Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
09/06/2023 수요일
나는 무명인입니다! 당신은 누구세요?
“유명인”이 되고자 하는 것을 포기하는 데서 오는 자유는 어떤 면에서 바울 사도의 증언을 떠올려줍니다. 바울은 예수님을 만나기 전에 분명 “육적인 것을 신뢰할 만한 이유”(빌립보서 3:4, 현대인의 성경)가 되었던, 겉으로 보기에 인상적인 종교 자격증들을 많이 가지고 있었습니다.
그러나 예수님을 만나면서 모든 것이 바뀌었습니다. 바울은 그리스도의 희생적인 사랑에 비추어 볼 때 자신의 종교적인 성취가 얼마나 보잘것 없는 것인지를 깨닫고 이렇게 고백했습니다. “모든 것을 해로 여김은 내 주 예수 그리스도를 아는 지식이 가장 고상함을 인함이라... 내가 그것들을 배설물로 여김은 그리스도를 얻으려 함이라”(8절). 남아있는 그의 유일한 포부는 “그리스도와 그 부활의 권능과 그 고난에 참여함을 알고자 하여 그의 죽으심을 본받는”(10절) 것이었습니다.
우리가 “유명인”이 되려고 스스로 애쓰는 것은 참으로 서글픈 일입니다. 그러나 예수님을 알고, 자신을 내어주신 주님의 사랑과 생명 안에서 우리 자신을 버리게 될 때, 우리는 우리 자신을 다시 찾게 되며(9절) 마침내는 자유롭고 온전하게 됩니다.
오늘의 성구
빌립보서 3:4-14또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상하기 때문이라... 그리스도를 얻고 그 안에서 발견되려 함이니
[빌립보서 3:8-9]
성취를 통해 자신의 가치를 추구한 경우나 혹은 그외 다른 것에서 자유를 경험해 보신 적이 있습니까? “
그리스도 안에” 있는 자신을 발견하면 어떻게 교만이나 자신을 거부하는 것으로부터 자유롭게 될까요?
사랑의 하나님, 하나님의 사랑을 받고 인정을 받기 위해 제가 ‘유명인’이 되려고 애쓸 필요가 없어서 감사합니다.
Daily Article
09/06/2023 WEDNESDAY
I’M NOBODY! WHO ARE YOU?
Finding freedom in letting go of the need to be “somebody” in some ways echoes the testimony of the apostle Paul. Before he met Christ, Paul had a long list of seemingly impressive religious credentials, apparent “reasons to put confidence in the flesh” (PHILIPPIANS 3:4).
But encountering Jesus changed everything. When Paul saw how hollow his religious achievements were in light of Christ’s sacrificial love, he confessed, “I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord . . . . I consider them garbage, that I may gain Christ” (V. 8). His only remaining ambition was “to know Christ . . . the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death” (V. 10).
It’s dreary, indeed, to attempt on our own to become “somebody.” But, to know Jesus, to lose ourselves in His self-giving love and life, is to find ourselves again (V. 9), finally free and whole.
- MONICA LA ROSE
Today's Reading
PHILIPPIANS 3:4–14I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord . . . that I may gain Christ and be found in him.
[ PHILIPPIANS 3:8–9 ]
When have you experienced freedom from seeking self-worth in achievement or from others?
How can finding yourself “in Christ” free you from both pride and self-rejection?
Loving God, thank You that I don’t need to try to be “somebody” to be loved and accepted by You.
오늘의 말씀
09/05/2023 화요일
“모든 일이 다 나를 괴롭게만 하는구나”
성경은 이런 험난한 역경에 직면했던 또 다른 인물에 대해 우리에게 말해주고 있습니다. 야곱은 그의 아들 요셉이 “악한 짐승”에게 물려 “찢겨 죽었을” 것이라고 믿었습니다(창세기 37:33). 그런 후 그의 아들 시므온이 외국에 포로로 잡혀 있자 막내 아들 베냐민마저 빼앗길까 두려워했습니다. 그는 아주 낙심하여 “모든 일이 다 나를 괴롭게만 하는구나”(42:36, 현대인의 성경)라며 울부짖었습니다.
그러나 사실은 그렇지 않았습니다. 야곱은 그의 아들 요셉이 분명히 살아 있고 하나님이 그의 가족을 회복시키기 위해 “배후에서” 일하신다는 사실을 거의 알아차리지 못했습니다. 그들의 이야기는 우리가 처한 상황에서 하나님의 손길을 볼 수 없을 때라도 하나님을 어떻게 신뢰할 수 있는지 잘 보여주고 있습니다.
그랜트의 회고록은 큰 성공을 거두어 그의 가족들이 그 혜택을 누렸습니다. 비록 그가 살아서 그 성공을 보지는 못했지만 그의 아내는 보았습니다. 우리의 시각은 제한적이지만 하나님의 시각은 그렇지 않습니다. 예수님이 우리의 소망이 되어 “하나님이 우리 편이시면, 누가 우리를 대적하겠습니까?”(로마서 8:31, 새번역). 오늘 우리 모두 하나님을 신뢰할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
창세기 42:29-36만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요
[로마서 8:31]
당신은 어떻게 하나님이 어려움에서 선한 결과를 이끌어내시는 것을 보았습니까?
당신은 어떤 부분에서 하나님을 신뢰해야 합니까?
아름다운 구세주여, 제 문제가 아닌, 주님을 계속 바라볼 수 있도록 도와주소서. 주님은 항상 신실하십니다!
Daily Article
09/05/2023 TUESDAY
“EVERYTHING IS AGAINST ME”
The Bible tells us of another person who faced grave hardships. Jacob believed his son Joseph had been “torn to pieces” by a “ferocious animal” (GENESIS 37:33). Then his son Simeon was held captive in a foreign country, and Jacob feared his son Benjamin would be taken from him as well. Overcome, he cried out, “Everything is against me!” (42:36).
But it wasn’t. Little did Jacob know that his son Joseph was very much alive and that God was at work “behind the scenes” to restore his family. Their story illustrates how He can be trusted even when we can’t see His hand in our circumstances.
Grant’s memoirs proved to be a great success and his family was well cared for. Though he didn’t live to see it, his wife did. Our vision is limited, but God’s isn’t. And with Jesus as our hope, “if God is for us, who can be against us?” (ROMANS 8:31). May we place our trust in Him today.
- JAMES BANKS
Today's Reading
GENE SIS 42:29–36If God is for us, who can be against us?
[ ROMANS 8:31 ]
How have you seen God bring good out of difficulty?
Where do you need to trust Him?
Beautiful Savior, please help me keep my eyes on You and not on my problems. You’re always faithful!
오늘의 말씀
09/04/2023 월요일
극진한 친절
포로로 잡혀간 유다 왕 여호야긴도 극진한 친절을 입었습니다. 그는 37년 동안 감옥에 갇혀 있다가 바벨론 왕의 자비로 풀려났습니다. “[왕이] 그를 감옥에서 풀어주었더라 그에게 친절하게 말하고 그의 자리를 그와 함께 바벨론에 있는 왕들의 자리보다 높이고”(예레미야 52:31-32). 여호야긴은 새로운 지위와 새로운 옷, 그리고 새로운 집을 받았습니다. 바벨론 왕이 그의 새로운 삶을 위해 모든 것을 제공해주었습니다.
이 이야기는 스스로 아무것도 할 수 없을 뿐만 아니라 세상 누구로부터도 도움을 받을 수 없는 상태에서, 사람들이 예수님의 죽음과 부활을 믿음으로 하나님과 단절된 상태에서 구원받을 때 영적으로 일어나는 일을 보여줍니다. 그들은 어둠과 사망에서 빛과 생명으로 옮겨졌으며, 하나님의 극진한 친절로 하나님의 가족이 되었습니다.
오늘의 성구
예레미야 52:31-34우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심이 나타날 때에 우리를 구원하시되
[디도서 3:4-5]
사람들의 어떤 친절한 행동들이 하나님의 선하심을 상기시켜 주었습니까?
예수님이 하신 일들로 당신을 하나님의 가족으로 맞아주시는 하나님의 친절에 어떻게 반응하시겠습니까?
하나님 아버지, 용서하시는 하나님의 친절에 감사드립니다.
“예수님께서 모두 치러주셔서 저는 주님께 모든 것을 빚진 자가 되었습니다.
죄가 진홍빛 얼룩을 남겼지만 주님께서 눈처럼 하얗게 씻어 주셨습니다.”
Daily Article
09/04/2023 MONDAY
EXTREME KINDNESS
Jehoiachin, the exiled king of Judah, was also the recipient of extreme kindness. He’d been incarcerated for thirty-seven years before the benevolence of the Babylonian king resulted in his release. “[The king] freed him from prison. He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon” (JEREMIAH 52:31–32). Jehoiachin was given a new position, new clothes, and a new residence. His new life was fully funded by the king.
This story pictures what happens spiritually when, out of no contributions from themselves or others, people who believe in Jesus’ death and resurrection are rescued from their estrangement from God. They’re brought from darkness and death into light and life; they’re brought into the family of God because of the extreme kindness of God.
- ARTHUR JACKSON
Today's Reading
JEREMIAH 52:31–34When the kindness and love of God our Savior appeared, he saved us.
[ TITUS 3:4–5 ]
What acts of human kindness have reminded you of God’s goodness?
How do you respond to the kindness of God who welcomes you into His family based on what Jesus has done?
Father, thank You for Your forgiving kindness.
“Jesus paid it all, all to Him I owe; sin had left a crimson stain.
He washed it white as snow.”
오늘의 말씀
09/03/2023 주일
‘축복’ 글자가 쓰인 마스크
나는 아무런 글귀도 없는 마스크를 더 잘 쓰는데, 그 마스크에 쓰인 ‘축복’이라는 말이 너무 남용되고 있다는 생각이 들었습니다. 그러나 다른 선택의 여지가 없어서 나는 마지못해 그 마스크를 썼습니다. 그런데 새로운 학교 안내 직원에게 거의 짜증을 낼 뻔하다가 어느 정도는 그 마스크에 적힌 단어 때문에 참을 수 있었습니다. 내 입에 ‘축복’이라는 단어를 써붙이고 돌아다니면서 복잡한 학교 시스템을 이해하려고 애쓰는 사람에게 짜증을 내는, 그런 위선자처럼 보이고 싶지 않았던 것입니다.
내 마스크에 쓰인 글자가 내가 그리스도의 증인임을 깨닫게 해주긴 했지만, 실제로 내 마음속에 새겨진 성경구절들이 다른 사람들에게 인내해야 한다는 사실을 진정 깨닫게 해주는 것이 되어야 합니다. 바울은 고린도 교인들에게 이렇게 썼습니다. “너희는... 그리스도의 편지니 이는 먹으로 쓴 것이 아니요 오직 살아 계신 하나님의 영으로 한 것이며 또 돌판에 쓴 것이 아니요 오직 육의 마음판에 쓴 것이라”(고린도후서 3:3). “생명을 주는”(6절, 현대인의 성경) 성령님이 우리가 “사랑과 희락과 화평”, 그리고 “오래 참음” 으로 살도록 도와주실 수 있습니다(갈라디아서 5:22). 우리는 우리 안에 계신 주님으로 인해 진정으로 ‘축복’받았습니다!
오늘의 성구
고린도후서 3:1-6너희는 그리스도의 편지니... 살아 계신 하나님의 영으로 쓴 것이며
[고린도후서 3:3]
당신의 말과 행동은 사람들에게 무엇을 말하고 있습니까?
오늘 당신의 행동으로 어떻게 그리스도를 나타낼 수 있을까요?
사랑하는 예수님, 오늘 제가 만나는 모든 사람에게 주님을 위해 산다는 것이 무엇을 의미하는지 알릴 수 있게 도와주소서.
Daily Article
09/03/2023 SUNDAY
THE BLESSED MASK
I prefer to wear masks without messages, and I believe that the word on the mask I found is overused. But I had no choice, so I reluctantly put the mask on. And when I nearly showed my annoyance with a new receptionist at the school, I caught myself, partly because of the word on my mask. I didn’t want to look like a hypocrite, walking around with blessed scrawled across my mouth while showing impatience to a person trying to figure out a complicated system.
Though the letters on my mask reminded me of my witness for Christ, the words of Scripture in my heart should be a true reminder to be patient with others. As Paul wrote to the Corinthians, “You are a letter from Christ, . . . written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts” (2 CORINTHIANS 3:3). The Holy Spirit who “gives life” (V. 6), can help us live out “love, joy, peace” and, yes, “patience” (GALATIANS 5:22). We’re truly blessed by His presence within us!
- KATARA PATTON
Today's Reading
2 CORINTHIANS 3:1–6You show that you are a letter from Christ . . . written . . . with the Spirit of the living God.
[ 2 CORINTHIANS 3:3 ]
What are your words and actions saying to others?
How can you represent Christ in what you do today?
Dear Jesus, with each person I encounter today, help me to share what it means to live for You.
오늘의 말씀
09/02/2023 토요일
하나님 알기
세 잎 클로버는 단지 아일랜드 전역에 널려있는 식물이라는 사실 말고도, 하나님이 성부와 성자, 성령이라는 뚜렷한 세 인격으로 영원히 존재하시는 한 분 하나님이라는, 역사적 기독교 신앙인 삼위일체를 쉽게 설명하는 상징으로 여러 세대에 걸쳐 사용되어 왔습니다. 삼위일체에 대한 인간의 어떤 설명도 적절하지 않지만, 클로버는 같은 물질로 이루어진 세 개의 뚜렷한 잎을 가진 하나의 식물이라는 점에서 설명하기에 아주 도움이 되는 상징입니다.
‘삼위일체’라는 단어는 성경에 나오지 않습니다. 그러나 우리는 삼위일체의 세 인격이 모두 동시에 나타나는 성경구절들에서 그 신학적인 진리를 명확히 알 수 있습니다. 성자 예수님이 세례받으실 때 성령 하나님이 하늘에서 “비둘기 같이” 내려오시는 것을 보며, 성부 하나님이 “너는 내 아들이라”고 말씀하십니다(마가복음 1:10-11).
예수님을 믿는 아일랜드 신자들은 사람들이 하나님을 알도록 도움을 주고 싶어 클로버를 사용했습니다. 우리가 삼위일체의 아름다움을 더 온전히 이해하게 될 때, 하나님을 아는데 도움이 되고 “영과 진리로”(요한복음 4:24) 하나님을 예배하는 능력이 깊어지게 됩니다.
오늘의 성구
마가복음 1:9-11너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라
[마가복음 1:11]
어떤 상징들이 삼위일체를 이해하는데 도움이 됩니까?
하나님이 한 분이심을 믿는 것이 왜 중요할까요?
모든 사람들에게 사랑과 구원을 널리 베풀기 위해 함께 행동하시는 한 분 하나님, 성부, 성자, 성령님을 경배합니다.
Daily Article
09/02/2023 SATURDAY
TO KNOW GOD
More than just a prolific plant across Ireland, the shamrock was embraced for generations as a simple way to explain the Trinity, the historic Christian belief that God is One essence who eternally exists in three distinct persons: God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit. While all human explanations of the Trinity are inadequate, the shamrock is a helpful symbol because it’s one plant made of the same substance with three distinct leaves.
The word Trinity isn’t found in Scripture, but it summarizes the theological truth we see explicit in passages where all three persons of the Trinity are present at the same time. When Jesus, God the Son, is baptized, God the Spirit is seen coming down from heaven “like a dove,” and God the Father’s voice is heard saying, “You are my Son” (MARK 1:10–11).
Irish believers in Jesus used the shamrock because they wanted to help people know God. As we more fully understand the beauty of the Trinity, it helps us know God and deepens our ability to worship Him “in the Spirit and in truth” (JOHN 4:24).
- LISA M. SAMRA
Today's Reading
MARK 1:9–11You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.
[ MARK 1:11 ]
What symbols help you understand the Trinity?
Why is it essential to believe God is one?
I worship You, Father, Son, and Spirit, as one God acting together to extend love and salvation to all people.
오늘의 말씀
09/01/2023 금요일
하나님의 서사시
이런 질문은 어린이들뿐 아니라 우리 모두를 혼란스럽게 합니다. 하나님은 신비할 정도로 모든 것을 알고 계신다는 것을 믿는 나는 그 소년이 이전 비아프라와 같은 나라에서도 하나님이 계속해서 쓰고 계셨던 서사시에 대해 들을 수 있었기를 바래 봅니다.
예수님은 고난으로부터 그들을 보호해 주실 거라고 믿고 따르는 사람들에게 오히려 “세상에서 너희가 환난을 당하리라”고 말씀하셨습니다. 하지만 예수님이 하신 말씀은 이런 악들이 결국에는 없어지리라는 약속이었습니다. 사실 주님은 이미 “세상을 이기셨습니다”(요한복음 16:33). 그래서 하나님이 쓰시는 그 서사시의 마지막 장에 이르면 모든 불의가 없어지고 모든 고통이 치유될 것입니다.
상상도 할 수 없는 모든 악들을 다 멸하시고 모든 잘못을 바로잡으시는 하나님의 이야기는 창세기부터 요한계시록까지 자세히 나타나 있습니다. 그 이야기는 의심할 여지 없이 우리에게 관심을 갖으신 사랑의 하나님을 잘 보여줍니다. 예수님은 “이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라”(33절)고 말씀하셨습니다. 오늘 우리 모두 그분의 평강과 임재 안에서 안식할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
요한복음 16:25-33세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라
[요한복음 16:33]
당신이 보고 있는 이야기가 어떻게 비극적으로 느껴집니까?
선한 결말을 맺으실 거라는 예수님의 약속이 어떻게 당신을 자유롭게 해줍니까?
사랑하는 하나님, 하나님께서 어떻게 모든 악을 바로잡으실지 알 수 없어도, 하나님께서 반드시 그렇게 하실 것을 믿습니다.
Daily Article
09/01/2023 FRIDAY
GOD’S EPIC STORY
These questions disturb not only children but all of us. Alongside an affirmation of God’s mysterious knowledge, I wish that boy had heard about the epic story God is continuing to write, even in places like the former nation of Biafra.
Jesus unfolded this story for His followers, those who assumed He’d shield them from hardship. Christ told them instead that “in this world you will have trouble.” What Jesus did offer, however, was His promise that these evils weren’t the end. In fact, He’d already “overcome the world” (JOHN 16:33). And in God’s final chapter, every injustice will be undone, every suffering healed.
Genesis to Revelation recounts the story of God destroying every unthinkable evil, making every wrong right. The story presents the loving One whose interest in us is unquestioned. Jesus said to His disciples, “I have told you these things, so that in me you may have peace” (V. 33). May we rest in His peace and presence today.
- WINN COLLIER
Today's Reading
JOHN 16:25–33In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.
[ JOHN 16:33 ]
How does the story you see feel tragic?
How does Jesus’ promise to write a good ending free you?
Dear God, it’s hard for me to see how You’ll right all the evils. But I trust You to do it.
오늘의 말씀
08/31/2023 목요일
미지의 여정
아마도 가나안에서의 아브라함이나 광야에서의 이스라엘 백성들, 복음 전도를 다녔던 예수님의 제자들 같은 성경 시대의 사람들이 낯선 곳에 들어갈 때 느꼈을 감정이 바로 이와 같았을 것입니다. 그들은 여행길이 매우 힘들 것이라는 것 외에는 다른 아무런 정보도 없었습니다. 그러나 그들에게는 그 길을 미리 아시고 인도하시는 누군가가 계셨습니다. 하나님께서 감당할 힘을 주시고 돌보신다는 것을 믿어야 했습니다. 그들은 앞에 무엇이 있는지 정확하게 아시는 하나님을 따를 수가 있었습니다.
다윗이 도망을 다닐 때에도 이 확신이 위로가 되었습니다. 그는 참으로 불확실한 상황에서도 하나님께 이렇게 말합니다. “내 영이 내 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다”(시편 142:3). 우리도 살면서 앞에 놓인 일로 두려울 때가 있을 것입니다. 그러나 우리가 아는 한가지 사실은 우리와 함께 걸으시는 우리 하나님이 그 길을 아신다는 것입니다.
오늘의 성구
시편 142내 영이 내 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다
[시편 142:3]
살면서 가장 걱정되는 것이 무엇입니까?
하나님께서 함께 동행하시고 앞길을 알고 계신다는 것을 잊지 않으려면 어떻게 해야 할까요?
하나님 아버지, 앞에 생길 일을 저는 모르지만 하나님은 아십니다.
하나님께서 돌보시고 제 걸음을 인도하실 것을 저는 압니다.
Daily Article
08/31/2023 THURSDAY
UNKNOWN ROUTE
Perhaps this was how some of the people in Bible times felt while entering unfamiliar territory—Abraham in Canaan, the Israelites in the wilderness, and Jesus’ disciples on their mission to share the good news. They had no clue what the journey would be like, except that it would surely be tough. But they had Someone leading them who knew the way ahead. They had to trust that God would give them strength to cope and that He would take care of them. They could follow Him because He knew exactly what lay ahead.
This assurance comforted David when he was on the run. Despite great uncertainty, he said to God: “When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way” (PSALM 142:3). There will be times in life when we fear what lies ahead. But we know this: our God, who walks with us, knows the way.
- LESLIE KOH
Today's Reading
PSALM 142When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way.
[ PSALM 142:3 ]
What worries you most in life?
How can you remind yourself that God is walking with you and knows the way ahead?
Father, even though I don’t know what may happen next, You do.
I know You’ll take care of me and guide my steps.
오늘의 말씀
08/30/2023 수요일
길에서 느끼는 자유
이사야서는 “정직하신 주께서 의인의 첩경을 평탄하게 하시도다”(26:7) 라고 말합니다. 이 말이 기록될 당시 이스라엘 백성들의 길은 결코 평탄해 보이지 않았으며 그들의 불순종 때문에 하나님의 심판을 받고 있었습니다. 이사야는 그들에게 때로는 힘들지라도 믿음과 순종으로 평탄한 길을 걸으라고 촉구하였습니다. 하나님의 “이름을 위하고 또 주를 기억”(8절)하는 것을 마음의 중심에 두라고 한 것입니다.
예수님을 믿는 우리가 하나님의 길을 순종하며 따를 때 하나님을 더욱 알게 되고 그분의 신실하신 성품에 신뢰를 쌓아가게 됩니다. 삶의 여정이 언제나 순탄하게 보이거나 느껴지지 않을 지 모르지만, 하나님이 우리 곁에 계셔서 길을 만들어 나가는 분이심을 믿을 때 우리는 확신을 가질 수 있습니다. 우리를 위한 하나님의 최선의 길을 순종하며 달려갈 때 우리도 자유를 느낄 수 있습니다.
오늘의 성구
이사야 26:1-13정직하신 주께서 의인의 첩경을 평탄하게 하시도다
[이사야 26:7]
당신이 취해야 할 순종의 단계는 무엇입니까?
언제 어떻게 실행하시겠습니까?
하나님 아버지, 하나님의 선한 길에서 자유를 누리게 하시니 감사합니다.
저에게 주님의 길을 계속 보여주소서.
Daily Article
08/30/2023 WEDNESDAY
FREEDOM ON THE PATH
The book of Isaiah tells us that God, “the Upright One, make[s] the way of the righteous smooth” (26:7). When this was written, the path for the Israelites looked anything but smooth; they were experiencing divine judgment for their disobedience. Isaiah exhorted them to walk in faith and obedience—the often difficult but smooth path. Being concerned for God’s “name and renown” (V. 8) was to be their hearts’ focus.
As believers in Jesus, we come to know more about God and build our trust in His faithful character as we follow His ways in obedience. Our path in life may not always look or feel smooth, but we can be assured as we trust in Him that God is alongside us and making a way. We too can feel freedom as we run in obedience on God’s best path for us.
- ANNE CETAS
Today's Reading
ISAIAH 26:1–13You, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
[ ISAIAH 26:7 ]
What steps of obedience do you need to take?
When and how might you do this?
Father God, I’m grateful for the freedom I experience on Your good path.
Please keep showing me Your way.
오늘의 말씀
08/29/2023 화요일
당신이 지쳤을 때
그러나 눈을 감고 작은 소리로 “주님” 하고 불렀습니다. 너무 지쳐 그 이상 아무 말도 나오지 않았습니다. 나의 모든 피곤이 그 한마디에 다 담겨 있었습니다. 그러자 순간적으로 나의 피곤이 가야할 곳은 바로 그 한마디, 주님이라는 것을 알게 되었습니다.
예수님은 피곤하고 무거운 짐을 진 우리에게 “내게로 오라. 내가 너희를 쉬게 하리라” 라고 말씀하십니다(마태복음 11:28). 이것은 하룻밤 편히 자는 휴식과 다르고, 텔레비전처럼 현실을 잠시 잊게 하는 것도 아닙니다. 문제가 해결되었을 때 오는 해방감도 전혀 아닙니다. 이것들은 다 쉴 수 있는 좋은 방법이긴 하지만, 사실은 잠시 숨을 돌리게 하는 것일 뿐 상황에 따라 한계가 있는 것입니다.
반면에 예수님께서 주시는 휴식은 오래 가며 그분의 변치 않는 성품으로 보장되는 휴식입니다. 항상 선하신 예수님은 우리에게 고난 가운데서도 우리 영혼에 진정한 안식을 주십니다. 모든 것이 예수님의 통제 하에 있다는 것을 우리가 알기 때문입니다. 우리는 예수님만이 주실 수 있는 능력과 회복 덕분에 그를 믿고 순종하며 어려운 상황에서도 견딜 수 있고 나아가 성공할 수 있습니다.
“내게로 오라.” 예수님이 말씀하십니다. “내게로 오라.”
오늘의 성구
마태복음 11:25-30수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
[마태복음 11:28]
영혼이 지쳐 있을 때 당신은 어디에서 휴식을 취합니까?
예수님이 그분께로 오라 하실 때 어떻게 응답하시겠습니까?
하늘에 계신 아버지, 진정한 안식은 오직 하나님 안에서만 찾을 수 있다는 것을 기억하게 하소서.
Daily Article
08/29/2023 TUESDAY
WHEN YOU’RE WEARY
But I closed my eyes. “Lord,” I whispered. I was too tired to say more. All my weariness went into that one word. And somehow, I immediately knew that was where it should go.
“Come to me,” Jesus tells us who are weary and burdened, “and I will give you rest” (MATTHEW 11:28). Not the rest from a good night’s sleep. Not the break from reality that television offers. Not even
the relief when a problem has been solved. Although these may be good sources of rest, the respite they offer is short-lived and dependent on our circumstances.
In contrast, the rest Jesus gives is lasting and guaranteed by His unchanging character. He’s always good. He gives us true rest for our souls even amid trouble because we know that everything is in His control. We can trust and submit to Him, endure and even thrive in difficult situations because of the strength and restoration only He can give.
“Come to me,” Jesus tells us. “Come to me.”
- KAREN HUANG
Today's Reading
MAT THEW 11:25–30Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
[ MATTHEW 11:28 ]
When your spirit is weary, where do you go for rest?
How would you respond to Jesus, who invites you to go to Him?
Heavenly Father, remind me that true rest is found only in You.
오늘의 말씀
08/28/2023 월요일
모든 것을 잃어도
시저는 이런 부당함을 그저 불평거리로 삼지 않기로 하고 하나님께 앞으로 나아갈 길을 보여 달라고 간구했습니다. 그리고는 그저 새롭게 다시 시작했습니다.
욥은 한 순간의 끔찍한 일들로 재산뿐 아니라 훨씬 더 많은 것들을 잃었습니다. 대부분의 종들과 그의 모든 자녀를 잃었고(욥기 1:13-22), 자신의 건강마저 잃어버렸습니다(2:7-8). 그럼에도 욥이 보인 반응은 우리에게 영원한 모범이 되고 있습니다. 그는 “내가 모태에서 알몸으로 나왔사온즉 또한 알몸이 그리로 돌아가올지라 주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다”(1:21)라고 기도했습니다. 욥기 1장은 “이 모든 일에 욥이 범죄하지 아니하고 하나님을 향하여 원망하지 아니하니라”(22절) 하며 끝을 맺고 있습니다.
시저도 욥처럼 하나님을 신뢰하기로 했습니다. 그리고 새롭게 시작한 사업이 불과 몇 년 만에 처음 것보다 더 성공적으로 성장했습니다. 그의 이야기는 욥의 나중 이야기와 비슷합니다(욥기 42장 참조). 그러나 시저는 설령 경제적으로 회복되지 않았다 해도 자신의 진짜 보화는 이 땅에 있지 않다는 것을(마태복음 6:19-20) 알기 때문에 여전히 하나님을 신뢰했을 것입니다.
오늘의 성구
욥기 1:13-22주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다
[욥기 1:21]
가장 큰 손실을 경험했을 때에 어떤 기분이었습니까?
당신의 손실을 통해 성령님께서 보여주시는 것은 무엇입니까?
사랑하는 하나님, 오늘 하나님의 사랑에 대해 가르쳐 주소서.
제가 이해하지 못하는 것이 너무나 많습니다.
Daily Article
08/28/2023 MONDAY
LOSING EVERYTHING
Choosing not to view the injustice as a cause to complain, Cesar asked God to show him the way forward. And then—he simply started over.
In one awful moment, Job lost far more than merely his possessions. He lost most of his servants and all his children (JOB 1:13–22). Then he lost his health (2:7–8). Job’s response remains a timeless example for us. He prayed, “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised” (1:21). The chapter concludes, “In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing” (V. 22).
Like Job, Cesar chose to trust God. In just a few years he had built a new business more successful than the first. His story resembles the conclusion of Job’s (see Job 42). But even if Cesar had never recovered economically, he knew his real treasure wasn’t on this earth anyway (MATTHEW 6:19–20). He would still be trusting God.
- TIM GUSTAFSON
Today's Reading
JOB 1:13–22The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.
[ JOB 1:21 ]
How did you feel when you experienced your greatest loss?
What is the Holy Spirit showing you about your losses?
Dear God, please teach me something about Your love today.
There’s so much I don’t understand.
