁 벽 밖에 있는 무명용사 묘지로 걸어가는 것을 보았습니다. 그들은 행복한 결혼식날 행사에 오늘을 있게 한 다른 이들의 희생을 기억하는 일을 일부러 포함시킨 것입니다. 결혼식 꽃다발을 묘석 위에 놓기 전에 묘비 옆에서 사진 찍는 부부들의 모습은 엄숙하기까지 했습니다.

우리 모두에게는 우리의 삶이 나름 부요케 되기까지 희생을 치른 여러 사람들에게 감사해야 할 이유가 있습니다. 모든 희생이 다 소중하지만, 무엇보다 더 소중한 한 가지가 있습니다. 우리는 십자가 아래에서만 예수님께서 우리를 위해 치르신 희생을 알고, 우리의 삶이 얼마나 전적으로 구주 예수님께
은혜를 입고 있는지 이해되기 시작합니다.

우리는 성찬에 참여하기 위해 주님의 테이블로 나아갈 때 빵과 포도주로 상징되는 예수님의 희생을 생각합니다. 바울은 이렇게 썼습니다. “너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라”(고린도전서 11:26). 우리가 성찬식을 할 때마다 예수님께서 우리
안에서 그리고 우리를 위해서 하신 모든 것들을 매일매일 기념하고 감사하며 살도록 일깨워 주시기를 바랍니다.

오늘의 성구

고린도전서 11:23-28
너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라 [고린도전서 11:26]

성찬에 나아갈 때 어떤 마음으로 참여하십니까? 성찬식이 우리를 위해 희생하신 그리스도께 감사드리는 기회가 되게 하려면 어떻게 해야 할까요?

사랑의 하나님, 예수님의 십자가 희생으로 보여주신 귀한 사랑을 아무것으로도 갚을 수가 없습니다. 예수님께서 저를 위해 하신 일에 감사를 표현하도록 도와주소서.

Daily Article

06/25/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: JOB 3–4; ACTS 7:44–60
Hymn: 229(OLD 281)

REMEMBERING THE SACRIFICE

Following the Sunday morning worship service, my Moscow host took me to lunch at a restaurant outside the Kremlin. Upon arrival, we noticed a line of newlywed couples in wedding garb approaching the Tomb of the Unknown Soldier outside the Kremlin wall. The happiness of their wedding day intentionally included remembering the sacrifices others had made to help make such a day possible. It was a sobering sight as the couples took pictures by the memorial before laying wedding flowers at its base.

All of us have cause to be thankful for others who’ve made sacrifices to bring a measure of fullness to our lives. None of those sacrifices are unimportant, but neither are those sacrifices the most important. It’s only at the foot of the cross where we see the sacrifice Jesus made for us and begin to understand how thoroughly our lives are indebted to the Savior.

Coming to the Lord’s Table to take Communion reminds us of Jesus’ sacrifice—pictured in the bread and cup. Paul wrote, “whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes” (1 CORINTHIANS 11:26). May our times at His Table remind us to live every day in remembrance and gratitude of all Jesus has done in us and for us. - BILL CROWDER

Today's Reading

1 CORINTHIANS 11:23–28
Whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes. [ 1 CORINTHIANS 11:26 ]

When you approach the Lord’s Table, how do you view it? How can you use it as an opportunity to give thanks for Christ’s sacrifice on your behalf?

Loving God, nothing could ever repay the priceless display of love evidenced in Jesus’ sacrifice on the cross. Help me to display my gratitude for what He’s done for me.

오늘의 말씀

06/24/2023     토요일

성경읽기: 욥기 1-2; 사도행전 7:22-43
찬송가: 300(통406)

우리를 새롭게 하시는 하나님

여행사의 임원 숀 세이플러는 엉뚱한 질문 하나를 가지고 씨름하고 있었습니다. 호텔 방에서 남은 비누는 어떻게 되지? 그 수백만 개의 비누들을 다 쓰레기로 매립하지 말고 새롭게 이용할 방법을 찾을 수 있다고 그는 믿었습니다. 그래서 그는 ‘클린더월드(세상을 깨끗하게)’라는 재활용 벤처 회사를 만들어 8천개가 넘는 호텔과 유람선, 리조트들을 도와 수백만 파운드의 버려지는 비누를 받아 소독하여 새 비누로 만드는 일을 했습니다. 이 재활용된 비누는 백여개 나라의 도움이 필요한 사람들에게 보내져 수많은 위생 관련 질병과 사망을 막는데 큰 도움을 주고 있습니다.

세이플러는 말합니다. “우습게 들릴 수도 있겠지만, 호텔방 카운터에 있는 작은 비누 하나가 실제로 한 생명을 구할 수 있습니다.”

이미 사용되었거나 더러워진 것을 모아서 거기에 새 생명을 부여하는 일은 우리 구주 예수님의 가장 큰 사랑의 성품의 한 모습이기도 합니다. 그래서 예수님은 보리떡 다섯 덩이와 작은 물고기 두 마리로 오천 명을 먹이신 후에 제자들에게 “남은 조각을 거두고 버리는 것이 없게 하라”(요한복음 6:12)고
말씀하셨습니다.

우리가 살면서 “한물갔다”고 느껴질 때에도 하나님은 우리를 소진된 인생이 아니라 그분의 기적의 대상으로 보십니다. 우리를 다 써버린 존재로 보시지 않는 하나님 때문에 우리에게는 새로운 하나님 나라 사역에 사용될 거룩한 잠재력이 있습니다. “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운
피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새것이 되었도다”(고린도후서 5:17). 무엇이 우리를 새롭게 합니까? 우리 안에 거하시는 그리스도이십니다.

오늘의 성구

요한복음 6:5-13
남은 조각을 거두고 버리는 것이 없게 하라 [요한복음 6:12]

자신이 가치 없다고 느낀 적이 있습니까? 어떻게 예수님께서 당신에게 새 생명을 주셨습니까?

사랑하는 하나님 아버지, 무가치하게 느껴질 때 주님 안에 있는 저의 새 생명을 볼 수 있게 도와주소서.

Daily Article

06/24/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: JOB 1–2; ACTS 7:22–43
Hymn: 300(OLD 406)

HE MAKES US NEW

As a traveling executive, Shawn Seipler wrestled with an odd question. What happens to leftover soap in hotel rooms? Thrown out as trash for landfills, millions of soap bars could instead find new life, Seipler believed. So he launched Clean the World, a recycling venture that has helped more than eight thousand hotels, cruise lines, and resorts turn millions of pounds of discarded soap into sterilized, newly molded soap bars. Sent to people in need in more than one hundred countries, the recycled soap helps prevent countless hygiene-related illnesses and deaths.

As Seipler said, “I know it sounds funny, but that little bar of soap on the counter in your hotel room can literally save a life.”

The gathering up of something used or dirty to give it new life is also one of the most loving traits of our Savior, Jesus. In that manner, after He fed a crowd of five thousand with five small barley loaves and two small fish, He still said to His disciples, “Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted” (JOHN 6:12).

In our lives, when we feel “washed up,” God sees us not as wasted lives but as His miracles. Never throwaways in His sight, we have divine potential for new kingdom work. “Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!” (2 CORINTHIANS 5:17). What makes us new? Christ within us. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

JOHN 6:5–13
Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted. [ JOHN 6:12 ]

When have you felt you possessed little value? How has Jesus given you new life?

When I feel worthless, dear Father, help me see my new life in You.

오늘의 말씀

06/23/2023     금요일

성경읽기: 에스더 9-10; 사도행전 7:1-21
찬송가: 64(통13)

하나님의 강한 능력

허리케인 강풍이 거센 미시시피 강의 흐름마저 바꾸어 놓는, 불가능해 보이는 일이 실제로 일어났습니다. 2021년 8월 허리케인 아이다가 루이지애나 해변에 상륙했는데 그 결과 물이 “역류”하는 놀라운 일이 발생하여, 물이 실제로 몇 시간 동안 강 상류 쪽으로 거꾸로 흘러간 것입니다.

전문가들은 허리케인 하나가 발생하고 소멸하는 동안 핵폭탄 만 개와 맞먹는 에너지가 분출된다고 추산합니다! 강의 흐름마저 바꿀 수 있는 그런 엄청난 힘을 생각하면 출애굽기에 기록된 훨씬 더 큰 “역류”를 본 이스라엘 백성들의 반응을 이해할 수 있습니다.

수백 년 동안 노예생활을 하던 애굽에서 탈출한 이스라엘 백성들이 홍해에 다다랐습니다. 그들 앞에는 넓은 바다가 있었고 뒤에는 중무장한 애굽 군대가 있었습니다. 이렇게 불가능해 보이는 상황에서, “여호와께서 큰 동풍이 밤새도록 바닷물을 물러가게 하시니 물이 갈라져 바다가 마른 땅이 되어 이스라엘 자손이 바다 가운데를 육지로 걸어갔습니다”(출애굽기 14:21-22). 믿을 수 없는 강력한 힘이 눈앞에 펼쳐지는 가운데 구원을 받았던 이스라엘 백성들은 여호와를 경외했습니다(31절).

경외심은 광대하신 하나님의 능력을 경험할 때 나오는 자연스러운 반응입니다. 그러나 이스라엘 백성들은 거기서 그치지 않고 더 나아가 하나님을 믿었습니다(31절).

천지를 창조하신 하나님의 권능을 경험하는 우리도 그분의 능력에 경외심을 가지며 그런 하나님을 믿을 수 있습니다.

오늘의 성구

출애굽기 14:21-23, 26-31
이스라엘이 여호와께서... 행하신 그 큰 능력을 보았으므로 백성이 여호와를... 믿었더라 [출애굽기 14:31]

언제 창조에서 드러나는 하나님의 권능을 경험해 보았습니까? 그 경험으로 어떻게 하나님을 더욱 신뢰하게 되었습니까?

창조주 하나님, 하나님의 능력이 놀랍게 드러나는 것을 보며 하나님을 더욱 신뢰할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

06/23/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: ESTHER 9–10; ACTS 7:1–21
Hymn: 64(OLD 13)

GOD’S MIGHTY POWER

The seemingly impossible happened when hurricane-force winds changed the flow of the mighty Mississippi River. In August 2021, Hurricane Ida came ashore on the coast of Louisiana, and the astonishing result was a “negative flow,” meaning water actually flowed upriver for several hours.

Experts estimate that over its life cycle a hurricane can expend energy equivalent to ten thousand nuclear bombs! Such incredible power to change the course of flowing water helps me understand the Israelites’ response to a far more significant “negative flow” recorded in Exodus.

While fleeing the Egyptians who’d enslaved them for centuries, the Israelites came to the edge of the Red Sea. In front of them was a wide body of water and behind them was the heavily armored Egyptian army. In that seemingly impossible situation, “the Lord drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land . . . and the Israelites went through the sea” (EXODUS 14:21–22). Rescued in that incredible display of power, “the people feared the Lord” (V. 31).

Responding with awe is natural after experiencing the immensity of God’s power. But it didn’t end there; the Israelites also “put their trust” in Him (V. 31).

As we experience God’s power in creation, we too can stand in awe of His might and place our trust in Him. - LISA M. SAMRA

Today's Reading

EXODUS 14:21–23, 26–31
When the Israelites saw the mighty hand of the Lord . . . [they] put their trust in him. [ EXODUS 14:31 ]

When have you experienced a display of God’s power in creation? How did that lead to a greater trust in Him?

Creator God, please help me to trust You more when I see awesome displays of Your power.

Pages