Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
11/29/2023 수요일
속삭이는 소리일 뿐
욥은 그의 삶이 온통 소음과 거의 모든 것을 잃는 비극으로 점철될 때 한 속삭이는 메시지를 들었습니다(욥기 1:13-19; 2:7). 친구들은 각기 그들의 생각을 마구 쏟아붓고, 욥의 생각도 끝없이 허물어져 가면서 그의 삶 전반에 문제가 몰려왔습니다. 그러나 장엄한 자연은 여전히 그에게 하나님의 신성한 능력을 부드럽게 말해주었습니다.
빛나는 하늘, 공중에 매달린 신비로운 땅, 그리고 안정적인 수평선은 욥에게 이 세상이 하나님의 손바닥 안에 있음을 기억하게 해주었습니다(26:7- 11). 욥은 요동치는 바다와 요란한 하늘을 보면서도 “이런 것들은 [하나님의] 행사의 단편일 뿐이요 우리가 그에게서 들은 것도 속삭이는 소리일 뿐”(14절) 이라고 말했습니다.
세상의 경이로움이 하나님의 능력의 극히 일부만을 나타내는 것이라면, 그분의 능력은 우리의 이해 정도를 능가하는 것이 분명합니다. 이 사실은 상심의 시대를 사는 우리에게 소망을 줍니다. 하나님은 욥을 고난 중에 붙드실 때 그를 위해 행하셨던 일들을 포함하여 어떤 일도 다 하실 수 있습니다.
오늘의 성구
욥기 26:7-14우리가 그에게서 들은 것도 속삭이는 소리일 뿐이니
[욥기 26:14]
하나님의 위대한 능력이 당신에게 어떤 위로가 됩니까?
자연의 어느 부분이 하나님을 경외하도록 영감을 줍니까?
사랑하는 하나님, 제 문제가 커 보일 때 하나님이 그 문제보다 더 크시며 하나님이 못할 일이 없음을 기억할 수 있게 도와주소서.
Daily Article
11/29/2023 WEDNESDAY
JUST A WHISPER
Job heard the whisper of a message when his life was filled with noise and the tragedy of losing nearly everything (JOB 1:13–19; 2:7). His friends blabbered their opinions, his own thoughts tumbled endlessly, and trouble had invaded every aspect of his existence. Still, the majesty of nature spoke softly to him about God’s divine power.
The splendor of the skies, the mystery of the earth suspended in space, and the stability of the horizon reminded Job that the world was in the palm of God’s hand (26:7–11). Even a churning sea and a rumbling atmosphere led him to say, “these are but the outer fringe of [God’s] works; how faint the whisper we hear of him!” (V. 14).
If the world’s wonders represent just a fragment of God’s capabilities, it’s clear that His power exceeds our ability to understand it. In times of brokenness, this gives us hope. God can do anything, including what He did for Job as He sustained him during suffering.
- JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
JOB 26:7–14How faint the whisper we hear of Him!
[ JOB 26:14 ]
How does God’s great power comfort you?
Which parts of nature inspire you to stand in awe of Him?
Dear God, when my problems seem big, help me to remember that You’re bigger, and nothing is impossible for You.
오늘의 말씀
11/28/2023 화요일
연민의 기술
제거하기 위해 따뜻한 연민과 기술이 요구되는, 깊숙이 박힌 가시와 같은 고통의 이미지가 계속 내 마음속을 맴돕니다. 그 고통의 이미지는 우리가 얼마나 복잡하고 상처받은 존재인지, 그리고 다른 사람과 우리 자신에 대한 진정한 연민을 발전시키기 위해 얼마나 더 깊이 파고들어야 할지 생생하게 일깨워줍니다.
또한 바울 사도가 말하는 것처럼, 그 이미지는 예수님처럼 다른 사람을 사랑하려면 좋은 의도와 호의 이상의 것이 필요하다는 것, 곧 “서로 우애하고” (로마서 12:10) “소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰는” (12절) 것이 필요하다는 것을 깨우쳐줍니다 그리고 기꺼이 “즐거워하는 자들과 함께 즐거워하고 우는 자들과 함께 우는”(15절) 것도 요구됩니다. 말하자면 우리의 전부가 요구되는 것입니다.
이 망가진 세상에서 어느 누구도 상처 없이 온전하게 벗어날 수 없으며, 상처와 흉터가 모든 사람에게 깊숙이 박혀 있습니다. 그러나 그리스도 안에 있는 사랑은 이보다 더 깊어서, 긍휼의 향유로 가시를 뽑을 만큼 부드러우며, 기꺼이 친구와 원수를 같이 끌어안음으로써 함께 치유되는 것을 경험하게 해줍니다(14절).
오늘의 성구
로마서 12:9-21형제를 사랑하여 서로 우애하고... 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
[로마서 12:10–12]
당신은 연민의 치유 능력을 언제 경험해 보셨습니까?
치유의 공동체를 어떻게 키워 나갈 수 있을까요?
사랑의 하나님, 하나님의 긍휼하심에 감사드립니다.
다른 사람들을 그렇게 사랑할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/28/2023 TUESDAY
THE SKILL OF COMPASSION
That image of pain as a deeply embedded thorn that requires tenderness and skill to remove lingers with me. It’s a vivid reminder of how complex and wounded we are, and of our need to dig deeper to develop true compassion for others and ourselves.
Or, as the apostle Paul describes it, it’s an image that reminds us that loving others like Jesus does requires more than good intentions and well-wishes—it requires being “devoted to one another” (ROMANS 12:10), “joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer” (V. 12). It requires being willing to not only “rejoice with those who rejoice” but to “mourn with those who mourn” (V. 15). It requires all of us.
In a broken world, none of us escape unwounded—hurt and scars are deeply embedded in each of us. But deeper still is the love we find in Christ; love tender enough to draw out those thorns with the balm of compassion, willing to embrace both friend and enemy (V. 14) to find healing together.
- MONICA LA ROSE
Today's Reading
ROMANS 12:9–21Be devoted to one another in love . . . joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
[ ROMANS 12:10–12 ]
When have you experienced the healing power of compassion?
How can you cultivate a community of healing?
Loving God, thank You for Your compassion.
Help me to love others like that.
오늘의 말씀
11/27/2023 월요일
하나님을 위한 섬김
성막 비품을 관리하도록 임명된 레위 사람들도 비슷한 목표를 가지고 있었습니다. 제사장들과는 달리 게르손, 고핫, 므라리 자손들은 가구, 등잔대, 휘장, 기둥, 천막 말뚝, 밧줄 등을 관리하는, 겉보기에 지극히 평범해 보이는 일을 맡았습니다(민수기 3:25-26, 28, 31, 36-37). 그러나 그들의 일은 하나님이 특별히 지정하신 것으로서 “성막의 일을 하는 것”(8절)으로 여겨졌으며, 후대를 위해 성경에도 기록되었습니다.
그 생각을 하면 얼마나 격려가 되는지 모릅니다! 지금 우리가 직장이나 가정, 또는 교회에서 하는 일들이 직함과 급여에 가치를 두는 이 세상에서는 별로 중요하게 여겨지지 않을지도 모릅니다. 그러나 하나님은 다르게 보십니다. 우리가 ‘하나님을’ 위해 일하고 섬긴다면, 곧 아무리 작은 일이라도 탁월함을 추구하면서 ‘하나님의’ 영광을 위해 그렇게 한다면, 우리의 일은 위대하신 하나님을 섬기는 것이므로 중요한 의미를 지니게 됩니다.
오늘의 성구
민수기 3:5-9이스라엘 자손의 직무를 위하여 성막에서 시무할지니
[민수기 3:8]
궁극적으로는 하나님을 섬기는 것이라는 생각이 당신의 일하는 방식을 어떻게 바꾸어 줄 수 있을까요?
어떻게 하면 자부심을 갖고 탁월하게 하나님을 위해 일할 수 있을까요?
하나님 아버지, 하나님을 섬길 수 있는 기회를 주셔서 감사합니다.
제게 주신 재능과 힘으로 신실하게 하나님을 위해 일할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/27/2023 MONDAY
SERVING FOR GOD’S SAKE
The Levites assigned to take care of the tabernacle furnishings had a similar aim. Unlike the priests, the Gershonites, Kohathites, and Merarites were assigned seemingly mundane tasks: cleaning the furniture, lampstands, curtains, posts, tent pegs, and ropes (NUMBERS 3:25–26, 28, 31, 36–37). Yet their jobs were specifically assigned by God, constituted “doing the work of the tabernacle” (V. 8), and are recorded in the Bible for posterity.
What an encouraging thought! Today, what many of us do at work, at home, or in church may seem insignificant to a world that values titles and salaries. But God sees it differently. If we work and serve for His sake—seeking excellence and doing so for His honor, even in the smallest task—then our work is important because we’re serving our great God.
- LESLIE KOH
Today's Reading
NUMBERS 3:5–9They are to . . . [fulfill] the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.
[ NUMBERS 3:8 ]
How might knowing that you’re ultimately serving God change the way you work?
How can you do it with pride and excellence for His sake?
Father, thank You for giving me this opportunity to serve You.
Help me to be faithful with the talents and strength You’ve given me to work for You.
오늘의 말씀
11/26/2023 주일
내가 무엇이길래?
하나님의 성전 건축을 위해 헌물할 때 다윗도 비슷한 반응을 보였습니다. “나와 내 백성이 무엇이기에 이처럼 즐거운 마음으로 드릴 힘이 있었나이까” (역대상 29:14). 다윗의 넉넉한 헌물은 자신의 삶과 이스라엘 백성들의 삶에 관여하신 하나님에 대한 감사에서 비롯된 것이었습니다. 다윗의 그런 반응은 “이방 나그네와 거류민“(15절) 같은 이스라엘 백성들을 향한 하나님의 선하심을 겸손히 인정하고 받아들이는 모습을 보여줍니다.
우리가 하나님의 사역에 시간과 재능과 재물을 드릴 때, 그것은 하나님께서 원래 주신 것들을 하나님의 은혜에 대한 감사의 표시로 다시 드리는 것입니다. 우리가 가진 모든 것은 다 하나님의 손으로 말미암은 것입니다(14절). 우리는 그에 대한 보답으로 하나님께 감사한 마음으로 드릴 수 있습니다.
오늘의 성구
역대상 29:14-20나와 내 백성이 무엇이기에 이처럼 즐거운 마음으로 드릴 힘이 있었나이까
[역대상 29:14]
하나님께서 당신의 삶에 어떻게 관여하셨습니까?
당신은 그에 대해 어떻게 보답해 드릴 수 있을까요?
사랑하는 하나님 아버지, 주님의 사랑과 돌보심에 즐거운 마음으로 응답할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/26/2023 SUNDAY
WHO AM I?
When the time came to give resources toward building a temple for God, David had a similar response: “Who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this?” (1 CHRONICLES 29:14). David’s generosity was driven by gratitude for God’s involvement in his life and that of the people of Israel. His response speaks of his humility and his acknowledgment of His goodness toward “foreigners and strangers” (V. 15).
Our giving to God’s work—whether in time, talent, or treasure— reflects our gratitude to the One who gave to us to begin with. All that we have comes from His hand (V. 14); in response, we can give gratefully to Him.
- KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
1 CHRONICLES 29:14–20But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this?
[ 1 CHRONICLES 29:14 ]
How has God been involved in your life?
How can you give in response?
Dear Father, please help me to respond to Your love and care with a generous heart.
오늘의 말씀
11/25/2023 토요일
믿음으로 바라보기
믿음으로 걸어가는 삶은 종종 바로 그 사진을 찍는 것과 같습니다. 화면을 자세히 볼 수 없다고 해서 거기에 굉장한 사진이 안 찍힌 것이 아닙니다. 우리는 하나님이 일하시는 것을 항상 볼 수는 없어도, 하나님이 거기 계시다는 것을 믿을 수 있습니다. 히브리서 저자가 기록했듯이 “믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거입니다”(11:1). 믿음으로 우리는 하나님을 신뢰하고 확신합니다. 특히 하나님이 하시는 일을 못 보거나 이해할 수 없을 때 더욱 그렇습니다.
믿음이 있으면, 안 보인다고 해서 “사진을 찍지” 못하는 것이 아닙니다. 보이지 않으면 오히려 우리가 더 기도하며 하나님의 인도를 구하게 될 수도 있습니다. 우리는 또한 우리 자신의 이야기 뿐 아니라 믿음으로 살았던 사람들의 과거의 발자취를 앎으로써 그럴 수 있습니다(4-12절). 하나님은 전에 하셨던 일들을 지금도 다시 하고 계십니다.
오늘의 성구
히브리서 11:1-8믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거니
[히브리서 11:1]
지금 당장 확실히 보이지는 않아도 하나님께서 무엇을 하시리라고 믿습니까?
과거에 하나님께서 어떻게 당신과 당신 가족을 구해 주셨습니까?
하나님 아버지, 과거에 제게 주신 모든 것들에 감사드립니다.
하나님께서 하시는 일이 모두 보이지는 않아도 믿음으로 살아갈 수 있게 도와주소서.
Daily Article
11/25/2023 SATURDAY
SEEING BY FAITH
Walking by faith through this life is often like taking that picture. You can’t always see the details on the screen, but that doesn’t mean the stunning picture isn’t there. You don’t always see God working, but you can trust that He’s there. As the writer of Hebrews penned, “Faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see” (11:1). By faith we place our confidence and assurance in God—especially when we can’t see or understand what He’s doing.
With faith, not seeing doesn’t prevent us from “taking the shot.” It just might make us pray more and seek God’s direction. We can also rely on knowing what’s happened in the past as others have walked by faith (VV. 4–12) as well as through our own stories. What God has done before, He can do again.
- KATARA PATTON
Today's Reading
HEBREWS 11:1–8Faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see.
[ HEBREWS 11:1 ]
What are you trusting God to do even though you may not see it clearly right now?
How has He delivered you or your family in the past?
Heavenly Father, thank You for all the ways You’ve provided for me in the past.
Help me to walk by faith even if I can’t see all You’re doing.
오늘의 말씀
11/24/2023 금요일
모든 찬양을 받으시기에 합당하신 분
그러나 그것 뿐만이 아닙니다. 그들은 자기들이 하는 일을 사랑했습니다. 사실, 1989년에 은퇴한 후에도 페란테와 타이커는 가끔 동네 피아노 가게에 나타나 즉석 콘서트를 하곤 했습니다. 그들은 그야말로 연주 그 자체를 좋아했습니다.
다윗도 음악을 좋아했지만, 그는 그의 노래에 더 높은 목적을 주기 위해 하나님과 한 팀이 되었습니다. 그의 시편들은 투쟁으로 가득 찬 그의 삶과 하나님을 깊이 의지하며 살고자 하는 그의 열망을 확인시켜줍니다. 그러나 그의 개인적인 실패와 불완전함 가운데서도 그의 찬양은 가장 어두운 시기에도 하나님의 위대하심과 선하심을 드러내는, 일종의 영적인 “완벽한 음조”를 표현하고 있습니다. 다윗의 찬양하는 마음은 시편 18편 1절에 간단하게 나와 있습니다. “나의 힘이신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다.”
다윗은 계속해서 “찬송 받으실 여호와께 아뢰”(3절)면서 “환난 중에서” (6절) 하나님께로 향했습니다. 우리가 처한 상황이 어떻든 우리도 마음을 높이 들어 하나님을 찬양하고 예배하기를 바랍니다. 하나님은 모든 찬양을 받으시기에 합당하신 분입니다!
오늘의 성구
시편 18:1-6나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
[시편 18:1]
당신은 하나님을 향한 당신의 사랑을 어떻게 그분과 다른 사람들과 함께 나눕니까?
당신의 예배를 가로막는 것은 무엇입니까?
새 노래를 제 입에 주신 하나님 아버지. 예배할 때 참으로 선하시고 위대하신 하나님을 표현할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/24/2023 FRIDAY
WORTHY OF ALL PRAISE
But there’s more. They loved what they did. In fact, even after they had retired in 1989, Ferrante and Teicher would occasionally show up at a local piano store just to play an impromptu concert. They simply loved making music.
David also loved making music—but he teamed up with God to give his song a higher purpose. His psalms affirm his strugglefilled life and his desire to live in deep dependence upon God. Yet, in the midst of his personal failures and imperfections, his praise expressed a kind of spiritual “perfect pitch,” acknowledging the greatness and goodness of God even in the darkest of times. The heart behind David’s praise is simply stated in Psalm 18:1, which reads, “I love you, Lord, my strength.”
David continued, “I called to the Lord, who is worthy of praise” (V. 3) and turned to Him “in my distress” (V. 6). Regardless of our situation, may we likewise lift our hearts to praise and worship our God. He’s worthy of all praise!
- BILL CROWDER
Today's Reading
PSALM 18:1–6I love you, Lord, my strength.
[ PSALM 18:1 ]
In what ways do you share your love for God with Him and with others?
What might be standing in the way of your worship?
Heavenly Father, You’ve put a new song in my mouth. Please help my worship to express Your true goodness and greatness.
오늘의 말씀
11/23/2023 목요일
추수감사절의 축복
낯선 사람을 저녁식사에 초대한 완다의 친절은 누가복음에 나오는 예수님의 격려의 말씀을 생각나게 합니다. “저명한” 바리새인의 집에서 열린 만찬에서(누가복음 14:1) 예수님은 초대받은 사람들이 어떤 사람들인지, 그래서 손님들이 좋은 자리를 차지하기 위해 어떻게 다투는지를 보셨습니다 (7절). 예수님은 집주인에게 보답으로 무엇을 해줄 수 있는지에 따라 사람들을 초대한다면(12절) 축복이 제한될 것이라고 하시면서, 오히려 보답할 것이 없는 사람들을 환대하는 것이 더 큰 축복을 가져다줄 것이라고 말씀하셨습니다 (14절).
자말을 가족 추수감사절 만찬에 초대함으로써 완다는 예상치 못한 지속적인 우정의 축복을 받아 남편의 사별 이후 큰 위로를 받게 되었습니다. 무엇을 얻기 위해서가 아닌, 우리를 통해 흘러나는 하나님의 사랑으로 다른 사람에게 다가갈 때 우리는 훨씬 더 큰 축복과 격려를 받게 됩니다.
오늘의 성구
누가복음 14:12-14잔치를 베풀거든 차라리 가난한 자들과 몸 불현한 자들과 저는 자들과 맹인들을 청하라... 네게 복이 되리니
[누가복음 14:13-14]
생각지도 않은 초대로 인해 격려를 받았던 적이 있습니까?
그 일로 어떤 축복들을 경험해 보셨습니까?
하늘에 계신 아버지, 제 초대가 주님이 이끄시는 대로 다른 사람들을 축복하려는 마음을 반영해 보여줄 수 있게 하소서.
Daily Article
11/23/2023 THURSDAY
A THANKSGIVING BLESSING
Wanda’s kindness in inviting a stranger to dinner reminds me of Jesus’ encouragement in Luke’s gospel. During a dinner party at a “prominent” Pharisee’s house (LUKE 14:1), Jesus noticed who was invited and how the guests jostled for the best seats (V. 7). Jesus told His host that inviting people based on what they could do for him in return (V. 12) meant the blessing would be limited. Instead, Jesus told the host that extending hospitality to people without the resources to repay him would bring even greater blessing (V. 14).
For Wanda, inviting Jamal to join her family for Thanksgiving dinner resulted in the unexpected blessing of a lasting friendship that was a great encouragement to her after her husband’s death. When we reach out to others, not because of what we might receive, but because of God’s love flowing through us, we receive far greater blessing and encouragement.
- LISA M. SAMRA
Today's Reading
LUKE 14:12–14When you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, and you will be blessed.
[ LUKE 14:13–14 ]
When has an unexpected invitation encouraged you?
What blessings did you experience?
Heavenly Father, may my invitations reflect a heart that wants to bless others as You lead me.
오늘의 말씀
11/22/2023 수요일
빛나는 별들
하지만, 다음 날 아침 한 택시 기사와 이야기를 나누면서 기분이 밝아졌습니다. 그는 이렇게 말했습니다. “하나님께서 내가 돕기를 바라시는 사람들을 만나게 해 달라고 나는 매일 하나님께 간구합니다. 도박 중독자, 매춘부, 결손 가정의 사람들이 눈물을 흘리며 그들의 문제를 내게 말하면 나는 차를 세우고 그들의 이야기를 듣고는 그들을 위해 기도해 줍니다. 이것이 나의 사역입니다.”
바울 사도는 타락한 세상에 오신 예수님을 묘사한 후(빌립보서 2:5-8), 그리스도를 믿는 신자들에게 한 가지 소명을 줍니다. 우리가 하나님의 뜻을 따르고(13절) “생명의 말씀” 곧 복음(16절)을 붙잡으면 “비뚤어지고 잘못된 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로서... 하늘의 별처럼 빚날”(15절, 현대인의 성경) 것입니다. 그 택시 기사처럼 우리도 예수님의 빛을 어둠 속에 비춰야 합니다.
역사학자 크리스토퍼 도슨은 바로 그 신실한 삶의 행위 안에 “거룩한 삶의 모든 신비가 담겨 있기” 때문에 예수 믿는 신자들이 세상을 변화시기 위해서는 오직 신실한 삶을 살기만 하면 된다고 말했습니다. 세상의 가장 어두운 곳에서 예수님의 빛을 비추며 예수님의 백성으로 신실하게 살 수 있도록 성령님께 능력을 달라고 간구합시다.
오늘의 성구
빌립보서 2:12-16여러분은 이 세상에서 별과 같이 빛날 것입니다. 생명의 말씀을 굳게 잡으십시오.
[빌립보서 2:15-16, 새번역]
오늘 어떻게 세상의 악이 아닌 그리스도께 집중할 수 있을까요?
오늘 어떻게 이웃에게 주님의 빛을 비출 수 있을까요?
예수님, 세상의 빛이 되셔서 저를 어둠에서 이끌어내 주시니 감사합니다.
Daily Article
11/22/2023 WEDNESDAY
SHINING STARS
My mood brightened, however, when I spoke to a taxi driver the next morning. “I ask God every day to send me the people He wants me to help,” he said. “Gambling addicts, prostitutes, people from broken homes tell me their problems in tears. I stop the car. I listen. I pray for them. This is my ministry.”
After describing Jesus’ descent into our fallen world (PHILIPPIANS 2:5–8), the apostle Paul gives believers in Christ a calling. As we pursue God’s will (V. 13) and hold to the “word of life”—the gospel (V. 16)—we’ll be “children of God without fault in a warped and crooked generation” who “shine . . . like stars in the sky” (V. 15). Like that taxi driver, we’re to bring Jesus’ light into the darkness.
A believer in Christ has only to live faithfully in order to change the world, historian Christopher Dawson said, because in that very act of living “there is contained all the mystery of divine life.” Let’s ask God’s Spirit to empower us to live faithfully as Jesus’ people, shining His light in the world’s darkest places.
- SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
PHILIPPIANS 2:12–16You will shine among them like stars in the sky as you hold firmly to the word of life.
[ PHILIPPIANS 2:15–16 ]
How can you focus on Christ today, rather than the world’s evil?
How can you shine His light today in your neighborhood?
Jesus, thank You for being the Light of the World who brings me out of darkness.
오늘의 말씀
11/21/2023 화요일
하나님께 보배로운 자
밍처럼 육신의 아버지로부터 사랑을 받지 못했다면 하나님과의 관계에서도 그와 비슷한 의심을 가질 수 있습니다. ‘내가 하나님께 짐이 되는 것은 아닐까? 하나님은 내게 관심을 갖고 계실까?’ 라는 의문을 가질 수도 있습니다. 그러나 우리 육신의 아버지는 침묵하며 나와 멀리 떨어져 있을 지라도 우리 하나님 아버지는 가까이 오셔서 “내가 너를 사랑한다”(이사야 43:4)고 말씀하십니다.
이사야 43장에서 하나님은 우리의 창조주이자 한 아버지로서 말씀 하십니다. 당신이 하나님 가족의 일원으로 하나님의 보살핌 아래 살기를 하나님이 원하시는지 궁금하다면, 하나님께서 그의 백성들에게 하신 말씀을 들어보십시오. “나의 아들들을 먼 곳에서부터 오게 하고, 나의 딸들을 땅 끝에서부터 오게 하여라”(6절, 새번역). 당신이 그분께 어떤 가치가 있는지 궁금하다면 “네가 내 눈에 보배롭고 존귀하다”(4절)는 그분의 확언을 들어보십시오.
하나님은 우리를 너무나 사랑하셔서 하나님을 믿는 우리가 그분과 영원히 함께 있을 수 있도록 우리 죄값을 치르기 위해 예수님을 보내주셨습니다 (요한복음 3:16). 하나님께서 우리를 위해 하신 말씀과 행하신 일로 우리는 하나님이 우리를 원하시고 사랑하신다는 완전한 확신을 가질 수 있습니다.
오늘의 성구
이사야 43:1-7네가 내 눈에 보배롭고 존귀하며
[이사야 43:4]
하나님을 아버지로 모신 후 어떤 경험을 해보셨습니까?
당신이 그분께 소중한 존재라는 사실을 스스로에게 어떻게 상기시킬 수 있을까요?
하나님 아버지, 매일 하나님 보시기에 보배롭고 존귀한 하나님의 자녀로 살기를 원합니다.
Daily Article
11/21/2023 TUESDAY
PRECIOUS TO GOD
If, like Ming, we haven’t felt loved by our earthly fathers, we may face similar doubts in our relationship with God. We may wonder, Am I a burden to Him? Does He care about me? But while our earthly fathers may have been silent and distant, God our heavenly Father comes close and says, “I love you” (ISAIAH 43:4).
In Isaiah 43, God speaks as our Creator and as a Father. If you wonder whether He wants you to live under His care as part of His family, hear what He said to His people: “Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth” (V. 6). If you wonder what you’re worth to Him, hear His affirmation: “You are precious and honored in my sight” (V. 4).
God loves us so much that He sent Jesus to pay the penalty of sin so that we who believe in Him can be with Him forever (JOHN 3:16). Because of what He says and what He’s done for us, we can have full confidence that He wants us and loves us.
- JASMINE GOH
Today's Reading
ISAIAH 43:1–7You are precious and honored in my sight.
[ ISAIAH 43:4 ]
What’s your experience of relating to God as a Father?
How can you remind yourself that you’re precious to Him?
Father, I want to live each day as Your child, precious and honored in Your sight.
오늘의 말씀
11/20/2023 월요일
아주 값진 결과
콜린이 아이들을 맡아 기르기 시작했을 때 그런 분장이 시작되었습니다. 아이들이 부모와 떨어져 새 학교에 다니는 것이 얼마나 힘든 일인지 알기 때문에 콜린은 분장을 하고 아이들을 맞이하기 시작했습니다. 그렇게 3일이 지나자 아이들은 계속 그렇게 해주기를 원했고, 그래서 콜린은 계속 그렇게 했습니다. 그것은 중고용품 가게에서 시간과 돈을 투자해야 하는 일이었지만, 메레디스 테하르 기자가 말하는 것처럼 “아주 값진 결과, 곧 행복”을 가져다 주었습니다.
솔로몬 왕이 그의 아들에게 해준 지혜롭고 재치 있는 조언이 주로 담겨 있는 책의 한 짧은 구절이 이 엄마의 익살스러운 행동의 결과를 잘 요약해 보여줍니다. “마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈를 마르게 하느니라”(잠언 17:22). 콜린은 모든 자녀(생물학적 자녀, 입양아, 그리고 위탁 양육아)를 격려함으로써 심령에 근심이 쌓이는 것을 막고 싶어 했습니다.
참되고 영원한 기쁨의 원천은 성령님을 통해 나타나는 하나님이십니다 (누가복음 10:21; 갈라디아서 5:22). 시련에 맞서도록 희망과 힘을 주는 기쁨을 다른 사람들에게 전해주려고 노력할 때, 성령님은 우리로 하나님의 빛을 발할 수 있게 해주십니다.
오늘의 성구
잠언 17:12-22마음의 즐거움은 양약이라도
[잠언 17:22]
누군가 당신에게 기쁨을 가져다 준 일을 한 적이 있습니까?
그 결과가 무엇이었습니까?
사랑하는 하나님 아버지, 제게 기쁨을 주셔서 감사합니다.
이 기쁨을 다른 사람들에게 전할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/20/2023 MONDAY
PRICELESS RESULTS
It all started when Colleen began fostering children. Knowing how difficult it was to be separated from parents and to attend a new school, she began greeting the kids in a costume. After three days of doing so, the kids didn’t want her to stop. So Colleen continued. It was an investment of time and money at thrift shops, but, as reporter Meredith TerHaar describes, it brought a “priceless result: happiness.”
One little verse amid a book of wise and witty advice, largely by King Solomon to his son, sums up the results of this mom’s antics: “A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones” (PROVERBS 17:22). By bringing cheer to all her kids (biological, adopted, and foster), she hoped to prevent crushed spirits.
The source of true and lasting joy is God through the Holy Spirit (LUKE 10:21; GALATIANS 5:22). The Spirit enables us to shine God’s light as we strive to bring joy to others, a joy that offers hope and strength to face trials.
- ALYSON KIEDA
Today's Reading
PROVERBS 17:12–22A cheerful heart is good medicine.
[ PROVERBS 17:22 ]
When has someone done something to bring you joy?
What was the result?
Dear Father, thank You for giving me joy.
Help me to spread it to others.