Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
06/28/2024 금요일
희망의 미래를 바라봄
하나님은 이사야 선지자에게 재앙 가운데서 생각도 못한 미래의 희망을 보게 하셨습니다. “가련하고 가난한 자가 물을 구하되 물이 없는”(이사야 41:17) 것을 보시고, 하나님은 “광야가 못이 되게 하며 마른 땅이 샘이 되게 하리라”(18절)고 약속하셨습니다. 그의 백성들은 굶주림과 목마름 대신 다시 번영을 경험하게 되면서 그것이 “여호와의 손이 지으신 것”(20절)임을 알게 될 것이었습니다.
하나님은 언제나 회복을 주관하시면서, “피조물도 썩어짐의 종 노릇 한 데서 해방될”(로마서 8:21) 미래를 가져오기 위해 일하고 계십니다. 우리가 하나님의 선하심을 의지할 때 하나님은 희망이 있는 미래를 볼 수 있게 도와주십니다.
오늘의 성구
이사야 41:17-20내가... 광야가 못이 되게 하며 마른 땅이 샘 근원이 되게 할 것이며
[이사야 41:18]
재앙을 겪은 후 다시 재건되는 모습을 본 적이 있습니까?
하나님이 회복하시는 일에 우리가 어떻게 동참할 수 있을까요?
회복하시는 하나님, 하나님 안에 있는 희망과 예비하신 미래를 제 삶으로 증거할 수 있게 도와주소서.
Daily Article
06/28/2024 Friday
SEEING A FUTURE OF HOPE
God enabled the prophet Isaiah to see an unexpected future of hope in the face of devastation. Seeing “the poor and needy search for water, but there is none” (ISAIAH 41:17), God promised to “turn the desert into pools of water, and the parched ground into springs” (V. 18). When instead of hunger and thirst, His people experienced flourishing once more, they would know “the hand of the Lord has done this” (V. 20).
He’s still the author of restoration, at work bringing about a future when “creation itself will be liberated from its bondage” (ROMANS 8:21). As we trust in His goodness, He helps us see a future where hope is possible.
- MONICA LA ROSE
Today's Reading
ISAIAH 41:17-20I will turn the desert into pools of water, and the parched ground into springs.
[ ISAIAH 41:18 ]
When have you witnessed renewal after devastation?
How can you be a part of God’s restoring work?
Restoring God, please help me witness with my life to the hope found in You and the future You’re bringing.
오늘의 말씀
06/27/2024 목요일
인생의 순례
그러나 영국의 켈틱 그리스도인들은 순례를 다르게 보았습니다. 그들은 방향을 정하지 않고 자연 속으로 들어가기도 하고, 배를 타고 나가 어디든지 바다가 데려가는 곳으로 가기도 했습니다. 그들에게 있어 순례는 하나님을 신뢰하며 낯선 곳으로 가는 것이었고, 어떤 축복이든 목적지에 도착해서 받는 것이 아니라 가는 길에 받는 것이라고 생각했습니다.
히브리서 11장은 켈트인들에게 중요한 말씀이었습니다. 그리스도인의 삶이란 세상 방식을 뒤로 하고 나그네처럼 하나님의 도성을 향해 가는 것이기에 (13-16절), 그들의 삶의 여정이 곧 순례와 같았습니다. 순례자들은 아무도 가보지 않은 어려운 길 위에서도 필요를 공급하시는 하나님을 신뢰함으로 구약에 기록된 믿음의 사람들과 같은 믿음을 키워나갔습니다(1-12절).
이것은 실제로 성지순례를 하지 않아도 누구나 배워야 할 교훈입니다. 예수님을 믿는 사람들에게 인생이란 하나님 나라에 이르기까지 어두운 숲과 막다른 길, 시련으로 가득 찬 순례의 길입니다. 우리가 이 여정을 마치기까지, 가는 길에서 공급해 주시는 하나님을 경험하는 복을 누릴 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
히브리서 11:13-16그들이 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라
[히브리서 11:16]
오늘 인생길에서 어떻게 하나님이 주시는 선물을 받을 수 있을까요?
지금의 이 세상이 우리의 진정한 집이 아님을 어떻게 스스로 되새길 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 삶의 시련들이 하나님을 더 깊이 믿을 수 있게 해주는 기회라는 것을 보여 주시니 감사합니다.
Daily Article
06/27/2024 Thursday
LIFE’S PILGRIMAGE
Britain’s Celtic Christians, however, saw pilgrimage differently. They set out directionless into the wild or let their boats drift wherever the oceans took them—pilgrimage for them being about trusting God in unfamiliar territory. Any blessing was found not at the destination but along the journey.
Hebrews 11 was an important passage for the Celts. Since the life in Christ is about leaving the world’s ways behind and trekking like foreigners to the city of God (VV. 13-16), a pilgrimage echoed their life’s journey. By trusting God to provide along their difficult, untrodden path, the pilgrim grew the kind of faith lived by the heroes of old (VV. 1-12).
What a lesson to learn, whether we physically trek or not: for those who have trusted Jesus, life is a pilgrimage to God’s heavenly country, full of dark forests, dead ends, and trials. As we journey through, may we not miss the blessing of experiencing God’s provision along the way.
- SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
HEBREWS 11:13-16Instead, they were longing for a better country— a heavenly one.
[ HEBREWS 11:16 ]
How can you be open today to receiving God’s gifts along life’s path?
How can you remind yourself that this world, as it is now, isn’t your real home?
Dear God, thank You for showing me that life’s trials are opportunities for me to grow a deeper faith in You.
오늘의 말씀
06/26/2024 수요일
서로에게서 배움
친구의 제안은 세대 간의 관계가 중요하다는 것을 지적해 줍니다. 그것은 룻과 나오미의 이야기에서도 볼 수 있습니다. 룻은 자신의 고향을 떠나 나오미를 따라 베들레헴으로 돌아가기로 결정한 충실한 며느리로 잘 알려져 있습니다(룻기 1:16-17). 그들이 마을에 도착했을 때 룻은 나오미에게 “제가 밭에 가서 [우리를 위해] 이삭을 줍게 해주세요”(2:2, 현대인의 성경) 라고 말했습니다. 이렇게 며느리는 시어머니를 도왔고, 시어머니는 며느리가 보아스와 결혼하도록 도와주었습니다. 룻에게 준 나오미의 조언으로 보아스는 그녀의 죽은 시댁 식구들에게 속한 모든 것을 사서 룻을 “[그의] 아내”로 맞아들였습니다(4:9-10).
우리는 오랜 세월에 걸쳐 얻은 지혜를 젊은 세대와 나누는 분들의 조언을 당연히 존중합니다. 그러나 룻과 나오미는 그것이 양방향으로 이루어질 수 있음을 알려줍니다. 우리는 윗세대 뿐 아니라 젊은 세대에게서도 배울 점들이 있습니다. 세대 간에 서로 사랑하며 충실한 관계를 만들어 나가도록 합시다. 그럴 때 우리와 다른 이들에게 복이 될 것이고, 모르던 것을 배우는 데에도 도움이 될 것입니다.
오늘의 성구
룻기 2:11-12; 3:1-6네 남편이 죽은 후로 네가 시어머니에게 행한 모든 것...이 내게 분명히 알려졌느니라
[룻기 2:11]
당신보다 젊은 사람에게서 어떤 것을 배웠습니까?
오늘 다른 세대의 사람들에게 어떻게 다가갈 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 젊은이들과 어르신들의 지혜에 감사드립니다.
세대 간의 교류를 소중히 여길 수 있도록 가르쳐 주소서.
Daily Article
06/26/2024 Wednesday
LEARNING FROM EACH OTHER
Her suggestion points to the value of intergenerational relationships. It’s something observed in Ruth and Naomi’s story. Ruth is often celebrated for being a loyal daughter-in-law, deciding to leave her land to accompany Naomi back to Bethlehem (RUTH 1:16-17). When they arrived in the town, the younger woman said to Naomi, “Let me go to the fields and pick up the leftover grain [for us]” (2:2). She helped the older woman, who then helped the younger woman marry Boaz. Naomi’s advice for Ruth prompted Boaz to take action in purchasing her deceased in-laws’ property and to take her “as [his] wife” (4:9-10).
We certainly respect the advice of those who share their seasoned wisdom with younger generations. But Ruth and Naomi remind us that the exchange can go both ways. There’s something to be learned from those younger than us as well as those who are older. Let’s seek to develop loving and loyal intergenerational relationships. It will bless us and others and help us learn something we don’t know.
- KATARA PATTON
Today's Reading
RUTH 2:11-12; 3:1-6I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband.
[ RUTH 2:11 ]
What have you learned from someone younger?
How might you reach out to someone of another generation today?
Dear God, thank You for the wisdom found in the young and in the old.
Teach me to value intergenerational exchanges.
오늘의 말씀
06/25/2024 화요일
겸손한 욘
이 겸손했던 사람은 자신이 섬기는 사람들을 사랑하고 옥에 갇혀서도 그들을 위해 기도했던 바울 사도의 본을 따랐습니다. 바울은 로마의 감옥에 갇혀 있는 동안에 에베소의 성도들에게 편지를 보내어 하나님께서 그들에게 “지혜와 계시의 영”을 주시고 그들의 마음의 눈을 “밝혀 주시기를” 위해 기도했습니다(에베소서 1:17-18). 바울은 그들이 성령님의 권능으로 예수님을 알고 사랑으로 하나되어 살기를 간절히 바랐습니다.
욘과 바울 사도는 그들이 사랑하고 섬기는 사람들을 기도로 하나님께 맡겨드렸고, 자신들도 하나님께 온전히 내어드렸습니다. 오늘 우리가 사람들을 어떻게 사랑하고 섬겨야 할지 이들이 보여준 본을 생각해 볼 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
에베소서 1:15-23내가 기도할 때에 기억하며 너희로 말미암아 감사하기를 그치지 아니하고
[에베소서 1:16]
당신이 아는 사람 중에 온유한 기도의 용사가 있습니까?
어떻게 그에게서 그리스도의 마음을 볼 수 있습니까?
예수님, 주님은 사람들을 섬기시고 그들의 필요를 먼저 생각하셨습니다.
저도 매일 즐겁게 예수님을 사랑하고 섬길 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
06/25/2024 Tuesday
HUMBLE JØRN
This humble man followed in the example of the apostle Paul, who loved those he served and prayed for them while confined. He wrote to those in Ephesus while he was likely imprisoned in Rome, praying that God would give them “the Spirit of wisdom and revelation” and that the eyes of their hearts would be “enlightened” (EPHESIANS 1:17-18). He yearned that they would know Jesus and live with love and unity through the power of the Spirit. Jørn and the apostle Paul poured themselves out to God, committing
those they loved and served to Him in prayer. May we consider their examples in how we love and serve others today.
- AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
EPHESIANS 1:15-23I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
[ EPHESIANS 1:16 ]
Who do you know who’s a gentle prayer warrior?
How does that person reflect Christ’s heart?
Jesus, You served others and put their needs first.
Please help me to love and serve You joyfully each day.
오늘의 말씀
06/24/2024 월요일
하나님을 경외함
성경은 십계명을 받은 이스라엘 사람들의 두려움에 대해 “뭇 백성이 우레와 번개를 본지라... 그들이 볼 때에 떨었다”(출애굽기 20:18)고 말합니다. 모세는 백성을 위로하며 다음과 같이 매우 재미있는 말을 했습니다. “두려워하지 말라 하나님이 임하심은 너희를 시험하고 너희로 경외하여 범죄하지 않게 하려 하심이니라”(20절). 모세의 이 말은 “두려워하지 말라 그러나 두려워하라” 라는 모순 같이 들립니다. 실제로 히브리어에서 “두려움”이라는 단어에는 두 개 이상의 의미가 있습니다. 어떤 것을 무서워하여 떠는 것과 하나님을 경외하는 마음입니다.
우리는 풍선공포증이나 초콜릿공포증에 대해 알고 나면 웃음이 나올 수도 있습니다. 그러나 공포증이 심각한 이유는 우리가 무엇에 대해서나 두려워질 수가 있다는 것입니다. 두려움이 거미처럼 우리 삶에 몰래 다가오면 세상은 무서운 곳이 될 수 있습니다. 공포증과 두려움에 시달릴 때, 우리 하나님은 경외의 하나님이시며 어둠 가운데서도 함께 하시며 안위하신다는 것을 기억하는 것이 좋습니다.
오늘의 성구
출애굽기 20:18-21두려워하지 말라 하나님이 임하심은 너희를 시험하고 너희로 경외하여 범죄하지 않게 하려 하심이니라
[출애굽기 20:20]
당신의 삶에서 두려운 것이 무엇입니까?
그 두려움을 극복하는 데 하나님의 사랑이 어떻게 도움이 됩니까?
사랑하는 하나님, 저는 두려운 것이 너무 많습니다. 제 마음을 위로하시고, 하나님의 사랑 안에서 안식할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
06/24/2024 MONDAY
IN AWE OF GOD
The Bible tells of the Israelites’ fear after receiving the Ten Commandments: “When the people saw the thunder and lightning . . . they trembled with fear” (EXODUS 20:18). Moses comforted them, offering this most interesting statement: “Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you” (V. 20). Moses seems to contradict himself: “Don’t be afraid but be afraid.” In fact, the Hebrew word for “fear” contains at least two meanings—a trembling terror of something or a reverent awe of God.
We may laugh to learn that globophobia is the fear of balloons and xocolatophobia is a fear of chocolate. The more serious bottom line about phobias is that we can be afraid of all kinds of things. Fears creep into our lives like spiders, and the world can be a scary place. As we struggle with phobias and fears, we do well to be reminded that our God is an awesome God, offering us His present comfort in the midst of darkness.
- KENNETH PETERSEN
Today's Reading
EXODUS 20:18-21Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you.
[ EXODUS 20:20 ]
What in your life are you afraid of?
How does God’s love help you overcome those fears?
Dear God, I find myself afraid of so many things. Comfort my heart. Help me to rest in Your love.
오늘의 말씀
06/23/2024 주일
선한 일에 부요함
오셀라는 부의 진정한 가치는 자신의 이익을 위해서가 아니라 다른 이들을 축복하는데 사용하는 것임을 잘 알았던 사람입니다. 바울 사도는 디모데에게 이 세대에서 부한 자들로 하여금 “선한 일에 부요하도록” 가르치라고(디모데전서 6:18, 현대인의 성경) 강력히 권했습니다. 우리 모두는 청지기로서 관리해야 할 부를 돈이나 또는 다른 형태로 받았습니다. 바울은 우리가 가진 것을 믿지 말고 우리의 소망을 오직 하나님께 두면서(17절), “나누어 주기를 좋아하며 너그러운”(18절) 자가 되어 천국에 재물을 쌓아 두라고 권면합니다.
하나님의 경제에서는 가진 것을 베풀지 않고 움켜쥐고 있으면 결국 빈손이 될 뿐입니다. 사랑으로 다른 이들에게 나누어 주는 것이 충족에 이르는 길입니다. 더 많은 것을 추구하기보다 가진 것에 만족하는 마음으로 경건하게 사는 것이 큰 유익이 됩니다(6절). 우리도 오셀라처럼 가진 것을 아낌없이 베풀면 어떨까요? 하나님의 인도하심을 따라 오늘 선한 일에 부요하도록 열심을 내도록 합시다.
오늘의 성구
디모데전서 6:6-10, 17-19선을 행하고 선한 사업을 많이 하고 나누어 주기를 좋아하며 너그러운 자가 되게 하라
[디모데전서 6:18]
오늘 아낌없이 베풀 어떤 기회가 있습니까?
당신이 가진 것을 나눌 때 어떻게 더 큰 만족을 얻게 될까요?
하나님, 제가 가진 것들을 감사드리며, 오늘 그것들을 하나님께 내어놓습니다.
Daily Article
06/23/2024 SUNDAY
RICH IN GOOD DEEDS
Oseola understood the true value of her wealth was not in using it for her own gain, but to bless others. The apostle Paul exhorted Timothy to command those who are rich in this present world “to be rich in good deeds” (1 TIMOTHY 6:18). Each of us has been given wealth to steward, whether it’s in the form of financial means or other resources. Instead of trusting in our resources, Paul cautions us to put our hope only in God (V. 17) and to lay up treasure in heaven by being “generous and willing to share” (V. 18).
In God’s economy, withholding and not being generous only leads to emptiness. Giving to others out of love is the way to fulfillment. To have both godliness and contentment with what we have, instead of striving for more, is great gain (V. 6). What would it look for us to be generous with our resources, as Oseola was? Let us strive to be rich in good deeds today as God leads us.
- KAREN PIMPO
Today's Reading
1 TIMOTHY 6:6-10, 17-19Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.
[ 1 TIMOTHY 6:18 ]
What opportunity do you have to be generous today?
How can sharing what you have lead to greater contentment?
Thank You for the resources I have, God. I surrender them to You today.
오늘의 말씀
06/22/2024 토요일
예배하는 집
하나님도 그렇게 보시는 것 같습니다. 출애굽기는 일곱 장에 걸쳐(25-31장) 성막을 짓는 지침이 기록되어 있으며, 이후 여섯 장에 걸쳐(35-40장) 이스라엘 백성들이 성막을 어떻게 지었는지를 설명하고 있습니다. 하나님은 그들의 예배를 중히 여기셨습니다. 백성들이 안뜰에 들어갈 때에는 반짝이는 금과 성막의 화려한 휘장들로(26:1, 31-37) 눈이 부시게 했으며, 번제단(27:1-8)
과 물 대접(30:17-21)은 그들의 죄 사함의 대가를 일깨워 주었습니다. 성막에는 등잔대(25:31-40)와 진설병을 두는 상(25:23-30), 분향할 제단(30:1-6), 그리고 언약궤(25:10-22)가 있었는데, 하나 하나에 모두 중요한 의미가 있었습니다.
하나님은 이스라엘 백성들에게 주신 것처럼 우리에게 예배 공간에 대해 세밀한 지침을 주시지는 않습니다. 그렇다고 우리의 예배가 그만큼 중요하지 않다는 것은 결코 아닙니다. 바로 우리 자신이 하나님께서 거하시는 구별된 성막이 되어야 합니다. 우리가 무슨 일을 하든 그 일들이 하나님이 누구시며 무슨 일을 하시는지 생각나게 해주기를 소망합니다.
오늘의 성구
출애굽기 26:30-27:8산에서 네게 보이던 대로 성막을 세우라
[출애굽기 26:30]
당신은 예배를 통해 하나님에 대해, 그리고 당신을 향한 그분의 사랑에 대해 어떤 것을 배웁니까? 당신의 예배에 어떤 변화가 있기를 바라십니까?
하나님 아버지, 하나님은 저의 최선의 예배를 받기에 합당한 분이십니다.
Daily Article
06/22/2024 Saturday
HOUSE OF WORSHIP
God seems to agree. Seven chapters in Exodus (CHS. 25-31) give instructions on building the tabernacle, and six more (CHS. 35-40) describe how Israel did it. God cared about their worship. When the people entered the courtyard, the gleaming gold and the tabernacle’s colorful curtains (26:1, 31-37) dazzled them. The altar of burnt offering (27:1-8) and water basin (30:17-21) reminded them of the cost of their forgiveness. The tabernacle contained a lampstand (25:31-40), bread table (25:23-30), altar of incense (30:1-6), and ark of the covenant (25:10-22). Each item held great significance.
God doesn’t give us detailed instructions for our worship space as He did with Israel, yet our worship is no less vital. Our very being is to be a tabernacle set apart for Him to dwell in. May everything we do remind us of who He is and what He does.
- MIKE WITTMER
Today's Reading
EXODUS 26:30-27:8Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
[ EXODUS 26:30 ]
What does your worship teach you about God and His love for you? What changes might you want to make?
Father, You’re worthy of my best worship.
오늘의 말씀
06/21/2024 금요일
저를 사용하소서
하나님은 정말 생각지도 못했던 곳에서, 그리고 “자격이 안 되거나” 그저 평범한 사람으로 여기는 사람들을 통해 기적 같은 일들을 행하십니다. 고린도전서 1장에서 바울은 고린도 교인들을 그저 보통 사람들이라고 불렀습니다. “지혜로운 자가 많지 아니하며 능한 자가 많지 아니하며 문벌 좋은 자가 많지 아니하도다”(26절). 이렇게 고린도 교회의 신자들은 지극히 보통 사람들이었지만 하나님의 은혜로 모든 은사에 부족함이 없이 쓰임을 받았습니다(7절 참조). 그리고 자랑하는 사람들을 겸손하게 하는 방법을 아시는 (27-29절) 하나님이 그들 가운데서 그들을 통해 일하셨습니다.
당신은 자신이 “평범하다”거나 “보통이다”, 아니면 “부족하다”고 생각하십니까? 염려 마십시오. 당신 안에 예수님이 계시고 예수님께 기꺼이 쓰임 받기를 원한다면 그것으로 충분합니다. 우리 모두 진심으로 “하나님, 저를 사용하소서!”라고 기도할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
고린도전서 1:26-31자랑하는 자는 주 안에서 자랑하라
[고린도전서 1:31]
하나님께서 조용히, 그렇지만 효과적으로 사용하신 사람을 생각해볼 때 누가 떠오릅니까? 당신이 가지거나 가지지 않은 것보다는 하나님이 당신을 통해 하실 수 있는 일에 초점을 맞추려면 어떻게 해야 할까요?
하늘에 계신 아버지, 제 자신에 신경 쓰느라 하나님께 충분히 집중하지 못한 것을 용서해 주소서. 지금 있는 곳에서 하나님의 거룩한 일에 저를 사용해 주소서.
Daily Article
06/21/2024 Friday
USE ME
Indeed, God does marvelous things in unlikely places and through those we may rank as “unqualified” or ordinary. In 1 Corinthians 1, Paul reminded believers in Jesus that they were an unimpressive lot. “Not many of you were wise by human standards; not many were influential; not many were of noble birth” (V. 26). Though the Corinthian believers were quite ordinary, by God’s grace they weren’t lacking in giftedness and usefulness (SEE V. 7). And God—who knows how to put boasters in their place (VV. 27-29)— was at work among them and through them.
Do you see yourself as “plain,” “ordinary,” or even “less than”? Don’t fret. If you have Jesus and are willing to be used by Him, you have enough. May your heart’s prayer be, “God, use me!”
- ARTHUR JACKSON
Today's Reading
1 CORINTHIANS 1:26-31Let the one who boasts boast in the Lord.
[ 1 CORINTHIANS 1:31 ]
Who comes to mind when you think of one who’s been quietly but effectively used by God? What can you do to help shift your focus from what you have or don’t have to what God can do through you?
Heavenly Father, forgive me for focusing on myself and not enough on You. Use me where I am in Your holy service.
오늘의 말씀
06/20/2024 목요일
새롭고 확실한 것
그러던 수잔은 성경의 한 권에서 생각지도 않게 격려를 얻게 되었습니다. 예루살렘이 바벨론에 함락된 후 예레미야가 쓴 애가는 선지자와 백성들이 입은 슬픔의 상처들을 기록한 책이지만, 슬픔으로 인한 절망 가운데서도 하나님의 사랑이라는 소망이 확실히 바탕에 자리잡고 있습니다. 예레미야는 “여호와의 긍휼이 무궁하시며... 이것들이 아침마다 새롭다”(3:22-23)고 기록했습니다.
수잔은 하나님의 깊은 사랑이 날마다 끊임없이 새롭게 임한다는 것을 떠올렸습니다. 상황이 우리에게 더 이상 기대할 것이 없다고 느껴질 때에도, 우리는 하나님의 신실하심을 기억하고 하나님이 우리에게 어떤 도움을 주실지 기대할 수 있습니다. 우리는 우리의 소망이 결코 헛되지 않다(24-25절)는 것을 알고 하나님 안에서 확실하게 소망을 가질 수 있습니다. 왜냐하면 하나님의 변함없는 사랑과 긍휼 안에 우리의 소망이 보장되어 있기 때문입니다.
수잔은 말합니다. “하나님의 사랑이 매일 나의 그 ‘새로움’이야. 이제 난 소망을 가지고 앞을 볼 수 있어.”
오늘의 성구
예레미야애가 3:19-26여호와의 긍휼이 무궁하시므로... 이것들이 아침마다 새로우니
[예레미야애가 3:22-23]
당신이 처한 상황에서 아무런 희망도 없다고 느낀 적이 있습니까?
하나님의 사랑을 ”매일 아침 새롭게 주신다”는 약속이 어떤 희망을 줍니까?
사랑하는 하나님, 매일 하나님의 확실하고 변함없는 사랑을 주시니 감사합니다.
Daily Article
06/20/2024 Thursday
NEW AND CERTAIN
Susan found encouragement in an unlikely book in the Bible. Written by Jeremiah after Jerusalem fell to Babylon, Lamentations describes the open wound of grief suffered by the prophet and the people. In the midst of grief’s despair, however, lies sure ground for hope—God’s love. “His compassions never fail,” Jeremiah wrote. “They are new every morning” (3:22-23).
Susan was reminded that God’s deep love relentlessly breaks through anew each day. When circumstances make us feel there’s no longer anything to look forward to, we can call to mind His faithfulness and look forward to how He’ll provide for us. We can confidently hope in God, knowing our hoping is never in vain (VV. 24-25) because it’s secured in His steadfast love and compassion.
“God’s love is my ‘something new’ each day,” Susan says. “I can look ahead with hope.”
- KAREN HUANG
Today's Reading
LAMENTATIONS 3:19-26His compassions never fail. They are new every morning.
[ LAMENTATIONS 3:22-23 ]
When have you felt unable to see any hope in your situation?
How does the promise of God’s love as “new every morning” give you hope?
Thank You, dear God, because each day brings with it Your certain, steadfast love.
오늘의 말씀
06/19/2024 수요일
자유의 하나님
억압받는 자들을 보고 계시는 하나님은 불의 아래 억눌려 있는 자들에게 궁극적으로 자유를 선포하실 것입니다. 이것은 모세 때나 지금이나 똑같이 사실입니다. 하나님은 불타는 덤불 가운데 모세에게 나타나셔서 “내가 애굽에 있는 내 백성의 고통을 분명히 보았다”(출애굽기 3:7)고 긴급히 말씀하셨습니다. 하나님은 이스라엘에 대한 애굽의 잔혹함을 보셨을 뿐 아니라 그에 대한 해결책도 갖고 계셨습니다. 하나님은 “내가 내려가서 그들을 애굽인의 손에서 건져내고... 아름답고 광대한 땅에 데려가려 하노라”(8절)고 말씀하셨습니다. 하나님의 뜻은 이스라엘에게 자유를 선포하고 모세를 하나님의 대변인이 되게 하려는 것이었습니다. 하나님은 그의 종 모세에게 “이제 내가 너를 바로에게 보내어 너에게 내 백성 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내게 하리라” (10절)고 말씀하셨습니다.
하나님의 때가 우리가 바라는 것처럼 빨리 일어나지 않을지는 몰라도, 언젠가는 하나님이 모든 속박과 불의로부터 우리를 자유롭게 하실 것입니다. 하나님은 억압받는 모든 사람들에게 희망과 자유를 주십니다.
오늘의 성구
출애굽기 3:1-10이제 내가 너를 바로에게 보내어 너에게 내 백성 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내게 하리라
[출애굽기 3:10]
당신은 억압받는 자들을 도우시는 하나님을 어떻게 경험해 보셨습니까?
하나님은 그 사역에 당신을 어떻게 동참하게 하십니까?
사랑하는 하나님, 너무나 많은 억압이 존재하는 이 세상에서 우리는 절망하기 쉽습니다.
자유를 선포하시려는 하나님의 마음을 잊지 않고 살도록 도와주소서.
Daily Article
06/19/2024 Wednesday
GOD OF FREEDOM
God sees the oppressed, and He’ll ultimately announce freedom for those under the weight of injustice. This is true now just as it was true in Moses’ day. God appeared to him from a burning bush with an urgent message: “I have indeed seen the misery of my people in Egypt” (EXODUS 3:7). He not only saw Egypt’s brutality against Israel—but He also planned to do something about it. “I have come down to rescue them,” God declared, “and to bring them . . . into a good and spacious land” (V. 8). He intended to declare freedom to Israel, and Moses would be the mouthpiece. “I am sending you to Pharaoh,” God told His servant, “to bring my people the Israelites out of Egypt” (V. 10).
Though God’s timing may not happen as quickly as we hope, one day He’ll free us from all bondage and injustice. He gives hope and liberation to all who are oppressed.
- WINN COLLIER
Today's Reading
EXODUS 3:1-10I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt.
[ EXODUS 3:10 ]
How have you seen God work to help the oppressed?
How does He invite you to participate in His work?
Dear God, there’s so much oppression in the story of our world.
It’s easy to despair. Please help me stay attuned to Your intention to announce freedom.
