Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/17/2024     금요일

성경읽기: 역대상 1-3; 요한복음 5:25-47
찬송가: 220(통278)

장소 변경

내 친구 조앤은 2020년 코로나바이러스가 퍼지기 시작하던 바로 그때 뇌졸중으로 세상을 떠났습니다. 처음에는 가족들이 교회에서 장례 예배가 있을 것이라고 알렸지만, 참석 인원을 줄이기 위해 장례식장에서 하는 것이 가장 낫겠다고 결정했습니다. 곧 온라인에 “조앤 워너 – 장소 변경” 이라는 새로운 안내문이 실렸습니다.

그렇습니다. 조앤의 장소는 바뀌었습니다! 이 땅에서 천국으로 장소를 옮긴 것입니다. 하나님은 오래 전에 친구의 삶을 바꿔 주셨고, 친구는 거의 50년 동안 사랑을 다해 하나님을 섬겼습니다. 병원에서 죽음이 가까왔을 때에도, 조앤은 어려운 상황에 있는 다른 사랑하는 사람들의 형편을 걱정했습니다. 지금 그녀는 하나님과 함께 있습니다. 장소를 바꾼 것입니다.

바울 사도는 이 땅을 떠나 장소를 바꾸어 그리스도와 함께 있기를 열망했지만(고린도후서 5:8), 또한 동시에 이 땅에 남아 있는 것이 그가 섬기는 사람들을 위해 더 좋을 것이라고 느꼈습니다. 그래서 빌립보 신자들에게 “내가 육신으로 있는 것이 너희를 위하여 더 유익하리라”(빌립보서 1:24)고 썼습니다. 조앤 같은 누군가 때문에 슬플 때, 우리는 하나님께 이렇게 울부짖을 지도 모릅니다. ‘내 옆에, 그리고 그들이 사랑하고 섬겼던 많은 사람들 곁에 그들이 정말 필요합니다.’ 하지만 하나님은 그들과 우리 자신의 가장 적절한 장소 변경 시기가 언제인지를 잘 알고 계십니다.

우리는 지금 성령님의 능력으로 “[하나님을] 기쁘시게 하는 것을 우리의 목표로 삼고”(고린도후서 5:9, 현대인의 성경) 살면서, 나중에 하나님 얼굴을 마주 대하여 보게 될 것입니다. 그리고 그것이 훨씬 더 좋을 것입니다.

오늘의 성구

고린도후서 5:1-10
우리 원하는 바는 차라리 몸을 떠나 주와 함께 있는 그것이라
[고린도후서 5:8]

바로 지금 있는 곳에서 어떻게 하나님과 다른 이들을 향한 사랑을 보여주고 있습니까?
오늘 어떻게 하나님을 섬길 수 있을까요?

하나님, 저를 새롭게 다시 하나님께 드립니다. 사랑의 성령으로 채워 주시고 하나님을 위해 의미 있게 살아가는 제 삶이 되게 해주소서.

Daily Article

05/17/2024     Friday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 1-3; JOHN 5:25-47
Hymn: 220(old 278)

A CHANGE OF VENUE

My friend Joann passed away from a stroke just as the coronavirus began to spread in 2020. At first her family published that her memorial service would be at her church, but then it was determined it was best to hold it at a funeral home to control the size of the group attending. The new notice online read: Joann Warners—Changed Venue.

Yes, her venue had changed! She’d gone from the venue of earth to the venue of heaven. God changed her life years before, and she lovingly served Him for nearly fifty years. Even while she lay near death in the hospital, she asked about others she loved who were struggling. Now she’s present with Him; she has changed venues.

The apostle Paul had the desire to be with Christ in another venue (2 CORINTHIANS 5:8), but he also felt it would be better for the people he served for him to remain on earth. He wrote to the Philippians, “It is more necessary for you that I remain in the body” (PHILIPPIANS 1:24). When we grieve for someone like Joann, we may cry out to God something similar: They’re needed here by me and many others they loved and served. But God knows the best timing for their change of venue and our own.

In the Spirit’s strength, we now “make it our goal to please [God]” (2 CORINTHIANS 5:9) until we see Him face-to-face—which will be far better.
- ANNE CETAS

Today's Reading

2 CORINTHIANS 5:1-10
We . . . would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
[ 2 CORINTHIANS 5:8 ]

In what ways are you revealing your love for God and others where you are right now? How might you serve Him today?

I give myself anew to You, God. Please fill me with Your Spirit of love and make my life count for You.

오늘의 말씀

05/16/2024     목요일

성경읽기: 열왕기하 24-25; 요한복음 5:1-24
찬송가: 64(통13)

하나님의 작품

2022년 7월 12일 과학자들은 새로운 제임스 웹 우주 망원경이 보여줄 아주 깊은 우주의 첫 번째 이미지들을 기다리고 있었습니다. 이 최첨단 망원경으로 인류는 이전에 보았던 것보다 더 멀리 우주를 볼 수 있습니다. 갑자기 숨막히는 한 이미지가 나타났습니다. 카리나 성운의 우주 공간을 천연색으로 보여주었는데, 이전에는 결코 이런 모습을 볼 수 없었습니다. 미 항공우주국의 한 천문학자는 유명한 무신론자 칼 세이건의 말을 인용하여, “어디선가 믿을 수 없는 놀라운 일이 기다리고 있다.”고 말했습니다.

때때로 사람들은 눈으로 하나님을 향하면서도 그분을 보지 못합니다. 그러나 시편 기자 다윗은 하늘을 바라보면서 자신이 무엇을 보고 있는지 정확하게 알고 있었습니다. “주의 영광이 하늘을 덮었나이다”(시편 8:1). “믿을 수 없는 놀라운 일이 기다리고 있다”고 한 세이건의 말이 틀린 말은 아니었지만 그는 다윗이 분명하게 인식한 것을 인정하지 않았습니다. “주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 달과 별을 내가 보오니 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며”(3-4절).

아주 깊은 우주의 이미지를 볼 때 우리는 그 발달한 망원경 기술보다 하나님의 작품을 목격하기 때문에 놀라움을 느낍니다. 그리고 하나님께서 창조의 광활함 속에서 우리로 “[주의] 손으로 만드신 것을 다스리게”(6절) 하신 일에 더욱 놀라게 됩니다. 그리고 정말로 “믿을 수 없는 놀라운 일이 기다리고 있습니다.” 그것은 하나님께서 예수님이 다시 오실 때 예수님을 믿는 자들을 그분께 데려오기 위해 기다리고 계신다는 것입니다. 무엇보다 가장 숨막히는 이미지가 아닐 수 없습니다.

오늘의 성구

시편 8
주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
[시편 8:1]

깊은 우주의 이미지를 보면서 어떤 생각이 듭니까?
그것을 보며 어떻게 하나님을 경험하십니까?

창조주 하나님, 하늘의 영광과 주님의 아름다운 작품에 경이로움을 느낍니다.
하나님의 놀라운 창조물 가운데 저를 보살펴 주시니 감사합니다!

Daily Article

05/16/2024     Thursday

The Bible in One Year: 2 KINGS 24-25; JOHN 5:1-24
Hymn: 64(old 13)

GOD’S HANDIWORK

On July 12, 2022, scientists awaited the first images of deepest space from the new James Webb Space Telescope. The state-of-the-art telescope can look farther into the universe than mankind has ever looked before. Suddenly a breathtaking image emerges: a color space-scape of the Carina Nebula, never before seen like this. One NASA astronomer quoted Carl Sagan, a noted atheist: “Somewhere, something incredible is waiting.”

Sometimes people can look God in the eye and not see Him. But the psalmist David looked into the sky and knew exactly what he was seeing: “You have set your glory in the heavens” (PSALM 8:1). Sagan was right in saying that “something incredible is waiting,” but he failed to acknowledge what David clearly perceived: “When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, what is mankind that you are mindful of them” (VV. 3-4).

When we see images of deepest space, we’re amazed, not so much because of technology, but because we’re witnessing the handiwork of God. We marvel because in the vastness of creation, God has made us “rulers over the works of [his] hands” (V. 6). Indeed, “something incredible is waiting”—God, waiting to bring believers in Jesus to Him when He returns. That’s the most breathtaking image of all.
- KENNETH PETERSEN

Today's Reading

PSALM 8
How majestic is your name in all the earth.
[ PSALM 8:1 ]

What thoughts do you have as you look at images of deep space?
How do you experience God in them?

Creator God, I’m amazed at the glory of the heavens and the beauty of Your handiwork.
Thank You for caring for me in the midst of Your wondrous creation!

오늘의 말씀

05/15/2024     수요일

성경읽기: 열왕기하 22-23; 요한복음 4:31-54
찬송가: 510(통276)

거짓과 진실

아돌프 히틀러는 큰 거짓말이 작은 거짓말보다 더 강력하다고 믿었고, 비극적이게도 자신의 그런 생각을 성공적으로 시도했습니다. 정치 초년생일 때 그는 다른 사람들의 큰 뜻을 지지하는 것으로 만족한다고 주장했습니다. 권력을 잡았을 때는 그의 정당이 어느 누구도 박해할 의도가 없다고 말했습니다. 그는 나중에 미디어를 이용해 자신을 국민의 아버지 같은 존재로, 도덕적 지도자의 이미지로 그려냈습니다.

사탄은 우리 삶 속에서 거짓을 통해 힘을 얻습니다. 그리고 그는 “거짓말쟁이요 거짓의 아비”(요한복음 8:44)이기 때문에 가능할 때마다 우리를 두려움과 분노와 절망에 빠지게 합니다. 예수님의 말씀처럼, 사탄은 그 안에 어떤 진리도 들어 있지 않기 때문에 진리를 말할 수 없습니다.

여기 대적 사탄의 거짓말 몇 가지가 있습니다. 첫째, ‘우리의 기도는 중요하지 않다.’는 것입니다. 사실이 아닙니다. 성경은 “의인의 간구는 역사하는 힘이 크다”(야고보서 5:16)고 말하고 있습니다. 둘째, ‘우리가 곤경에 처했을 때 빠져나갈 길이 없다.’고 합니다. 또 틀렸습니다. 성경은 “하나님으로서는 다 하실 수 있느니라”(마가복음 10:27), 그리고 “그가 또한 피할 길을 내시리라” (고린도전서 10:13)고 말합니다. 셋째, ‘하나님은 우리를 사랑하지 않는다.’ 는 것입니다. 그것은 틀린 말입니다. 그 어떤 것도 예수님을 통한 하나님의 사랑에서 “우리를 끊을” 수 없습니다(로마서 8:38-39).

하나님의 진리는 어떤 거짓말보다 더 강합니다. 우리가 그분의 능력 안에서 예수님의 가르침대로 순종한다면 우리는 “진리를 알고”, 거짓된 것을 물리치게 되며, “진리가 [우리]를 자유롭게 할 것입니다”(요한복음 8:31-32).

오늘의 성구

요한복음 8:31-32, 36, 42-47
[사탄은] 거짓말쟁이요 거짓의 아비가 되었음이라
[요한복음 8:44]

당신이 믿을 만한 거짓말에는 어떤 것들이 있습니까?
하나님은 어떻게 당신의 마음을 그분의 진리로 새롭게 만들기를 원하실까요?

사랑하는 예수님, 주님은 길이요 진리요 생명입니다.
제가 믿었던 거짓말들을 드러내 주시고 성경에서 읽은 진리에 매달릴 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/15/2024     Wednesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 22-23; JOHN 4:31-54
Hymn: 510(old 276)

LIES AND TRUTH

Adolf Hitler believed big lies were more powerful than small ones, and, tragically, he tested his theory successfully. Early in his political career, he claimed he was content to support others’ aspirations. When he came to power, he said his party didn’t intend to persecute anyone. Later, he used the media to portray himself as a father figure and moral leader.

Satan uses lies to gain power in our lives. Whenever possible, he provokes fear, anger, and despair because he’s “a liar and the father of lies” (JOHN 8:44). Satan can’t tell the truth because, as Jesus said, he doesn’t have any truth inside of him.

Here are a few of the enemy’s lies. First, our prayers don’t matter. Not true. The Bible says, “The prayer of a righteous person is powerful and effective” (JAMES 5:16). Second, when we’re in trouble, there’s no way out. Wrong again. “All things are possible with God” (MARK 10:27), and “he will also provide a way out” (1 CORINTHIANS 10:13). Third, God doesn’t love us. That’s false. Nothing can “separate us” from God’s love through Christ Jesus (ROMANS 8:38-39).

God’s truth is more powerful than lies. If we obey Jesus’ teaching in His strength, then we “will know the truth,” reject what’s false, and “the truth will set [us] free” (JOHN 8:31-32).
- JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

JOHN 8:31-32, 36, 42-47
[Satan] is a liar and the father of lies.
[ JOHN 8:44 ]

What are some lies you’re likely to believe?
How might God want you to refresh your mind with His truth?

Dear Jesus, You’re the way, the truth, and the life.
Please show me lies I’ve believed and help me to cling to the truth I read in the Bible.

오늘의 말씀

05/14/2024     화요일

성경읽기: 열왕기하 19-21; 요한복음 4:1-30
찬송가: 95(통82)

기쁨과 지혜

달콤하게 향기로운 벚나무 꽃들은 봄마다 일본 땅을 아주 아름다운 옅고 선명한 분홍으로 물들여 주민들과 여행객 모두의 마음을 즐겁게 합니다. 벚꽃의 짧은 수명은 일본인들에게 그것을 예민하게 잘 깨달아 피어 있는 동안 그 아름다움과 향기를 깊이 음미하게 합니다. 아주 짧은 그 경험의 순간이 가슴을 더 저미게 하는 것이지요. 그들은 이렇게 빠르게 변하는 것을 느긋하게 즐기는 이것을 “모노 노 아와레”라고 부릅니다.

우리가 사람으로서 기쁨의 감정을 추구하고 그것을 더 오래 누리고 싶은 것은 이해가 되는 일입니다. 하지만 고난으로 가득 찬 삶의 현실은 우리가 사랑의 하나님 안에서 믿음의 눈을 통해 고통과 즐거움 둘 다 볼 수 있는 능력을 키워야만 한다는 것을 알려줍니다. 우리는 지나치게 비관적일 필요도 없지만 그렇다고 비현실적으로 삶이 늘 화창할 것이라고 우리 스스로를 치장할 필요도 없습니다.

전도서는 우리에게 도움이 되는 모델을 제공합니다. 이 책은 종종 부정적인 서술만 기술한 것으로 여겨지지만, “모든 것이 헛되도다”(1:2)라고 쓴 바로 그 솔로몬 왕이 삶의 단순한 것들로부터 기쁨을 찾을 수 있도록 독자들에게 이렇게 격려하고 있습니다. “사람이 먹고 마시고 즐거워하는 것보다 더 나은 것이 해 아래에는 없음이라”(8:15).

우리가 하나님께 “지혜를 알게” 해달라고 도움을 구할 때, 그리고 아름다운 시절과 어려운 시절(3:11-14; 7:13-14)에 “하나님이 행하신 모든 것”(16-17절)을 보면서 천국의 이 편에서는 그 어느 것도 영원하지 않다는 것을 깨달을 때 기쁨은 찾아옵니다.

오늘의 성구

전도서 8:14-17
이에 내가 희락을 찬양하노니 이는 사람이 먹고 마시고 즐거워하는 것보다 더 나은 것이 해 아래에는 없음이라
[전도서 8:15]

지금 어느 “계절”을 보내고 있습니까?
어떻게 지금 보내고 있는 계절에서 기쁨을 찾을 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 제 삶의 아름다움과 기쁨의 근원이 되어 주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/14/2024     Tuesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 19-21; JOHN 4:1-30
Hymn: 95(old 82)

JOY AND WISDOM

Sweetly fragrant cherry tree blossoms flood Japan with exquisite pale and vibrant pinks every spring, delighting the senses of residents and tourists alike. The short-lived nature of the blossoms cultivates a keen awareness in the Japanese to savor the beauty and scent while they linger: the very brevity of the experience heightens the poignancy of it. They call this deliberate enjoyment of something that will change quickly “mono-no-aware.”

As humans, it’s understandable that we’d want to seek and prolong feelings of joy. Yet the reality that life is riddled with hardship means we must cultivate the ability to view both pain and pleasure through a lens of faith in a loving God. We needn’t be overly pessimistic, nor should we fashion ourselves an unrealistically sunny outlook on life.

The book of Ecclesiastes offers a helpful model for us. Though this book is sometimes thought to be a catalog of negative statements, the same King Solomon who wrote that “everything is meaningless” (1:2) also encouraged his readers to find joy in the simple things in life saying, “There is nothing better for a person under the sun than to eat and drink and be glad” (8:15).

Joy comes when we ask God to help us “know wisdom” and learn to observe “all that God has done” (VV. 16-17) in both beautiful seasons and in difficult ones (3:11-14; 7:13-14), knowing that neither is permanent on this side of heaven.
- KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

ECCLESIASTES 8:14-17
I commend the enjoyment of life, because there is nothing better for a person under the sun than to eat and drink and be glad.
[ ECCLESIASTES 8:15 ]

What kind of “season” are you currently in?
How can you find joy in it?

Dear Father, thank You for being the source of beauty and joy in my life.

오늘의 말씀

05/13/2024     월요일

성경읽기: 열왕기하 17-18; 요한복음 3:19-36
찬송가: 446(통500)

고독한 목소리

제1차 세계대전을 마무리한 파리 강화 회의 후, 프랑스의 페르디낭 포슈 원수는 “이건 평화가 아니다. 20년 동안의 휴전일 뿐이다.”라고 신랄하게 비판했습니다. 포슈의 생각은 그 끔찍했던 전쟁이 “모든 전쟁을 끝내기 위한 전쟁”일 거라는 일반적인 의견과는 완전히 달랐습니다. 그리고 20년 2개월 후에 제2차 세계대전이 발발했습니다. 포슈가 옳았습니다.

오래전, 그 당시 하나님의 외로운 참 선지자 미가야는 이스라엘이 맞을 참담한 군사적 결과를 끊임없이 예언했습니다(역대하 18:7). 그에 반해 아합 왕의 거짓 선지자 400명은 승리를 예언했습니다. 한 궁정 관리는 미가야에게 “선지자들의 말이 하나 같이 왕에게 좋게 말하니 청하건대 당신의 말도 그들 중 한 사람처럼 좋게 말하소서”(12절)라고 말했습니다.

미가야는 “내 하나님께서 말씀하시는 것 곧 그것을 내가 말하리라”(13 절)고 대답했습니다. 그는 이스라엘이 “목자 없는 양 같이 산에 흩어질”(16절) 것도 예언했습니다. 미가야가 옳았습니다. 아람 군대가 아합을 죽였고 왕의 군대는 도망가 버렸습니다(33-34절; 열왕기상 22:35-36).

예수님을 따르는 우리도 미가야처럼 일반적인 생각과 다른 메시지를 전하고 있습니다. 예수님은 “나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라”(요한복음 14:6)고 말씀하셨습니다. 많은 사람들은 이 메시지가 지극히 편협해 보여 좋아하지도 않고, 또 지나치게 ‘배타적’이라고 말합니다. 하지만 그리스도께서는 ‘포용적인’ 위로의 메시지를 가져오십니다. 주님은 그분께로 돌아오는 모든 사람들을 반갑게 맞아주십니다.

오늘의 성구

역대하 18:9-16
여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내 하나님께서 말씀하시는 것 곧 그것을 내가 말하리라
[역대하 18:13]

성령님이 당신의 말과 행동을 인도하실 때 어떻게 사랑으로 그것을 따르시겠습니까?
당신의 생각들이 하나님에 의해 고침 받아야 했던 적은 언제였습니까?

하나님 아버지, 하나님의 진리를 분별할 수 있는 지혜를 주소서.

Daily Article

05/13/2024     Monday

The Bible in One Year: 2 KINGS 17-18; JOHN 3:19-36
Hymn: 446(old 500)

A SOLITARY VOICE

After the Paris Peace Conference that concluded World War I, French Marshall Ferdinand Foch bitterly observed, “This is not peace. It is an armistice for twenty years.” Foch’s view contradicted the popular opinion that the horrifying conflict would be the “war to end all wars.” Twenty years and two months later, World War II erupted. Foch was right.

Long ago, Micaiah, the lone true prophet of God present at the time, consistently prophesied dire military results for Israel (2 CHRONICLES 18:7). In contrast, four hundred of King Ahab’s false prophets foretold victory: “Look, the other prophets without exception are predicting success for the king,” a court official told Micaiah. “Let your word agree with theirs, and speak favorably” (V. 12).

Micaiah responded, “I can tell him only what my God says” (V. 13). He prophesied how Israel would be “scattered on the hills like sheep without a shepherd” (V. 16). Micaiah was right. The Arameans killed Ahab and his army fled (VV. 33-34; 1 KINGS 22:35-36).

Like Micaiah, we who follow Jesus share a message that contradicts popular opinion. Jesus said, “No one comes to the Father except through me” (JOHN 14:6). Many don’t like that message because it seems harshly narrow. Too exclusive, people say. Yet Christ brings a comforting message that’s inclusive. He welcomes everyone who turns to Him.
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

2 CHRONICLES 18:9-16
As surely as the Lord lives, I can tell him only what my God says.
[ 2 CHRONICLES 18:13 ]

When the Spirit leads you to say or do something, how will you do so in love?
When have your own assumptions needed to be challenged by God?

Father, please give me the wisdom to discern Your truth.

오늘의 말씀

05/12/2024     주일

성경읽기: 열왕기하 15-16; 요한복음 3:1-18
찬송가: 579(통304)

영적인 유산 남기기

십대였을 때, 나와 언니는 예수님을 구주로 영접한 엄마를 이해하지 못했지만, 엄마에게 나타난 변화는 부인할 수 없었습니다. 엄마는 더 큰 평안과 기쁨을 누렸고 교회에서 성실히 봉사하기 시작했습니다. 또 너무 성경공부를 하고 싶어 신학교를 다니고 졸업까지 했습니다. 엄마가 예수님을 믿은 지 몇 년 후, 언니도 예수님을 영접하고 주님을 섬기기 시작 했습니다. 그로부터 몇 년 후, 나도 예수님을 믿고 섬기기 시작했습니다. 여러 해가 지나, 아버지도 주님을 믿게 되었습니다. 예수님을 믿기로 한 엄마의 결정은 우리 가족과 친척들의 삶을 변화시키는 파급효과를 가져왔습니다.

바울 사도는 디모데에게 보낸 마지막 편지에서 예수님에 대한 믿음을 지키기를 권면하면서 디모데의 영적 유산에 대해 말했습니다. “네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라”(디모데후서 1:5).

모든 어머니와 할머니들이여, 여러분의 결정은 여러 세대에 영향을 미칠 수 있습니다.

디모데의 어머니와 할머니가 디모데의 신앙을 키워 하나님이 부르신 사람이 될 수 있도록 한 것이 얼마나 아름다운 일인지 모릅니다.

이번 어머니날부터 시작하여 예수님을 따르기로 결정한 어머니들을 공경하도록 합시다.

우리도 우리가 사랑하는 사람들에게 영적인 유산을 남겨줍시다.

오늘의 성구

디모데후서 1:3-5
이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라
[디모데후서 1:5]

지금 당신이 존경할 만한 믿음의 여성들은 누구입니까?
당신은 어떤 영적 유산을 사람들에게 남기고 싶습니까?

하나님 아버지, 믿음의 어머니들로 인하여 감사드립니다.
저도 다른 사람들에게 영적 유산을 남길 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/12/2024     Sunday

The Bible in One Year: 2 KINGS 15-16; JOHN 3:1-18
Hymn: 579(old 304)

LEAVING A SPIRITUAL LEGACY

As teens, my sister and I didn’t understand my mom’s decision to receive Jesus as her Savior, but we couldn’t deny the changes we saw in her. She had more peace and joy and began faithfully serving at church. She had such a hunger for studying the Bible that she attended and graduated from seminary. A few years after my mom’s decision, my sister accepted Christ and started serving Him. And a few years after that, I also placed my trust in Jesus and started serving Him. Many years later, my father joined us in believing in Him as well. My mom’s decision for Christ created a life-changing ripple effect among our immediate and extended family.

When the apostle Paul wrote his final letter to Timothy and encouraged him to persevere in his faith in Jesus, he noted Timothy’s spiritual heritage. “I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also” (2 TIMOTHY 1:5).

Moms and grandmoms, your decisions can affect generations.

How beautiful that Timothy’s mom and grandmom helped nurture his faith so he could become the man God was calling him to be.

On this Mother’s Day and beyond, let’s honor mothers who’ve made a decision to follow Jesus.

Let’s also leave a spiritual legacy for our loved ones.
- NANCY GAVILANES

Today's Reading

2 TIMOTHY 1:3-5
I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice.
[ 2 TIMOTHY 1:5 ]

Which godly women can you honor today?
What kind of spiritual legacy would you like to leave for others?

Father God, thank You for godly mothers.
Please help me to also leave a spiritual legacy for others.

오늘의 말씀

05/11/2024     토요일

성경읽기: 열왕기하 13-14; 요한복음 2
찬송가: 430(통456)

그리스도 안에서 끝까지 한 길을 가기

회색의 간달프가 백색의 사루만과 맞서게 되었을 때, 사루만이 악마 사우론의 힘으로부터 중간계를 보호해야 할 그의 임무를 배반한 것이 분명해졌습니다. 게다가 사루만은 사우론과 동맹을 맺기까지 했습니다! J. R. R. 톨킨의 고전 작품을 바탕으로 한 영화 ‘반지 원정대’의 그 장면에서 전에 친구였던 두 사람은 웅장한 선과 악의 싸움을 벌입니다. 사루만이 끝까지 한 길을 가서 자신이 옳다고 생각한 일을 했더라면 어땠을까요!

사울 왕도 끝까지 한 길을 가지 못했습니다. 한 기록에 따르면, 그는 올바르게 “[이스라엘]에서 신접한 자와 박수를 쫓아내었습니다”(사무엘상 28:3). 재미 삼아 주술을 하는 것을 하나님이 “가증하다”고 선언하셨기 때문에 (신명기 18:9-12) 그렇게 한 것은 잘한 일이었습니다. 그러나 블레셋 대군을 물리칠 방법을 하나님께 구하였으나 그의 지난 날의 잘못 때문에 하나님이 응답하시지 않자, 사울은 할 수 없이 “나를 위하여 신접한 여인을 찾으라 내가 그리로 가서 그에게 물으리라”(사무엘상 28:7)라고 하였습니다. 완전한 반전이 아닐 수 없습니다! 사울은 자신이 옳다고 생각하고 있는 자신의 신의를 어기면서 또 다시 실패하고 말았습니다.

천 년 후, 예수님은 제자들에게 말씀하셨습니다. “오직 너희 말은 옳다 옳다, 아니라 아니라 하라 이에서 지나는 것은 악으로부터 나느니라”(마태복음 5:37). 다시 말해, 우리가 그리스도께 순종하기로 결심했다면 우리의 맹세를 지키고 진실된 모습으로 사는 것이 정말 중요합니다. 하나님의 도우심으로, 그런 일들을 하면서 한 길을 계속 가도록 합시다.

오늘의 성구

사무엘상 28:3-10
오직 너희 말은 옳다 옳다, 아니라 아니라 하라 이에서 지나는 것은 악으로부터 나느니라
[마태복음 5:37]

무엇이 당신의 맹세를 지키는 데 도움이 됩니까?
왜 진실한 모습으로 끝까지 한 길로 가는 것이 중요할까요?

사랑하는 예수님, 주님의 길을 따르면서 끝까지 한 길을 갈 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/11/2024     Saturday

The Bible in One Year: 2 KINGS 13-14; JOHN 2
Hymn: 430(old 456)

STAYING THE COURSE IN CHRIST

As Gandalf the Grey confronted Saruman the White, it became clear that the latter had turned from what he was supposed to be doing—helping to protect Middle-earth from the power of the evil being Sauron. What’s more, Saruman had allied with Sauron! In this scene from the film The Fellowship of the Ring, based on J. R. R. Tolkien’s classic work, the two former friends then engage in an epic good-versus-evil battle. If only Saruman had stayed the course and done what he knew was right!

King Saul also had trouble staying the course. In one account, he rightly “expelled the mediums and spiritists from [Israel]” (1 SAMUEL 28:3). Good move, for God had declared that dabbling in the occult was “detestable” (DEUTERONOMY 18:9-12). But when God didn’t answer the king’s plea—due to his prior failures—for how to deal with a massive Philistine army, Saul caved: “Find me a woman who is a medium, so I may go and inquire of her” (1 SAMUEL 28:7). Talk about a complete reversal! Saul failed once more as he went against his own decree—what he knew was right.

A millennium later, Jesus said to His disciples, “All you need to say is simply ‘Yes’ or ‘No’; anything beyond this comes from the evil one” (MATTHEW 5:37). In other words, if we’ve committed ourselves to obeying Christ, it’s vital that we keep our oaths and be truthful. Let’s stay the course in doing those things as God helps us.
- TOM FELTEN

Today's Reading

1 SAMUEL 28:3-10
All you need to say is simply “Yes” or “No”; anything beyond this comes from the evil one.
[ MATTHEW 5:37 ]

What helps you keep your oaths?
Why is it vital that you stay the course in being truthful?

Dear Jesus, please help me stay the course in following Your ways.

오늘의 말씀

05/10/2024     금요일

성경읽기: 열왕기하 10-12; 요한복음 1:29-51
찬송가: 282(통339)

우리 스스로 구하려고 애쓰는 것

오래 전, 뉴욕시에서 엘리베이터에 갇힌 사람들에게 침착하고 안전하게 기다리는 법을 알려주는 “안전하게 가만히 있기” 광고 캠페인을 시작했습니다. 전문가들의 보고서를 보면 엘리베이터에 갇힌 사람들이 문을 강제로 열거나 다른 수단으로 탈출하려다 죽은 사례들이 있었다고 합니다. 대처할 최선의 방법은 단순히 알람 버튼을 눌러 도움을 요청하고, 구조대원들이 도착하기를 기다리는 것입니다.

바울 사도는 죄의 나락에 빠진 사람들을 돕기 위한 아주 다른 방식의 구조 계획을 설명합니다. 그는 에베소 사람들에게 그들이 “[그들의] 죄로 죽어” (에베소서 2:1) 영적으로 완전히 무력한 상태에 있다는 사실을 상기시켰습니다. 그들은 덫에 걸려 사탄에 굴복하고(2절) 하나님께 복종하기를 거부하여 하나님의 분노를 샀습니다. 그렇다고 하나님은 그들을 영적인 어두움에 그대로 가두어두지 않으셨습니다. 바울 사도는 예수님을 믿는 사람들은 “은혜로 구원을 받았다”(5, 8절)고 기록합니다. 하나님의 구원 계획에 응답하게 되면 믿음이 뒤따라오게 됩니다. 믿음이란 우리 스스로 구하려고 애쓰기를 포기하고 예수님께 우리의 구원을 요청하는 것을 의미합니다.

죄의 덫에서 벗어나는 것은 우리로 말미암은 것이 아니라 하나님의 은혜이며, 오직 예수님을 통해 주시는 “하나님의 선물”입니다(8절).

오늘의 성구

에베소서 2:1-10
너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
[에베소서 2:8]

왜 당신은 죄의 덫에서 스스로를 구원할 수 없습니까?
하나님은 당신이 구원받기 위해 필요한 것을 어떻게 공급하셨습니까?

사랑하는 하나님, 죄의 덫에 갇혀 스스로 구하려고 애쓸 때 저를 구하시려고 구세주 예수님을 보내어 저를 자유케 하시니 감사합니다.

Daily Article

05/10/2024     Friday

The Bible in One Year: 2 KINGS 10-12; JOHN 1:29-51
Hymn: 282(old 339)

TRYING TO SAVE OURSELVES

Many years ago, New York City launched a “Stay Safe. Stay Put” ad campaign to educate people on how to stay calm and be safe when trapped in an elevator. Experts reported that some trapped passengers had died when they tried to pry open the elevator doors or attempted exiting by some other means. The best plan of action is to simply use the alarm button to call for help and wait for emergency responders to arrive.

The apostle Paul spelled out a very different type of rescue plan—one to help those trapped in the downward pull of sin. He reminded the Ephesians of their utter spiritual helplessness— being truly “dead in [their] . . . sins” (EPHESIANS 2:1). They were trapped, obeying the devil (V. 2), and refusing to submit to God. This resulted in them being the subject of God’s wrath. But He didn’t leave them trapped in spiritual darkness. And those who believe in Jesus, the apostle wrote, “by grace . . . have been saved” (VV. 5, 8). A response to God’s rescue initiative results in faith. And faith means we’ll give up on trying to save ourselves and call on Jesus to rescue us.

By God’s grace, being rescued from sin’s trap doesn’t originate with us. It’s “the gift of God” through Jesus alone (V. 8).
- MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

EPHESIANS 2:1-10
It is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God.
[ EPHESIANS 2:8 ]

Why can’t you save yourself from sin’s trap?
How has God provided what you need to be saved?

Dear God, I’m so grateful that when I was trapped in sin and tried to save myself, You initiated my rescue and sent a Savior to free me.

오늘의 말씀

05/09/2024     목요일

성경읽기: 열왕기하 7-9; 요한복음 1:1-28
찬송가: 73(통73)

꽃피는 사막

백 년 전에는 울창한 숲이 에티오피아 국토의 약 40퍼센트를 차지했지만, 현재는 4퍼센트 정도밖에 되지 않습니다. 나무를 보호하지 않고 경작지로 개간한 것이 생태학적 위기로 이어진 것입니다. 남아있는 작은 수풀들의 대부분은 교회들이 보호하고 있습니다. 여러 세기 동안 에티오피아 정교회 테와히도 교회에 속한 여러 지역 교회들이 척박한 사막 한가운데서 이 오아시스들을 가꾸어 왔습니다. 항공 사진을 보면 갈색 모래 바다에 둘러싸인 푸른 섬들을 볼 수 있습니다. 교회 지도자들은 나무를 돌보는 것이 하나님이 창조하신 자연의 청지기로서 하나님께 순종하는 일이라고 주장합니다.

이사야 선지자는 메마른 사막과 극심한 가뭄으로 위협받는 불모의 땅에 살고 있는 이스라엘 백성들에게 하나님이 의도하신 미래에 대해 이렇게 표현했습니다. “광야와 메마른 땅이 기뻐하며, 사막이 백합화같이 피어 즐거워할 것이다”(이사야 35:1, 새번역). 하나님은 그의 백성들을 치유하려 하시고 이 땅도 치유하려고 하십니다. 하나님은 “새 하늘과 새 땅을 창조하실”(65:17) 것입니다. 하나님이 새롭게 만드신 세상에는 “사막에 꽃이 무성하게 필”(35:2, 새번역) 것입니다.

사람들을 포함한 모든 창조물을 보살피시는 하나님을 보면 우리도 하나님의 창조물을 돌볼 마음을 품게 됩니다. 우리는 하나님이 만드신 것을 돌봄으로써 치유된 온전한 세상을 만드시려는 하나님의 궁극적인 계획에 맞추어 살 수 있습니다. 모든 사막을 생명과 아름다움으로 꽃피게 하시는 하나님의 일에 우리도 동참할 수 있습니다.

오늘의 성구

이사야 35:1-7
사막은 꽃이 무성하게 피어
[이사야 35:2, 새번역]

어디에 척박하거나 고통받는 창조물이 있습니까?
사막에 꽃이 피게 하는 일에 어떻게 동참할 수 있을까요?

창조주 하나님, 세상에서 부서진 것들을 치유하고 회복시키는 방법을 보여주소서.

Daily Article

05/09/2024     Thursday

The Bible in One Year: 2 KINGS 7-9; JOHN 1:1-28
Hymn: 73(old 73)

BLOOMING DESERTS

A century ago, lush forest covered roughly 40 percent of Ethiopia, but today it’s around 4 percent. Clearing acreage for crops while failing to protect the trees has led to an ecological crisis. The vast majority of the remaining small patches of green are protected by churches. For centuries, local Ethiopian Orthodox Tewahido churches have nurtured these oases in the midst of the barren desert. If you look at aerial images, you see verdant islands surrounded by brown sand. Church leaders insist that watching over the trees is part of their obedience to God as stewards of His creation.

The prophet Isaiah wrote to Israel, a people who lived in an arid land where bare desert and brutal droughts threatened. And Isaiah described the future God intended, where “the desert and
the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom” (ISAIAH 35:1). God intends to heal His people, but He intends to heal the earth too. He’ll “create new heavens and a new earth” (65:17). In God’s renewed world, “the desert will bloom with flowers” (35:2 NIRV).

God’s care for creation—including people—motivates us to care for it too. We can live in sync with His ultimate plan for a healed and whole world—being caretakers of what He’s made. We can join God in making all kinds of deserts bloom with life and beauty.
- WINN COLLIER

Today's Reading

ISAIAH 35:1-7
The desert will bloom with flowers.
[ ISAIAH 35:2 NIRV ]

Where do you see some part of creation barren or suffering?
How will you be part of seeing deserts bloom?

Creator God, please show me how to help heal and restore what’s broken in the world.

오늘의 말씀

05/08/2024     수요일

성경읽기: 열왕기하 4-6; 누가복음 24:36-53
찬송가: 293(통414)

환상을 볼 수 있는 눈

조이는 오랫동안 알코올 중독과 정신 건강 문제로 힘들어하고 있는 친척 샌디를 염려하고 있었습니다. 조이가 샌디의 아파트에 찾아갔을 때, 문은 잠겨 있었고 아무도 없는 것 같았습니다. 다른 사람들과 함께 샌디를 찾을 계획을 세우고 나서 조이는 기도했습니다. “하나님, 제가 못 보고 있는 것을 볼 수 있도록 도와주세요.” 그들이 아파트를 떠날 때 조이는 샌디의 아파트를 뒤돌아보았는데 커튼이 미세하게 움직이는 것을 보았습니다. 그 순간, 조이는 샌디가 살아 있음을 알았습니다. 샌디를 구하기 위해서 긴급 구조를 요청해야 했지만, 조이는 기도가 응답된 것이 정말 기뻤습니다.

엘리사 선지자는 하나님께 그분이 살아 계심을 나타내 달라고 간구하는 기도의 능력을 알고 있었습니다. 아람 군대가 그들의 성을 포위했을 때, 엘리사의 사환은 두려움에 몸을 떨었습니다. 그러나 하나님의 사람이 아니었던 그 사환은 하나님의 도우심으로 보이지 않는 것을 얼핏 엿볼 수 있었습니다. 엘리사가 그 사환도 볼 수 있도록 기도하자, “여호와께서 그 청년의 눈을 여시매... 불말과 불병거가 산에 가득한” 것을 보게 하셨습니다(열왕기하 6:17).

하나님은 엘리사와 그의 사환을 위해 영적인 세계와 현실 세계 사이에 놓인 가림막을 치워 주셨습니다. 조이는 하나님이 커튼의 작은 움직임을 볼 수 있도록 도우셔서 그녀에게 희망을 주셨음을 믿습니다. 우리도 우리 주위에 사랑하는 이들이나 공동체에서 일어나는 일들을 이해할 수 있는 영적 안목을 달라고 하나님께 간구할 수 있습니다. 그리고 우리 또한 하나님의 사랑과 진리와 자비를 전하는 자가 될 수 있습니다.

오늘의 성구

열왕기하 6:15-23
[엘리사가] 기도하여 이르되 여호와여 원하건대 그의 눈을 열어서 보게 하옵소서 [열왕기하 6:17]

어떻게 당신을 짓누르는 상황에 관해 하나님의 진리에 눈을 뜨게 해달라고 간구할 수 있을까요?
하나님은 이전에 당신에게 그분이 살아 계심을 어떻게 나타내셨습니까?

모든 자비의 아버지 하나님, 다른 이들과 나눌 수 있도록 하나님의 사랑과 은혜를 볼 수 있는 눈을 열어 주소서.

Daily Article

05/08/2024     Wednesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 4-6; LUKE 24:36-53
Hymn: 293(old 414)

EYES TO SEE

Joy was concerned for her relative Sandy, who for years had struggled with alcoholism and mental-health issues. When she went to Sandy’s apartment, the doors were locked, and it appeared vacant. As she and others planned their search for Sandy, Joy prayed, “God, help me to see what I’m not seeing.” As they were leaving, Joy looked back at Sandy’s apartment and saw the tiniest movement of a curtain. In that moment, she knew that Sandy was alive. Although it took emergency assistance to reach her, Joy rejoiced in this answered prayer.

The prophet Elisha knew the power of asking God to reveal to him His reality. When the Syrian army surrounded their city, Elisha’s servant shivered in fear. Not the man of God, however, for with God’s help he glimpsed the unseen. Elisha prayed that the servant too would see, and “the Lord opened the servant’s eyes” to see “the hills full of horses and chariots of fire” (2 KINGS 6:17).

God lifted the veil between the spiritual and physical worlds for Elisha and his servant. Joy believes God helped her see the tiny flicker of the curtain, giving her hope. We too can ask Him to give us the spiritual vision to understand what’s happening around us, whether with our loved ones or in our communities. And we too can be agents of His love, truth, and compassion.
- AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

2 KINGS 6:15-23
Elisha prayed, “Open his eyes, Lord, so that he may see.” [ 2 KINGS 6:17 ]

How could you ask God to open your eyes to His truth concerning situations that weigh you down?
How has He revealed His reality to you previously?

Father of all mercies, please open my eyes to see Your love and grace that I might share it with others.

Pages