Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

09/26/2023     화요일

성경읽기: 이사야 1-2; 갈라디아서 5
찬송가: 539(통483)

분명한 외침

보통 아기가 울면 피곤하거나 배가 고프다는 신호입니다, 아닌가요? 그런데 브라운 대학 의료진에 따르면, 신생아의 울음소리의 미묘한 차이는 다른 문제들을 발견하는 중요한 단서를 제공하기도 합니다. 의사들은 아기의 중추신경계에 이상이 있는지 판단하기 위해 울음의 요소들인 높이, 크기, 소리의 선명성 등을 측정하는 컴퓨터 프로그램을 고안했습니다.

이사야는 하나님께서 그의 백성들의 분명한 외침을 들으시고, 그들의 마음의 상태를 판단하시고, 은혜로 응답하실 것이라고 예언했습니다. 그러나 유다 백성들은 하나님께 묻는 대신 하나님이 주신 예언을 무시하고, 도움을 구하기 위해 이집트와 동맹을 맺었습니다(이사야 30:1-7). 그때 하나님은 유다 백성들에게 만약 계속 반항한다면 패배와 굴욕이 있을 것이라고 말씀하셨습니다. 그러나 한편으로 하나님은 “[그들에게] 은혜를 베푸시고... [그들을] 긍휼히 여기시기를”(18절) 원하셨습니다. 구원이 이루어지겠지만, 그것은 오직 그들의 회개와 믿음의 부르짖음을 통해서만 올 수 있었습니다. 하나님의 백성들이 하나님께 부르짖는다면, 그분은 그들의 죄를 용서하시고 그들의 영적인 힘과 활력을 새롭게 하실 것입니다(8-26절).

이것은 오늘날 예수님을 믿는 사람들에게도 마찬가지입니다. 우리의 회개와 믿음의 분명한 부르짖음이 하나님 아버지의 귀에 닿을 때, 하나님은 그 부르짖음을 들으셔서 우리를 용서하시고, 하나님 안에서의 우리의 기쁨과 희망을 새롭게 하실 것입니다.

오늘의 성구

이사야 30:19-26
[하나님이] 네 부르짖는 소리로 말미암아 네게 은혜를 베푸시되
[이사야 30:19]

왜 당신은 하나님께 반항하고 그분 밖에서 도움을 구하려고 합니까?
하나님 앞에서 회개하는 것이 어떻게 화해와 생명으로 이끌어줄까요?

사랑하는 하나님, 하나님을 떠나 안전과 안정, 보호를 추구했던 것을 용서해 주소서. 하나님을 향한 사랑을 회복시켜 주소서.

Daily Article

09/26/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 1–2; GALATIANS 5
Hymn: 539(old 483)

A DISTINCT CRY

When a baby cries, it’s a signal that the child is tired or hungry, right? Well, according to doctors at Brown University, subtle differences in a newborn’s cries can also provide important clues for other problems. Doctors have devised a computer program that measures cry factors like pitch, volume, and how clear the cry sound is to determine if something’s wrong with the baby’s central nervous system.

Isaiah prophesied that God would hear the distinct cries of His people, determine their hearts’ condition, and respond with grace. Judah, rather than consulting God, had ignored His prophet and sought help in an alliance with Egypt (ISAIAH 30:1–7). God told them that if they chose to continue in their rebellion, He’d bring about their defeat and humiliation. However, He also longed “to be gracious to [them]; . . . to show [them] compassion” (V. 18). Rescue would come, but only through their cries of repentance and faith. If God’s people did cry out to Him, He would forgive their sins and renew their spiritual strength and vitality (VV. 8–26).

The same holds true for believers in Jesus today. When our distinct cries of repentance and trust reach the ears of our heavenly Father, He hears them, forgives us, and renews our joy and hope in Him.
- MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

ISAIAH 30:19–26
How gracious [God] will be when you cry for help!
[ ISAIAH 30:19 ]

Why are you tempted to rebel against God and seek help apart from Him?
How does repentance before Him lead to reconciliation and life?

Dear God, forgive me for seeking safety, security, and protection apart from You. Please restore my love for You.

오늘의 말씀

09/25/2023     월요일

성경읽기: 아가 6-8; 갈라디아서 4
찬송가: 383(통433)

두려운 이유

내가 어렸을 때 학교 운동장은 불량배들이 자신들의 힘을 과시하는 곳이었고, 나와 같은 아이들은 크게 저항하지도 못한 채 괴롭힘을 당해야 했습니다. 괴롭히는 그들 앞에서 두려움에 움츠리면 더 끔찍한 조롱이 이어졌습니다. “무섭냐? 나한테 쫄았지? 여기 네 편은 아무도 없어.”

사실 그런 일을 겪을 때마다 나는 무서웠고 그럴만한 충분한 이유도 있었습니다. 과거에 구타당한 경험이 있었던 터라 다시는 같은 일을 겪고 싶지 않았습니다. 그러니 그런 두려움이 닥칠 때 내가 무엇을 할 수 있었겠으며 누구를 믿을 수 있었겠습니까? 여덟 살짜리 아이가 나이도 더 많고, 더 크고, 더 힘센 아이에게 괴롭힘을 당할 때 두려움을 느끼는 것은 당연합니다.

시편 기자는 적의 공격에 맞닥뜨렸을 때 두려움 보다는 자신감으로 대응했습니다. 그가 위협을 만날 때 혼자가 아님을 알았기 때문입니다. 그는 이렇게 기록했습니다. “여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌할까”(시편 118:6). 어린 시절 나는 그가 가졌던 그런 자신감을 이해하지 못했던 것 같습니다. 하지만 어른이 된 나는 예수님과 오랫 동안 동행해 오면서 그분은 두려움을 유발하는 그 어떤 위협보다 더 크신 분임을 알게 되었습니다.

우리가 삶에서 직면하는 위협은 현실입니다. 하지만 두려워할 필요가 없습니다. 우주를 창조하신 하나님이 우리와 함께 하시며, 그분만으로 충분하고도 남기 때문입니다.

오늘의 성구

시편 118:1-7
여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌할까
[시편 118:6]

당신은 오늘 무엇을 두려워하고 있습니까? 하나님께 당신이 직면한 모든 것에 대하여 주님의 임재와 평안, 그리고 보호하심을 요청하십시오.

하나님 아버지, 저와 함께 하시니 감사합니다. 그리고 하나님의 은혜로 저를 꿰뚫어 보시는 모든 순간 하나님을 신뢰할 수 있어서 감사합니다.

Daily Article

09/25/2023     MONDAY

The Bible in One Year: SONG OF SONGS 6–8; GALATIANS 4
Hymn: 383(old 433)

REASON FOR FEAR

When I was a boy, the schoolyard was where bullies threw their weight around and kids like me received that bullying with minimal protest. As we cowered in fear before our tormenters, there was something even worse: their taunts of “Are you scared? You’re afraid of me, aren’t you? There’s no one here to protect you.”

In fact, most of those times I really was frightened—and with good cause. Having been punched in the past, I knew I didn’t want to experience that again. So, what could I do and who could I trust when I was stricken with fear? When you’re eight years old and being bullied by a kid who is older, bigger, and stronger, the fear is legitimate.

When the psalmist faced attack, he responded with confidence rather than fear—because he knew he didn’t face those threats alone. He wrote, “The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?” (PSALM 118:6). As a boy, I’m not sure I would have been able to understand his level of confidence. As an adult, however, I’ve learned from years of walking with Christ that He’s greater than any fear-inducing threat.

The threats we face in life are real. Yet we need not fear. The Creator of the universe is with us, and He’s more than enough.
- BILL CROWDER

Today's Reading

PSALM 118:1–7
The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?
[ PSALM 118:6 ]

What are you fearing today? Ask God for His presence, comfort, and protection for whatever you’re facing.

Father, thank You that You’re with me and that I can trust You in those moments to see me through by Your grace.

오늘의 말씀

09/24/2023     주일

성경읽기: 아가 4-5; 갈라디아서 3
찬송가: 427(통516)

행동하는 긍휼

벤치를 만드는 것이 제임스 워렌의 직업은 아닙니다. 하지만 그는 덴버에서 한 여성이 길바닦에 앉아서 버스를 기다리는 것을 목격하고 나서 벤치를 만들기 시작했습니다. 그 모습은 “품위가 없습니다”라고 워렌은 염려하며 말했습니다. 그래서 이 28세의 구직 상담사는 목재를 구해 벤치를 만들어서 버스 정류장에 놓아 두었습니다. 사람들이 곧 그 벤치를 이용하였습니다. 도시 내에 9천 개나 되는 버스 정류장 중 많은 곳에 앉을 곳이 부족하다는 것을 알게 된 워렌은 벤치를 하나 더 만들었고, 그 후 여러 개를 더 만들어서 벤치마다 “친절합시다”라는 문구를 새겼습니다. 그의 목표는 무엇이었을까요? 워렌은 “내가 할 수 있는 방법으로 사람들에게 조금이나마 더 나은 삶을 주는 것입니다.”라고 말했습니다.

그러한 행동이 바로 긍휼을 묘사하는 한 경우입니다. 예수님이 실천하셨듯이, 긍휼이라는 감정은 아주 힘이 있어서 우리로 하여금 다른 사람의 필요를 채워주는 행동을 하게 합니다. 절박한 사람들의 무리가 예수님을 쫓아갔을 때 주님은 “그들이 마치 목자 없는 양과 같으므로 그들을 불쌍히 여기셨습니다”(마가복음 6:34, 새번역). 예수님은 병든 자를 고치심으로 그 긍휼의 마음을 행동으로 옮기셨습니다(마태복음 14:14).

바울은 우리도 “긍휼로 옷 입어야” 한다고 권면합니다(골로새서 3:12). 그러면 무슨 유익이 있을까요? 워렌은 말합니다. “그것은 나를 가득 채워 줍니다. 마치 내 차 타이어 속의 공기와 같습니다.”

필요는 우리 주위 어디에나 있으며, 하나님이 그것들을 우리 눈에 띌 수 있게 해주실 것입니다. 그 필요들은 우리가 지닌 긍휼한 마음을 행동으로 옮기도록 동기부여해줄 수 있으며, 그런 행동들이 다른 사람들에게 힘을 주며 그들에게 그리스도의 사랑을 보여줄 수 있게 될 것입니다.

오늘의 성구

골로새서 3:12-14
긍휼을 옷 입고
[골로새서 3:12]

다른 사람의 상처나 필요를 보고 그것들을 해결하려고 긍휼한 마음으로 도움을 준 적이 있습니까? 긍휼은 당신에게 어떤 느낌을 갖게 합니까?

사랑의 하나님, 다른 사람의 고통이나 필요를 볼 때, 제 마음을 움직이셔서 그리스도의 긍휼로 행하게 하소서.

Daily Article

09/24/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: SONG OF SONGS 4–5; GALATIANS 3
Hymn: 427(old 516)

COMPASSION IN ACTION

Building benches isn’t James Warren’s job. He started building them, however, when he noticed a woman in Denver sitting in the dirt while waiting for a bus. That’s “undignified,” Warren worried. So, the twenty-eight-year-old workforce consultant found some scrap wood, built a bench, and placed it at the bus stop. It quickly got used. Realizing many of the nine thousand bus stops in his city lacked seating, he made another bench, then several more, inscribing “Be Kind” on each one. His goal? “To make people’s lives just a little bit better, in any way I can,” Warren said.

Compassion is another way of describing such action. As practiced by Jesus, compassion is a feeling so strong that it leads us to take action to meet another’s need. When crowds of desperate people pursued Jesus, “he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd” (MARK 6:34). He turned that compassion into action by healing their sick (MATTHEW 14:14).

We too should “clothe [ourselves] with compassion,” Paul urged (COLOSSIANS 3:12). The benefits? As Warren says, “It fills me up. It’s air in my tires.”

All around us are needs, and God will bring them to our attention. Those needs can motivate us to put our compassion into action, and those actions will encourage others as we show them the love of Christ.
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

COLOSSIANS 3:12–14
Clothe yourselves with compassion.
[ COLOSSIANS 3:12 ]

When did you see a hurt or need that, with compassion, you helped solve? How did your compassion make you feel?

As I see pain and need, Loving God, soften my heart to act with Christlike compassion.

오늘의 말씀

09/23/2023     토요일

성경읽기: 아가 1-3; 갈라디아서 2
찬송가: 186(통176)

모든 해답

데일 언하트 2세는 아버지가 돌아가셨다는 사실을 알게 된 끔찍한 순간에 대해 말합니다. 자동차 경주계에서 전설적인 인물인 데일 언하트 1세는 데이토나 500 경기 마지막에 끔찍한 충돌사고로 사망했는데, 언하트 2세도 그 경기에 출전하고 있었습니다. 그는 말합니다. “평생 다시는 낼 수 없는 이 소음이 내 안에서 나오고 있었습니다. 그것은 충격과 슬픔, 그리고 공포의 울부짖음이었습니다.” 그리고 그가 당면한 고독한 진실은 “앞으로는 이 일을 혼자 해내야 한다”는 것이었습니다.

“아빠가 있다는 것은 마치 컨닝 페이퍼를 갖고 있는 것과 같았습니다. 아빠가 있으면 모든 해답을 다 알고 있는 것과 같았으니까요.” 언하트 2세의 설명입니다.

예수님의 제자들도 답이 필요할 때마다 예수님께 의지했습니다. 십자가 수난 바로 전날 밤, 예수님은 제자들에게 그들을 홀로 남겨두지 않을 것이라고 확신시켜 주셨습니다. “내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하리니 그는 진리의 영이라”(요한복음 14:16-17).

예수님은 그분을 믿게 될 모든 사람들에게도 같은 위로를 주셨습니다. “사람이 나를 사랑하면 내 말을 지키리니 내 아버지께서 그를 사랑하실 것이요 우리가 그에게 가서 거처를 그와 함께 하리라”(23절).

예수님을 따르기로 선택한 사람들 속에는 성령님이 함께 계셔 “모든 것” 을 가르쳐주시고 예수님이 가르치셨던 모든 것을 기억나게 해주실 것입니다 (26절). 우리는 모든 해답을 다 알수 없습니다. 그러나 모든 해답을 다 아시는 하나님의 성령이 우리 안에 계십니다.

오늘의 성구

요한복음 14:15-26
보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고
[요한복음 14:26]

어떤 큰 의문이 당신을 힘들게 합니까? 진리의 영이신 성령께서 이 일에 당신을 어떻게 인도하시는 것을 느끼십니까?

하늘에 계신 아버지, 해답이 필요할 때 하나님을 찾을 수 있도록 도와주소서.
하나님을 온전히 신뢰하며, 하나님 안에서 진정한 평안을 찾도록 도와주소서.

Daily Article

09/23/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: SONG OF SONGS 1–3; GALATIANS 2
Hymn: 186(old 176)

ALL THE ANSWERS

Dale Earnhardt Jr. describes the awful moment he understood his father was gone. Motor racing legend Dale Earnhardt Sr. had just been killed in a horrific crash at the end of the Daytona 500—a race in which Dale Jr. had also participated. “There’s this noise coming outta me that I can’t re-create,” said the younger Earnhardt. “[It’s] this bellow of shock and sorrow—and fear.” And then the lonely truth: “I’m gonna have to do this by myself.”

“Having Dad was like having a cheat sheet,” Earnhardt Jr. explained. “Having Dad was like knowing all the answers.”

Jesus’ disciples had learned to look to Him for all the answers. Now, on the eve of His crucifixion, He assured them He wouldn’t leave them alone. “I will ask the Father,” Jesus said, “and he will give you another advocate to help you and be with you forever— the Spirit of truth” (JOHN 14:16–17).

Jesus extended that comfort to all who would believe in Him. “Anyone who loves me will obey my teaching,” He said. “My Father will love them, and we will come to them and make our home with them” (V. 23).

Those who choose to follow Christ have within them the Spirit who teaches them “all things” and reminds them of everything Jesus taught (V. 26). We don’t have all the answers, but we have the Spirit of the One who does.
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

JOHN 14:15–26
The Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things.
[ JOHN 14:26 ]

What big questions trouble you? How do you sense the Spirit of truth (the Holy Spirit) guiding you in this?

Heavenly Father, help me to seek You for the answers I need.
Help me trust You completely and find real peace in You.

오늘의 말씀

09/22/2023     금요일

성경읽기: 전도서 10-12; 갈라디아서 1
찬송가: 487(통535)

아름다운 회복

일본의 이름난 예술가 마코토 후지무라는 그의 명저 ‘예술과 신앙: 창조의 신학’에서, 킨츠기라는 고대 일본의 예술 형식을 묘사하고 있습니다. 킨츠기는 깨어진 도자기(원래는 다구로 사용되었던)의 조각들을 접착제로 다시 이어 붙이고 틈새는 금으로 메우는 기술입니다. 후지무라는 설명합니다. “킨츠기는 깨진 그릇을 단순히 ‘고치거나’ 복구하는 수준이 아니라, 그보다는 깨어진 도자기를 원형보다 훨씬 더 아름답게 만드는 기술입니다.” 몇 세기 전에 한 장수가 아끼던 컵이 깨지자 이를 아름답게 복구시켰던 데서 시작된 킨츠기는 이제 높이 평가받는 예술이 되었습니다.

이사야는 하나님도 이 세상을 이렇게 예술적으로 회복시키신다고 말합니다. 비록 우리가 반항으로 망가지고 이기심으로 깨어졌어도, 하나님은 “새 하늘과 새 땅을 창조하겠다”(이사야 65:17)고 약속하십니다. 하나님의 계획은 낡은 세상을 고치는 데에 그치지 않고 완전히 새롭게 만드시겠다는 것입니다. 폐허가 된 이 세상을 취하여 신선한 아름다움으로 빛나는 세상으로 꾸미시겠다는 것입니다. 이 새로운 창조는 너무나 놀라워서 “이전 환난이 잊어지고,” “이전 것은 기억되거나 마음에 생각나지 아니할” 것입니다(16-17절). 이 새로운 창조 세계에서 하나님은 우리의 실수를 대충 덮지 않으시고, 그분의 창조적인 에너지를 사용하여 추악한 것들을 아름답게 만들고 죽은 것들이 살아나 숨을 쉬게 하실 것입니다.

우리의 깨진 삶을 바라보며 절망할 필요가 없습니다. 하나님께서 그분의 아름다운 회복을 위해 지금도 일하고 계십니다.

오늘의 성구

이사야 65:16-22
이전 환난이 잊어졌고... 보라 내가 새 하늘과 새 땅을 창조하나니
[이사야 65:16-17]

아름다운 회복이 필요한 곳이 어디입니까? 이 “새 창조”의 이미지가 어떻게 당신 안에 소망을 움트게 합니까?

사랑하는 하나님, 저를 회복시키시고 제 세상을 새롭게 하소서.

Daily Article

09/22/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: ECCLESIASTES 10–12; GALATIANS 1
Hymn: 487(old 535)

BEAUTIFUL RESTORATION

In his wonderful book Art + Faith: A Theology of Making, renowned artist Makoto Fujimura describes the ancient Japanese art form of Kintsugi. In it, the artist takes broken pottery (originally tea ware) and pieces the shards back together with lacquer, threading gold into the cracks. “Kintsugi,” Fujimura explains, “does not just ‘fix’ or repair a broken vessel; rather, the technique makes the broken pottery even more beautiful than the original.” Kintsugi, first implemented centuries ago when a warlord’s favorite cup was destroyed and then beautifully restored, became art that’s highly prized and desired.

Isaiah describes God artfully enacting this kind of restoration with the world. Though we’re broken by our rebellion and shattered by our selfishness, God promises to “create new heavens and a new earth” (65:17). He plans not merely to repair the old world but to make it entirely new, to take our ruin and fashion a world shimmering with fresh beauty. This new creation will be so stunning that “past troubles will be forgotten” and “former things will not be remembered” (VV. 16–17). With this new creation, God won’t scramble to cover our mistakes but rather will unleash His creative energy—energy where ugly things become beautiful and dead things breathe anew.

As we survey our shattered lives, there’s no need for despair. God is working His beautiful restoration.
- WINN COLLIER

Today's Reading

ISAIAH 65:16–22
The past troubles will be forgotten . . . . See, I will create new heavens and a new earth.
[ ISAIAH 65:16–17 ]

What needs beautiful restoration? How does this imagery of “new creation” stir hope in you?

Dear God, please restore me and make my world new.

오늘의 말씀

09/21/2023     목요일

성경읽기: 전도서 7-9; 고린도후서 13
찬송가: 251(통137)

우리의 죄를 덮으시는 하나님

1950년대에 한 싱글맘이 가족을 돌보기 위해 일을 찾다가 타자수가 되었습니다. 문제는 그가 타이핑을 잘 하지 못했고 실수가 많았다는 것입니다. 그녀는 자신의 오타를 감출 방법을 찾다가 마침내 액상종이’라 불리는 오타에 덧칠하는 흰색 교정액을 개발하게 되었습니다. 그 액체가 마르고 나면 마치 오타가 없었던 것처럼 그 위에 다시 타이핑을 할 수 있습니다.

예수님은 우리에게 우리의 죄를 다루는 더 강력하고 중요한 방법을 무한히 제공하십니다. 죄를 덮는 것이 아니라 완전히 용서하는 것입니다. 요한복음 8장 초반에 나오는 간음죄로 잡혀온 여자의 이야기(3-4절)는 완전한 용서를 보여주는 좋은 예입니다. 율법학자들은 예수님이 그 여자와 그 여자의 죄에 대해 무언가 조치하시기를 기대했습니다. 율법에 따르면 간음한 여자는 돌로 맞아야 했지만 예수님은 율법이 무엇이라 말하고 또 말하지 않는지 상관하지 않으셨습니다. 예수님은 그저 모든 사람이 죄인임을 상기시키시면서(로마서 3:23 참조) 죄 없는 자가 그 여인을 “돌로 치라”고 하셨습니다(요한복음 8:7). 그러자 아무도 돌을 던지지 못했습니다.

예수님은 이 여인이 새출발을 할 수 있도록 도와주셨습니다. 주님은 그 여인을 정죄하지 않으시고 “다시는 죄를 범하지 말라”고 하셨습니다(11절). 그리스도께서는 여인의 죄를 용서하시고 죄로 얼룩진 과거 위에 새로운 삶의 방식을 “타이핑”할 수 있도록 해결책을 주셨습니다. 우리도 주님의 은혜로 똑같은 죄사함을 받고 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 8:1-11
예수께서 이르시되 나도 너를 정죄하지 아니하노니 가서 다시는 죄를 범하지 말라
[요한복음 8:11]

예수님과 주님이 베푸시는 죄사함이 어떻게 당신의 삶에 새로운 이야기를 써나가고 있습니까? 이
것이 죄지은 다른 사람들을 대하는데 어떻게 도움이 될까요?

예수님, 저의 죄를 씻어주셔서 감사합니다.
주님 안에서 새로운 삶을 살게 도와주소서.

Daily Article

09/21/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: ECCLESIASTES 7–9; 2 CORINTHIANS 13
Hymn: 251(old 137)

GOD COVERS OUR SIN

When one single mother had to find work to take care of her family in the 1950s, she took on typing jobs. The only issue was that she wasn’t a very good typist and kept making mistakes. She looked for ways to cover up her errors and eventually created what’s known as Liquid Paper, a white correction fluid used to cover up typing errors. Once it dries, you can type over the cover-up as if there were no errors.

Jesus offers us an infinitely more powerful and important way to deal with our sin—no cover-up but complete forgiveness. A good example of this shows up in the beginning of John 8 in the story of a woman who was caught in adultery (VV. 3–4). The teachers of the law wanted Jesus to do something about the woman and her sins. The law said she should be stoned, but Christ didn’t bother to entertain what the law did or didn’t say. He simply offered a reminder that all have sinned (SEE ROMANS 3:23) and told anyone who hadn’t sinned to “throw a stone at” the woman (JOHN 8:7). Not one rock was tossed.

Jesus offered her a fresh start. He said He didn’t condemn her and instructed that she “leave [her] life of sin” (V. 11). Christ gave her the solution to forgive her sin and “type” a new way of living over her past. That same offer is available to us by His grace.
- KATARA PATTON

Today's Reading

JOHN 8:1–11
“Neither do I condemn you,” Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.”
[ JOHN 8:11 ]

How has Jesus and the forgiveness of sin He provides written a new story in your life?
How will this help you treat others who’ve sinned?

Jesus, thank You for cleansing me of my sins.
Help me to live a renewed life in You.

오늘의 말씀

09/20/2023     수요일

성경읽기: 전도서 4-6; 고린도후서 12
찬송가: 425(통217)

제 발등 찍기

2021년에 역사상 가장 멀리 화살을 쏘겠다는 야망을 품은 한 엔지니어가 2028피트(약 618미터) 거리를 목표로 삼았습니다. 그는 솔트플랫 바닥에 등을 대고 누워 자신이 고안한 족궁의 활시위를 당기고 발사준비를 하면서 1마일(5,280피트, 약 1.6킬로미터)을 넘기는 신기록을 세울 것이라고 기대했습니다. 그는 심호흡을 하고 나서 화살을 날렸습니다. 그러나 화살은 1마일은커녕 1피트(약 30센티미터)도 날아가지 못했습니다. 화살은 그의 발을 향해 날아갔고 그는 심각한 부상을 입었습니다. 어이쿠!

때때로 우리는 그릇된 야망이 자신의 발등을 찍을 수 있다고 비유적으로 말합니다. 야고보와 요한은 야심차게 좋은 것을 구했지만 그 동기가 옳지 않았습니다. 그들은 예수님께 “주의 영광 중에서 우리를 하나는 주의 우편에, 하나는 좌편에 앉게 하여 주옵소서”(마가복음 10:37)라고 요청한 것입니다. 예수님이 이전에 제자들에게 그들이 “열두 보좌에 앉아 이스라엘의 열두 지파를 심판하리라”(마태복음 19:28)고 말씀하셨기 때문에, 그들이 이런 요청을 한 이유를 쉽게 알 수 있습니다. 문제가 무엇이었을까요? 그들은 그리스도의 영광 가운데 자신들의 높은 지위와 권력을 내심 바라고 있었습니다. 예수님은 그들의 야망이 잘못되었다고 하시면서(마가복음 10:38), “너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되어야 한다”(43절)고 말씀하셨습니다.

그리스도를 위해 선하고 위대한 일을 하고자 할 때 주님이 아주 잘 하셨던 것처럼 다른 이들을 겸손히 섬기면서(45절) 그분의 지혜와 인도하심을 구할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

마가복음 10:35-45
야고보와 요한이 주께 나아와 여짜오되 선생님이여 무엇이든지 우리가 구하는 바를 우리에게 하여 주시기를 원하옵나이다
[마가복음 10:35]

야망은 왜 좋을 수도 나쁠 수도 있을까요?
어떻게 하면 예수님처럼 섬기고자 하는 야망을 품을 수 있을까요?

예수님, 주님을 위해 위대한 일을 하되 올바른 이유를 가지고 하기를 원합니다.

Daily Article

09/20/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: ECCLESIASTES 4–6; 2 CORINTHIANS 12
Hymn: 425(old 217)

SHOOTING OURSELVES IN THE FOOT

In 2021, an engineer with the ambition to shoot an arrow farther than anyone in history took aim at the record of 2,028 feet. While lying on his back on a salt flat, he drew back the bowstring of his personally designed foot bow and prepared to launch the projectile to what he hoped would be a new record distance of more than a mile (5,280 FEET). Taking a deep breath, he let the arrow fly. It didn’t travel a mile. In fact, it traveled less than a foot—launching into his foot and causing considerable damage. Ouch!

Sometimes we can figuratively shoot ourselves in the foot with misguided ambition. James and John knew what it meant to ambitiously seek something good, but for the wrong reasons. They asked Jesus to “let one of us sit at your right and the other at your left in your glory” (MARK 10:37). Jesus had told the disciples they would “sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel” (MATTHEW 19:28), so it’s easy to see why they made this request. The problem? They were selfishly seeking their own lofty position and power in Christ’s glory. Jesus told them that their ambition was misplaced (MARK 10:38) and that “whoever wants to become great among you must be your servant” (V. 43).

As we aim to do good and great things for Christ, may we seek His wisdom and direction—humbly serving others as He did so well (V. 45).
- TOM FELTEN

Today's Reading

MARK 10:35–45
“Teacher,” they said, “we want you to do for us whatever we ask.”
[ MARK 10:35 ]

Why can ambition be both good and bad?
How can we make it our ambition to serve like Jesus?

Jesus, I desire to do great things for You, but for the right reasons.

오늘의 말씀

09/19/2023     화요일

성경읽기: 전도서 1-3; 고린도후서 11:16-33
찬송가: 484(통533)

잊히지 않는 신실함

숀은 가족의 의미를 알지 못하며 자랐습니다. 엄마는 돌아가셨고 아빠는 거의 집에 있지 않았습니다. 그는 자주 외로웠고 버림받았다고 느낄 때가 많았습니다. 그런데 근처에 살던 한 부부가 그에게 다가왔습니다. 그들이 숀을 자기 집으로 데려가 자기 아이들이 숀의 “형”, “누나”가 되게 해주자, 숀은 자신이 사랑받고 있다는 확신을 갖게 되었습니다. 그들을 따라 교회에 다니면서 숀은 이제 확신 있는 청년으로 자라 청년부 리더가 되어 있습니다.

그 부부는 한 어린아이의 삶이 변화되는 데 중심적인 역할을 했지만, 그들이 숀을 위해 한 일이 교회 성도들에게 널리 알려지지는 않았습니다. 그러나 하나님은 아십니다. 그리고 성경 속 “믿음의 전당”에 수록된 인물들처럼 그 부부의 신실함은 언젠가 상급을 받게 될 것입니다. 히브리서 11장은 성경의 위대한 인물들로 시작하지만 나중에는 우리가 모르는 많은 사람들이 나옵니다. 그러나 그들은 “다 믿음으로 말미암아 증거를 받은”(39절) 사람들입니다, 저자는 “이런 사람은 세상이 감당하지 못하느니라”(38절)라고 말합니다.

비록 우리의 선행이 사람들에게 알려지지 않을지라도 하나님은 보고 계시며 다 아십니다. 작은 친절, 한 마디의 격려 같이 사소하게 여겨지는 것들도 하나님은 그것을 사용하셔서 그분의 때에 그분의 방법으로 그분의 이름을 영화롭게 하실 수 있습니다. 사람들은 모를지라도 하나님은 아십니다.

오늘의 성구

히브리서 11:32-40
이 사람들은 다 믿음으로 말미암아 증거를 받았으나
[히브리서 11:39]

오늘 누군가를 위해 할 수 있는 한 가지 작은 일은 무엇입니까?
하나님께서 당신이 손으로 행한 일과 당신의 머음을 알고 계신다는 것을 어떻게 스스로 상기시킬 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 저를 위해 예비하신 선한 일을 보여주시고 하나님만을 위해 그 일을 행할 수 있는 믿음을 주소서.

Daily Article

09/19/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: ECCLESIASTES 1–3; 2 CORINTHIANS 11:16–33
Hymn: 484(old 533)

FAITHFUL BUT NOT FORGOTTEN

As he was growing up, Sean knew little about what it meant to have a family. His mother had died and his father was hardly home. He often felt lonely and abandoned. A couple who lived nearby, however, reached out to him. They took him into their home and got their children to be “big brother” and “big sister” to him, which gave him assurance that he was loved. They also took him to church, where Sean, now a confident young man, is a youth leader today.

Although this couple played such a key role in turning a young life around, what they did for Sean isn’t widely known to most people in their church family. But God knows, and I believe their faithfulness will be rewarded someday, as will those listed in the Bible’s “Hall of Faith.” Hebrews 11 starts with the big names of Scripture, but it goes on to speak of countless others we may never know, yet who “were all commended for their faith” (V. 39). And “the world,” says the writer, “was not worthy of them” (V. 38).

Even when our deeds of kindness go unnoticed by others, God sees and knows. What we do might seem like a small thing—a kind deed or an encouraging word—but God can use it to bring glory to His name, in His time, and in His way. He knows, even if others don’t.
- LESLIE KOH

Today's Reading

HEBREWS 11:32–40
These were all commended for their faith.
[ HEBREWS 11:39 ]

What is one simple thing you could do for someone today?
How can you remind yourself that God knows your heart and the work of your hands?

Heavenly Father, please continue to show me what good works You’ve prepared for me to do, and give me the faith to do it for You alone.

오늘의 말씀

09/18/2023     월요일

성경읽기: 잠언 30-31; 고린도후서 11:1-15
찬송가: 424(통216)

빨간 드레스 기획전

영국 예술가 커스티 맥클레드가 창안한 빨간 드레스 기획전은 전 세계의 박물관과 갤러리를 순회하면서 전시되었습니다. 84장의 붉은 실크 천이 13년간 전 세계를 누비면서 삼백 명 이상의 여성과 소수의 남성이 그 위에 수를 놓았습니다. 그 후 하나의 드레스로 완성된 그 천들은 수를 놓은 모든 예술가들의 이야기를 담아냈습니다. 그들은 대부분 소외되고 가난한 사람들이었습니다.

이 빨간 드레스처럼 아론과 그의 후손들이 입었던 의복도 “재주 있는 사람”(출애굽기 28:3, 새번역)들이 만든 옷입니다. 하나님께서 제사장들의 의복 제작을 위해 주신 지침 사항에는 제사장의 어깨에 메어 놓을 호마노에 각 지파의 이름을 새기고 “여호와 앞에서 기념이 되게”(12절) 하라는 것을 포함하여 이스라엘에 전해오는 역사 이야기가 세세하게 담겨 있었습니다. 튜닉, 수놓은 띠, 그리고 관은 제사장들이 하나님을 섬기고 예배 시 사람들을 인도할 때 그들을 “영화롭고 아름답게” 해 주었습니다(40절).

예수님 안에서 새 언약을 믿는 우리는 모두 다 하나님을 섬기고 예배를 통해 서로를 이끌어주는 믿음의 제사장들입니다(베드로전서 2:4-5, 9). 예수님은 우리의 대제사장이십니다(히브리서 4:14). 우리는 제사장이 입었던 특별한 의복을 입지는 않지만, 예수님의 도우심으로 우리는 “긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷 입습니다”(골로새서 3:12).

오늘의 성구

출애굽기 28:1-8, 40-41
네 형 아론을 위하여 거룩한 옷을 지어 영화롭고 아름답게 할지니
[출애굽기 28:2]

골로새서에 기록된 자질 중 오늘 가장 옷 입어야 할 것은 무엇입니까?
하나님이 그분을 섬기라고 그밖에 어떻게 “옷 입혀” 주셨습니까?

예수님, 저를 긍휼과 자비, 겸손, 온유와 오래 참음으로 옷 입혀 주소서.

Daily Article

09/18/2023     MONDAY

The Bible in One Year: PROVERBS 30–31; 2 CORINTHIANS 11:1–15
Hymn: 424(old 216)

THE RED DRESS PROJECT

The Red Dress project was conceived by British artist Kirstie Macleod and has become an exhibit in museums and galleries around the world. For thirteen years, eighty-four pieces of burgundy silk traveled across the globe to be embroidered upon by more than three hundred women (and a handful of men). The pieces were then constructed into a gown, telling the stories of each contributing artist—many of whom are marginalized and impoverished.

Like the Red Dress, the garments worn by Aaron and his descendants were made by many “skilled workers” (EXODUS 28:3). God’s instructions for the priestly attire included details that told the collective story of Israel, including engraving the names of the tribes on onyx stones that would sit on the priests’ shoulders “as a memorial before the Lord” (V. 12). The tunics, embroidered sashes, and caps gave the priests “dignity and honor” as they served God and led the people in worship (V. 40).

As new covenant believers in Jesus, we—together—are a priesthood of believers, serving God and leading one another in worship (1 PETER 2:4–5, 9); Jesus is our high priest (HEBREWS 4:14). Though we don’t wear any particular clothing to identify ourselves as priests, with His help, we “clothe [ourselves] with compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12).
- KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

EXODUS 28:1–8, 40–41
Make sacred garments for your brother Aaron to give him dignity and honor.
[ EXODUS 28:2 ]

Which of the attributes from Colossians do you most need to put on today?
How else has God “outfitted” you for service to Him?

Please clothe me, Jesus, in compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.

오늘의 말씀

09/17/2023     주일

성경읽기: 잠언 27-29; 고린도후서 10
찬송가: 524(통313)

질문 있으세요?

앤은 오랫동안 알고 지낸 구강외과 의사에게 예비 검사를 받고 있었습니다. 의사가 “질문 있으세요?”라고 묻자 앤은 “네 있어요. 지난 주일에 교회 가셨나요?”라고 물었습니다. 비판하려는 의도라기 보다는 단지 믿음에 대한 이야기를 시작해보려고 질문한 것이었습니다.

그 의사는 성장기에 썩 긍정적이지 못한 교회 경험이 있었고, 그 후로 교회에 나가지 않았습니다. 하지만 앤의 질문과 대화를 계기로 자신의 삶 속에서 예수님과 교회의 역할에 대해 다시 생각해보게 되었습니다. 이후 앤이 그의 이름을 새겨넣은 성경책을 선물하자 그는 책을 받으며 눈시울을 붉혔습니다.

때때로 우리는 우리의 믿음을 나누려고 할 때 반박하지는 않을까 두려워하거나, 너무 노골적으로 보일까 봐 싫어합니다. 하지만 여기 예수님을 증거하는 매력적인 한 가지 방법이 있습니다. 질문을 하는 것입니다.

하나님이셨으며 모든 것을 알고 계셨던 예수님 또한 많은 질문을 하셨습니다. 예수님의 의도를 다 알 수는 없지만, 주님의 질문에 많은 사람들이 응답했다는 것은 분명합니다. 예수님은 그의 제자 안드레에게 “무엇을 구하느냐”(요한복음 1:38)고 물으셨습니다. 또한 맹인 바디매오에게는 “네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐”(마가복음 10:51; 누가복음 18:41)고 물으셨으며, 한 중풍 병자에게는 “네가 낫고자 하느냐”(요한복음 5:6)고 물으셨습니다. 예수님이 던지신 질문으로 말미암아 그들 각자에게 변화가 일어났습니다.

신앙 이야기를 나누기 위해 다가가고 싶은 누군가가 있습니까? 어떤 질문을 던지는 것이 좋을지 하나님께 여쭈어 보십시오.

오늘의 성구

누가복음 18:35-43
네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐
[누가복음 18:41]

직접적인 설명보다 질문으로 대화를 시작하는 것이 더 효과적인 이유가 무엇일까요?
영적 도움이 필요한 이들에게 할 수 있는 질문에는 어떤 것들이 있을까요?

사랑하는 예수님, 사람들에게 다가가 그들을 변화로 이끌 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

09/17/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: PROVERBS 27–29; 2 CORINTHIANS 10
Hymn: 524(old 313)

ANY QUESTIONS?

Ann was meeting with her oral surgeon for a preliminary exam— a physician she’d known for many years. He asked her, “Do you have any questions?” She said, “Yes. Did you go to church last Sunday?” Her question wasn’t intended to be judgmental, but simply to initiate a conversation about faith.

The surgeon had a less-than-positive church experience growing up, and he hadn’t gone back. Because of Ann’s question and their conversation, he reconsidered the role of Jesus and church in his life. When Ann later gave him a Bible with his name imprinted on it, he received it with tears.

Sometimes we fear confrontation or don’t want to seem too aggressive in sharing our faith. But there can be a winsome way to witness about Jesus—ask questions.

For a man who was God and knew everything, Jesus sure asked a lot of questions. While we don’t know His purposes, it’s clear His questions prompted others to respond. He asked his disciple Andrew, “What do you want?” (JOHN 1:38). He asked blind Bartimaeus, “What do you want me to do for you?” (MARK 10:51; LUKE 18:41). He asked the paralyzed man, “Do you want to get well?” (JOHN 5:6). Transformation happened for each of these individuals after Jesus’ initial question.

Is there someone you want to approach about matters of faith? Ask God to give you the right questions to ask.
- DAVE BRANON

Today's Reading

LUKE 18:35–43
What do you want me to do for you?
[ LUKE 18:41 ]

Why can questions be better conversation starters than direct statements?
What questions can you ask those who need spiritual help?

Dear Jesus, please help me to reach out to others in a way that can lead to transformation.

Pages