Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
09/30/2023 토요일
가장 안 그럴듯해 보이는
이스라엘사람 두 명이 여리고를 정탐했을 때 라합이 왕의 군사들로부터 그들을 숨겨주었습니다(여호수아 2:4). 그녀는 가나안 사람이고 여성이며 기생이라는 세 가지의 약점을 가지고 있었기 때문에 하나님이 절대로 첩자로 선택하지 않을 사람처럼 보였습니다. 하지만 라합은 “너희의 하나님은 하늘에 계신 하나님”(11절)이라고 하며 이스라엘 민족의 하나님을 믿기 시작했습니다. 그녀는 하나님의 정탐꾼들을 지붕 위의 삼대 더미 밑에 숨겨 그들의 위험한 탈출을 도와주었습니다. “여호수아가 기생 라합과 그의 가족을 살려줌 로”(6:25) 하나님께서 그녀의 믿음을 보상해 주셨습니다.
때때로 우리는 하나님께 쓰임 받을 만한 사람이 못된다고 느낄 때가 있습니다. 어쩌면 우리에게 육체적인 결함이 있거나, “화려한” 능력이 없어 지도자가 될 수 없다고 느끼거나, 얼룩진 과거가 있을 수도 있습니다. 그러나 역사는 하나님의 나라를 위해 특별한 사명이 주어졌던 라합과 같은 사람들처럼, 하나님께 구속받은 “눈에 띄지 않는” 믿는 자들로 가득합니다. 하나님은 우리와 같은 가장 미약한 자들에게도 거룩한 목적을 가지고 계시다는 것을 확신하십시오.
오늘의 성구
여호수아 2:1-4, 9-14너희의 하나님 여호와는 위로는 하늘에서도 아래로는 땅에서도 하나님이시니라
[여호수아 2:11]
어떤 면에서 당신이 “눈에 띄지 않는다”고 느끼십니까?
하나님께서 당신을 위해 계획해두신 사명은 무엇이라고 생각하십니까?
사랑하는 하나님, 하나님의 부르심, 곧 하나님께서 저에게 주신 사명을 위해 늘 준비되어 있도록 도와주소서.
Daily Article
09/30/2023 SATURDAY
LEAST LIKELY
When two of Israel’s spies slipped into Jericho, it was Rahab who hid them from the king’s soldiers (JOSHUA 2:4). She was seemingly the least likely person for God to employ as an espionage agent, for she had three strikes against her: she was a Canaanite, a woman, and a prostitute. Yet Rahab had started to believe in the God of the Israelites: “Your God is God in heaven” (V. 11). She hid God’s spies under flax on the roof, assisting in their daring escape. God rewarded her faith: “Joshua spared Rahab the prostitute, with her family” (6:25).
Sometimes we might feel we’re the least likely to be used by God. Perhaps we have physical limitations, don’t feel “flashy” enough to lead, or have a tarnished past. But history is filled with “nondescript” believers redeemed by God, people like Rahab who were given a special mission for His kingdom. Be assured: He has divine purposes for even the least likely of us.
- KENNETH PETERSEN
Today's Reading
JOSHUA 2:1–4, 9–14For the Lord your God is God in heaven above and on the earth below.
[ JOSHUA 2:11 ]
In what ways do you feel “in the background”?
What do you think might be the mission God has for you?
Dear God, please help me be ready for Your calling, for the mission You might have for me.
오늘의 말씀
09/29/2023 금요일
베푸는 이의 마음
자기 만족과 자기 보존을 부추기는 이 세상에서는 나누려는 마음으로 살기보다는 자신의 것을 쌓아두려는 유혹을 받기 쉽습니다. 그러나 성경은 사람이 “흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있다”(잠언 11:24)고 말합니다. 우리 문화는 풍족함을 더, 더, 더 많이 소유하는 것으로 정의하지만, 성경은 “구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라”(25절)고 말합니다.
하나님의 무한하며 무조건적인 사랑과 관용이 지속적으로 우리를 재충전해 줍니다. 우리 모두는 베푸는 이의 마음을 갖고 그침없이 베푸는 순환 고리를 만들 수 있습니다. 모든 좋은 것을 주시는 하나님은 넘치도록 부어주시는 데 결코 지치지 않는 분이심을 우리가 알기 때문입니다.
오늘의 성구
잠언 11:15-25구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라
[잠언 11:25]
누군가가 베풀어준 일 때문에 예수님께 더 가까이 가게 되었던 적이 있습니까?
이번 주에 어떻게 다른 사람의 필요를 당신 자신의 필요보다 우선에 둘 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 하나님이 저에게 베풀어주신 것처럼 저도 넉넉히 베풀수 있도록 도와주소서.
Daily Article
09/29/2023 FRIDAY
A GIVER’S HEART
In a world that promotes self-gratification and self-preservation, we can be tempted to hoard instead of living with giving hearts. However, the Bible says that a person who “gives freely . . . gains even more” (PROVERBS 11:24). Our culture defines prosperity as having more and more and more, but the Bible says that “a generous person will prosper” and “whoever refreshes others will be refreshed” (V. 25).
God’s unlimited and unconditional love and generosity continually recharge us. We can each have a giver’s heart and create unending giving cycles because we know God—the Giver of all good things—never gets tired of providing abundantly.
- XOCHITL DIXON
Today's Reading
PROVERBS 11:15–25A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
[ PROVERBS 11:25 ]
How has the generosity of others helped you get closer to Jesus?
How can you put someone else’s needs above your own this week?
Dear God, help me give as generously as You’ve given to me.
오늘의 말씀
09/28/2023 목요일
당신의 정원을 돌보라
아가서에 있는 아름다운 사랑의 시는 젊은 남자와 여자 사이의 대화를 기록하고 있습니다. 사랑하는 사람을 부르면서 남자는 그들의 사랑의 관계를 의미하는 연인의 정원을 망쳐버릴 동물들에 대해 엄중히 경고합니다. 그는 “우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라”고 말했습니다(아가 2:15). 아마도 그는 질투, 분노, 속임수, 무관심과 같이 그들의 사랑을 망칠 수 있는 “여우들”의 낌새를 알아차렸는지 모릅니다. 신랑은 신부의 아름다움에 푹 빠져 있었기에(14절) 못마땅한 어떤 존재의 방해도 원하지 않았습니다. 신랑에게 신부는 “가시나무 가운데 백합화” 같이 소중했습니다(2절). 그는 그들의 관계를 지키기 위해 마다하지 않고 기꺼이 일을 했습니다.
하나님이 우리에게 주신 가장 소중한 선물 중에 가족과 친구들이 있습니다. 하지만 그들과의 관계를 유지하기가 항상 쉬운 것은 아닙니다. 인내하고 보살피며 “작은 여우들”로부터 보호하는 가운데 하나님께서 아름다운 열매를 맺게 해 주실 줄 믿습니다.
오늘의 성구
아가 2:8-17우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라
[아가 2:15]
가까운 사람들과의 관계에서 어떤 부분이 만족스럽습니까?
당신은 지금 어떤 여우들을 용인하고 있습니까?
예수님, 저를 이처럼 사랑해주시니 감사합니다.
Daily Article
09/28/2023 THURSDAY
TEND YOUR GARDEN
The beautiful love poem in Song of Songs records a conversation between a young man and woman. While calling to his darling, the man sternly warned against animals who would tear apart the lovers’ garden, a metaphor for their relationship. “Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards,” he said (SONG OF SONGS 2:15). Perhaps he saw hints of “foxes” that could ruin their romance, like jealousy, anger, deceit, or apathy. Because he delighted in the beauty of his bride (V. 14), he wouldn’t tolerate the presence of anything unwholesome. She was as precious as “a lily among thorns” to him (V. 2). He was willing to put in the work to guard their relationship.
Some of God’s most precious gifts to us are family and friends, although those relationships aren’t always easy to maintain. With patience, care, and protection from “the little foxes,” we trust that God will grow beautiful fruit.
- KAREN PIMPO
Today's Reading
SONG OF SONGS 2:8–17Catch for us the foxes . . . that ruin the vineyards.
[ SONG OF SONGS 2:15 ]
Where have you become complacent in a close relationship?
What foxes are you tolerating?
Jesus, thank You for loving me so well.
오늘의 말씀
09/27/2023 수요일
우리의 이름을 부르시는 하나님
하갈은 아브람과 사래의 이집트 노예였습니다. 아브람과 사래는 이 노예의 이름을 부르지 않았습니다. 그들은 “내 여종” 또는 “당신의 여종” 이라고 불렀습니다(창세기 16:2, 5-6). 그들은 단지 자신들의 후손을 얻기 위해 하갈을 이용했을 뿐입니다.
그러나 하나님은 달랐습니다! 하나님의 천사가 성경에 처음 등장하여 임신한 채 광야로 도망나온 하갈에게 말합니다. 이 천사는 하나님의 사자이거나 하나님 자신입니다. 하갈은 그가 하나님이심을 믿고 “여기서 나를 살피시는 하나님을 뵈었다”(13절)고 말합니다. 그 천사가 하나님이라면 그는 어쩌면 우리에게 하나님을 계시하시는, 일찌기 성육신하신 아들 예수님의 모습일 수도 있습니다. 그분이 친히 하갈의 이름을 부르십니다. “사래의 여종 하갈아 네가 어디서 왔으며 어디로 가느냐”(8절).
하나님은 나탈리아를 보시고 그 소녀를 구하여 돌보아줄 사람들을 보내주셨습니다. 이제 나탈리아는 간호사가 되기 위해 교육을 받고 있습니다. 하갈을 보시고 그의 이름을 직접 부르셨던 하나님은 지금 당신도 보고 계십니다. 당신은 무시당하거나 심지어 학대를 당하고 있을지도 모릅니다. 예수님은 그런 당신의 이름을 직접 부르십니다. 그분께로 달려가십시오.
오늘의 성구
창세기 16:1-9,16이르시되 사래의 여종 하갈아 네가 어디서 왔으며 어디로 가느냐
[창세기 16:8]
예수님이 당신의 이름을 안다는 것이 어떤 의미일까요?
어떻게 하면 당신도 그와 같이 다른 이들의 이름을 부르며 격려할 수 있을까요?
제 이름을 아시는 예수님, 감사합니다.
저를 사랑하시는 주님 안에서 안식합니다.
Daily Article
09/27/2023 WEDNESDAY
GOD CALLS YOUR NAME
Hagar was Abram and Sarai’s Egyptian slave. Neither one used her name. They called her “my slave” or “your slave” (GENESIS 16:2, 5–6). They merely wanted to use her so they could have an heir.
How different is God! The angel of the Lord makes His first appearance in Scripture when He speaks to a pregnant Hagar in the desert. The angel is either God’s messenger or God Himself. Hagar believes He’s God, for she says, “I have now seen the One who sees me” (V. 13). If the angel is God, He could possibly be the Son—the One who reveals God to us—making an early, preincarnate appearance. He says her name, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?” (V. 8).
God saw Natalia and brought caring people into her life who rescued her. She’s now studying to become a nurse. God saw Hagar and called her by name. And God sees you. You may be overlooked or worse, abused. Jesus calls you by name. Run to Him.
- MIKE WITTMER
Today's Reading
GENESIS 16:1–9, 16He said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?”
[ GENESIS 16:8 ]
What does it mean to you that Jesus knows your name?
How might you similarly encourage others?
Thank You, Jesus, for knowing my name.
I rest in Your love for me.
오늘의 말씀
09/26/2023 화요일
분명한 외침
이사야는 하나님께서 그의 백성들의 분명한 외침을 들으시고, 그들의 마음의 상태를 판단하시고, 은혜로 응답하실 것이라고 예언했습니다. 그러나 유다 백성들은 하나님께 묻는 대신 하나님이 주신 예언을 무시하고, 도움을 구하기 위해 이집트와 동맹을 맺었습니다(이사야 30:1-7). 그때 하나님은 유다 백성들에게 만약 계속 반항한다면 패배와 굴욕이 있을 것이라고 말씀하셨습니다. 그러나 한편으로 하나님은 “[그들에게] 은혜를 베푸시고... [그들을] 긍휼히 여기시기를”(18절) 원하셨습니다. 구원이 이루어지겠지만, 그것은 오직 그들의 회개와 믿음의 부르짖음을 통해서만 올 수 있었습니다. 하나님의 백성들이 하나님께 부르짖는다면, 그분은 그들의 죄를 용서하시고 그들의 영적인 힘과 활력을 새롭게 하실 것입니다(8-26절).
이것은 오늘날 예수님을 믿는 사람들에게도 마찬가지입니다. 우리의 회개와 믿음의 분명한 부르짖음이 하나님 아버지의 귀에 닿을 때, 하나님은 그 부르짖음을 들으셔서 우리를 용서하시고, 하나님 안에서의 우리의 기쁨과 희망을 새롭게 하실 것입니다.
오늘의 성구
이사야 30:19-26[하나님이] 네 부르짖는 소리로 말미암아 네게 은혜를 베푸시되
[이사야 30:19]
왜 당신은 하나님께 반항하고 그분 밖에서 도움을 구하려고 합니까?
하나님 앞에서 회개하는 것이 어떻게 화해와 생명으로 이끌어줄까요?
사랑하는 하나님, 하나님을 떠나 안전과 안정, 보호를 추구했던 것을 용서해 주소서. 하나님을 향한 사랑을 회복시켜 주소서.
Daily Article
09/26/2023 TUESDAY
A DISTINCT CRY
Isaiah prophesied that God would hear the distinct cries of His people, determine their hearts’ condition, and respond with grace. Judah, rather than consulting God, had ignored His prophet and sought help in an alliance with Egypt (ISAIAH 30:1–7). God told them that if they chose to continue in their rebellion, He’d bring about their defeat and humiliation. However, He also longed “to be gracious to [them]; . . . to show [them] compassion” (V. 18). Rescue would come, but only through their cries of repentance and faith. If God’s people did cry out to Him, He would forgive their sins and renew their spiritual strength and vitality (VV. 8–26).
The same holds true for believers in Jesus today. When our distinct cries of repentance and trust reach the ears of our heavenly Father, He hears them, forgives us, and renews our joy and hope in Him.
- MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
ISAIAH 30:19–26How gracious [God] will be when you cry for help!
[ ISAIAH 30:19 ]
Why are you tempted to rebel against God and seek help apart from Him?
How does repentance before Him lead to reconciliation and life?
Dear God, forgive me for seeking safety, security, and protection apart from You. Please restore my love for You.
오늘의 말씀
09/25/2023 월요일
두려운 이유
사실 그런 일을 겪을 때마다 나는 무서웠고 그럴만한 충분한 이유도 있었습니다. 과거에 구타당한 경험이 있었던 터라 다시는 같은 일을 겪고 싶지 않았습니다. 그러니 그런 두려움이 닥칠 때 내가 무엇을 할 수 있었겠으며 누구를 믿을 수 있었겠습니까? 여덟 살짜리 아이가 나이도 더 많고, 더 크고, 더 힘센 아이에게 괴롭힘을 당할 때 두려움을 느끼는 것은 당연합니다.
시편 기자는 적의 공격에 맞닥뜨렸을 때 두려움 보다는 자신감으로 대응했습니다. 그가 위협을 만날 때 혼자가 아님을 알았기 때문입니다. 그는 이렇게 기록했습니다. “여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌할까”(시편 118:6). 어린 시절 나는 그가 가졌던 그런 자신감을 이해하지 못했던 것 같습니다. 하지만 어른이 된 나는 예수님과 오랫 동안 동행해 오면서 그분은 두려움을 유발하는 그 어떤 위협보다 더 크신 분임을 알게 되었습니다.
우리가 삶에서 직면하는 위협은 현실입니다. 하지만 두려워할 필요가 없습니다. 우주를 창조하신 하나님이 우리와 함께 하시며, 그분만으로 충분하고도 남기 때문입니다.
오늘의 성구
시편 118:1-7여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌할까
[시편 118:6]
당신은 오늘 무엇을 두려워하고 있습니까? 하나님께 당신이 직면한 모든 것에 대하여 주님의 임재와 평안, 그리고 보호하심을 요청하십시오.
하나님 아버지, 저와 함께 하시니 감사합니다. 그리고 하나님의 은혜로 저를 꿰뚫어 보시는 모든 순간 하나님을 신뢰할 수 있어서 감사합니다.
Daily Article
09/25/2023 MONDAY
REASON FOR FEAR
In fact, most of those times I really was frightened—and with good cause. Having been punched in the past, I knew I didn’t want to experience that again. So, what could I do and who could I trust when I was stricken with fear? When you’re eight years old and being bullied by a kid who is older, bigger, and stronger, the fear is legitimate.
When the psalmist faced attack, he responded with confidence rather than fear—because he knew he didn’t face those threats alone. He wrote, “The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?” (PSALM 118:6). As a boy, I’m not sure I would have been able to understand his level of confidence. As an adult, however, I’ve learned from years of walking with Christ that He’s greater than any fear-inducing threat.
The threats we face in life are real. Yet we need not fear. The Creator of the universe is with us, and He’s more than enough.
- BILL CROWDER
Today's Reading
PSALM 118:1–7The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?
[ PSALM 118:6 ]
What are you fearing today? Ask God for His presence, comfort, and protection for whatever you’re facing.
Father, thank You that You’re with me and that I can trust You in those moments to see me through by Your grace.
오늘의 말씀
09/24/2023 주일
행동하는 긍휼
그러한 행동이 바로 긍휼을 묘사하는 한 경우입니다. 예수님이 실천하셨듯이, 긍휼이라는 감정은 아주 힘이 있어서 우리로 하여금 다른 사람의 필요를 채워주는 행동을 하게 합니다. 절박한 사람들의 무리가 예수님을 쫓아갔을 때 주님은 “그들이 마치 목자 없는 양과 같으므로 그들을 불쌍히 여기셨습니다”(마가복음 6:34, 새번역). 예수님은 병든 자를 고치심으로 그 긍휼의 마음을 행동으로 옮기셨습니다(마태복음 14:14).
바울은 우리도 “긍휼로 옷 입어야” 한다고 권면합니다(골로새서 3:12). 그러면 무슨 유익이 있을까요? 워렌은 말합니다. “그것은 나를 가득 채워 줍니다. 마치 내 차 타이어 속의 공기와 같습니다.”
필요는 우리 주위 어디에나 있으며, 하나님이 그것들을 우리 눈에 띌 수 있게 해주실 것입니다. 그 필요들은 우리가 지닌 긍휼한 마음을 행동으로 옮기도록 동기부여해줄 수 있으며, 그런 행동들이 다른 사람들에게 힘을 주며 그들에게 그리스도의 사랑을 보여줄 수 있게 될 것입니다.
오늘의 성구
골로새서 3:12-14긍휼을 옷 입고
[골로새서 3:12]
다른 사람의 상처나 필요를 보고 그것들을 해결하려고 긍휼한 마음으로 도움을 준 적이 있습니까? 긍휼은 당신에게 어떤 느낌을 갖게 합니까?
사랑의 하나님, 다른 사람의 고통이나 필요를 볼 때, 제 마음을 움직이셔서 그리스도의 긍휼로 행하게 하소서.
Daily Article
09/24/2023 SUNDAY
COMPASSION IN ACTION
Compassion is another way of describing such action. As practiced by Jesus, compassion is a feeling so strong that it leads us to take action to meet another’s need. When crowds of desperate people pursued Jesus, “he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd” (MARK 6:34). He turned that compassion into action by healing their sick (MATTHEW 14:14).
We too should “clothe [ourselves] with compassion,” Paul urged (COLOSSIANS 3:12). The benefits? As Warren says, “It fills me up. It’s air in my tires.”
All around us are needs, and God will bring them to our attention. Those needs can motivate us to put our compassion into action, and those actions will encourage others as we show them the love of Christ.
- PATRICIA RAYBON
Today's Reading
COLOSSIANS 3:12–14Clothe yourselves with compassion.
[ COLOSSIANS 3:12 ]
When did you see a hurt or need that, with compassion, you helped solve? How did your compassion make you feel?
As I see pain and need, Loving God, soften my heart to act with Christlike compassion.
오늘의 말씀
09/23/2023 토요일
모든 해답
“아빠가 있다는 것은 마치 컨닝 페이퍼를 갖고 있는 것과 같았습니다. 아빠가 있으면 모든 해답을 다 알고 있는 것과 같았으니까요.” 언하트 2세의 설명입니다.
예수님의 제자들도 답이 필요할 때마다 예수님께 의지했습니다. 십자가 수난 바로 전날 밤, 예수님은 제자들에게 그들을 홀로 남겨두지 않을 것이라고 확신시켜 주셨습니다. “내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하리니 그는 진리의 영이라”(요한복음 14:16-17).
예수님은 그분을 믿게 될 모든 사람들에게도 같은 위로를 주셨습니다. “사람이 나를 사랑하면 내 말을 지키리니 내 아버지께서 그를 사랑하실 것이요 우리가 그에게 가서 거처를 그와 함께 하리라”(23절).
예수님을 따르기로 선택한 사람들 속에는 성령님이 함께 계셔 “모든 것” 을 가르쳐주시고 예수님이 가르치셨던 모든 것을 기억나게 해주실 것입니다 (26절). 우리는 모든 해답을 다 알수 없습니다. 그러나 모든 해답을 다 아시는 하나님의 성령이 우리 안에 계십니다.
오늘의 성구
요한복음 14:15-26보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고
[요한복음 14:26]
어떤 큰 의문이 당신을 힘들게 합니까? 진리의 영이신 성령께서 이 일에 당신을 어떻게 인도하시는 것을 느끼십니까?
하늘에 계신 아버지, 해답이 필요할 때 하나님을 찾을 수 있도록 도와주소서.
하나님을 온전히 신뢰하며, 하나님 안에서 진정한 평안을 찾도록 도와주소서.
Daily Article
09/23/2023 SATURDAY
ALL THE ANSWERS
“Having Dad was like having a cheat sheet,” Earnhardt Jr. explained. “Having Dad was like knowing all the answers.”
Jesus’ disciples had learned to look to Him for all the answers. Now, on the eve of His crucifixion, He assured them He wouldn’t leave them alone. “I will ask the Father,” Jesus said, “and he will give you another advocate to help you and be with you forever— the Spirit of truth” (JOHN 14:16–17).
Jesus extended that comfort to all who would believe in Him. “Anyone who loves me will obey my teaching,” He said. “My Father will love them, and we will come to them and make our home with them” (V. 23).
Those who choose to follow Christ have within them the Spirit who teaches them “all things” and reminds them of everything Jesus taught (V. 26). We don’t have all the answers, but we have the Spirit of the One who does.
- TIM GUSTAFSON
Today's Reading
JOHN 14:15–26The Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things.
[ JOHN 14:26 ]
What big questions trouble you? How do you sense the Spirit of truth (the Holy Spirit) guiding you in this?
Heavenly Father, help me to seek You for the answers I need.
Help me trust You completely and find real peace in You.
오늘의 말씀
09/22/2023 금요일
아름다운 회복
이사야는 하나님도 이 세상을 이렇게 예술적으로 회복시키신다고 말합니다. 비록 우리가 반항으로 망가지고 이기심으로 깨어졌어도, 하나님은 “새 하늘과 새 땅을 창조하겠다”(이사야 65:17)고 약속하십니다. 하나님의 계획은 낡은 세상을 고치는 데에 그치지 않고 완전히 새롭게 만드시겠다는 것입니다. 폐허가 된 이 세상을 취하여 신선한 아름다움으로 빛나는 세상으로 꾸미시겠다는 것입니다. 이 새로운 창조는 너무나 놀라워서 “이전 환난이 잊어지고,” “이전 것은 기억되거나 마음에 생각나지 아니할” 것입니다(16-17절). 이 새로운 창조 세계에서 하나님은 우리의 실수를 대충 덮지 않으시고, 그분의 창조적인 에너지를 사용하여 추악한 것들을 아름답게 만들고 죽은 것들이 살아나 숨을 쉬게 하실 것입니다.
우리의 깨진 삶을 바라보며 절망할 필요가 없습니다. 하나님께서 그분의 아름다운 회복을 위해 지금도 일하고 계십니다.
오늘의 성구
이사야 65:16-22이전 환난이 잊어졌고... 보라 내가 새 하늘과 새 땅을 창조하나니
[이사야 65:16-17]
아름다운 회복이 필요한 곳이 어디입니까? 이 “새 창조”의 이미지가 어떻게 당신 안에 소망을 움트게 합니까?
사랑하는 하나님, 저를 회복시키시고 제 세상을 새롭게 하소서.
Daily Article
09/22/2023 FRIDAY
BEAUTIFUL RESTORATION
Isaiah describes God artfully enacting this kind of restoration with the world. Though we’re broken by our rebellion and shattered by our selfishness, God promises to “create new heavens and a new earth” (65:17). He plans not merely to repair the old world but to make it entirely new, to take our ruin and fashion a world shimmering with fresh beauty. This new creation will be so stunning that “past troubles will be forgotten” and “former things will not be remembered” (VV. 16–17). With this new creation, God won’t scramble to cover our mistakes but rather will unleash His creative energy—energy where ugly things become beautiful and dead things breathe anew.
As we survey our shattered lives, there’s no need for despair. God is working His beautiful restoration.
- WINN COLLIER
Today's Reading
ISAIAH 65:16–22The past troubles will be forgotten . . . . See, I will create new heavens and a new earth.
[ ISAIAH 65:16–17 ]
What needs beautiful restoration? How does this imagery of “new creation” stir hope in you?
Dear God, please restore me and make my world new.
오늘의 말씀
09/21/2023 목요일
우리의 죄를 덮으시는 하나님
예수님은 우리에게 우리의 죄를 다루는 더 강력하고 중요한 방법을 무한히 제공하십니다. 죄를 덮는 것이 아니라 완전히 용서하는 것입니다. 요한복음 8장 초반에 나오는 간음죄로 잡혀온 여자의 이야기(3-4절)는 완전한 용서를 보여주는 좋은 예입니다. 율법학자들은 예수님이 그 여자와 그 여자의 죄에 대해 무언가 조치하시기를 기대했습니다. 율법에 따르면 간음한 여자는 돌로 맞아야 했지만 예수님은 율법이 무엇이라 말하고 또 말하지 않는지 상관하지 않으셨습니다. 예수님은 그저 모든 사람이 죄인임을 상기시키시면서(로마서 3:23 참조) 죄 없는 자가 그 여인을 “돌로 치라”고 하셨습니다(요한복음 8:7). 그러자 아무도 돌을 던지지 못했습니다.
예수님은 이 여인이 새출발을 할 수 있도록 도와주셨습니다. 주님은 그 여인을 정죄하지 않으시고 “다시는 죄를 범하지 말라”고 하셨습니다(11절). 그리스도께서는 여인의 죄를 용서하시고 죄로 얼룩진 과거 위에 새로운 삶의 방식을 “타이핑”할 수 있도록 해결책을 주셨습니다. 우리도 주님의 은혜로 똑같은 죄사함을 받고 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 8:1-11예수께서 이르시되 나도 너를 정죄하지 아니하노니 가서 다시는 죄를 범하지 말라
[요한복음 8:11]
예수님과 주님이 베푸시는 죄사함이 어떻게 당신의 삶에 새로운 이야기를 써나가고 있습니까? 이
것이 죄지은 다른 사람들을 대하는데 어떻게 도움이 될까요?
예수님, 저의 죄를 씻어주셔서 감사합니다.
주님 안에서 새로운 삶을 살게 도와주소서.
Daily Article
09/21/2023 THURSDAY
GOD COVERS OUR SIN
Jesus offers us an infinitely more powerful and important way to deal with our sin—no cover-up but complete forgiveness. A good example of this shows up in the beginning of John 8 in the story of a woman who was caught in adultery (VV. 3–4). The teachers of the law wanted Jesus to do something about the woman and her sins. The law said she should be stoned, but Christ didn’t bother to entertain what the law did or didn’t say. He simply offered a reminder that all have sinned (SEE ROMANS 3:23) and told anyone who hadn’t sinned to “throw a stone at” the woman (JOHN 8:7). Not one rock was tossed.
Jesus offered her a fresh start. He said He didn’t condemn her and instructed that she “leave [her] life of sin” (V. 11). Christ gave her the solution to forgive her sin and “type” a new way of living over her past. That same offer is available to us by His grace.
- KATARA PATTON
Today's Reading
JOHN 8:1–11“Neither do I condemn you,” Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.”
[ JOHN 8:11 ]
How has Jesus and the forgiveness of sin He provides written a new story in your life?
How will this help you treat others who’ve sinned?
Jesus, thank You for cleansing me of my sins.
Help me to live a renewed life in You.