Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

04/11/2026     토요일

성경읽기: 사무엘상 17-18; 누가복음 11:1-28
찬송가: 383(통433)

의지하는 형상

이 글을 쓰고 있는 지금, 라사 압소(Lhasa Apso) 종인 우리 강아지 윈스턴이 내 발치로 와서 몸을 동그랗게 말고 누워있습니다. 내가 윈스턴 옆에 있는 의자에 앉아 있다가 식탁으로 자리를 옮기는 것을 지켜보고, 불과 3미터 정도라도 나와 떨어지는 것이 그에게는 너무 멀었던 것입니다.

요사이 내가 출장을 다녔던 것이 윈스턴에게 힘든 일이었나 봅니다. 내가 어디로 떠날 것 같아 보이거나, 혹은 “간다”라는 단어만 나와도 윈스턴은 즉시 신경을 곤두세우고 내게 바싹 달라붙습니다.

사람들 사이에서 누군가에게 “달라붙는다”는 말은 보통 긍정적인 표현이 아닙니다. 그러나 내 강아지의 달라붙는 모습에서 나는 신뢰하기에 의지하는 생생한 형상을 봅니다. 시편 63편도 이러한 모습을 잘 보여줍니다.

다윗은 하나님을 사랑하며 의지하는 모습을 이렇게 그렸습니다: “하나님 이시여, 주는 나의 하나님이시라”, “내가 간절히 주를 찾되 내가 주를 갈망하며 내 모든 것이 주를 앙모하나이다.” 이렇게 1절을 시작하고 3절에서는 “주의 인자 하심이 생명보다 나음으로 내 입술이 주를 찬양할 것이라”하고 말미에 가서 “나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와”라고 말합니다(8절).

다윗처럼, 그리고 어쩌면 내 강아지가 나에게 의지하는 것처럼, 나는 내 모든 것을 가지고 하나님을 의지하고 그분을 열심히 따라가고 싶습니다. 때로는 그렇게 하지만, 또 때로는 마음이 식어지고 신뢰가 덜해지기도 합니다. 그러나 그런 흔들리는 믿음을 회개하고 하나님께 돌아갈 때, 오직 그분만이 나를 채워주신다는 것을 다시 한번 깨닫습니다. 하나님만이 “골수와 기름진 것을 먹음과 같이 나의 영혼이 만족”하게 하실 것입니다(5절).

오늘의 성구

시편 63
내가 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와
[시편 63:8]

사랑을 주시는 아버지인 하나님의 성품을 가장 충만하게 경험할 때는 언제인가요? 하나님을 신뢰하는 것이 그분께 의지하는데 어떤 도움이 되나요?

사랑하는 하나님 아버지, 아낌없이 부어주시는 당신의 사랑에 감사드립니다. 모든 일 가운데 당신을 더욱 의지하도록 저를 도와주소서.

Daily Article

04/11/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 17-18; LUKE 11:1-28
Hymn: 383(old433)

A PORTRAIT OF DEPENDENCE

As I write these words, our Lhasa Apso dog, Winston, lies curled up at my feet. He’d watched me move from where I had been—the chair next to him—to the dining room table. That extra ten feet had been too far away from me.

I’ve been traveling for work a lot lately, and I think it’s getting to him. If I even hint that I’m leaving, or use the word “go,” he’s right on top of me. Practically clinging to me.

In human relationships, someone being “clingy” isn’t normally a compliment. But I see in my dog’s clinginess a vivid portrait of trusting dependence—one that’s mirrored in Psalm 63.

Here, David paints a picture of loving dependence upon God: “You, God, are my God,” he begins in verse 1. “Earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you.” In verse 3, he adds, “Because your love is better than life, my lips will glorify you.” Near the end, we read, “I cling to you; your right hand upholds me” (V. 8).

Like David—and maybe even a bit like my dog depends on me—I want to depend on God with my whole being, earnestly seeking Him. Sometimes, I do. Other times, my heart may be cooler, less trusting. But when I repent of my fickle mistrust and return to Him, I remember that He alone fills me. He alone is the one who will leave me “fully satisfied as with the richest of foods” (V. 5).
ADAM R. HOLZ

Today's Reading

PSALM 63
I cling to you; your right hand upholds me.
[ PSALM 63:8 ]

What helps you to experience God’s character as a loving Father most fully? How does trusting Him help us depend on Him?

Dear Father, thank You for Your lavish love. Please help me to depend upon You in all that I do.

오늘의 말씀

04/10/2026     금요일

성경읽기: 사무엘상 15-16; 누가복음 10:25-42
찬송가: 432(통462)

하나님의 손 안에서 안전함

놀이공원에서 가장 인기 있는 놀이기구를 탔던 나는 높이 올라가는 동안 눈을 질끈 감고 삐걱거리는 소리를 애써 무시하려 했습니다. 그러나 잠시 멈춘 순간 실수로 눈을 뜨는 바람에 곧 떨어져 내릴 높이를 보고 공포에 휩싸였습니다. 다시 눈을 감고서 내려가는 동안 내내 비명을 질렀습니다. 어린 시절의 이 추억을 떠올리면 지금도 아찔합니다.

살다 보면 때로는 마치 끝없이 추락하는데 붙들어줄 사람이 아무도 없는 것 같을 때가 있습니다. 그러나 삶이 혼란스럽고 통제 불능일 때 하나님께서 우리와 함께하신다는 사실을 알면 평안을 찾을 수 있습니다. 하나님을 믿는 우리는 하나님이 성령님을 통해 우리 안에 거하신다는 것을 압니다. 그분께 기도드리고 말씀으로 인도받을 수 있습니다.

하나님은 “반역”하는 이스라엘 백성에게도 그들을 “붙들겠다”고 약속 하셨습니다. 그분은 이사야 선지자를 통해 “두려워하지 말라 내가 너와 함께 함이라 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이라 내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라”(이사야 41:10)고 말씀하셨습니다. 하나님은 시련을 당할 때 그들을 도와주시겠다고 하셨습니다(13절). 타국에서 포로로 살아가면서도 그들을 버리지 않으셨던 하나님을 생각하며 이스라엘 백성들은 큰 위로를 얻었을 것입니다.

삶이 통제 불능으로 느껴질 때 하나님께서 우리를 도우신다는 것을 믿으면 용기를 가질 수 있습니다. 우리를 사랑하시는 그분의 강한 손 안에서 우리는 안전합니다.

오늘의 성구

이사야 41:8-14
두려워하지 말라 내가 너와 함께 함이라... 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라 [이사야 41:10]

오늘 여러분 앞에 어떤 어려움이 있습니까?
하나님께서 함께 하신다는 사실을 알 때 어떤 느낌이 듭니까?

사랑하는 하나님, 하나님의 손 안에서 안전히 거함에 감사합니다.

Daily Article

04/10/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 15-16; LUKE 10:25-42
Hymn: 432(old462)

SAFE IN GOD’S HANDS

I shut my eyes as the amusement park ride creeped higher— trying to ignore all the creaking coming from this wildly popular ride I was on. When it stopped for a moment, I made the mistake of peeking and was horrified to see the plunge we were about to take. I closed my eyes again and screamed the whole way down. That childhood memory still makes me shudder.

Sometimes in life it can feel like we’re falling further and further with no one to catch us. But when life seems chaotic and out of control, we can find comfort in knowing that God is with us. As believers, we know that God dwells in us through the Holy Spirit. We can speak to Him and be guided by Scripture.

God wanted to assure the Israelites that He would “catch” them even in the midst of their “fall” of rebellion. He said through the prophet Isaiah, “Do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand” (ISAIAH 41:10). God wanted them to know He would help them through their trials (V. 13). How encouraging it must’ve been for the Israelites to know that God hadn’t abandoned them even while they were living as prisoners in a foreign land.

When our life feels like it’s out of control, we can take courage knowing that God is there to help us. We’re safe in His loving and mighty hands.
NANCY GAVILANES

Today's Reading

ISAIAH 41:8-14
Do not fear, for I am with you . . . I will uphold you with my righteous right hand. [ ISAIAH 41:10 ]

What challenge are you facing today?
How does it feel knowing God is with you?

Dear God, thank You that I’m safe in Your hands.

오늘의 말씀

04/09/2026     목요일

성경읽기: 사무엘상 13-14; 누가복음 10:1-24
찬송가: 221(통525)

사랑의 수고

에밀리 켄워드는 영국 브라이튼의 라벤더가를 걷고 있었습니다. 최근에 예수님을 믿기 시작한 에밀리의 눈에 그 거리는 이제 다르게 보였습니다. 낮에도 커튼을 닫아 놓은 집들이 눈에 들어왔고, 노년층이 많은 이 지역의 거리에 노인들의 모습은 거의 찾아볼 수가 없었습니다. 그녀에게 한 가지 생각이 떠올랐습니다.

에밀리는 브라이튼에 사는 노인들의 주소를 찾아 그들을 오후 다과 모임에 초대했습니다. 모임에 온 노인들은 비슷한 이야기를 털어놓았습니다. 혼자 살면서 몇 달 동안 한 사람도 만나지 않을 때도 있다는 것이었습니다. 그들이 제일 바라는 것은 누군가가 찾아오는 것이라고 했습니다.

예수님을 믿게 되면 세상과 이웃을 바라보는 눈이 달라집니다. 데살로니가 교회의 성도들에게도 그런 일이 일어났습니다. 하나님께로 돌아온 그들은 (데살로니가전서 1:9) 변화된 삶을 통해 다른 이들에게 믿음의 본이 되었습니다 (6-7절). 바울 사도는 그들이 보여준 “믿음의 열매”와 “사랑의 수고”를 언급 했습니다(3절). 참된 믿음은 그들을 감화시켜 예수님께 영광을 돌리는 섬김의 행위들을 하게 만들었던 것입니다.

오후 다과 모임에서 들은 이야기들에 마음의 울림을 느낀 에밀리는 자원 봉사자들과 브라이튼의 노인들을 연결해주는 자선 단체를 만들었습니다. 한 할머니는 에밀리를 찾아와 껴안고 흐느끼며 드디어 누군가가 바라보아 주고 자신의 이야기를 들어주어 고맙다고 말했습니다. 이 사역은 점점 커져서 더 많은 사람들이 참여하게 되었습니다. 오늘 성령님께서 여러분과 제게 어떤 사랑의 수고를 하도록 영감을 주실지 궁금해집니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 1:2-7
너희 믿음의 역사와 사랑의 수고와... 소망의 인내를... 끊임없이 기억함이니 [데살로니가전서 1:3]

여러분이 사는 동네에 어떤 도움이 필요합니까? 그 필요를 채우기 위해 성령님은 여러분에게 어떤 사랑의 수고를 하라고 부르십니까?

성령님, 저를 새로이 채우셔서 다른 이들을 잘 사랑하게 하소서.

Daily Article

04/09/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 13-14; LUKE 10:1-24
Hymn: 221(old525)

PROMPTED BY LOVE

Emily Kenward walked down Lavender Street in Brighton, England. Having recently become a believer in Jesus, she now saw the street differently. She noticed how many homes had their curtains drawn in the daytime, and how few older people were about, despite the area’s high elderly population. It spurred an idea.

Emily found out where Brighton’s elderly lived and invited them to an afternoon tea. Those who came told a similar story. Now living alone, they often went months without seeing anyone. What they longed for, they said, was a visitor.

Believing in Jesus changes how we respond to the world and its needs. We see this happening to the Thessalonians. Having turned to God (1 THESSALONIANS 1:9), they had become a model of faith to others by their transformed lives (VV. 6-7). The apostle Paul noted their “work produced by faith” and their “labor prompted by love” (V. 3). True faith had moved them to acts of service that brought honor to Jesus.

Emily was so moved by what she heard at that afternoon tea that she started a charity linking Brighton’s elderly with volunteer visitors. She remembers one woman hugging her tightly, sobbing, grateful for finally feeling seen and heard. The work grew, inspiring others to do the same. It makes me wonder what labors prompted by love the Holy Spirit might inspire you and me to do today.
SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

1 THESSALONIANS 1:2-7
We remember . . . your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope. [ 1 THESSALONIANS 1:3 ]

What need do you see in your community? Listening to the Spirit, what would a labor prompted by love look like to help meet it?

Holy Spirit, please fill me afresh to love others well!

오늘의 말씀

04/08/2026     수요일

성경읽기: 사무엘상 10-12; 누가복음 9:37-62
찬송가: 382(통432)

공급하시는 하나님

2024년 십대 소년 키건은 60cm 길이의 바라문디 물고기를 낚고는 신이 났습니다. 그런데 여동생이 물고기에 붙은 꼬리표를 가리키는 순간 그의 기쁨은 환희로 바뀌었습니다. 그 고기는 호주에서 열린 낚시 대회에서 무려 백만 달러의 상금이 걸린 고기였기 때문입니다. 2015년부터 매년 열려 온 이 대회에서 키건은 최고 상금의 첫 수상자가 되었습니다.

그 물고기를 낚을 확률은 낮았습니다. 그러나 우연히 낚은 물고기가 동전을 물고 있을 확률은 훨씬 더 낮습니다. 마태복음에서 예수님은 제자 베드로에게 이렇게 말씀하셨습니다. “바다에 가서 낚시를 던져 먼저 오르는 고기를 가져 입을 열면 돈 한 세겔을 얻을 것이니”(17:27).

이 신기한 사건의 배경에는 예수님도 성전세를 내야 하는가(24절)라는 질문이 있었습니다. 예수님은 하나님의 아들인 자신이 하나님의 성전을 위해 세금을 내야 한다는 요구가 얼마나 모순인지 알고 계셨습니다. 왕의 자녀는 왕에게 세금을 내지 않는다는 말씀도 하셨습니다(25-26절).

그러나 사람들이 예수님을 세금을 내지 않는 자로 여겨 “실족하여” 그의 가르침에서 떠나게 할 필요는 없었던 것입니다(27절). 그래서 예수님은 베드로에게 물고기를 잡아오라고 하셨고, 그 물고기의 입에는 예수님과 베드로의 성전세를 낼 만큼의 동전이 들어 있었습니다! 어쩌면 이 사건은 베드로에게, 그리고 우리 모두에게, 하나님은 언제나 그분을 따르는 자녀들과 함께하시는 공급자이심을 잊지 않게 하시려는 것인 듯합니다.

오늘의 성구

마태복음 17:24-27
먼저 오르는 고기를 가져 입을 열면 돈 한 세겔을 얻을 것이니 [마태복음 17:27]

뜻밖의 일로 하나님의 손길을 경험한 적이 있나요? 하나님을 신뢰할 때 어떻게 마음 놓고 순종하며 살게 되나요?

사랑의 하나님, 하나님을 따를 때 모든 것을 공급하시는 하나님 안에서 쉬도록 도와주소서.

Daily Article

04/08/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 10-12; LUKE 9:37-62
Hymn: 382(old432)

GOD OUR PROVIDER

In 2024, teenager Keegan happily reeled in a two-foot barramundi. But his happiness became elation when his little sister pointed out a tag on the fish. His catch was worth one million dollars as part of an Australian fishing competition. The annual event had been held since 2015; Keegan was the first to win the coveted top cash prize.

However slim the odds of catching that fish, the odds were far lower that a fish caught at random would have a coin in its mouth. But in Matthew’s gospel, Jesus instructed His disciple Peter to “go to the lake and . . . take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin” (17:27).

The context of this unlikely catch was a question of whether Jesus paid the temple tax (V. 24). The irony of insisting that Jesus— God’s Son—pay a tax to support God’s temple, wasn’t lost on Him. He pointed out that the king’s children don’t pay taxes to the king (VV. 25-26).

But there was no need to “cause offense” and distract others from His teaching by being perceived as a tax evader (V. 27). So Jesus instructed Peter to catch that fish, which had the exact amount to pay both His and Peter’s tax! Perhaps in part it was a reminder to Peter—and to us—that God is a provider who is always with His children as they follow Him.
MONICA LA ROSE

Today's Reading

MATTHEW 17:24-27
Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. [ MATTHEW 17:27 ]

When have you experienced unlikely events in which you saw God’s hand at work? How does trusting Him free you to live in obedience?

Loving God, please help me rest in Your provision as I follow You.

오늘의 말씀

04/07/2026     화요일

성경읽기: 사무엘상 7-9; 누가복음 9:18-36
찬송가: 204(통379)

말씀을 행하는 자

내 책상 위 게시판에는 메모들이 붙어있습니다. 그 중에는 여러 해 전 식품 영양 잡지에서 오려 붙인 “건강을 위한 10가지 습관”도 꽂혀 있습니다. 나는 최근 매일 이 목록을 보면서도 그 중 네 가지만 기억하고 있다는 사실에 스스로 놀랐습니다. 그 목록은 그저 보고 지나치는 일상적 환경의 한 부분이 되어버렸고 제대로 읽고 실천하지는 않았던 것입니다.

야고보는 많은 성도들의 말씀을 대하는 태도도 이와 비슷하다고 말하고 있습니다. “누구든지 말씀을 듣고 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같아서 제 자신을 보고 가서 그 모습이 어떠했는지를 곧 잊어 버리거니와”(야고보서 1:23-24). 많은 그리스도인들이 성경이 말하는 것에 대해 알고 있습니다. 그러나 우리는 “말씀을 듣기만”(22절) 하고 그 말씀에 순종하는 우리의 행위는 거기서 끝이 납니다. 이렇게 우리는 성경의 능력과 권위에 대해 스스로를 기만하며 성경이 “[우리를] 자유롭게 하는 온전한 율법”(25절)임을 깨닫지 못합니다.

야고보는 우리에게 “말씀을 행하는 자”(22절)가 되라고 말합니다. “행하는 자”는 성경을 “자세히 들여다보고”, “그 안에 머물며”(25절), “말씀하시는 것”을 성실히 실천하는 사람입니다(22절). 하나님께 순종하는 것은 외적인 행동만이 아니라 우리의 본연으로부터 흘러나오는 것이어야 합니다. 하나님의 능력을 의지할 때 우리는 세상에서 그분의 말씀대로 살아갈 수 있습니다.

오늘의 성구

야고보서 1:22-25
말씀을 행하는 자가 되라
[야고보서 1:22]

왜 “말씀을 행하는 자”가 되어야 할까요? 순종하는 데 있어 성경의 어떤 가르침에 대해 하나님의 도움을 구하시겠습니까?

사랑하는 하나님, 진리의 말씀을 주셔서 감사합니다. 하나님께 순종하는 것이 제 존재의 본질이 되도록 도와주소서.

Daily Article

04/07/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 7-9; LUKE 9:18-36
Hymn: 204(old379)

DOERS OF THE SCRIPTURES

On my desk is a memo board of reminders. Pinned on it is a list, “10 Habits for Great Health,” that I cut out of a nutrition magazine years ago. Recently, I was stunned that even though I see this list every day, I could only remember four items. The list was such a familiar part of my daily surroundings that I’d glance at it without really seeing it or following what it said.

James describes something similar in the attitude of many believers toward the Scriptures: “Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror and . . . goes away and immediately forgets what he looks like” (JAMES 1:23-24). Many followers of Christ are aware of what the Bible says. However, we may “merely listen to the word” (V. 22), and the extent to which we submit to it ends there. In this way, we deceive ourselves about the power and authority of Scripture, failing to see it as providing the “perfect law that gives [us] freedom” (V. 25).

James tells us to be “doers of the word” (V. 22 nasb). A “doer” looks “intently into” Scripture and to “continue in it” (V. 25), consistently doing “what it says” (V. 22). Obeying God should be not just something we do, but something that flows from who we are. By His strength, we can live out His Word in our world.
KAREN HUANG

Today's Reading

JAMES 1:22-25
Do what [the Bible] says.
[ JAMES 1:22 ]

Why do we need to be “doers of the word”? What Scriptural teaching could you ask God’s help for in obeying?

Dear God, thank You for the truth of the Scriptures. Please help me to let obedience to You be who I am.

오늘의 말씀

04/06/2026     월요일

성경읽기: 사무엘상 4-6; 누가복음 9:1-17
찬송가: 251(통137)

신실하심과 용서하심

영화 ‘제국의 역습’에서 한솔로는 적의 공격을 받은 상태에서 정비 불량 으로 인해 우주선 탈출이 어렵게 되자 “내 잘못이 아니야!” 라고 말했습 니다. 그의 말은 그가 자신의 곤경에 대해 일부나마 책임이 있지만 인정 하기 싫은 것이 아닌가 하는 생각을 하게 합니다.

나도 그랬던 때가 있었습니다. 스스로 책임을 지기보다는 다른 사람이나 상황의 탓으로 돌리는 것이 더 쉬울 수 있습니다. 성경을 보면 이러한 태도는 죄가 처음 생겨났을 때부터 있었습니다. 아담과 하와가 그랬고(창세기 3:11-13) 아론도 그랬습니다. 모세가 시내산에서 하나님으로부터 십계명을 받을 때 하나님은 그분이 방금 해방시킨 백성이 하나님을 등진 채 우상을 섬기고 있다고 말씀하셨습니다(출애굽기 32:7-8). 모세가 산에서 내려와 (대신해서 자리를 맡고 있었던) 아론을 나무라자 아론은 “이 백성의 악함을 당신이 아나이다”(22절)라고 하며 자신이 만든 우상에 대해 이렇게 변명합니다. “그들이 금을 내게로 가져왔기로 내가 불에 던졌더니 이 송아지가 나왔나이다”(24절).

우리가 알고 저지른 잘못이라도 하나님께 잘못했다고 시인하면 용서해 주십니다. 하나님은 “미쁘시고 의로우사 우리 죄를 사하실 것”(요한1서 1:9)이라고 약속하십니다. 완전한 희생의 사랑으로 십자가에서 우리의 죄를 대신 감당하신 하나님께 용서받고 받아들여졌기에 우리는 자신의 연약함을 그분께 솔직히 보여드릴 수 있습니다.

오늘의 성구

출애굽기 32:15-24
그들이 금을 내게로 가져왔기로 내가 불에 던졌더니 이 송아지가 나왔나이다 [출애굽기 32:24]

하나님의 용서를 어떻게 경험하셨습니까? 하나님이 당신을 위해 하신 일을 오늘 다른 이들과 어떻게 나눌 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 저의 죄와 비난과 수치를 걷어 가 주셔서 감사합니다. 언제나 예수님께 헌신하며 살도록 도와주소서.

Daily Article

04/06/2026     MONDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 4-6; LUKE 9:1-17
Hymn: 251(old137)

FAITHFUL AND FORGIVING

“It’s not my fault!” So says Han Solo in The Empire Strikes Back when his ship is attacked and there seems to be no escape, only because a repair was not made. When he says it, you wonder if he bears at least some responsibility for his predicament but doesn’t want to admit it.

I’ve been there. Sometimes it’s easier to find someone (or something) else to blame rather than accept responsibility myself. Scripture shows us that this tendency is as old as sin. Adam and Eve both did it (GENESIS 3:11-13), and so did Aaron. When Moses was with God on Mount Sinai receiving the Ten Commandments, God told him that the people He’d just released from slavery had turned away to worship an idol (EXODUS 32:7-8). When Moses returned and confronted Aaron (whom he’d left in charge), Aaron responded, “You know how prone these people are to evil” (V. 22). Then he rationalized about the idol he himself cast, saying, “They gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!” (V. 24).

Despite our willfulness, God offers us forgiveness when we admit to Him we’ve done wrong. He assures us that He’s “faithful and just and will forgive us” (1 JOHN 1:9). Forgiven and received by Him, we can be open about our brokenness to the God who took our blame on Himself on the cross, all because of His perfect, sacrificial love.
JAMES BANKS

Today's Reading

EXODUS 32:15-24
I threw [the gold] into the fire, and out came this calf. [ EXODUS 32:24 ]

How have you experienced God’s forgiveness?
How might you share what He’s done for you today?

Dear Jesus, thank You for taking my sin, blame, and shame away. Please help me to live for You always!

오늘의 말씀

04/05/2026     주일

성경읽기: 사무엘상 1-3; 누가복음 8:26-56
찬송가: 165(통155)

부활의 능력

평소보다 훨씬 많은 백 달러의 공과금 고지서를 받아 들고 로레타는 아들 에게 말했습니다. “그러나 주님께서 채워주실 거야”. 바로 그날 남동생 으로부터 다음과 같은 문자가 왔습니다. “누나, 내게 늘 힘이 되어줘서 고마워. 내가 뭘 좀 보냈으니 우편함에 가 봐.” 그날 오후 누나는 동생으로부터 백 달러짜리 기프트 카드를 받았습니다. 이것은 기적이었을까요? 어떤 사람들 에게는 별일 아닐 수도 있지만, 그녀에게 이 “우연”은 기적처럼 느껴졌습니다. 로레타는 살아계신 하나님께서 자기에게 공급해 주실 것을 늘 기대합니다.

로레타의 기대는 예수님의 부활 사건에 담긴 교훈을 시사해줍니다. 안식일 다음 날, 세 여인이 무덤에 있는 예수님의 시신에 바를 향료를 샀습니다. 그러나 동이 튼 후 무덤으로 걸어가며 그 여인들이 예상한 것은 기적이 아니라 문제거리 였습니다. “누가 우리를 위하여 무덤 문에서 돌을 굴려 주리요”(마가복음 16:1-3).

막달라 마리아를 비롯한 이 여인들이 가졌던 이 질문에는 어찌 되려나 하는 의심이 깔려 있었습니다. 예수님과 함께 다니며 그분의 능력을 목격했던 바로 그 사람들이 그날 아침 모두 죽은 예수님을 찾아 나섰던 것입니다.

그러나 그들은 “그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라”(6절)는 말을 듣게 됩니다. 이 선포는 우리가 살아 계신 예수님에게서 기대할 것, 즉 기적적인 부활의 능력을 설명합니다. 그분은 살아 계십니다. 살면서 치워야 할 “거대한 돌”을 맞닥뜨릴 때, 예수님은 우리와 함께 해주시고 도움을 주실 것입니다. 예수님은 무덤에 계시지 않습니다. 정말로 부활하셨습니다!

오늘의 성구

마가복음 16:1-8
나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 [마가복음 16:6]

하나님께서 놀라운 방법으로 역사하시는 것을 목격한 적이 있습니까? 예수님의 부활의 능력으로 사는 것은 당신에게 어떤 의미인가요?

살아계신 예수님, 우리에게 필요한 부활의 능력이 예수님께 있습니다!

Daily Article

04/05/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 1-3; LUKE 8:26-56
Hymn: 165(old155)

RESURRECTION POWER

At one hundred dollars, Loretta’s utility bill was much higher than usual. “But the Lord will provide,” she told her son. That same day she received a text from her youngest brother: “Loretta, you’re always encouraging me, and I want to thank you. Look in your mail for something from me.” That afternoon in her mail, she found a gift card from her brother for $100. A miracle? Not to some, perhaps. To Loretta, however, the “coincidence” felt miraculous. She always expects the living God to provide for her.

Her outlook highlights a lesson in the resurrection story of Jesus. After the Sabbath, three women bought spices to anoint Jesus’ body in the tomb. But walking there after sunrise, the women expected not a miracle but a problem: “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?” (MARK 16:1-3).

Embedded in their question was a curious doubt, especially from these women—including Mary Magdalene—who had traveled with Jesus and witnessed His power. All of them, however, were looking that morning for a dead Jesus.

Instead, “He has risen! He is not here,” they were told (V. 6). That declaration explains what we can expect from the living Jesus: His miraculous resurrection power. He is alive. When we face “heavy stones” that need moving, He will be with us and help us. He’s not in a tomb. He is risen, indeed!
PATRICIA RAYBON

Today's Reading

MARK 16:1-8
You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. [ MARK 16:6 ]

How have you witnessed God working in an amazing way? What does it mean to you to live out Jesus’ resurrection power?

You’re alive, Jesus, and You possess the resurrection power we need!

오늘의 말씀

04/04/2026     토요일

성경읽기: 룻기 1-4; 누가복음 8:1-25
찬송가: 218(통369)

사랑으로 하나님 섬기기

아버지는 우리 농장에서나 공장에서나 열심히 일하는 분이었지만 손재주가 좋은 편은 아니었습니다. 그래서 트랙터나 보일러나 배관에 문제가 생기면 이웃 사람이나 친구가 와서 고쳐주곤 했습니다. 형편상 충분한 수리비를 지불할 수 없었던 아버지였지만 그래도 도와준 이들에게 사례하려 했습니다. 하지만 그들은 받으려 하지 않았습니다. 그들은 그저 돕는 것이 좋아서 도왔던 것입니다. 아버지는 늘 이렇게 말했습니다. “고맙소. 나중에 제대로 받을거요.” 나는 아버지의 이 말이 무슨 뜻이었는지 아직도 확실히 모르겠습니다. 아버지나 아니면 다른 누군가가 나중에 그들에게 어떤 보답을 했는지 모릅니다.

예수님을 사랑하기에 또한 이웃을 섬기는 성도들에게는 나중에 받을 보상이 있습니다. 아마도 그것이 “나중에 제대로 받을” 그것일 겁니다. 예수님은 제자들에게 “오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라”(마태복음 6:20)고 하셨습니다. 다른 사람들에게 선을 행하는 것은 하늘에 “보물”을 쌓는 방법 중 하나입니다. 예수님은 그것을 “나팔 소리”를 내며 자랑하지 말라고 하시며, 그렇게 하면 그것으로 우리가 받을 보상을 다 받은 것이라 하셨습니다(2절). 하나님은 확실히 우리를 다 보고 계십니다. 히브리서는 이 사실을 강조 합니다. “하나님은 불의하지 아니하사 너희 행위와 그의 이름을 위하여 나타낸 사랑으로 이미 성도를 섬긴 것과 이제도 섬기고 있는 것을 잊어버리지 아니하시느니라”(6:10).

우리는 보상을 바라고 섬기는 것이 아니라, 예수님께서 우리를 사랑하시기 때문에 섬깁니다. 그리고 그 사랑에 응답하여 주님에 대한 사랑과 찬미를 표현합니다. 언젠가 하나님께서 “잘 하였도다 착하고 충성된 종아”(마태복음 25:21, 23)라고 하시는 말씀을 듣게 된다면 얼마나 큰 축복일까요!

오늘의 성구

마태복음 6:1-4, 19-21
오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라
[마태복음 6:20]

당신은 이제까지 어떤 보물을 쌓아 왔습니까? 다른 사람들과 나누라고 하나님께서 당신에게 주신 은사는 무엇입니까?

사랑하는 예수님, 예수님이 원하는 방법으로 다른 이들을 돕기 원합니다. 그들을 주께 인도하도록 도와주시고 주님을 기쁘시게 하는 삶을 살도록 저를 이끌어주소서.

Daily Article

04/04/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: RUTH 1-4; LUKE 8:1-25
Hymn: 218(old369)

SERVING GOD OUT OF LOVE

My dad was a hard worker on our farm and in the factory, but he wasn’t a handyman. Sometimes when our tractor or furnace or plumbing failed, a neighbor or friend would fix it. Dad offered to pay even though he knew he couldn’t afford as much as they deserved. But they wouldn’t accept anything; they just loved to help. “Thanks,” he’d say, “until you’re better paid.” I’m still not sure what he meant. Maybe he or someone else did something for them later.

Believers in Jesus who serve others because of their love for Him will one day be rewarded. Perhaps that’s a form of “until you’re better paid.” Jesus told His followers to “store up for yourselves treasures in heaven” (MATTHEW 6:20). Doing good to others may be one way to store up some of those “treasures.” He said we shouldn’t announce it “with trumpets”; if we do, that’s all the reward we’ll get (V. 2). We can be confident He sees us. The book of Hebrews reinforces this idea: “God . . . will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them” (6:10).

We don’t serve for rewards but rather because Jesus loves us, and in response we express our love and praise for Him. What a blessing it will be to hear God say, “Well done, good and faithful servant!” (MATTHEW 25:21, 23).
ANNE CETAS

Today's Reading

MATTHEW 6:1-4, 19-21
Store up for yourselves treasures in heaven.
[ MATTHEW 6:20 ]

What treasures have you stored up? What gifts has God given you to share with others?

Dear Jesus, I long to help others the way You want me to. Please help me point them to You and lead me to live for Your pleasure.

오늘의 말씀

04/03/2026     금요일

성경읽기: 사사기 19-21; 누가복음 7:31-50
찬송가: 304(통404)

굿 프라이데이라고 부르는 이유

성금요일은 영어로 왜 좋은 금요일(굿 프라이데이)일까요? 왜 나쁜 금요일이나 슬픈 금요일이라고 하지 않았을까요? 어쨌든 이 날은 슬픔을 되새기는 날이지 축하할 날은 아닙니다. 그래서 이 날을 ‘거룩한 금요일’이라고도 하고, 독일에서는 카르프라이탁(Karfreitag), 즉 ‘슬픈 금요일’이라 부르기도 합니다. 그러면 “좋다”는 표현은 어디서 왔을까요? 오래 전에 이 날을 “하나님의 금요일”이라고 부른 데서 비롯되었다고 보는 사람들도 있습니다.

그 이름의 기원이 무엇이든 예수님이 돌아가신 금요일을 “좋다”고 일컫는 것은 적절한 것입니다. 그리스도께서는 자신을 희생하는 사랑으로 우리의 죄를 위해 죽으셨습니다. 그래서 성금요일은 “좋은” 금요일입니다. 게다가 놀라운 소식은 그분이 사흘 만에 무덤에서 일어나 승리하셨다는 것입니다.

신약 학자 D.A. 카슨은 이렇게 썼습니다. “예수님을 그 험한 십자가에 매단 것은 못이 아니라, 아버지를 사랑하여 그분의 뜻을 따르겠다는 예수님의 굳은 결심이었고, 나 같은 죄인을 향한 사랑이었습니다.” 요한1서 4장은 이렇게 기록합니다. “사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 속하기 위하여 화목 제물로 그 아들을 보내셨음이라”(10절).

성금요일의 좋은 소식은 하나님이 우리를 사랑하시고, 우리와 관계를 회복하기 원하신다는 것입니다! 그 사랑 때문에 이제 우리도 서로 사랑하라는 소명을 받았습니다(7, 11절). 우리가 서로 사랑할 때 우리는 하나님에 대한 사랑을 나타냅니다.

오늘의 성구

요한1서 4:7-12
사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 속하기 위하여 화목제물로 그 아들을 보내셨음이라 [요한1서 4:10]

성금요일은 여러분에게 어떤 의미가 있습니까?
이 날에 어떤 방식으로 예수님을 기릴 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 저를 사랑해 주셔서 감사합니다! 하나님을 다른 이들에게 전하도록 도와주소서.

Daily Article

04/03/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: JUDGES 19-21; LUKE 7:31-50
Hymn: 304(old404)

WHY GOOD FRIDAY

What’s so good about Good Friday? Why isn’t the day called Bad or Sad Friday? After all, it’s meant to be a day of sorrowful reflection, not a day of celebration. Sometimes, this day takes other names, such as Holy Friday. In Germany, it’s called Karfreitag, or Sorrowful Friday. So where did we get the tradition of calling it “Good”? Some believe it may have originated from the older tradition of calling it “God’s Friday.”

No matter the origin of the name, it’s still appropriate to call the Friday on which Jesus died “good.” Out of Christ’s sacrificial love, He died for our sins. That’s why Good Friday is good. And the great news is that three days later He rose from the grave in victory.

New Testament scholar D.A. Carson wrote, “It was not nails that held Jesus to that wretched cross; it was his unqualified resolution, out of love for his Father, to do his Father’s will—and it was his love for sinners like me.” We read in 1 John 4: “This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins” (V. 10).

The good news of Good Friday is that God loves us and wants to have a relationship with us! Because of that love, we’re called to love others (VV. 7, 11). When we do, we show our love for Him.
ALYSON KIEDA

Today's Reading

1 JOHN 4:7-12
This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins. [ 1 JOHN 4:10 ]

What does Good Friday mean to you?
How can you honor Jesus on this day?

Dear God, thank You for loving me! Please help me to tell others about You.

오늘의 말씀

04/02/2026     목요일

성경읽기: 사사기 16-18; 누가복음 7:1-30
찬송가: 228(통285)

보살핌과 성찬

팔이 부러지는 부상을 당한 나에게 친구 렉스는 뜻밖에 간편식 냉동 수프 한 상자와 함께 아름다운 은색 국자를 보냈습니다. 깊이 감동했던 나는 수프를 다 먹은 후에도 그 국자를 오래 간직했습니다. 내 팔은 다 나았고 사랑하는 친구 렉스는 세상을 떠났지만 그의 따뜻한 마음은 언제나 나에 대한 하나님의 사랑을 느끼게 합니다. 그 국자를 쓸 때마다 친구를 통해 나에게 보여주신 하나님의 사랑에 감사하게 됩니다.

예수님은 비할 데 없는 그분의 사랑을 기억할 수 있도록 성찬 예식이라는 눈에 보이는 선물을 우리에게 남겨 주셨습니다(누가복음 22:19). 바울 사도는 예수님이 떡을 떼시며 “이것은 너희를 위한 내 몸이니 이것을 행하여 나를 기념하라”고 하신 말씀을 고린도의 성도들에게 상기시켰습니다(고린도전서 11:24). 이어서 예수님은 잔을 드시며 “이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 마실 때마다 나를 기념하라”고 말씀하셨습니다(25절). 예수님을 믿는 우리는 떡을 떼고 잔을 들 때마다 하나님의 풍성한 사랑을 언제나 되새길 수 있습니다.

간편식이라는 눈에 보이는 선물로 사랑을 표현한 렉스는 나에게 언제나 기억하도록 그 국자를 남겨놓았습니다. 예수님은 우리를 사랑하시사 우리 죄를 대신해 십자가에서 몸을 내어 주시는 선물로 우리의 삶을 바꾸어 놓으셨습니다. 그리고 성찬 예식을 우리에게 남겨 주시며 변함없는 그분의 사랑을 기억하게 하셨습니다.

오늘의 성구

고린도전서 11:23-26
이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 마실 때마다 나를 기념하라 [고린도전서 11:25]

여러분은 언제 성찬(주의 만찬)에 참여합니까? 당신을 향한 하나님 사랑을 기억하며 성찬 예식에 참여하면 더 의미가 깊지 않을까요?

사랑하는 하나님, 저를 위해 자신을 희생하신 사랑에 감사드리며 성찬이라는 눈에 보이는 의식으로 주님의 사랑을 언제나 되새기게 하심을 감사드립니다.

Daily Article

04/02/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: JUDGES 16-18; LUKE 7:1-30
Hymn: 228(old285)

CARING AND COMMUNION

When I broke my upper arm, my friend Rex surprised me by shipping a care box of frozen soups with a beautiful, silver ladle. I was deeply touched and kept the ladle long after consuming the soup. My arm has healed and dear Rex has since passed away, but his gesture of love continues to express God’s love for me. Every time I lift the ladle, I thank God for His love to me through my friend.

Jesus gave us a tangible gift in the celebration of Communion to help us remember His incomparable love for us (LUKE 22:19). The apostle Paul reminded the Corinthians how Jesus broke bread, saying, “This is my body, which is for you; do this in remembrance of me” (1 CORINTHIANS 11:24). Then Christ “took the cup, saying, ‘The cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me’ ” (V. 25). God’s lavish love is remembered again and again as we take the bread and lift the cup as believers in Christ.

Rex showed his love through the tangible gift of a care box, leaving a ladle to remind me month after month. Jesus loved us in the life-altering gift of His body sacrificed on the cross for our sins. He left us the practice of communion to remind us of His unchanging love.
ELISA MORGAN

Today's Reading

1 CORINTHIANS 11:23-26
This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me. [ 1 CORINTHIANS 11:25 ]

When do you celebrate Communion (the Lord’s Supper)? How might your celebration of it become more meaningful as you remember God’s love for you through this practice?

Dear God, thank You for loving me so sacrificially and for leaving the tangible practice of Communion to remind me again and again of Your love.

Pages