Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

08/31/2023     목요일

성경읽기: 시편 132-134; 고린도전서 11:17-34
찬송가: 384(통434)

미지의 여정

아마도 브라이언과 같이 뛰겠다고 하지 말았어야 했나 봅니다. 거기는 외국인데다 어디로, 얼마나 가는 건지, 또 지형은 어떤지 전혀 몰랐습니다. 더구나 브라이언은 빨리 달렸습니다. 그를 따라 가려다 발목을 삐지는 않을까? 그가 길을 안다는 것만 믿고 달려도 되나? 우리가 출발하고 나서 내 걱정은 더욱 커졌습니다. 울창한 숲으로 난 길은 구불구불하고 땅이 고르지 못해 험했습니다. 그러나 고마운 것은 브라이언이 나를 챙기느라 계속 돌아보며 앞에 있는 험한 부분들을 미리 알려준 것입니다.

아마도 가나안에서의 아브라함이나 광야에서의 이스라엘 백성들, 복음 전도를 다녔던 예수님의 제자들 같은 성경 시대의 사람들이 낯선 곳에 들어갈 때 느꼈을 감정이 바로 이와 같았을 것입니다. 그들은 여행길이 매우 힘들 것이라는 것 외에는 다른 아무런 정보도 없었습니다. 그러나 그들에게는 그 길을 미리 아시고 인도하시는 누군가가 계셨습니다. 하나님께서 감당할 힘을 주시고 돌보신다는 것을 믿어야 했습니다. 그들은 앞에 무엇이 있는지 정확하게 아시는 하나님을 따를 수가 있었습니다.

다윗이 도망을 다닐 때에도 이 확신이 위로가 되었습니다. 그는 참으로 불확실한 상황에서도 하나님께 이렇게 말합니다. “내 영이 내 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다”(시편 142:3). 우리도 살면서 앞에 놓인 일로 두려울 때가 있을 것입니다. 그러나 우리가 아는 한가지 사실은 우리와 함께 걸으시는 우리 하나님이 그 길을 아신다는 것입니다.

오늘의 성구

시편 142
내 영이 내 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다
[시편 142:3]

살면서 가장 걱정되는 것이 무엇입니까?
하나님께서 함께 동행하시고 앞길을 알고 계신다는 것을 잊지 않으려면 어떻게 해야 할까요?

하나님 아버지, 앞에 생길 일을 저는 모르지만 하나님은 아십니다.
하나님께서 돌보시고 제 걸음을 인도하실 것을 저는 압니다.

Daily Article

08/31/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: PSALMS 132–134; 1 CORINTHIANS 11:17–34
Hymn: 384(old 434)

UNKNOWN ROUTE

Perhaps I shouldn’t have agreed to join Brian on a run. I was in a foreign country, and I had no idea where or how far we would go or what the terrain would be like. Plus, he was a fast runner. Would I twist an ankle trying to keep up with him? What could I do but trust Brian because he knew the way? As we started, I got even more worried. The trail was rough, winding through a thick forest on uneven ground. Thankfully, Brian kept turning around to check on me and warn me of rough patches ahead.

Perhaps this was how some of the people in Bible times felt while entering unfamiliar territory—Abraham in Canaan, the Israelites in the wilderness, and Jesus’ disciples on their mission to share the good news. They had no clue what the journey would be like, except that it would surely be tough. But they had Someone leading them who knew the way ahead. They had to trust that God would give them strength to cope and that He would take care of them. They could follow Him because He knew exactly what lay ahead.

This assurance comforted David when he was on the run. Despite great uncertainty, he said to God: “When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way” (PSALM 142:3). There will be times in life when we fear what lies ahead. But we know this: our God, who walks with us, knows the way.
- LESLIE KOH

Today's Reading

PSALM 142
When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way.
[ PSALM 142:3 ]

What worries you most in life?
How can you remind yourself that God is walking with you and knows the way ahead?

Father, even though I don’t know what may happen next, You do.
I know You’ll take care of me and guide my steps.

오늘의 말씀

08/30/2023     수요일

성경읽기: 시편 129-131; 고린도전서 11:1-16
찬송가: 449(통377)

길에서 느끼는 자유

장애인 야구에서 맹인 선수들은 삐 소리 나는 공과 윙윙 소리내는 베이스 소리를 들으며 무엇을 하고 어디로 갈지를 알게 됩니다. 눈가리개를 한 (눈이 안 보이는 다양한 정도를 공평하게 하기 위해) 타자와 앞이 보이는 투수가 같은 팀을 이룹니다. 타자가 방망이를 휘둘러 소리 나는 공을 친 뒤에는 윙윙 소리를 내는 베이스로 달려갑니다. 타자가 베이스에 가기 전에 야수가 공을 “잡으면” 타자는 아웃입니다. 그렇지 않을 경우 타자가 득점을 합니다. 어떤 한 선수는 가야 할 길과 방향을 분명히 알기 때문에 “달릴 때 엄청난 자유”를 느낀다고 말했습니다.

이사야서는 “정직하신 주께서 의인의 첩경을 평탄하게 하시도다”(26:7) 라고 말합니다. 이 말이 기록될 당시 이스라엘 백성들의 길은 결코 평탄해 보이지 않았으며 그들의 불순종 때문에 하나님의 심판을 받고 있었습니다. 이사야는 그들에게 때로는 힘들지라도 믿음과 순종으로 평탄한 길을 걸으라고 촉구하였습니다. 하나님의 “이름을 위하고 또 주를 기억”(8절)하는 것을 마음의 중심에 두라고 한 것입니다.

예수님을 믿는 우리가 하나님의 길을 순종하며 따를 때 하나님을 더욱 알게 되고 그분의 신실하신 성품에 신뢰를 쌓아가게 됩니다. 삶의 여정이 언제나 순탄하게 보이거나 느껴지지 않을 지 모르지만, 하나님이 우리 곁에 계셔서 길을 만들어 나가는 분이심을 믿을 때 우리는 확신을 가질 수 있습니다. 우리를 위한 하나님의 최선의 길을 순종하며 달려갈 때 우리도 자유를 느낄 수 있습니다.

오늘의 성구

이사야 26:1-13
정직하신 주께서 의인의 첩경을 평탄하게 하시도다
[이사야 26:7]

당신이 취해야 할 순종의 단계는 무엇입니까?
언제 어떻게 실행하시겠습니까?

하나님 아버지, 하나님의 선한 길에서 자유를 누리게 하시니 감사합니다.
저에게 주님의 길을 계속 보여주소서.

Daily Article

08/30/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 129–131; 1 CORINTHIANS 11:1–16
Hymn: 449(old 377)

FREEDOM ON THE PATH

In Beep Baseball, the players who are blind listen for a beeping ball or buzzing base to know what to do and where to go. The blindfolded batter (to account for various degrees of blindness) and sighted pitcher are on the same team. When a batter swings the bat and hits the beeping ball, he or she runs toward the buzzing base. The batter is out if a fielder “smothers” the ball before the batter makes it to the base; otherwise, the batter scores a run. One player remarked that the best part is that he feels “great freedom in running” because he knows there’s a clear path and direction.

The book of Isaiah tells us that God, “the Upright One, make[s] the way of the righteous smooth” (26:7). When this was written, the path for the Israelites looked anything but smooth; they were experiencing divine judgment for their disobedience. Isaiah exhorted them to walk in faith and obedience—the often difficult but smooth path. Being concerned for God’s “name and renown” (V. 8) was to be their hearts’ focus.

As believers in Jesus, we come to know more about God and build our trust in His faithful character as we follow His ways in obedience. Our path in life may not always look or feel smooth, but we can be assured as we trust in Him that God is alongside us and making a way. We too can feel freedom as we run in obedience on God’s best path for us.
- ANNE CETAS

Today's Reading

ISAIAH 26:1–13
You, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
[ ISAIAH 26:7 ]

What steps of obedience do you need to take?
When and how might you do this?

Father God, I’m grateful for the freedom I experience on Your good path.
Please keep showing me Your way.

오늘의 말씀

08/29/2023     화요일

성경읽기: 시편 126-128; 고린도전서 10:19-33
찬송가: 405(통458)

당신이 지쳤을 때

하루 일과를 마치고 노트북 컴퓨터를 앞에 두고 조용한 가운데 앉아 있었습니다. 그날 끝낸 일이 있어 많이 기뻤어야 하는데 기쁘질 않았습니다. 피곤했습니다. 직장의 문제 하나가 계속 염려되어 어깨가 아파왔고 한 사람과의 힘든 관계를 생각하느라 마음도 소진되었습니다. 이 모든 것들로부터 벗어나고 싶었습니다. 밤에 TV나 봐야겠다는 생각이 들었습니다.

그러나 눈을 감고 작은 소리로 “주님” 하고 불렀습니다. 너무 지쳐 그 이상 아무 말도 나오지 않았습니다. 나의 모든 피곤이 그 한마디에 다 담겨 있었습니다. 그러자 순간적으로 나의 피곤이 가야할 곳은 바로 그 한마디, 주님이라는 것을 알게 되었습니다.

예수님은 피곤하고 무거운 짐을 진 우리에게 “내게로 오라. 내가 너희를 쉬게 하리라” 라고 말씀하십니다(마태복음 11:28). 이것은 하룻밤 편히 자는 휴식과 다르고, 텔레비전처럼 현실을 잠시 잊게 하는 것도 아닙니다. 문제가 해결되었을 때 오는 해방감도 전혀 아닙니다. 이것들은 다 쉴 수 있는 좋은 방법이긴 하지만, 사실은 잠시 숨을 돌리게 하는 것일 뿐 상황에 따라 한계가 있는 것입니다.

반면에 예수님께서 주시는 휴식은 오래 가며 그분의 변치 않는 성품으로 보장되는 휴식입니다. 항상 선하신 예수님은 우리에게 고난 가운데서도 우리 영혼에 진정한 안식을 주십니다. 모든 것이 예수님의 통제 하에 있다는 것을 우리가 알기 때문입니다. 우리는 예수님만이 주실 수 있는 능력과 회복 덕분에 그를 믿고 순종하며 어려운 상황에서도 견딜 수 있고 나아가 성공할 수 있습니다.

“내게로 오라.” 예수님이 말씀하십니다. “내게로 오라.”

오늘의 성구

마태복음 11:25-30
수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
[마태복음 11:28]

영혼이 지쳐 있을 때 당신은 어디에서 휴식을 취합니까?
예수님이 그분께로 오라 하실 때 어떻게 응답하시겠습니까?

하늘에 계신 아버지, 진정한 안식은 오직 하나님 안에서만 찾을 수 있다는 것을 기억하게 하소서.

Daily Article

08/29/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 126–128; 1 CORINTHIANS 10:19–33
Hymn: 405(old 458)

WHEN YOU’RE WEARY

I sat in the stillness of a workday’s end, my laptop in front of me. I should’ve been exhilarated about the work I’d finished that day, but I wasn’t. I was tired. My shoulders ached with the load of anxiety over a problem at work, and my mind was spent from thinking about a troubled relationship. I wanted to escape from it all—my thoughts wandered to watching TV that night.

But I closed my eyes. “Lord,” I whispered. I was too tired to say more. All my weariness went into that one word. And somehow, I immediately knew that was where it should go.

“Come to me,” Jesus tells us who are weary and burdened, “and I will give you rest” (MATTHEW 11:28). Not the rest from a good night’s sleep. Not the break from reality that television offers. Not even
the relief when a problem has been solved. Although these may be good sources of rest, the respite they offer is short-lived and dependent on our circumstances.

In contrast, the rest Jesus gives is lasting and guaranteed by His unchanging character. He’s always good. He gives us true rest for our souls even amid trouble because we know that everything is in His control. We can trust and submit to Him, endure and even thrive in difficult situations because of the strength and restoration only He can give.

“Come to me,” Jesus tells us. “Come to me.”
- KAREN HUANG

Today's Reading

MAT THEW 11:25–30
Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
[ MATTHEW 11:28 ]

When your spirit is weary, where do you go for rest?
How would you respond to Jesus, who invites you to go to Him?

Heavenly Father, remind me that true rest is found only in You.

오늘의 말씀

08/28/2023     월요일

성경읽기: 시편 123-125; 고린도전서 10:1-18
찬송가: 337(통363)

모든 것을 잃어도

시기가 매우 안 좋았습니다. 시저는 교량과 기념비, 큰 건물 등을 건축해서 마련한 얼마의 재산으로 새로운 사업을 해보려는 포부를 품고 자신의 첫 번째 사업을 매각한 후 곧 재투자할 계획으로 그 돈을 은행에 입금했습니다. 그러나 그 짧은 기간 사이에 그 나라의 정부가 은행의 개인 계좌에 있는 모든 자산을 압류해 버렸습니다. 한 순간에 시저가 평생 모은 돈이 증발해 버린 것입니다.

시저는 이런 부당함을 그저 불평거리로 삼지 않기로 하고 하나님께 앞으로 나아갈 길을 보여 달라고 간구했습니다. 그리고는 그저 새롭게 다시 시작했습니다.

욥은 한 순간의 끔찍한 일들로 재산뿐 아니라 훨씬 더 많은 것들을 잃었습니다. 대부분의 종들과 그의 모든 자녀를 잃었고(욥기 1:13-22), 자신의 건강마저 잃어버렸습니다(2:7-8). 그럼에도 욥이 보인 반응은 우리에게 영원한 모범이 되고 있습니다. 그는 “내가 모태에서 알몸으로 나왔사온즉 또한 알몸이 그리로 돌아가올지라 주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다”(1:21)라고 기도했습니다. 욥기 1장은 “이 모든 일에 욥이 범죄하지 아니하고 하나님을 향하여 원망하지 아니하니라”(22절) 하며 끝을 맺고 있습니다.

시저도 욥처럼 하나님을 신뢰하기로 했습니다. 그리고 새롭게 시작한 사업이 불과 몇 년 만에 처음 것보다 더 성공적으로 성장했습니다. 그의 이야기는 욥의 나중 이야기와 비슷합니다(욥기 42장 참조). 그러나 시저는 설령 경제적으로 회복되지 않았다 해도 자신의 진짜 보화는 이 땅에 있지 않다는 것을(마태복음 6:19-20) 알기 때문에 여전히 하나님을 신뢰했을 것입니다.

오늘의 성구

욥기 1:13-22
주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다
[욥기 1:21]

가장 큰 손실을 경험했을 때에 어떤 기분이었습니까?
당신의 손실을 통해 성령님께서 보여주시는 것은 무엇입니까?

사랑하는 하나님, 오늘 하나님의 사랑에 대해 가르쳐 주소서.
제가 이해하지 못하는 것이 너무나 많습니다.

Daily Article

08/28/2023     MONDAY

The Bible in One Year: PSALMS 123–125; 1 CORINTHIANS 10:1–18
Hymn: 337(old 363)

LOSING EVERYTHING

The timing couldn’t have been worse. After making a small fortune engineering bridges, monuments, and large buildings, Cesar had aspirations of starting a new endeavor. So he sold his first business and banked the money, planning to reinvest it soon. During that brief window, his government seized all assets held in private bank accounts. In an instant, Cesar’s lifesavings evaporated.

Choosing not to view the injustice as a cause to complain, Cesar asked God to show him the way forward. And then—he simply started over.

In one awful moment, Job lost far more than merely his possessions. He lost most of his servants and all his children (JOB 1:13–22). Then he lost his health (2:7–8). Job’s response remains a timeless example for us. He prayed, “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised” (1:21). The chapter concludes, “In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing” (V. 22).

Like Job, Cesar chose to trust God. In just a few years he had built a new business more successful than the first. His story resembles the conclusion of Job’s (see Job 42). But even if Cesar had never recovered economically, he knew his real treasure wasn’t on this earth anyway (MATTHEW 6:19–20). He would still be trusting God.
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

JOB 1:13–22
The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.
[ JOB 1:21 ]

How did you feel when you experienced your greatest loss?
What is the Holy Spirit showing you about your losses?

Dear God, please teach me something about Your love today.
There’s so much I don’t understand.

오늘의 말씀

08/27/2023     주일

성경읽기: 시편 120-122; 고린도전서 9
찬송가: 546(통399)

실망감을 극복하기

오클라호마 주의 한 고등학교의 졸업반 학생들이 “인생에 기념이 될만한 여행”을 하려고 일 년 내내 돈을 모아 경비를 마련했습니다. 그런데 공항에 도착해보니 상당수 학생들이 가짜 항공사를 통해 비행기표를 구입했다는 사실을 알게 되었습니다. 학교의 한 행정 담당자는 “마음이 찢어질 듯 아프다”며 안타까움을 표현했습니다. 그러나 학생들은 기존의 계획을 변경해야 했음에도 불구하고 “주어진 상황에서 최선의 방법을 찾기로” 결정했습니다. 그리고 근처 명소에서 입장권을 기부 받고 이틀 동안 즐거운 시간을 보냈습니다.

계획이 좌절되거나 변경되면 실망스럽고 몹시 속상할 수 있습니다. 특히 그 계획에 시간이나 돈이나 정성을 쏟아 부었을 때에는 더욱 그렇습니다. 하나님을 위한 성전을 “건축할 마음”이 있었던 다윗 왕에게(역대상 28:2) 하나님께서 말씀하셨습니다. “너는 내 이름을 위하여 성전을 건축하지 못하리라... 네 아들 솔로몬 그가 내 성전을 건축하리라”(3, 6절). 그 말에 다윗은 실망하지 않고 자신을 이스라엘의 왕으로 택하신 하나님을 찬양하며 성전 건축 계획을 솔로몬에게 넘기고 성전을 완성하게 했습니다(11-13절). 그러면서 “너는 강하고 담대하게 이 일을 행하라... 여호와 하나님이 너와 함께 계시리라”(20절)라는 말로 솔로몬을 격려했습니다.

어떤 이유로든 계획했던 일이 어긋날 때 우리는 “[우리를] 돌보시는” (베드로전서 5:7) 하나님께 실망하는 마음을 가져갈 수 있습니다. 하나님은 우리의 실망을 은혜로 다룰 수 있게 도와주실 것입니다.

오늘의 성구

역대상 28:2-3, 6-12
나는 여호와의 언약궤 곧 우리 하나님의 발판을 봉안할 성전을 건축할 마음이 있어서
[역대상 28:2]

계획을 잔뜩 세웠다가 실패한 적이 있습니까?
실망감을 극복하는 데 무엇이 도움이 되었습니까?

사랑하는 하나님, 하나님의 약속과 계획은 절대 실패하지 않으니 감사합니다.
제 계획이 실패할 때 저를 도와주소서.

Daily Article

08/27/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: PSALMS 120–122; 1 CORINTHIANS 9
Hymn: 546(old 399)

DEALING WITH DISAPPOINTMENT

After raising money all year for a “trip of a lifetime,” seniors from an Oklahoma high school arrived at the airport to learn that many of them had purchased tickets from a bogus company posing as an airline. “It’s heartbreaking,” one school administrator said. Yet, even though they had to change their plans, the students decided to “make the most of it.” They enjoyed two days at nearby attractions, which donated the tickets.

Dealing with failed or changed plans can be disappointing or even heartbreaking. Especially when we’ve invested time, money, or emotion into the planning. King David “had it in [his] heart to build” a temple for God (1 CHRONICLES 28:2), but God told him: “You are not to build a house for my Name . . . . Solomon your son is the one who will build my house” (VV. 3, 6). David didn’t despair. He praised God for choosing him to be king over Israel, and he gave the plans for the temple to Solomon to complete (VV. 11–13). As he did, he encouraged him: “Be strong and courageous, and do the work . . . for the Lord God . . . is with you” (V. 20).

When our plans fall through, no matter the reason, we can bring our disappointment to God who “cares for [us]” (1 PETER 5:7). He will help us handle our disappointment with grace.
- ALYSON KIEDA

Today's Reading

1 CHRONICLES 28:2–3, 6–12
I had it in my heart to build a house . . . for the ark of the covenant.
[ 1 CHRONICLES 28:2 ]

When have you put a lot into plans that then fell through?
What helped you to deal with your disappointment?

Dear God, thank You that Your promises and plans never fail.
Please help me when mine do.

오늘의 말씀

08/26/2023     토요일

성경읽기: 시편 119:89-176; 고린도전서 8
찬송가: 428(통488)

시련 속의 희망

예배가 끝난 후 목사님의 초청으로 래트리스가 회중 앞으로 나왔습니다. 회중에게 인사를 부탁받을 때만 해도 그녀가 그렇게 엄청난 경험과 놀라운 이야기를 하리라고는 아무도 기대하지 않았습니다. 켄터키에 살던 그녀는 2021년 12월 엄청난 토네이도로 가족 일곱 명을 잃고 이곳으로 이주해 왔습니다. “그래도 나는 하나님께서 나와 함께 하시기 때문에 웃을 수가 있습니다.”라고 그녀는 말했습니다. 시련의 상처가 담긴 그녀의 간증이었지만 그 간증은 나름대로의 어려움을 겪고 있는 사람들에게 큰 격려가 되었습니다.

예수님의 고난을 말해주는 시편 22편의 다윗의 이야기는 하나님께 버림받고(1절) 사람들의 비방과 조롱거리가 되며(6-8절) 약탈자들에게 둘러싸여 있다고(12-13절) 느끼는 사람의 이야기와 같습니다. 그러나 그는 쇠약하고 기진함 가운데서도(14-18절) 절망하지 않았습니다. “여호와여 멀리 하지 마옵소서 나의 힘이시여 속히 나를 도우소서”(19절). 우리가 현재 겪는 어려움도 다윗이나 래트리스의 것과는 다를 수 있어도 똑같이 현실 속의 이야기입니다. 그래서 24절의 말씀은 우리에게도 큰 의미가 있습니다. “그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며... 그가 울부짖을 때에 들으셨도다.” 우리가 하나님의 도우심을 경험할 때 다른 사람들도 들을 수 있도록 그분의 선하심을 선포합시다(22절).

오늘의 성구

시편 22:14-24
회중 가운데에서 주를 찬송하리이다
[시편 22:22]

하나님께서 베푸신 은혜를 다른 사람들과 나눌 때 어떤 유익이 있을까요?
그리스도 안에서 형제 자매된 사람들과 교제하는 것이 왜 꼭 필요할까요?

하늘에 계신 아버지, 절망적인 제 마음을 하나님께 내어놓습니다.
제 마음에 희망을 불어넣어 주시고 하나님의 이름을 찬양하게 하소서.

Daily Article

08/26/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALM 119:89–176; 1 CORINTHIANS 8
Hymn: 428(old 488)

HUMBLED BUT HOPEFUL

At the pastor’s invitation at the end of the church service, Latriece made her way to the front. When she was invited to greet the congregation, no one was prepared for the weighty and wonderful words she spoke. She had relocated from Kentucky where in December 2021 devastating tornadoes had taken the lives of seven of her family members. “I can still smile because God’s with me,” she said. Though bruised by trial, her testimony was a powerful encouragement for those facing challenges of their own.

David’s words in Psalm 22 (which point to the sufferings of Jesus) are those of a battered man who felt forsaken by God (V. 1), despised and mocked by others (VV. 6–8), and surrounded by predators (VV. 12–13). He felt weak and drained (VV. 14–18)—but he wasn’t hopeless. “But you, Lord, do not be far from me. You are my strength; come quickly to help me” (V. 19). Your present challenge—
though likely not of the same variety as David’s or Latriece’s—is just as real. And the words of verse 24 are just as meaningful: “He has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; . . . but has listened to his cry for help.” And when we experience God’s help, let’s declare His goodness so others can hear of it (V. 22).
- ARTHUR JACKSON

Today's Reading

PSALM 22:14–24
In the assembly I will praise you.
[ PSALM 22:22 ]

What are the benefits of sharing stories of God’s kindness with others?
Why is it vital to fellowship with other brothers and sisters in Christ?

Heavenly Father, I bring my feelings of helplessness to You.
Breathe fresh hope into my heart and help me praise Your name.

오늘의 말씀

08/25/2023     금요일

성경읽기: 시편 119:1-88; 고린도전서 7:20-40
찬송가: 408(통466)

참 좋은 친구

몇 해 동안 보지 못했던 옛 친구를 만났습니다. 친구는 그 동안 암진단을 받고 치료를 받아왔는데 그가 사는 지역으로 갑작스럽게 갈 일이 생겨 다시 볼 수 있게 된 것입니다. 식당에 들어서자 우리 두 사람의 눈에는 눈물이 글썽거렸습니다. 참으로 오랜만에 만난 우리였는데 우리에게 죽음이 가까이 도사리고 있다는 사실이 인생의 덧없음을 느끼게 했습니다. 우리가 함께 했던 모험과 장난들, 웃음과 상실들, 그리고 무엇보다 서로 사랑했던 오랜 우정으로 눈물이 났습니다. 우리는 서로를 바라보며 뺨을 타고 흐르는 사랑의 눈물을 멈출 수가 없었습니다.

예수님도 우셨습니다. 요한복음이 그 순간을 기록하고 있는데, 유대인들이 “주여 와서 보옵소서”(11:34)라고 하여 예수님이 그의 좋은 친구 나사로의 무덤 앞에 서신 그때였습니다. 여기서 우리는 그리스도께서 우리 인간의 마음을 깊이 공유하시는 모습을 보여주는 구절을 볼 수 있습니다. “예수께서 눈물을 흘리시더라”(35절). 그 순간에 요한이 기록하거나 기록하지 못한 많은 일들이 일어나고 있었을 것입니다. 하지만 “그를 얼마나 사랑하셨는가”(36절)라고 유대인들이 예수님께 보인 반응이 모든 것을 잘 말해주고 있다고 믿습니다. 그 구절은 우리의 모든 연약함을 잘 아는 친구이신 예수님을 찬양하기에 충분한 이유가 됩니다. 예수님은 살과 피와 눈물이 있는 인간이셨습니다. 그리고 사랑하고 또 이해하시는 구세주이십니다.

오늘의 성구

요한복음 11:25-36
이에 유대인들이 말하되 보라 그를 얼마나 사랑하셨는가
[요한복음 11:36]

당신이 마지막으로 예수님의 인성을 느낀 것은 언제였습니까?
당신의 눈물을 이해하시고 함께 눈물 흘리시는 예수님을 생각할 때 어떻게 격려가 됩니까?

사랑하는 예수님, 나를 구원하실 뿐 아니라 함께 눈물을 흘리시는 예수님께 감사를 드립니다.

Daily Article

08/25/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: PSALM 119:1–88; 1 CORINTHIANS 7:20–40
Hymn: 408(old 466)

WHAT A FRIEND

It had been a few years since my longtime friend and I had seen one another. During that time, he’d received a cancer diagnosis and started treatments. An unexpected trip to his state afforded me the chance to see him again. I walked into the restaurant, and tears filled both of our eyes. It’d been too long since we’d been in the same room, and now death crouched in the corner reminding us of the brevity of life. The tears in our eyes sprang from a long friendship filled with adventures and antics and laughter and loss—and love. So much love that it spilled out from the corners of our eyes at the sight of one another.

Jesus wept too. John’s gospel records that moment, after the Jews said, “Come and see, Lord” (11:34), and Jesus stood before the tomb of His good friend Lazarus. Then we read those two words that reveal to us the depths to which Christ shares our humanity: “Jesus wept” (V. 35). Was there much going on in that moment, things that John did and didn’t record? Yes. Yet I also believe the reaction of the Jews to Jesus is telling: “See how he loved him!” (V. 36). That line is more than sufficient grounds for us to stop and worship the Friend who knows our every weakness. Jesus was flesh and blood and tears. Jesus is the Savior who loves and understands.
- JOHN BLASE

Today's Reading

JOHN 11:25–36
Then the Jews said, “See how he loved him!”
[ JOHN 11:36 ]

When did you last consider the humanity of Jesus?
How does knowing that Jesus understands and shares your tears encourage you today?

Dear Jesus, thank You for being the One who saves and for also being the One who shares my tears.

오늘의 말씀

08/24/2023     목요일

성경읽기: 시편 116-118; 고린도전서 7:1-19
찬송가: 524(통313)

마음 문을 열고 내어주라

작가인 파커 팔머는 한 졸업식 축사에서, 아무도 죽을 때에 “나는 평생을 나 중심으로, 나만 위해, 나만 지키며 산 것이 너무나 행복합니다.” 라고 하는 사람은 없다고 하면서 졸업생들에게 “마음 문을 열고 [자신을] 세상에 내어주라”고 권면했습니다.

그러나 파커는 이어 말하기를 이렇게 살려면 또한 “내가 얼마나 모르는게 많은지, 성공이 얼마나 어려운지를” 배워가야 한다고 했습니다. 세상을 섬기는 일에 자신을 내어놓으려면 언제나 “초보자의 마음”을 가지고 “미지의 세계에 몸을 던져, 거듭되는 실패도 두려워하지 않고, 다시 일어나 배우고 또 배우는 것”이 필요하다고 했습니다.

우리의 삶이 은혜의 기초 위에 세워질 때에만 용기를 가지고 두려움 없이 “마음 문을 열고 내어주는” 삶을 선택할 수 있습니다. 바울이 그의 제자 디모데에게 설명했듯이 우리를 구원하고 목적있는 삶으로 부르시는 것이 하나님의 은혜(디모데후서 1:9)라는 것을 기억할 때, 우리는 스스로를 자신있게 “불을 붙여”(6절, 새번역) 하나님의 선물로 살아갈 수 있게 됩니다. 성령의 “능력과 사랑과 절제”(7절)보다는 그저 소심하게 살고 싶은 마음이 생길 때 주님의 권능이 그것을 물리칠 수 있는 용기를 줍니다. 그리고 우리가 넘어질 때 일으켜 세워 주님의 사랑 안에서 삶의 기반을 평생 다져가게 하는 것도 바로 그분의 은혜입니다(13-14절).

오늘의 성구

디모데후서 1:6-14
하나님이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아니요 오직 능력과 사랑과 절제하는 마음이니
[디모데후서 1:7]

소심하게 살고 싶은 마음이 어떻게 생깁니까? 하나님의 은혜와 능력이 그분을 위해 더 담대히 살도록 어떻게 도와주고 있습니까?

사랑하는 하나님, 우리가 실패나 상처를 피해서 자신을 지키려는 소심하고 두려운 마음으로 살지 않아도 되니 감사합니다.
하나님께서 주시는 용기에 의지하도록 도와주소서.

Daily Article

08/24/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: PSALMS 116–118; 1 CORINTHIANS 7:1–19
Hymn: 524(old 313)

OPENHEARTED GENEROSITY

No one ever died saying, “I’m so glad for the self-centered, selfserving, and self-protective life I lived,” author Parker Palmer said in a commencement address, urging graduates to “offer [themselves] to the world . . . with openhearted generosity.”

But, Parker continued, living this way would also meaning learning “how little you know and how easy it is to fail.” Offering themselves in service to the world would require cultivating a “beginner’s mind” to “walk straight into your not-knowing, and take the risk of failing and failing, again and again—then getting up to learn again and again.”

It’s only when our lives are built on a foundation of grace that we can find the courage to choose such a life of fearless “openhearted generosity.” As Paul explained to his protégé Timothy, we can confidently “fan into flame” (2 TIMOTHY 1:6) and live out of God’s gifting when we remember that it’s God’s grace that saves and calls us to a life of purpose (V. 9). It’s His power that gives us the courage to resist the temptation to live timidly in exchange for the Spirit’s “power, love and self-discipline” (V. 7). And it’s His grace that picks us up when we fall, so that we can continue a lifelong journey of grounding our lives in His love (VV. 13–14).
- MONICA LA ROSE

Today's Reading

2 TIMOTHY 1:6–14
The Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline.
[ 2 TIMOTHY 1:7 ]

How are you tempted to live timidly? How do God’s grace and power help you live more boldly for Him?

Dear God, thank You that we don’t have to live timidly, fearfully guarding ourselves from failure or hurt.
Help us to lean into the courage You provide.

오늘의 말씀

08/23/2023     수요일

성경읽기: 시편 113-115; 고린도전서 6
찬송가: 349(통387)

증인들

헨리 워즈워드 롱펠로우(1807-1882)는 “증인들”이라는 그의 시에서 침몰한 노예선에 대해 묘사하고 있습니다. 그는 “쇠사슬에 묶인 해골들” 을 주제로 쓰면서 이름도 없이 희생된 수많은 노예들을 애도했습니다. 마지막 구절은 이렇게 끝납니다. “이것이 노예들의 비애라/ 그들이 깊은 심연에서 올려다보고 있네/ 이름도 없는 무덤에서 울고 있네/ 우리가 이 일의 증인들이라!”

그러나 이 증인들은 누구에게 말을 하고 있나요? 그런 무언의 증언이 무슨 소용이 있을까요?

그런데 모든 것을 보시는 증인 한 분이 계십니다. 가인은 아벨을 죽이고 나서 아무 일도 없었던 것처럼 행동했습니다. 하나님을 무시하며 “내가 내 아우를 지키는 자니이까”라고 대답한 것입니다. 그러나 하나님은 “네 아우의 핏소리가 땅에서부터 내게 호소하느니라 땅이 그 입을 벌려 네 손에서부터 네 아우의 피를 받았은즉 네가 땅에서 저주를 받으리라”(창세기 4:9-11)고 말씀하셨습니다.

가인의 이름은 하나의 경고로 이어져옵니다. 요한 사도는 “가인같이 하지 말라. 그는 악한 자에게 속하여 그 아우를 죽였다”고 경고했습니다 (요한1서 3:12). 아벨의 이름도 지금까지 이어져오지만 완전히 다른 의미를 담고 있습니다. 히브리서 기자는 “믿음으로 아벨은 가인보다 더 나은 제사를 하나님께 드림으로... 그 믿음으로써 지금도 말하느니라”(히브리서 11:4)라고 기록했습니다.

아벨은 지금도 말하고 있습니다! 오랫동안 잊힌 그 노예들의 뼈도 이처럼 말하고 있습니다. 우리는 그런 모든 피해자들을 기억하고, 압제를 볼 때마다 그에 반대해야 합니다. 하나님은 이 모든 것을 보고 계십니다. 하나님의 정의는 ‘반드시’ 승리할 것입니다.

오늘의 성구

창세기 4:2-11
네 아우의 핏소리가 땅에서부터 내게 호소하느니라
[창세기 4:10]

어떤 불의나 압제의 상황에 대해 알고 있습니까?
하나님께서 오늘 당신에게 무엇을 하라고 부르고 계십니까?

모든 것을 보고 계시는 사랑하는 하나님 아버지. 압제가 있을 때 우리도 볼 수 있게 하시고 그에 대응해 우리가 할 수 있는 일들을 보여주소서.

Daily Article

08/23/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 113–115; 1 CORINTHIANS 6
Hymn: 349(old 387)

WITNESSES

In his poem “The Witnesses,” Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882) described a sunken slave ship. As he wrote of “skeletons in chains,” Longfellow mourned slavery’s countless nameless victims. The concluding stanza reads, “These are the woes of Slaves, / They glare from the abyss; / They cry from unknown graves, / We are the Witnesses!”

But who do these witnesses speak to? Isn’t such silent testimony futile?

There is a Witness who sees it all. When Cain murdered Abel, he pretended nothing had happened. “Am I my brother’s keeper?” he said dismissively to God. But God said, “Your brother’s blood cries out to me from the ground. Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand” (GENESIS 4:9–11).

Cain’s name lives on as a warning. “Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother,” John the disciple cautioned (1 JOHN 3:12). Abel’s name lives on too, but in a dramatically different way. “By faith Abel brought God a better offering than Cain did,” said the writer of Hebrews. “By faith Abel still speaks” (HEBREWS 11:4).

Abel still speaks! So do the bones of those long-forgotten slaves. We do well to remember all such victims, and to oppose oppression wherever we see it. God sees it all. His justice will triumph.
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

GENESIS 4:2–11
Your brother’s blood cries out to me from the ground.
[ GENESIS 4:10 ]

What situations of injustice and oppression do you know about?
What might God be calling you to do today?

Dear Father, You’re the God who sees. Help us to see oppression when it happens and show us what we can do to counter it.

오늘의 말씀

08/22/2023     화요일

성경읽기: 시편 110-112; 고린도전서 5
찬송가: 600(통242)

하나님의 영원한 교회

주일예배가 막 끝나갈 무렵 한 젊은 엄마가 두 아이를 데리고 교회에 도착해 “교회가 벌써 끝났나요?”라고 물었습니다. 그러자 예배 위원이 그녀에게 근처 교회에서는 주일 예배를 두 번 드리는데 두 번째 예배가 곧 시작될 거라고 말해주었습니다. 거기까지 차로 데려다 주기를 원하는지 묻자 그 젊은 엄마는 그래 달라고 하면서 몇 구역 떨어진 다른 교회로 갈 수 있게 되어 고마워하는 것 같았습니다. 예배 위원은 나중에 그녀의 말을 곰곰이 생각해 보며 이런 결론에 이르렀습니다. “교회가 끝났냐고요? 천만에요. 하나님의 교회는 영원합니다.”

교회는 부서지기 쉬운 “건물”이 아닙니다. 바울은 교회를 하나님의 신실한 가족으로 설명했습니다. “너희는 하나님의 권속이라. 너희는 사도들과 선지자들의 터 위에 세우심을 입은 자라 그리스도 예수께서 친히 모퉁잇돌이 되셨느니라 그의 안에서 건물마다 서로 연결하여 주 안에서 성전이 되어 가고 너희도 성령 안에서 하나님이 거하실 처소가 되기 위하여 그리스도 예수 안에서 함께 지어져 가느니라”(에베소서 2:19-22).

예수님께서 친히 그의 영원한 교회를 세우셨습니다. 예수님은 교회에 어떤 도전이나 어려움이 닥쳐도 “음부의 권세가 이기지 못하리라”(마태복음 16:18)고 선언하셨습니다.

이렇게 담대한 안목으로 교회를 바라볼 때 우리는 지역 교회들, 곧 우리 자신이 “그리스도 예수 안에서 영광이 대대로 영원무궁하도록”(에베소서 3:21) 지어져 가는 하나님의 우주적인 교회의 일원임을 깨닫게 됩니다.

오늘의 성구

에베소서 2:14-22
음부의 권세가 이기지 못하리라
[마태복음 16:18]

당신이 속한 지역 교회의 어떤 점에 감사를 하게 됩니까?
하나님의 우주적인 교회가 성장하도록 어떻게 도울 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 주님 교회의 한 지체인 제가 주님 안에서 계속 지어져 가게 해주소서.

Daily Article

08/22/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 110–112; 1 CORINTHIANS 5
Hymn: 600(old 242)

GOD’S ETERNAL CHURCH

“Is church over?” asked a young mother arriving at our church with two children in tow just as the Sunday service was ending. But a greeter told her that a church nearby offered two Sunday services and the second would start soon. Would she like a ride there? The young mother said yes and seemed grateful to travel the few blocks to the other church. Reflecting later, the greeter came to this conclusion: “Is church over? Never. God’s church goes on forever.”

The church isn’t a fragile “building.” It’s the faithful family of God who are “members of his household,” wrote Paul, “built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone. In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord. And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit” (EPHESIANS 2:19–22).

Jesus Himself established His church for eternity. He declared that despite challenges or troubles facing His church, “the gates of hell shall not prevail against it” (MATTHEW 16:18 KJV).

Through this empowering lens, we can see our local churches— all of us—as a part of God’s universal church, being built “in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever!” (EPHESIANS 3:21).
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

EPHESIANS 2:14–22
The gates of hell shall not prevail against it.
[ MATTHEW 16:18 KJV ]

What about your local church makes you grateful?
How can you help God’s universal church grow?

As a part of Your church, dear Jesus, keep building me in You.

Pages