Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/07/2024     화요일

성경읽기: 열왕기하 1-3; 누가복음 24:1-35
찬송가: 196(통174)

하나님이 주신 여러 가지 은사

수십 년 전 한 대학 수련회에 갔을 때 참가한 모든 사람들이 성격유형검사에 대해 말하고 있었습니다. 한 사람이 “나는 ISTJ입니다!”라고 말하자 다른 사람이 “나는 ENFP예요.”라고 흥겹게 말했습니다. 어리둥절했던 나는 농담조로 “나는 ABCXYZ입니다.”라고 말했습니다.

그 이후로 나는 그 성격유형검사(Myers-Briggs), 그리고 정신작용 (DiSC) 평가와 같은 다른 검사들에 대해 많은 것을 알게 되었습니다. 나는 그런 검사들이 도움이 되는 밝히 드러내는 방법들로 우리의 성향이나 장단점을 조명하면서 우리 자신과 다른 사람들을 이해하는 데 도움을 줄 수 있어서 좋다고 생각합니다. 남용되지만 않는다면 그 검사들은 하나님이 우리의 성장을 돕기 위해 사용하실 유용한 도구가 될 수 있습니다.

성경은 성격유형검사 같은 것을 제공해주지는 않지만, 각 개인은 하나님 보시기에 고유한 존재라는 것을 단언하고 있으며(시편 139:14-16; 예레미야 1:5 참조), 우리가 하나님 나라에서 다른 사람들을 섬길 수 있도록 어떻게 하나님이 우리에게 고유한 성품과 은사들을 주셨는지 보여주고 있습니다. 바울은 로마서 12장 6절에서 “우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르다”라고 하면서 이 생각을 풀어놓기 시작합니다.

바울은 우리 자신 뿐만 아니라 그리스도의 몸인 하나님의 백성들을 섬기도록 그런 은사들을 주셨다고 설명합니다(5절). 그 은사들은 우리 안에서, 그리고 우리 모두를 통해 일하시는 주님의 은혜와 선하심의 표현이며, 우리 각자가 하나님의 사역을 위해 쓰이는 고유한 그릇이 되게 해 줍니다.

오늘의 성구

로마서 12:4-8
우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니
[로마서 12:6]

다른 이들을 섬기도록 하나님께서 당신에게 어떤 은사들을 주셨습니까?
당신의 은사가 무엇인지 잘 모른다면, 하나님이 주신 은사들을 잘 알도록 도와줄 사람은 누가 있습니까?

하나님 아버지, 저에게 여러 가지 은사를 주셔서 감사합니다.
하나님 나라에서 다른 이들을 사랑하고 섬기기 위해 제게 주신 방법들을 받아들일 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/07/2024     Tuesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 1-3; LUKE 24:1-35
Hymn: 196(old 174)

GOD-GIVEN GIFTS

Decades ago, I went to a college retreat where everyone was talking about a personality test. “I’m an ISTJ!” one said. “I’m an ENFP,” another chirped. I was mystified. “I’m an ABCXYZ,” I joked.

Since then, I’ve learned a lot about that test (the Myers-Briggs) and others such as the DiSC assessment. I find them fascinating because they can help us understand ourselves and others in helpful, revealing ways—shedding light on our preferences, strengths, and weaknesses. Provided we don’t overuse them, they can be a useful tool God uses to help us grow.

Scripture doesn’t offer us personality tests. But it does affirm each person’s uniqueness in God’s eyes (SEE PSALM 139:14-16; JEREMIAH 1:5), and it shows us how God equips all of us with a unique personality and unique gifts to serve others in His kingdom. In Romans 12:6, Paul begins to unpack this idea, when he says, “We have different gifts, according to the grace given to each of us.”

Those gifts, Paul explains, are not for us alone but for the purpose of serving God’s people, Christ’s body (V. 5). They’re an expression of His grace and goodness, working in and through all of us. They invite each of us to be a unique vessel in God’s service.
- ADAM R. HOLZ

Today's Reading

ROMANS 12:4-8
We have different gifts, according to the grace given to each of us.
[ ROMANS 12:6 ]

What gifts has God given you to serve others?
If you’re not sure what your gifts are, who might help you get a better sense of those God-given gifts?

Father, thank You for the gifts You’ve given me.
Please help me to embrace the ways You’ve equipped me to love and serve others in Your kingdom.

오늘의 말씀

05/06/2024     월요일

성경읽기: 열왕기상 21-22; 누가복음 23:26-56
찬송가: 312(통341)

사랑의 순종

내 결혼식 중에 목사님이 “죽음이 갈라놓을 때까지 남편을 사랑하고 존경하며 순종하기로 약속합니까?” 하고 물었습니다. 나는 약혼자를 흘낏 쳐다보며 “순종하라고요?”라고 속삭였습니다. 우리는 사랑과 존경으로 맺어진 것이지, 결혼서약이 암시하는 것처럼 맹목적인 순종으로 맺어진 것이 아니기 때문이었습니다. 시아버지는 내가 그 ‘순종하라’는 단어의 의미를 생각하면서 “예”라고 대답하던, 눈이 휘둥그레진 그 순간을 영상에 담았습니다.

오랜 결혼 생활 동안 하나님은 ‘순종하라’는 말에 대한 내 거부감이 부부 사이의 아주 복잡한 관계와 아무 상관이 없다는 점을 깨닫게 해주셨습니다. 나는 순종의 의미를 “복종”이나 “강제적인 굴복”이라고 생각했었는데, 성경은 그런 의미로 말하지 않습니다. 오히려, 성경에 나오는 ‘순종’이란 말은 우리가 하나님을 사랑할 수 있는 여러 방법들을 표현하고 있습니다. 결혼 30주년을 기념하는 이 순간에도 우리는 여전히 성령님의 능력으로 예수님과 우리 서로를 사랑하는 것을 배우면서 살고 있습니다.

예수님은 “너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라”(요한복음 14:15) 고 말씀하셨습니다. 예수님은 우리가 주님을 지속적으로 사랑하고 주님과 친밀한 관계를 맺고 있을 때 성경말씀을 순종할 수 있다는 것을 보여주셨습니다 (16-21절).

예수님의 사랑은 이기적이지 않고 무조건적이며 절대로 강압적이거나 폭력적이지 않습니다. 우리의 모든 관계 속에서 주님을 따르고 공경할 때, 성령님은 주님께 순종하는 것이 신뢰와 경배를 드러내는 지혜와 사랑의 행위임을 깨닫도록 도와주실 것입니다.

오늘의 성구

요한복음 14:15-21
나의 계명을 지키는 자라야 나를 사랑하는 자니
[요한복음 14:21]

하나님께 순종하는 것을 사랑과 신뢰의 행위로 보게 되면 순종을 원하시는 하나님에 대한 당신의 관점이 어떻게 바뀌게 될까요?
하나님은 신뢰할 수 있는 분이시라는 것을 어떻게 당신에게 보여주셨습니까?

사랑하는 예수님, 성경말씀에 순종함으로 하나님과 다른 이들을 사랑할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/06/2024     Monday

The Bible in One Year: 1 KINGS 21-22; LUKE 23:26-56
Hymn: 312(old 341)

LOVING OBEDIENCE

During our wedding ceremony, our minister said to me, “Do you promise to love, honor, and obey your husband, until death do you part?” Glancing at my fiancé, I whispered, “Obey?” We’d built our relationship on love and respect—not blind obedience, as the vows seemed to suggest. My husband’s father captured on film that wide-eyed moment when I processed the word obey and said, “I do.”

Over the years, God has shown me that my resistance to the word obey had nothing to do with the incredibly complex relationship between a husband and wife. I’d understood obey to mean “subjugated” or “forced submission,” which Scripture doesn’t support. Rather, the word obey in the Bible expresses the many ways we can love God. As my husband and I celebrate thirty years of marriage, through the power of the Holy Spirit we’re still learning to love Jesus and each other.

When Jesus said, “If you love me, obey my commandments” (JOHN 14:15 NLT), He showed us that obedience to the Scriptures would be the result of an ongoing loving and intimate relationship with Him (VV. 16-21).

Jesus’ love is selfless, unconditional, and never forceful or abusive. As we follow and honor Him in all our relationships, the Holy Spirit can help us see obedience to Him as a wise and loving act of trust and worship.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

JOHN 14:15-21
Those who accept my commandments and obey them are the ones who love me.
[ JOHN 14:21 NLT ]

How does seeing obedience to God as an act of love and trust change your view of His desire for obedience?
How has God proven that you can trust Him?

Dear Jesus, please help me love You and others through obedience to the Scriptures.

오늘의 말씀

05/05/2024     주일

성경읽기: 열왕기상 19-20; 누가복음 23:1-25
찬송가: 442(통499)

기쁨의 눈물

어느 날 아침 딘이 집을 나서자 친구들이 풍선을 들고 기다리고 있는 것을 보았습니다. 친구 조시가 앞으로 나와 “우리가 네가 쓴 시를 경연대회에 응모했었어.”라고 말하며 봉투 하나를 건네주었습니다. 그 안에는 “1등”이라고 적힌 카드가 들어 있었고, 곧 모두가 기쁨의 눈물을 흘렸습니다. 딘의 친구들은 그의 글쓰기 재능을 확인하는 멋진 일을 해낸 것입니다.

기뻐서 운다는 건 좀 역설적입니다. 눈물은 보통 기쁨이 아니라 고통에 대한 반응이어서 기쁘면 보통 웃지 눈물을 흘리진 않습니다. 이탈리아의 심리학자들은 깊은 사랑을 받는다거나 중요한 목표를 달성했다고 느낄 때처럼 개인적으로 깊은 의미의 순간에 기쁨의 눈물을 흘린다고 하면서, 기쁨의 눈물은 우리 삶의 의미를 나타내는 지표라고 결론을 내렸습니다.

나는 예수님이 가신 곳마다 기쁨의 눈물이 터져 나왔으리라 상상합니다. 예수님이 날 때부터 맹인인 남자를 치유했을 때 그 부모가 어찌 기쁨의 눈물을 흘리지 않을 수 있었겠으며(요한복음 9:1-9), 죽었던 오빠가 다시 살아났을 때 마리아와 마르다가 어찌 기쁨의 눈물을 흘리지 않을 수 있었겠습니까(11:38- 44)? 하나님의 백성들이 회복된 세상으로 옮겨질 때, “기쁨의 눈물을 흘리며 돌아오리니 나의 인도함을 받으리라”(예레미야 31:9)고 하나님은 말씀하십니다.

만약 기쁨의 눈물이 우리 삶의 의미를 보여준다면, 앞으로 다가올 위대한 그날을 상상해 보십시오. 눈물이 우리의 뺨을 타고 흘러내릴 때, 우리는 삶의 의미가 항상 주님과 친밀하게 사는 것이라는 것을 의심의 여지없이 알게 될 것입니다.

오늘의 성구

예레미야 31:3-9
그들이 기쁨의 눈물을 흘리며 돌아오리니 나의 인도함을 받고
[예레미야 31:9]

당신이 마지막으로 기쁨의 눈물을 흘렸던 적이 언제였습니까?
삶의 의미가 무엇이라고 생각합니까?

하나님 아버지, 하나님을 사랑하는 사람들이 장차 누릴 기쁨으로 인해 감사드립니다.

Daily Article

05/05/2024     Sunday

The Bible in One Year: 1 KINGS 19-20; LUKE 23:1-25
Hymn: 442(old 499)

TEARS OF JOY

Leaving home one morning, Dean found some friends waiting with balloons. His friend Josh stepped forward. “We entered your poems in a competition,” he said, before handing Dean an envelope. Inside was a card that read ‘“First Prize,” and soon everyone was crying tears of joy. Dean’s friends had done a beautiful thing, confirming his writing talent.

Weeping for joy is a paradoxical experience. Tears are normally a response to pain, not joy; and joy is normally expressed with laughter, not tears. Italian psychologists have noted that tears of joy come at times of deep personal meaning—like when we feel deeply loved or achieve a major goal. This led them to conclude that tears of joy are pointers to the meaning of our lives.

I imagine tears of joy erupting everywhere Jesus went. How could the parents of the man born blind not weep for joy when Jesus healed him (JOHN 9:1-9), or Mary and Martha after He raised their brother from death (11:38-44)? When God’s people are brought into a restored world, “Tears of joy will stream down their faces,” God says, “and I will lead them home with great care” (JEREMIAH 31:9 NLT).

If tears of joy show us the meaning of our lives, imagine that great day to come. As tears stream down our faces, we’ll know without doubt that the meaning of life has always been to live intimately with Him.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

JEREMIAH 31:3-9
Tears of joy will stream down their faces, and I will lead them home with great care.
[ JEREMIAH 31:9 NLT ]

When was the last time you wept for joy?
What do you think the meaning of life is?

Father God, thank You for the joy ahead for those who love You.

오늘의 말씀

05/04/2024     토요일

성경읽기: 열왕기상 16-18; 누가복음 22:47-71
찬송가: 543(통342)

믿음의 승리

네 살 난 꼬마 캘빈의 정기 건강검진에서 아이의 몸에 예상치 못한 몇 개의 반점이 발견되었습니다. 병원에 있는 동안 아이는 주사를 맞고 주사 맞은 부위에 반창고를 붙였습니다. 집에 와 그 반창고를 떼려 할 때 캘빈은 무서워서 울었습니다. 아버지는 아이를 달래며 말했습니다. “캘빈, 아빠가 너를 절대로 아프게 하지 않을 줄 알지?” 아버지는 아들이 반창고 떼는 것을 무서워하기보다 자신을 더 믿어 주기를 원했습니다.

네 살짜리 아이들만 고통 앞에서 약해지는 것이 아닙니다. 수술이나 사랑하는 사람과의 이별, 정신적 또는 심리적 어려움, 그 외 여러 것들이 우리를 두렵게 하고 한숨짓게 하며, 고통으로 울부짖고 신음하게 합니다.

다윗이 두려움으로 가득했던 순간 중의 하나는 시기심 많은 사울 왕을 피하다가 블레셋 땅으로 도망하게 되었을 때였습니다. 불레셋 사람들이 골리앗을 죽인 자신을 알아보자, 다윗은 자신에게 무슨 일이 생기지 않을까 걱정했습니다(사무엘상 21:10-11 참조). “다윗이... 가드 왕 아기스를 심히 두려워하여”(12절). 그 힘들었던 상황을 되돌아보며 다윗은 이렇게 썼습니다. “내가 두려워하는 날에는 내가 주를 의지하리이다... 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니”(시편 56:3-4).

삶의 고난이 닥쳐 두려울 때 어떻게 해야 할까요? 우리는 하늘에 계신 우리 아버지를 믿고 의지해야 합니다.

오늘의 성구

시편 56:1-4
내가 두려워하는 날에는 내가 주를 의지하리이다
[시편 56:3]

지금 어떤 상황이 당신을 두렵게 합니까?
그 두려움을 사랑의 하나님 아버지 앞에 기도로 아뢸 때 어떻게 그의 돌보심 안에서 쉼을 얻을 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 저의 인간성과 연약함 때문에 두렵습니다.
시련과 고통 가운데서도 하나님의 사랑과 보살핌을 보고 경험할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/04/2024     Saturday

The Bible in One Year: 1 KINGS 16-18; LUKE 22:47-71
Hymn: 543(old 342)

THE TRIUMPH OF FAITH

A routine wellness check for little four-year-old Calvin revealed a few unexpected spots on his body. During the visit, he was given some shots, and the injection site was covered with a bandage. At home, when the time came to remove the small adhesive covering, Calvin whimpered with fear. Seeking to console his son, his father said, “Calvin, you know I’d never do anything to hurt you.” His father wanted his son to trust him more than fearing the removal of the bandage.

Four-year-olds aren’t the only ones who grow faint in the face of discomfort. Surgeries, separation from loved ones, mental or psychological challenges—and more—prompt our fears, sighs, cries, and groans.

One of David’s fear-filled moments was when he found himself in Philistine territory while fleeing a jealous King Saul. When he was recognized, he was anxious about what might happen to him (SEE 1 SAMUEL 21:10-11): “David . . . was very much afraid of Achish king of Gath” (V. 12). Reflecting on this uncomfortable situation, David wrote, “When I am afraid, I put my trust in you. . . . In God I trust and am not afraid” (PSALM 56:3-4).

What shall we do when life’s discomforts stir up our fears? We can put our trust in our heavenly Father.
- ARTHUR JACKSON

Today's Reading

PSALM 56:1-4
When I am afraid, I put my trust in you.
[ PSALM 56:3 ]

What situation is presently making you fearful?
How can you rest in His care as you bring your fears before your loving heavenly Father in prayer?

Dear God, in my humanity and frailty, I’m fearful.
Help me to see and experience Your love and care even in the midst of my trials and discomfort.

오늘의 말씀

05/03/2024     금요일

성경읽기: 열왕기상 14-15; 누가복음 22:21-46
찬송가: 361(통480)

기도가 중요하다

“곧 있을 뇌 검사를 위해 기도해 주세요.” “우리 아이들이 교회로 돌아오기를.” “아내를 잃은 데이브에게 위로가 있기를.” 카드 사역 팀은 매주 이런 기도 제목들을 받아 중보기도하고 한 사람 한 사람에게 짧은 손글씨 편지를 보냅니다. 이런 요청들이 쇄도하지만, 우리의 수고는 별 것 아닌 것 같고 눈에 띄지 않는 것처럼 느껴지기도 합니다. 그러나 최근 아내를 잃은 데이브에게서 사랑하는 아내의 부고 기사와 함께 동봉된 진심 어린 감사 카드를 받고 나의 생각이 바뀌었습니다. 기도의 중요성을 다시 깨닫게 된 것입니다.

예수님은 우리가 간절히, 자주, 그리고 소망의 믿음을 갖고 기도해야 한다는 본을 보여주셨습니다. 이 세상에 계셨던 시간은 짧았지만, 예수님은 홀로 떨어져서 기도하는 일에 우선순위를 두셨습니다(마가복음 1:35; 6:46; 14:32).

수백 년 전, 유다 왕 히스기야도 이 기도의 교훈을 알았습니다. 자신이 곧 병으로 죽을 것이라는 것을 듣고(열왕기하 20:1) 괴로움과 비통에 빠진 히스기야는 “낯을 벽으로 향하고 여호와께 기도하였습니다”(2절). 하나님은 바로 응답하셔서 히스기야의 병을 고치시고 그의 삶을 15 년 연장시켜 주셨으며, 나라를 적에게서 구해주겠다고 약속하셨습니다(5-6절). 하나님은 히스기야가 선한 삶을 살아서가 아니라, “[그분을] 위하고 또 [그분의] 종 다윗을 위하여” (6절) 기도에 응답하신 것입니다. 우리가 구한 모든 것을 항상 응답 받지는 못해도, 우리는 하나님이 모든 기도에 역사하신다는 것을 확신할 수 있습니다.

오늘의 성구

열왕기하 20:1-6
내가 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았노라 내가 너를 낫게 하리니
[열왕기하 20:5]

오늘 당신의 기도가 필요한 이웃은 누구입니까?
잠시 멈추어 더 자주 기도할 수 있도록 자신을 어떻게 일깨울 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 제 기도를 들어주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/03/2024     Friday

The Bible in One Year: 1 KINGS 14-15; LUKE 22:21-46
Hymn: 361(old 480)

PRAYER MATTERS

“Prayers for an upcoming brain scan.” “That my kids would come back to church.” “Comfort for Dave, who lost his wife.” Our card ministry team receives a weekly list of prayer requests like these so we can pray and send each person a handwritten note. The requests are overwhelming, and our efforts can feel small and unnoticed. That changed after I received a heartfelt thank-you card from Dave, the recently bereaved husband, with a copy of his beloved wife’s obituary. I realized anew that prayer matters.

Jesus modeled that we should pray earnestly, often, and with hopeful faith. His time on earth was limited, but He prioritized getting away by Himself to pray (MARK 1:35; 6:46; 14:32).

Hundreds of years earlier, Hezekiah, the king of Judah, learned this lesson too. He was told that an illness would soon take his life (2 KINGS 20:1). In distress and weeping bitterly, Hezekiah “turned his face to the wall and prayed to the Lord” (V. 2). In this instance, God’s response was immediate. He healed Hezekiah’s sickness, added fifteen years to his life, and promised to rescue the kingdom from an adversary (VV. 5-6). God answered his prayer not because Hezekiah was living a good life, but “for [his] own honor and for the sake of [his] servant David” (V. 6 NLT). We may not always receive what we ask for, but we can be sure that God is working in and through every prayer.
- KAREN PIMPO

Today's Reading

2 KINGS 20:1-6
I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you.
[ 2 KINGS 20:5 ]

Who in your life needs prayer today? How can you remind
yourself to pause and pray more frequently?

Heavenly Father, thank You for listening to my prayers.

오늘의 말씀

05/02/2024     목요일

성경읽기: 열왕기상 12-13; 누가복음 22:1-20
찬송가: 68(통32)

신뢰할 수 있는 창조자

메리 셸리의 소설 프랑켄슈타인에 나오는 “괴물”은 아주 잘 알려진 문학 작품 속의 인물로, 우리의 문화적인 상상력을 사로잡습니다. 그런데 이 소설의 애독자들은 작가가 실제로 그 괴물을 만든 망상에 찬 과학자 빅터 프랑켄슈타인을 진짜 괴물로 그리고 있다는 점을 알게 됩니다. 과학자 빅터는 이 지능을 가진 생명체를 만들어놓고 그 생명체에게 어떤 지침이나 동료애, 행복에의 희망을 주기를 거부하고 있어서 그 생명체는 절망과 분노로 이어지는 몰락이 확실해 보입니다. 그 생명체는 빅터를 마주보고 “나를 지은 당신은 나를 산산이 부수고 승리할 것”이라며 한탄합니다.

성경은 만물의 진정한 창조주이신 하나님은 이와는 얼마나 다른지 보여줍니다. 그분은 자신의 피조물들을 변함없고 지침 없이 끝까지 사랑하십니다. 하나님은 변덕이 아닌 참된 사랑으로 아름답고 “매우 좋은” 세상을 창조하셨습니다(창세기 1:31). 그리고 인류가 하나님에게서 돌아서서 괴물 같은 사탄을 따랐을 때에도 인류를 향한 하나님의 약속과 사랑은 변하지 않았습니다.

예수님이 니고데모에게 설명하신 것처럼, 하나님은 그분의 피조물을 향한 아주 크신 사랑 때문에 세상을 구원하시기 위해 그분의 가장 소중한 “독생자”(요한복음 3:16) 예수님을 기꺼이 보내주셨습니다. 예수님은 “그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하시려고”(15절) 자신을 희생하여 우리 죄의 결과를 짊어지셨습니다.

우리에게는 우리의 온 마음과 삶을 다해 신뢰할 수 있는 창조주 하나님이 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 3:10-17
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니
[요한복음 3:16]

피조물에 대한 하나님의 언약이 당신에게 어떤 영향을 주었습니까?
당신을 향한 하나님의 사랑에 어떻게 반응하시겠습니까?

사랑하는 하나님, 제가 신뢰할 수 있는 참 좋은 창조자가 되어 주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/02/2024     Thursday

The Bible in One Year: 1 KINGS 12-13; LUKE 22:1-20
Hymn: 68(old 32)

A CREATOR WE CAN TRUST

The “monster” in Mary Shelley’s Frankenstein is one of the most widely known literary characters, captivating our cultural imagination. But close readers of the beloved novel know that a strong case can be made that Shelley actually portrays Victor Frankenstein, the delusional scientist who created the creature, as the real monster. After creating an intelligent creature, Victor denies him any guidance, companionship, or hope of happiness— seemingly guaranteeing the creature’s descent into desperation and rage. Confronting Victor, the creature laments, “You, my creator, would tear me to pieces and triumph.”

Scripture reveals how different the true Creator of all things is—with unchanging, tireless love for His creation. God didn’t create on a whim, but out of love created a beautiful, “very good” world (GENESIS 1:31). And even when humanity turned from Him to choose monstrous evil instead, God’s commitment to and love for humanity didn’t change.

As Jesus explained to Nicodemus, God’s love for His creation was so great He was willing to give even what was most dear to Him—“his one and only Son” (JOHN 3:16)—that the world might be saved. Jesus sacrificed Himself, bearing the consequences of our sin, so “that everyone who believes may have eternal life in him” (V. 15).

We have a Creator we can trust with our hearts and lives.
- MONICA LA ROSE

Today's Reading

JOHN 3:10-17
God so loved the world that he gave his one and only Son.
[ JOHN 3:16 ]

How does God’s commitment to His creation impact you?
How can you respond to His love for you?

Dear God, thank You for being a good Creator who I can trust.

오늘의 말씀

05/01/2024     수요일

성경읽기: 열왕기상 10-11; 누가복음 21:20-38
찬송가: 520(통257)

예수님의 권세

나의 아들 제프는 예수님을 만나면서 수 년 간의 약물중독에서 벗어날 수 있었지만 나는 여전히 걱정이 되었습니다. 많은 일들을 함께 겪으면서 나는 가끔 하나님이 그를 위해 예비해 두신 미래보다 아들의 힘들었던 과거가 더 마음에 걸렸습니다. 중독자의 부모들은 누구나 재발을 염려합니다. 그래서 나는 어느 날 가족모임에서 아들을 앉혀 놓고 말했습니다. “우리가 싸워야 할 적은 강한 힘을 가진 상대라는 것을 기억하거라.” 아들이 대답했습니다. “알아요, 아빠. 그런데 힘은 있지만 권세는 없어요.”

그 순간 나는 우리가 주님을 바라볼 때 우리를 죄에서 구원하시고 우리의 삶을 변화시키는 예수님의 비할 수 없는 권세를 떠올렸습니다. 그리고 곧바로 예수님이 하늘에 계신 아버지께로 돌아가시기 전에 제자들에게 하신 말씀을 생각했습니다. “하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니 그러므로 너희는 가서...”(마태복음 28:18-19).

십자가에서 죽으시고 부활하신 예수님은 우리의 과거가 어떠하더라도 주님께 나아갈 수 있는 길을 열어 주셨습니다. 주님은 우리의 과거와 미래를 함께 주관하십니다. 주님이 우리와 항상 함께하신다고 약속하셨기 때문에 (20절) 우리는 주님이 그분의 뜻을 이루시며 변함없는 그분의 손길로 우리의 삶을 이끌어 주실 것을 확신할 수 있습니다. 예수님은 우리에게 비할 수 없이 큰 소망, 너무 좋아서 전하지 않을 수 없는 큰 소망을 주십니다. 사탄과 이 세상이 잠시 힘을 가질 수 있을지는 몰라도 “모든 권세”는 영원히 예수님께 속해 있습니다.

오늘의 성구

마태복음 28:16-20
모든 권세를 내게 주셨으니
[마태복음 28:18]

예수님의 권세가 어떻게 당신에게 소망을 줍니까?
주님께서 당신에게 행하신 어떤 일을 오늘 다른 사람과 나누시겠습니까?

사랑하는 하나님, 저를 사랑으로 불러 주셔서 감사합니다.
오늘 하나님의 사랑을 나눌 수 있는 사람에게로 저를 이끌어 주소서.

Daily Article

05/01/2024     Wednesday

The Bible in One Year: 1 KINGS 10-11; LUKE 21:20-38
Hymn: 520(old 257)

THE AUTHORITY OF JESUS

Even after Jesus had set my son Geoff free from years of substance abuse, I still had worries. We’d been through much together and my focus sometimes remained on his difficult past instead of the future God had for him. Parents of addicts often worry about relapse, and one day at a family gathering, I pulled Geoff aside. “Remember,” I told him, “we have an adversary, and he’s powerful.” “I know, Dad,” he responded. “He has power, but he has no authority.”

In that moment, I was reminded of Jesus’ incomparable authority to rescue us from our sins and transform our lives as we look to Him. Immediately I thought of His words to the disciples shortly before He returned to His Father in heaven: “All authority in heaven and on earth has been given to me. Therefore go . . .” (MATTHEW 28:18-19).

The crucified and risen Jesus has made a way for us to come to Him no matter what our past may be. He holds both our past and our future. Because He’s promised to be with us always (V. 20), we can be assured that He’ll accomplish His purposes and that our lives are in His unfailing hands. Jesus gives us unparalleled hope, a hope so good we can’t keep it to ourselves. The devil and the world may have some power for a little while, but “all authority” belongs to Jesus forever.
- JAMES BANKS

Today's Reading

MAT THEW 28:16-20
All authority. . . has been given to me.
[ MATTHEW 28:18 ]

How does Jesus’ authority give you hope?
What has He done for you that you can share with someone today?

Thank You, dear God, for calling me to You in love.
Please lead me to someone I can share Your love with today.

오늘의 말씀

04/30/2024     화요일

성경읽기: 열왕기상 8-9; 누가복음 21:1-19
찬송가: 90(통98)

하나님보다 더 큰 사랑은 없다

이제 어른이 된 아들 재비어가 유치원에 다닐 때 팔을 크게 벌리며 “엄마, ‘이만큼’ 사랑해요.”라고 말했습니다. 나도 아이보다 긴 팔을 크게 벌리며 “엄마도 널 ‘이만큼’ 사랑해.”라고 말했습니다. 그는 허리에 양손을 얹고 “내가 엄마를 먼저 사랑했어요.”라고 말했습니다. 나는 고개를 저으며 “엄마는 널 뱃속에 있을 때부터 사랑했단다.”라고 했습니다. 재비어는 눈이 커지며 “엄마가 이겼어요.” 했습니다. 나는 “우리 둘 다 이긴 거야. 예수님이 먼저 우리 둘을 사랑하셨기 때문이지.”라고 말했습니다.

재비어가 결혼하여 첫 아이의 출산을 준비하는 동안 나는 그가 자기 아들과 아름다운 추억을 만들어 가며 자기 아들보다 더 많이 사랑하는 아빠가 되기를 기도하고 있습니다. 그런데 한편 나도 할머니가 될 준비를 하면서, 재비어와 그의 아내가 아기를 가졌다고 말한 그 순간부터 그 아기를 얼마나 사랑하고 있는지 나 자신이 놀라고 있습니다.

요한 사도는 우리를 향한 예수님의 사랑 때문에 우리도 예수님과 다른 사람을 사랑할 수 있게 된다고 말했습니다(요한1서 4:19). 예수님이 우리를 사랑하신다는 것을 알 때 우리에게 안정감이 생겨 그와의 인격적인 관계가 더 깊어집니다(15-17절). 우리를 향한 예수님의 사랑이 얼마나 깊은지를 깨달으면서(19절) 예수님을 향한 우리의 사랑도 자랄 수 있고 다른 사람과의 관계에서도 사랑을 표현할 수 있습니다(20절). 예수님은 우리에게 사랑할 수 있는 힘을 주실 뿐만 아니라, 사랑하라고 명하십니다. “우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할지니라”(21절). 누가 더 사랑을 하는지 견주어 보면 하나님이 항상 이기십니다. 우리가 아무리 사랑한다 해도 하나님보다 더 사랑할 수는 없습니다!

오늘의 성구

요한1서 4:15-21
우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라 [요한1서 4:19]

하나님이 당신을 사랑한다는 것을 알고 난 후 어떻게 다른 사람을 사랑하는데 도움이 되었습니까? 이번 주에 다른 사람들에게 어떻게 사랑을 보여줄 수 있습니까?

사랑의 구주여, 제가 다른 사람들을 사랑할 수 있게 저를 먼저 사랑해 주시니 감사합니다.

Daily Article

04/30/2024     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 8-9; LUKE 21:1-19
Hymn: 90(OLD 98)

CAN’T OUT-LOVE GOD

When my now-grown son, Xavier, was in kindergarten, he stretched his arms wide and said, “I love you this much.” I stretched my longer arms wide and said, “I love you this much.” Planting his fists on his hips, he said, “I loved you first.” I shook my head. “I loved you when God first put you in my womb.” Xavier’s eyes widened. “You win.” “We both win,” I said, “because Jesus loved both of us first.”

As Xavier prepares for the birth of his first child, I’m praying he’ll enjoy trying to out-love his son as they make sweet memories. But as I prepare to be a grandmother, I’m amazed at how much I loved my grandson from the moment Xavier and his wife told us they were expecting a baby.

The apostle John affirmed that Jesus’ love for us gives us the ability to love Him and others (1 JOHN 4:19). Knowing He loves us gives us a sense of security that deepens our personal relationship with Him (VV. 15-17). As we realize the depth of His love for us (V. 19), we can grow in our love for Him and express love in other relationships (V. 20). Not only does Jesus empower us to love, but He also commands us to love: “And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister” (V. 21). When it comes to loving well, God always wins. No matter how hard we try, we can’t out-love God! - XOCHITL DIXON

Today's Reading

1 JOHN 4:15-21
We love because he first loved us. [ 1 JOHN 4:19 ]

How has knowing God loves you helped you to love others? How can you show love to others this week?

Loving Savior, thank You for loving me first so I can love others.

오늘의 말씀

04/29/2024     월요일

성경읽기: 열왕기상 6-7; 누가복음 20:27-47
찬송가: 361(통480)

깨어 기도하라

예수님을 믿는 사람들은 영적 전쟁을 할 때 기도를 열심히 해야 합니다. 그러나 플로리다의 한 여성은 열성적인 기도도 지혜롭게 하지 못하면 얼마나 위험할 수 있는지를 경험했습니다. 기도할 때에 눈을 감는 그녀는 운전 중에도 눈을 감고 기도하다가 정지 신호에 서지 못하고 교차로를 지나 찻길을 벗어나서는 남의 집 앞마당으로 돌진했습니다. 그리고 그 집 잔디에서 차를 빼질 못했습니다. 다치지는 않았지만 난폭 운전과 재물 손괴 혐의로 경찰로부터 소환장을 받았습니다. 이 기도의 용사는 에베소서 6장 18 절에서 “깨어 있으라”고 한 중요한 부분을 놓친 것입니다.

바울 사도는 에베소서 6장에서 하나님의 전신갑주를 이야기하면서 마지막에 두 가지를 포함시킵니다. 첫째, 우리는 기도로 영적 전쟁을 싸워야 합니다. 이것은 성령 안에서 주님의 능력을 의지하며 기도하는 것을 의미합니다. 또한 주님의 인도하심 가운데 안식하며 항상 모든 기도와 간구를 하면서 (18절) 주님의 말씀에 반응하는 것입니다. 둘째, 바울은 우리에게 “깨어 있으라” 고 권고했습니다. 영적으로 깨어 있을 때 우리는 예수님의 재림을 준비하고 (마가복음 13:33), 시험을 이기며(14:38), 다른 성도들을 위하여 중보(에베소서 6:18)할 수 있습니다.

우리가 날마다 영적 전쟁을 할 때 “깨어 기도하는 것”이 우리의 삶에 배어들어 악한 세력과 싸우고 그리스도의 빛으로 어두움을 물리칠 수 있게 합시다.

오늘의 성구

에베소서 6:10-20
항상 성령 안에서 기도하고... 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하라 [에베소서 6:18]

“깨어서 기도하는” 습관을 가지면 영적 전쟁에서 어떻게 도움이 될까요? 영적으로 깨어 있다는 것이 무엇을 의미할까요?

사랑하는 하나님, 제 자신과 다른 사람들을 위해 깨어 기도하게 하소서.

Daily Article

04/29/2024     MONDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 6-7; LUKE 20:27-47
Hymn: 361(OLD 480)

PRAY AND WATCH

When fighting spiritual battles, believers in Jesus should take prayer seriously. A Florida woman found out how dangerous it can be, however, to practice it unwisely. When she prayed, she closed her eyes. But while driving one day and praying (with eyes shut!), she failed to stop at a stop sign, flew through an intersection, and went offroad into a homeowner’s yard. She then tried unsuccessfully to back off the lawn. Though not injured, she was given a police citation for reckless driving and property damage. This prayer warrior missed a key part of Ephesians 6:18: be alert.

As part of the whole armor of God in Ephesians 6, the apostle Paul includes two final pieces. First, we should fight spiritual battles with prayer. This means praying in the Spirit—relying on His power. Also, resting in His guidance and responding to His promptings—praying all kinds of prayers on all occasions (V. 18). Second, Paul encouraged us to “be alert.” Spiritual alertness can aid us in being prepared for Jesus’ return (MARK 13:33), gaining victory over temptation (14:38), and interceding for other believers (EPHESIANS 6:18).

As we fight spiritual battles daily, let’s permeate our lives with a “pray and watch” approach—combating evil powers and piercing the darkness with the light of Christ. - MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

EPHESIANS 6:10-20
Pray in the Spirit on all occasions . . .be alert and always keep on praying for all the Lord’s people. [ EPHESIANS 6:18 ]

How can having a “pray and watch” mindset help you fight spiritual battles? What does it mean for you to stay spiritually alert?

Dear God, please help me to watch and pray for myself and others.

오늘의 말씀

04/28/2024     주일

성경읽기: 열왕기상 3-5; 누가복음 20:1-26
찬송가: 31(통46)

동행하는 천사

베브는 계속되는 진단 일정으로 힘들고 지쳐갔습니다. 자신의 몸 어딘가에 있는 암을 찾는 중이라는 의사들의 말이 그녀를 놀라게 했습니다. 하나님은 베브가 주님을 찾거나 성경을 읽을 때 함께 하신다는 약속과 지속적인 평화로 하루하루 그녀를 신실하게 격려해 주셨습니다. 베브는 어떻게 될지 몰라 고민이 되어 “만약에”라는 질문으로 자주 하나님께 매달렸습니다. 큰 수술을 앞둔 어느 날 아침, “내가 사자를 네 앞서 보내어 길에서 너를 보호하리라”(20절)고 하는 출애굽기 23장의 한 구절이 성경에서 그녀의 마음속으로 파고들었습니다.

이 말씀은 하나님께서 모세를 통해 이스라엘 백성에게 주신 것입니다. 하나님은 이스라엘 백성들이 따를 율법을 주시고 그들을 새 땅으로 인도하셨습니다(14-26절). 그러나 그 지침들을 주시던 중간에 하나님은 “길에서 [그들을] 보호하기” 위해 천사를 앞서 보내시겠다고 말씀하셨습니다 (20절). 생사가 달린 베브의 상황과는 달랐지만, 그녀는 성경의 다른 곳에서도 천사의 보호가 언급되었던 것이 생각났습니다. 시편 91편 11 절에서는 “그가 너를 위하여 그의 천사들을 명령하사 네 모든 길에서 너를 지키게 하심이라” 고 말씀하시고, 히브리서 1장 14절에서는 하나님께서 예수님을 믿는 성도들을 섬기기 위해 천사들을 “섬기는 영”으로 보내신다고 말씀하십니다.

그리스도를 아는 사람들에게는 주님께서 천사를 보내어 가까이서 돕게 하십니다.

오늘의 성구

출애굽기 23:20-26
내가 사자를 네 앞서 보내어 길에서 너를 보호하여 [출애굽기 23:20]

하나님은 그의 천사들을 통해 당신을 위한 무슨 일을 하고 계실까요? 이 사실이 당신에게 어떻게 격려가 됩니까?

사랑하는 하나님, 항상 가까이 계시고 천사들로 주님의 자녀들을 돌보게 하시니 감사합니다.

Daily Article

04/28/2024     SUNDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 3-5; LUKE 20:1-26
Hymn: 31(OLD 46)

ANGEL COMPANIONS

As medical test after medical test filled up Bev’s schedule, she grew overwhelmed and weary. Doctors alarmed her when they told her they were looking for cancer somewhere in her body. Each day God faithfully encouraged her with the promises of His presence and an abiding peace when she turned to Him or read the Bible. She battled with the uncertainties and frequently learned to roll the “what ifs” onto God’s shoulders. One morning, Bev came across a verse in Exodus 23 that popped out from the page to her heart before a serious surgery: “I am sending an angel ahead of you to guard you along the way” (V. 20).

Those words were spoken by God through Moses to His people, the Israelites. He was giving His laws for His people to follow and leading them to a new land (VV. 14-26). But in the middle of those instructions, He told them He would send an angel ahead of them “to guard [them] along the way” (V. 20). Even though this wasn’t Bev’s life’s situation, she remembered that the care of angels is mentioned elsewhere in Scripture too. Psalm 91:11 says, “He will command his angels concerning you to guard you in all your ways.” And Hebrews 1:14 tells us God sends angels as “ministering spirits” to serve believers in Jesus.

If we know Christ, He’s got an angel or angels near us to minister to us as well. - ANNE CETAS

Today's Reading

EXODUS 23:20-26
I am sending an angel ahead of you to guard you along the way. [ EXODUS 23:20 ]

What might God be doing for you through His angels? How does this encourage you?

’m grateful, dear God, that You’re always near, and You also have Your angels watching over Your children.

Pages