Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

03/08/2024     금요일

성경읽기: 신명기 5-7; 마가복음 11:1-18
찬송가: 441(통498)

하나님께서 주시는 것을 사용하기

호주의 브리즈번 시청은 1920년대에 세워진 눈부신 건축물입니다. 흰색 계단은 미켈란젤로가 그의 ‘다비드’ 조각상에 사용한 대리석과 같은 채석장의 대리석으로 뽐내고 있고, 첨탑은 베니스의 성 마르코 대성당의 것을 모방했으며, 구리 돔은 남반구에서 그 크기가 가장 컸습니다. 건축가들은 원래 첨탑 장식으로 거대한 평화의 천사를 설치할 생각이었지만 문제가 생겼습니다. 남은 예산이 없었던 것입니다. 이것을 해결하기 위해 배관공 프레드 존슨이 나섰습니다. 그는 변기 물탱크와 오래된 가로등 기둥, 그리고 고철 조각들을 이용하여 거의 100년 동안 이 시청 건물의 아이콘이 된 공을 장식으로 만들어 첨탑에 올렸습니다.

프레드 존슨이 그가 가진 것을 사용한 것처럼, 우리도 크든 작든 우리가 가진 것으로 하나님의 일에 동참할 수 있습니다. 하나님이 모세에게 이스라엘 백성들을 애굽에서 인도해 내라고 명하셨을 때, 모세는 “그들이 저의 말을 듣지 않...으면 어찌합니까?”(출애굽기 4:1, 새번역)라며 머뭇거렸습니다. 그 대답으로 하나님은 모세에게 “네 손에 있는 것이 무엇이냐”(2절)고 간단히 물으셨습니다. 모세는 평범한 지팡이를 들고 있었습니다. 하나님이 그에게 그 지팡이를 땅 위에 던지라고 하시자 “그것이 뱀으로 변했습니다”(3절). 그런 다음 그 뱀을 집으라고 명하시자 뱀은 다시 지팡이로 변했습니다. 하나님은 모세에게 그가 할 일은 단지 지팡이를 들고 가면 나머지 일은 하나님이 하신다는 것을 신뢰하는 것뿐이라고 말씀하셨습니다. 여기서 주목할 사실은, 하나님이 모세의 손에 있는 그 지팡이를 사용하여 이스라엘 백성을 애굽에서 구원하셨다는 것입니다(7:10-12; 17:5-7).

우리가 가진 것이 보잘것없는 것처럼 보일지 몰라도, 하나님과 함께라면 우리가 무엇을 가지고 있든 그것으로 충분합니다. 하나님은 그분의 일을 위해 우리의 일상적인 것들을 택하여 사용하십니다.

오늘의 성구

출애굽기 4:1-5
여호와께서 [모세]에게 이르시되 네 손에 있는 것이 무엇이냐 [출애굽기 4:2]

하나님을 위해 당신의 어떤 작은 것을 사용할 수 있습니까? 그것을 사용할 때 하나님을 신뢰하는 것이 왜 중요합니까?

사랑하는 하나님, 제가 가진 것을 하나님께 내어드립니다.

Daily Article

03/08/2024     FRIDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 5–7; MARK 11:1–18
Hymn: 441(OLD498)

USING WHAT GOD PROVIDES

The Brisbane City Hall in Australia was a dazzling 1920s project. White stairs boasted marble from the same quarry Michelangelo used for his David sculpture. The tower reflected Venice’s St. Mark’s Basilica, and the copper dome was the largest in the Southern Hemisphere. The builders intended for a massive Angel of Peace to adorn the pinnacle, but there was a problem: no money left. Plumber Fred Johnson came to the rescue. He used a toilet cistern, an old lamp post, and bits of scrap metal to craft the iconic orb that’s crowned the tower for nearly one hundred years.

Much like Fred Johnson and his use of what he had, we can join God’s work with whatever we have—large or small. When He asked Moses to lead Israel out of Egypt, Moses balked: “What if they do not . . . listen to me?” (EXODUS 4:1) God answered with a simple question: “What is that in your hand?” (V. 2). Moses held a staff, a simple stick. God told him to throw the staff on the ground, “and it became a snake” (V. 3). Then He instructed Moses to pick up the snake, and it turned back into a staff. All Moses needed to do, God explained, was carry the staff and trust Him to do the rest. Remarkably, He would use that stick in Moses’ hand to rescue Israel from the Egyptians (7:10–12; 17:5–7).

What we have might not seem like much to us, but with God, whatever we have will be enough. He takes our ordinary resources and uses them for His work. - WINN COLLIER

Today's Reading

EXODUS 4:1–5
Then the Lord said to [Moses], “What is that in your hand?” [ EXODUS 4:2 ]

What small thing can you use for God? Why is it vital that you trust Him with it?

Dear God, I surrender what I have to You

오늘의 말씀

03/07/2024     목요일

성경읽기: 신명기 3-4; 마가복음 10:32-52
찬송가: 397(통454)

우리의 피난처 되시는 하나님

2019년의 주목할만한 영화 ‘작은 아씨들’을 보고 나는 낡은 소설책을 찾아서 지혜롭고 온화한 어머니 마미가 딸들에게 해주는 위로의 말들을 특별히 다시 읽어보았습니다. 나는 딸들에게 용기를 주는 많은 말에 담겨있는 마미의 견고한 믿음을 묘사한 대목에 마음이 끌렸습니다. 그 중 내게 가장 감동을 준 말은 이것입니다. “고통과 유혹이... 많을지라도 너희가 하나님 아버지의 힘과 온유함을 느끼는 법을 배운다면 그것들을 이겨내고 무사히 헤어날 수 있어.”

마미의 말들은 “여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라”(18:10)고 한 잠언에서도 찾아볼 수 있는 진리입니다. 망대는 고대 도시에서 적의 공격 같은 위험 상황을 맞아 안전한 장소로 사용하기 위해 세워졌습니다. 마찬가지로 예수님을 믿는 신자들도 하나님께로 달려감으로써 “우리의 피난처요 힘이신”(시편 46:1) 그분의 보살핌 속에서 평안을 경험할 수 있습니다.

잠언 18장 10절은 하나님의 보호는 하나님이 누구신가를 나타내는 하나님의 “이름”으로부터 온다고 말합니다. 성경은 하나님을 “자비롭고 은혜롭고 노하기를 더디하고 인자와 진실이 많은 하나님”(출애굽기 34:6) 으로 묘사합니다. 하나님의 보호는 그분의 강력한 힘뿐 아니라, 상처받은 자들에게 피난처를 마련해주기를 바라시는 그분의 온유하심과 사랑으로부터 옵니다. 하늘에 계신 우리 아버지는 고통받는 모든 이들을 위해 그분의 능력과 온유함으로 피난처를 제공해 주십니다.

오늘의 성구

잠언 18:10-12
여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라 [잠언 18:10]

고통받을 때 어떻게 하나님의 능력을 경험해 보셨습니까? 그분의 위로의 보살핌을 어디서 볼 수 있었습니까?

하늘에 계신 아버지, 좋을 때든 곤경에 처해 있을 때든 늘 하나님께로 달려갈 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

03/07/2024     THURSDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 3–4; MARK 10:32–52
Hymn: 397(OLD454)

GOD OUR REFUGE

The remarkable 2019 movie Little Women sent me back to my worn copy of the novel, especially the comforting words of Marmee, the wise and gentle mother. I’m drawn to the novel’s depiction of her steadfast faith, which underlies many of her words of encouragement to her daughters. One that stood out to me was this: “Troubles and temptations . . . may be many, but you can overcome and outlive them all if you learn to feel the strength and tenderness of your heavenly Father.”

Marmee’s words echo the truth found in Proverbs that “the name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe” (18:10). Towers were built in ancient cities to be places of safety during danger, perhaps because of an enemy attack. In the same way, it’s through running to God that believers in Jesus can experience peace in the care of the One who’s “our refuge and strength” (PSALM 46:1).

Proverbs 18:10 tells us protection comes from God’s “name”— which refers to all of who He is. Scripture describes God as “the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness” (EXODUS 34:6). God’s protection comes from His mighty strength, as well as His tenderness and love, which causes Him to long to provide refuge to the hurting. For all who are struggling, our heavenly Father offers a place of refuge in His strength and tenderness. - LISA M. SAMRA

Today's Reading

PROVERBS 18:10–12
The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe. [ PROVERBS 18:10 ]

How have you experienced God’s strength in times of trouble? Where have you seen His comforting care?

Heavenly Father, please help me to run to You in both good times and times of struggle.

오늘의 말씀

03/06/2024     수요일

성경읽기: 신명기 1-2; 마가복음 10:1-31
찬송가: 216(통356)

하나님을 위해 선한 일 하기

패트릭은 평소에는 현금을 가지고 다니지 않았지만, 그날 집을 나서기 전 웬일인지 하나님이 5불짜리 지폐 한 장을 주머니에 넣고 가라고 하신다는 느낌을 받았습니다. 근무하는 학교에 가서 점심 시간이 되어서야 긴급한 필요를 충족시키기 위해 하나님이 그를 준비시키신 것을 알게 되었습니다. 그는 붐비는 식당에서 이런 말을 들었습니다. “스카티 (도움이 필요한 아이)가 남은 한 주 동안 점심을 먹을 수 있도록 그의 계좌에 넣어줄 5불이 필요합니다.” 패트릭이 스카티를 돕기 위해 돈을 주면서 느꼈을 감격을 상상해 보십시오!

바울은 디도서에서 신자들에게 그들이 구원을 받은 것은 “[그들이] 행한 의로운 일 때문”(3:5, 새번역)이 아니라, 그들이 “조심하여 선한 일을 하는데 힘쓰게 하려함”(8절; 14절 참조)이라고 상기시켜 주었습니다. 우리의 생활은 많은 일로 아주 바쁘고 정신이 없어서, 우리 자신의 안위를 보살피는 것만으로도 벅찰 수 있습니다. 그러나 예수님을 믿는 우리는 ”선한 일을 할 준비”가 되어 있어야 합니다. 우리에게 없는 것이나 할 수 없는 일에 사로잡히지 말고, 우리에게 ‘있는’ 것과 하나님의 도움으로 우리가 ‘할 수 있는’ 일이 무엇인지 생각해봅시다. 그렇게 할 때 우리는 도움이 필요한 바로 그 순간에 사람들을 도울 수 있고 그럼으로써 하나님이 영광을 받으십니다. “이같이 너희 빛이 사람 앞에 비취게 하여 그들로 너의 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라”(마태복음 5:16).

오늘의 성구

디도서 3:4-8
모든 선한 일 행하기를 예비하게 하며 [디도서 3:1]

당신의 일상 생활에서 어떤 것들이 선한 일을 위해 준비하지 못하도록 방해합니까? 도움이 필요한 이들을 돕기 위해 당신 삶의 우선순위를 어떻게 바꿀 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 선한 일을 행할 기회를 무시해 온 저를 용서해 주시고, 다른 사람들을 돕는 일에 쓰임 받을 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

03/06/2024     WEDNESDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 1–2; MARK 10:1–31
Hymn: 216(OLD356)

DOING GOOD FOR GOD

Though he didn’t normally carry money with him, Patrick sensed God was leading him to tuck a five-dollar bill in his pocket before leaving home. During the lunch hour at the school where he worked, he understood how God had prepared him to meet an urgent need. In the midst of the lunchroom buzz, he heard these words: “Scotty [a child in need] needs $5 to put on his account so he can eat lunch for the rest of the week.” Imagine the emotions Patrick experienced as he gave his money to help Scotty!

In Titus, Paul reminded believers in Jesus that they weren’t saved “because of righteous things [they] had done” (3:5), but they should “be careful to devote themselves to doing what is good” (V. 8; SEE V. 14). Life can be full, extremely busy, and hectic. Attending to our own well-being can be overwhelming. Yet, as believers in Jesus, we’re to be “good-works ready.” Rather than being over- whelmed by what we don’t have and can’t do, let’s think about what we do have and can do as God helps us. In doing so, we get to help others at the point of their needs, and God is honored. “Let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven” (MATTHEW 5:16). - ARTHUR JACKSON

Today's Reading

TITUS 3:4–8
Remind the people . . . to be ready to do whatever is good. [ TITUS 3:1 ]

What can hinder good-works readiness in your life? How can you reorder your life to be available for helping people who are in need?

Dear Father, please forgive me for the times I’ve ignored opportunities to do good. Help me to be more available to help others

오늘의 말씀

03/05/2024     화요일

성경읽기: 민수기 34-36; 마가복음 9:30-50
찬송가: 377(통451)

하나님의 더 큰 능력

1945년 3월, 미군은 “유령 군대”의 도움을 받아 라인 강 도하작전을 성공적으로 완수하여, 제2차 세계대전 때 서부전선에서 작전 수행에 중요한 기지를 동맹국들에게 제공했습니다. 유령 군대의 군인들은 물론 유령이 아니라 실제 사람으로, 23 사령부 특수부대원들이었습니다. 그 때 1,100 명으로 구성된 부대는 모형 탱크 풍선을 사용하고 스피커를 통해 떠들썩한 병력과 차량의 음향 효과를 방송하는 것 등을 통해 30,000명의 부대처럼 보이게 만들었습니다. 상대적으로 적은 수의 유령 군대 병력들을 훨씬 더 큰 군대처럼 보이게 만들어 적군을 두렵게 한 것입니다.

미디안 사람들과 그들의 동맹군도 마찬가지로 어두운 밤에 크게 투영되어 보이는 아주 작은 군대 앞에서 두려움에 떨었습니다(사사기 7:8-22). 하나님은 이스라엘의 사사이자 군대 지도자인 기드온을 사용하여 그의 보잘것없는 군대로 적군에게 공포가 되게 하셨습니다. 그들도 음향 효과(나팔소리, 질그릇을 부수는 소리, 사람 목소리)와 눈에 보이는 물체(불타는 횃불)를 사용하여 “메뚜기의 많은 수와 같은”(12절) 어마어마한 적군들로 하여금 엄청난 적군을 상대한다고 믿게 만들었습니다. 하나님의 명령으로 32,000명에서 300명 밖에 남지 않았던 이스라엘 군대는 그날 밤 적군을 물리쳤습니다(2-8절). 왜 그렇게 하셨을까요? 그렇게 함으로써 그 전쟁에서 진정 승리한 이가 누구인지 분명해졌기 때문입니다. 하나님은 “내가 그들을 너의 손에 넘겨 주겠다”(9절, 새번역)고 기드온에게 말씀하셨습니다.

우리가 연약하고 부족하다고 느낄 때 하나님을 찾아 오직 그분의 능력 안에서 안식하도록 합시다. 하나님의 “능력은 [우리가] 약한 데서 완전해지기” (고린도후서 12:9, 현대인의 성경) 때문입니다.

오늘의 성구

사사기 7:7-8, 16-22
여호와께서 기드온에게 이르시되,.. 내가 그것을 네 손에 넘겨 주었느니라 [사사기 7:9 ]

어떤 큰 적이나 도전에 직면하고 있습니까? 그것들에 직면하여 어떻게 하나님의 능력 안에서 안식할 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 저의 약함 속에서 주님의 강함을 찾을 수 있게 해 주소서.

Daily Article

03/05/2024     TUESDAY

The Bible in One Year: NUMBER S 34–36; M A RK 9:30–50
Hymn: 377(OLD451)

GOD’S GREATER POWER

In March 1945, the “Ghost Army” helped US forces achieve the Rhine River crossing—giving the allies a vital base to operate from on World War II’s Western Front. The soldiers were most definitely human, not apparitions, all part of the 23rd Headquarters Special Troops. On this occasion, the 1,100-man team imitated 30,000 men by using inflatable decoy tanks, blasting troop and vehicle sound effects over speakers, and more. The relatively small number of Ghost Army members led the enemy to fear what appeared to be a far greater force.

The Midianites and their allies also trembled before a tiny army that loomed large in the night (JUDGES 7:8–22). Gideon, a judge and military leader of Israel, was used by God to make his puny army a source of terror for the enemy. They also used sound effects (blown trumpets, smashed clay jars, human voices) and visible objects (blazing torches) to make the vast enemy—as “thick as locusts” (V. 12)—believe they were facing a colossal foe. Israel defeated their enemy that night with an army whittled down from 32,000 men to just 300 by God’s command (VV. 2–8). Why? Because that made it clear who truly won the battle. As God told Gideon, “I have given you victory over them!” (V. 9 NLT).

When we feel weak and inferior, let’s seek God and rest in His strength alone. For His “power is made perfect in [our] weak- ness” (2 CORINTHIANS 12:9). - TOM FELTEN

Today's Reading

JUDGES 7:7–8, 16–22
The Lord said, . . . I have given you victory over them! [ JUDGES 7:9 NLT ]

What big foes or challenges are you facing? How can you rest in God’s power as you confront them?

Dear Jesus, let me find Your strength in my weakness.

오늘의 말씀

03/04/2024     월요일

성경읽기: 민수기 31-33; 마가복음 9:1-29
찬송가: 189(통181)

우리 안에 거하시는 예수님

내가 사는 미국 서부에 눈보라가 덮쳤을 때, 혼자되신 어머니는 폭설을 무사히 “이겨낼 수” 있게 우리 가족과 함께 지내기로 했습니다. 하지만 폭설이 지난 후에도 어머니는 집 으로 가시지 않고 우리 집으로 옮겨와 여생을 우리와 함께 지내셨습니다. 어머니가 함께 지내게 되자 우리 가정에 많은 긍정적인 변화가 생겼습니다. 어머니는 매일 가족들에게 지혜와 충고의 말씀을 해주시고, 조상들에 대한 얘기도 들려주셨습니다. 어머니와 남편은 아주 친한 친구가 되어 유머를 나누며 스포츠 경기를 함께 즐겼습니다. 더 이상 잠깐 들린 손님이 아닌, 영구적이며 아주 중요한 거주민이 되셨던 어머니는 하나님께 부르심을 받은 후에도 영원토록 우리의 마음을 바꾸고 계십니다.

이 경험은 예수님이 “우리 가운데 거하신다”(요한복음 1:14)고 요한이 묘사한 것을 생각나게 해줍니다. ‘거하다’라는 말의 헬라어 원어가 “장막을 치다”를 의미하기 때문에 이것은 설득력 있는 묘사입니다. 다른 번역에는 주님이 “우리 가운데 그분의 집을 만드셨다”고 되어 있습니다.

믿음으로 우리도 예수님을 우리 마음 안에 거하시는 분으로 받아들입니다. 바울은 그것을 이렇게 쓰고 있습니다. “그의 영광의 풍성함을 따라 그의 성령으로 말미암아 너희 속사람을 능력으로 강건하게 하시오며 믿음으로 말미암아 그리스도께서 너희 마음에 계시게 하시옵고 너희가 사랑 가운데서 뿌리가 박히고 터가 굳어지...기를 구하노라”(에베소서 3:16-17).

그리스도는 일상의 손님이 아니라 그분을 따르는 모든 이에게 영원히 함께 하시며 능력을 주시는 분이십니다. 마음의 문을 활짝 열고 주님을 기쁘게 받아들이시기를 바랍니다.

오늘의 성구

에베소서 3:14-20
그리스도께서 너희 마음에 계시게 하시옵고 [에베소서 3:17]

그리스도를 향해 마음을 연다는 것이 어떤 의미일까요? 어떻게 그리스도를 보다 더 기쁘게 받아들일 수 있을까요?

사랑의 예수님, 제 마음속에 살고 계시니 제가 주님을 더 닮을 수 있게 해주소서.

Daily Article

03/04/2024     MONDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 31–33; MARK 9:1–29
Hymn: 189(OLD181)

JESUS DWELLS WITHIN

As a blizzard bore down on my state in the western United States, my widowed mother agreed to stay with my family to “ride out” the storm. After the blizzard, however, she never returned to her house. She moved in, welling with us for the rest of her life. Her presence changed our household in many positive ways. She was available daily to provide wisdom, advice to family members, and share ancestral stories. She and my husband became the best of friends, sharing a similar sense of humor and love of sports. No longer a visitor, she was a permanent and vital resident—forever changing our hearts even after God called her home.

The experience recalls John’s description of Jesus—that He “dwelt among us” (JOHN 1:14 KJV). It’s a compelling description because in the original Greek the word dwelt means “to pitch a tent.” Another translation says, He “made his home among us” (NLT).

By faith, we also receive Jesus as the One who dwells in our hearts. As Paul wrote, “I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit. Then Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God’s love and keep you strong” (EPHESIANS 3:16–17 NLT).

Not a casual visitor, Jesus is an empowering permanent resident of all who follow Him. May we open wide the doors of our hearts and welcome Him. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

EPHESIANS 3:14–20
Then Christ will make his home in your hearts. [ EPHESIANS 3:17 NLT ]

What does it mean for you to open your heart to Christ? How can you make Him more welcome?

As You live in my heart, loving Jesus, make me more like You.

오늘의 말씀

03/03/2024     주일

성경읽기: 민수기 28-30; 마가복음 8:22-38
찬송가: 252(통184)

그리스도를 향한 마음

‘입다물고 있으면 아무 잘못도 안 하게 될 거야.’ 나는 속으로 말했습니다. 나는 동료가 한 말을 오해한 후 겉으로는 계속 화를 참고 있었습니다. 매일 만나야 했기 때문에 대화는 꼭 필요한 정도만 하기로 (그리고 침묵으로 보복하기로) 했습니다. 그런데 침묵하는 처신이 어떻게 잘못이 될 수 있을까요?

예수님은 죄가 마음에서 시작된다고 말씀하셨습니다(마태복음 15:18-20). 내 침묵에 사람들이 속아서 모든 것이 잘되고 있다고 생각했을지도 모르지만, 하나님은 속지 않으셨습니다. 하나님은 내가 분노로 가득 찬 마음을 숨기고 있는 것을 알고 계셨습니다. 나는 마치 입술로는 하나님을 공경하되 마음은 하나님에게서 멀리 있던 바리새인과 같았습니다(8절). 비록 내 진실된 감정이 겉으로 드러나지 않았을 지는 몰라도 내 안에 쓴 뿌리가 자라며 곪고 있었습니다. 하나님 아버지와 함께하며 늘 느꼈던 기쁨과 친밀함이 사라졌습니다. 죄를 키우고 숨긴 결과였습니다.

하나님의 은혜에 힘입어 동료에게 내 감정을 말하고 사과했습니다. 동료는 흔쾌히 나를 용서했고 나중에 우리는 좋은 친구가 되었습니다. 예수님은 “마음에서 악한 생각들이 나온다”(19절, 새번역)고 말씀하십니다. 중요한 것은 우리 마음의 상태입니다. 우리 마음 속에 거하는 사악함이 우리 삶 속으로 넘쳐 흐르기 때문입니다. 우리의 겉과 속 둘 다 중요합니다.

오늘의 성구

마태복음 15:7-20
마음에서 나오는 것은 악한 생각과... 이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 [마태복음 15:19-20]

예수님은 우리 마음의 죄가 우리를 더럽힌다고 말씀하셨습니다. 어떤 “악한 생각들”이 당신의 마음을 더럽힐 수 있을까요? 이 문제를 놓고 어떻게 기도할 수 있을까요?

사랑의 하나님, 제 마음속에 키우고 있는 죄를 용서해주소서. 제 마음이 주님 보시기에 기쁨이 되기를 원합니다. 제가 변할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

03/03/2024     SUNDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 28−30; MARK 8:22−38
Hymn: 252(OLD184)

A HEART FOR CHRIST

As long as you keep your mouth closed, I told myself, you won’t be doing anything wrong. I’d been outwardly holding back my anger toward a colleague after misinterpreting things she’d said. Since we had to see each other every day, I decided to limit communication to only what was necessary (and retaliate with my silent treatment). How could a quiet demeanor be wrong?

Jesus said that sin begins in the heart (MATTHEW 15:18−20). My silence may have fooled people into thinking all was well, but it wasn’t fooling God. He knew I was hiding a heart filled with anger. I was like the Pharisees who honored God with their lips, but their hearts were far from Him (V. 8). Even though my outward appearance didn’t show my true feelings, the bitterness was festering inside me. The joy and closeness I’d always felt with my heavenly Father were gone.

Nurturing and hiding sin does that. By God’s grace, I told my colleague how I was feeling and apologized. She graciously forgave me and, eventually, we became good friends. “Out of the heart come evil thoughts” (V. 19), Jesus says. The state of our heart matters because evil residing there can overflow into our lives. Both our exterior and interior matter. - KAREN HUANG

Today's Reading

MATTHEW 15:7−20
Out of the heart come evil thoughts . . . these are what defile a person. [ MATTHEW 15:19−20 ]

Jesus said that the sin in our heart defiles us. What “evil thoughts” might be defiling your heart? How can you pray regarding this matter?

Loving God, please forgive me for the sins I’ve been nurturing in my heart. I want my heart to be pleasing in Your sight. Please help me to change.

오늘의 말씀

03/02/2024     토요일

성경읽기: 민수기 26-27; 마가복음 8:1-21
찬송가: 497(통274)

하나님이 도우시는 대로 말하기

보통은 나비를 시끄러운 생명체라고 생각하지 않습니다. 실제로 호랑나비 한 마리의 날갯짓은 소리가 거의 들리지 않습니다. 그러나 멕시코 열대우림에서 짧은 생을 시작하는 호랑나비떼의 날갯짓은 놀라울 만큼 시끄럽습니다. 수백만 마리의 나비들이 동시에 날갯짓을 할 때면 마치 쏟아지는 폭포 소리처럼 요란합니다.

에스겔이 본 환상에서 아주 다른 날개가 달린 네 마리의 생명체가 나타날 때에도 이와 비슷한 묘사가 등장합니다. 비록 나비의 수보다 적지만 에스겔은 생명체의 날갯짓 소리를 “폭포 소리”(에스겔 1:24, 현대인의 성경) 에 비유합니다. 생명체들이 가만히 서서 날개를 접을 때, 에스겔은 “너는 [이스라엘 백성들에게] 나의 말을 전하여라”(2:7, 새번역)라고 하시는 하나님의 음성을 들었습니다.

에스겔은 구약의 다른 선지자들과 마찬가지로 하나님의 백성들에게 진리를 말하는 임무를 맡았습니다. 오늘날 하나님은 우리 주위에 두신 사람들에게 우리 삶에서 행하시는 그분의 선한 일의 진리를 나누라고 우리 모두에게 요구하십니다(베드로전서 3:15). 때때로 우리는 직접적인 질문을 받는데 이는 마치 폭포수처럼 “크게 들리는” 나누라는 요청입니다. 어떤 때에는 그 요청은 말이 필요없는 것 같은 작은 속삭임일 때도 있습니다. 하나님의 사랑을 나누어달라는 권고가 백만 마리의 나비 날갯짓처럼 요란하든, 단 한 마리의 날갯짓인 듯 조용하든, 우리는 에스겔이 그랬던 것처럼 하나님께서 우리에게 말하기를 원하시는 것을 들을 수 있도록 귀를 기울여야 합니다.

오늘의 성구

에스겔 1:22-28
그 머리 위에 있는 궁창 위에서부터 음성이 나더라 그 생물이 설 때에 그 날개를 내렸더라 [에스겔 1:25]

아주 희미한 소리로라도 그들의 삶 속에 말해달라고 부탁하는 사람이 있습니까? 그들에게 어떻게 응답하시겠습니까?

하나님 아버지, 하나님에 대해 나눌 수 있도록 저를 불러 주셔서 감사합니다.

Daily Article

03/02/2024     SATURDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 26–27; MARK 8:1–21
Hymn: 497(OLD274)

SPEAKING AS GOD HELPS US

One wouldn’t normally think of butterflies as being loud creatures: after all, the flapping of a single Monarch butterfly’s wings is practically inaudible. But in the Mexica rainforest, where many of them begin their short lives, their collective flapping is surprisingly loud. When millions of Monarchs flap their wings at the same time, it sounds like a rushing waterfall.

The same description is made when four very different winged creatures appear in Ezekiel’s vision. Though fewer than the num- ber of butterflies, he likens the sound of their flapping wings to “the roar of rushing waters” (EZEKIEL 1:24). When the creatures stood still and lowered their wings, Ezekiel heard the voice of God calling him to “speak [God’s] words to [the Israelites]” (2:7).

Ezekiel, like the other Old Testament prophets, was charged with the task of speaking truth to God’s people. Today, God asks us all to share the truth of His good work in our lives with those He puts around us (1 PETER 3:15). Sometimes we’ll be asked a direct question—an invitation to share that’s as “loud” as a waterfall. Other times, the invitation might be more of a whisper, such as seeing an unspoken need. Whether the invitation to share God’s love is as loud as a million butterflies or as quiet as just one, we must listen, as Ezekiel did, with ears tuned to hear what God wants us to say. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

EZEKIEL 1:22–28
Then there came a voice from above the vault over their heads as they stood with lowered wings. [ EZEKIEL 1:25 ]

Who’s inviting you to speak into their lives—even if only faintly? How will you respond?

Thank You, Father, for inviting me to share about You.

오늘의 말씀

03/01/2024     금요일

성경읽기: 민수기 23-25; 마가복음 7:14-37
찬송가: 60(통20)

주인인가 청지기인가?

“나는 주인일까 청지기일까?” 수십 억 달러 규모의 회사 대표가 가족의 앞날에 대해 고민하면서 스스로에게 던졌던 질문입니다. 막대한 부에 수반되는 유혹을 염려한 그는 상속자들에게 그런 유혹의 부담을 주고 싶지 않았습니다. 그래서 회사 소유권을 포기하고 의결권이 있는 주식 100퍼센트를 신탁에 맡겼습니다. 그가 소유한 모든 것이 하나님께 속해 있음을 알았기에, 그는 그의 가족이 일해서 생활비를 벌게 하고, 또 장차 얻게 될 수익은 기독교 사역을 위한 재정에 사용하도록 하는 결정을 내릴 수 있었습니다.

시편 50편 10절에서 하나님은 그의 백성들에게 “삼림의 짐승들과 뭇산의 가축이 다 내 것”이라고 말씀하십니다. 우리에게 빚진 것이 없으며 우리에게서 아무것도 필요로 하지 않으신 만유의 창조주 하나님은 “나는 네 외양간의 수소나 네 우리의 수염소를 필요로 하지 않는다”고 말씀하십니다(9절, 현대인의 성경). 하나님은 우리가 소유하고 사용하는 모든 것뿐 아니라, 삶을 영위할 힘과 능력 또한 아낌없이 주십니다. 그렇게 해주시기 때문에, 시편에서 보여주는 것처럼 하나님은 우리의 진심에서 우러나오는 경배를 받으시기에 합당한 분이십니다.

하나님은 모든 것을 소유하신 분입니다. 그러나 선하신 하나님은 자신을 내어주기로 선택하셨고, 그분께로 돌이키는 모든 사람은 누구나 다 받아들이십니다. 예수님이 “온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함”이었습니다(마가복음 10:45). 은사보다 그것을 주신 주님을 더 귀히 여기고 그 은사로 주님을 섬길 때, 우리는 주님 안에서 영원히 기뻐하는 복을 받습니다.

오늘의 성구

시편 50:7-15
삼림의 짐승들이 다 내 것이며 [시편 50:10]

하나님께서 당신에게 주신 감사한 일이 무엇입니까? 그것으로 어떻게 하나님을 섬길 수 있을까요?

모든 것을 만드신 신실하신 창조주 하나님. 오늘 하나님께서 주신 하나의 선물로써 제 삶을 살 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

03/01/2024     FRIDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 23–25; MARK 7:14–37
Hymn: 60(OLD20)

OWNER OR STEWARD?

“Am I an owner or a steward?” The CEO of a multibillion-dollar company asked himself that question as he weighed what was best for his family. Concerned about the temptations that can come with vast wealth, he didn’t want to burden his heirs with that challenge. So he gave up ownership of his company and placed 100 percent of the voting stock in a trust. Recognizing that everything he owns belongs to God helped him make the decision to allow his family to earn a living in exchange for work while also using future profits to fund Christian ministry.

In Psalm 50:10, God tells His people, “Every animal of the for- est is mine, and the cattle on a thousand hills.” As the Creator of all things, God owes us nothing and needs nothing from us. “I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens,” He says (V. 9). He generously provides everything that we have and use as well as the strength and the ability to earn a living. Because He does, as the psalm shows us, He’s worthy of our heartfelt worship.

God owns everything. But because of His goodness, He even chose to give Himself, entering into a relationship with any who turn to Him. Jesus “did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many” (MARK 10:45). When we value the Giver over the gifts and serve Him with them, we are blessed to delight in Him forever. - JAMES BANKS

Today's Reading

PSALM 50:7–15
Every animal of the forest is mine. [ PSALM 50:10 ]

What has God given you that you’re grateful for? How can you serve Him with it?

You made everything, faithful Creator. Please help me to live my life as a gift from You today.

오늘의 말씀

02/29/2024     목요일

성경읽기: .
찬송가: 202(통241)

레위기까지도

성경공부 모임에서 레위기를 공부하던 중 이런 고백을 했습니다. “읽지 않고 넘어간 부분이 많아요. 피부병에 관한 부분은 다시 안 읽을 겁니다.”

그러자 친구 데이브가 목소리를 높여 말했습니다. “그 구절 때문에 예수님을 믿은 사람을 내가 알고 있어.” 데이브는 무신론자였던 그의 의사 친구가 성경을 전적으로 거부하기 전에 한번 성경을 직접 읽어 보기로 했다고 했습니다. 그러다가 레위기에서 피부병에 관한 부분이 그의 마음을 사로잡았습니다. 거기에는 전염되는 상처와 전염되지 않는 상처에 관해(13:1-46), 그리고 그 치료법(14:8-9)에 관해 놀랍도록 상세한 내용이 들어있었습니다. 당시의 의학 지식을 초월하는 내용들이 레위기에 기록되어 있었던 것입니다. ‘모세가 이 모든 것을 알았을 리가 없다’고 생각한 그 의사는 실제로 모세가 하나님으로부터 그 정보를 받았을 것으로 생각하다가 마침내 예수님을 믿게 되었습니다.

성경에 지루한 부분이 있다는 것에 나도 동의합니다. 그러나 성경 안에 들어있는 말씀들은 다 그 이유가 있습니다. 레위기는 이스라엘 백성들이 하나님을 위하고 하나님과 함께 사는 방법을 알게 하려고 기록되었습니다. 하나님과 그의 백성 사이의 관계를 더 많이 알수록 우리는 하나님 그분에 대해 알게 됩니다.

“모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하다”고 바울 사도는 기록했습니다(디모데후서 3:16). 계속해서 읽어 나갑시다. 레위기까지도.

오늘의 성구

레위기 13:1-8
너희는 나에게 거룩할지어다 이는 나 여호와가 거룩하고 [레위기 20:26]

성경의 어느 부분이 지루하거나 관련이 없어 보입니까? 어떻게 하면 그런 부분의 가치를 잘 알게 될까요?

하나님 아버지, 어떻게 성경을 읽고 깨우칠 수 있는지 가르쳐 주소서. 성경의 모든 부분이 제게 말씀하게 하소서.

Daily Article

02/29/2024     THURSDAY

The Bible in One Year: .
Hymn: 202(OLD241)

EVEN LEVITICUS

The topic was Leviticus, and I had a confession to make. “I skipped a lot of the reading,” I told my Bible study group. “I’m not reading about skin diseases again.”

That’s when my friend Dave spoke up. “I know a guy who believed in Jesus because of that passage,” he said. Dave explained that his friend—a doctor—had been an atheist. He decided that before he completely rejected the Bible, he’d better read it for himself. The section on skin diseases in Leviticus fascinated him. It contained surprising details about contagious and noncontagious sores (13:1–46) and how to treat them (14:8–9). He knew this far surpassed the medical knowledge of that day—yet there it was in Leviticus. There’s no way Moses could have known all this, he thought. The doctor began to consider that Moses really did receive his information from God. Eventually he put his faith in Jesus.

If parts of the Bible bore you, well, I’m with you. But everything it says is there for a reason. Leviticus was written so the Israelites would know how to live for and with God. As we learn more about this relationship between God and His people, we learn about God Himself.

“All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuk- ing, correcting and training in righteousness,” wrote the apostle Paul (2 TIMOTHY 3:16). Let’s read on. Even Leviticus. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

LEVITICUS 13:1–8
You are to be holy to me because I, the Lord, am holy. [ LEVITICUS 20:26 ]

What sections of the Bible bore you or seem irrelevant? How can you learn to recognize their value?

Father, teach me how to appreciate the Bible. Let every part speak to me.

오늘의 말씀

02/28/2024     수요일

성경읽기: 민수기 20-22; 마가복음 7:1-13
찬송가: 366(통485)

“나의 믿음 없는 것을 도와주소서”

“내 믿음이 어디에 있을까? 내 마음속 깊은 곳마저 공허와 어둠뿐이다.... 하나님이 계시다면, 부디 저를 용서하소서.”

누가 이 말을 했는지 알면 정말 놀랄 것입니다. 마더 테레사 입니다. 인도 캘커타에서 가난한 사람들을 쉼없이 돌본 사역으로 널리 알려져 모두의 사랑을 받은 마더 테레사는 50년이 넘도록 자신의 믿음을 위해 처절한 내면의 싸움을 치렀습니다. 이런 사실은 1997년 그가 죽고 나서 그의 일기에서 추린 ‘오셔서 나의 빛이 되소서’ 책이 나오면서 알려졌습니다.

하나님이 계시지 않는다고 느껴지거나 의심이 들 때 우리는 어떻게 해야 할까요? 이럴 때 힘이 드는 정도는 사람마다 다를 것입니다. 그러나 예수님을 믿는 많은 신실한 사람들은 인생의 어느 시점에 그런 의심을 짧게 또는 길게 경험할 수도 있습니다.

성경에는 신앙과 불신앙을 동시에 보여주는 아름답고도 역설적인 기도가 있는데 이것이 나에게는 감사로 여겨집니다. 마가복음 9장에서 예수님은 어릴 때부터 귀신 들려 고통받는 아들의 아버지를 만나 (21절) 그에게 믿음을 가지라고, “믿는 자에게는 능히 하지 못할 일이 없느니라”(23절)고 말씀하셨습니다. 그러자 그 사람은 “내가 믿나이다. 나의 믿음 없는 것을 도와주소서”(24절)라고 대답했습니다.

이 솔직하고 진실된 간구는 의심으로 힘들어 하는 우리에게, 우리가 지나게 될 아주 깊고 어두운 골짜기 가운데에서도 하나님이 우리의 믿음을 굳게 하시고 우리를 강하게 붙드신다는 것을 믿고, 그 의심을 하나님께 드리라고 권면합니다.

오늘의 성구

마가복음 9:14-24
곧 그 아이의 아버지가 소리를 질러 이르되 내가 믿나이다 나의 믿음 없는 것을 도와주소서 하더라 [마가복음 9:24]

영적 삶에서 의심과 씨름했던 적이 있습니까? 그때 어떤 영적 힘이 믿음을 지킬 수 있도록 도와주었습니까?

사랑하는 하나님 아버지, 가끔 의심이 생깁니다. 하나님이 함께하시는 것을 느끼기 위해 몸부림칠 때 저를 도와주소서.

Daily Article

02/28/2024     WEDNESDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 20–22; MARK 7:1–13
Hymn: 366(OLD485)

“HELP MY UNBELIEF!”

“Where is my Faith?—even deep down right in there is nothing but emptiness & darkness. . . . If there be God—please forgive me.”

The author of those words might surprise you: Mother Teresa. Beloved and renowned as a tireless servant of the poor in Calcutta, India, Mother Teresa quietly waged a desperate war for her faith over five decades. After her death in 1997, that struggle came to light when portions of her journal were published in the book Come Be My Light.

What do we do with our doubts or feelings of God’s absence? Those moments may plague some believers more than others. But many faithful believers in Jesus may, at some point in their lives, experience moments or seasons of such doubts.

I’m thankful that Scripture has given us a beautiful, paradoxical prayer that expresses both faith and the lack thereof. In Mark 9, Jesus encounters a father whose son had been demonically tormented since childhood (V. 21). When Jesus said that the man must have faith (“Everything is possible for one who believes,” V. 23), the man responded, “I do believe; help me overcome my unbelief!” (V. 24).

This honest, heartfelt plea invites those of us who struggle with doubt to give it to God, trusting that He can fortify our faith and hold on to us firmly amid the deepest, darkest valleys we’ll ever traverse. - ADAM R. HOLZ

Today's Reading

MARK 9:14–24
Immediately the boy’s father exclaimed, “I do believe; help me overcome my unbelief!” [ MARK 9:24 ]

When have you wrestled with doubt in your spiritual journey? What spiritual resources helped you hold on to your faith?

Dear Father, sometimes I doubt. Please help me when I struggle to feel Your presence.

Pages