Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
08/14/2024 수요일
하나님의 너그러운 사랑
하나 있습니다. 중동에서 군사 작전을 펼치던 중 맥레이븐은 실수로 무고한 어느 가정의 몇 사람이 죽게 된 사실을 알게 되었습니다. 맥레이븐은 그 가족이 진정한 사과를 받아야 한다고 믿고 상심한 아버지에게 가서 과감히 용서를 구했습니다.
맥레이븐은 통역관을 통해 그 아버지에게 말했습니다. “저는 군인입니다. 그러나 저에게도 아이들이 있습니다. 당신에게 마음속 깊은 애도를 전합니다.” 그 사람의 대답은 무엇이었을까요? 그는 맥레이븐에게 너그러운 용서를 선물로 주었습니다. 그 사람의 살아남은 아들은 “정말 고맙습니다. 우리 마음에 당신에 대한 어떤 반감도 갖지 않을 것입니다.”라고 말했습니다.
바울 사도는 이런 너그러운 은혜에 대해 쓰면서 “너희는 하나님이 택하사 거룩하고 사랑받는 자처럼 긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷 입으라”(골로새서 3:12)고 했습니다. 삶이 우리를 여러 가지 방법으로 시험한다는 것을 알았던 그는 골로새 교회 신자들에게 “누가 누구에게 불만이 있거든 서로 용납하여 피차 용서하되 주께서 너희를 용서하신 것 같이 너희도 그리하라”(13절)고 가르쳤습니다.
무엇이 그런 자비롭고 용서하는 마음을 가능하게 할까요? 하나님의 너그러운 사랑입니다. 바울의 결론은 이렇습니다. “이 모든 것 위에 사랑을n 더하라 이는 온전하게 매는 띠니라”(14절).
오늘의 성구
골로새서 3:12-17주께서 너희를 용서하신 것 같이 너희도 그리하고
[골로새서 3:13]
용서는 왜 너그러운 것인가요?
당신은 오늘 누구를 용서하시겠습니까?
용서의 하나님, 오늘 하나님의 너그러이 용서하고자 하는 마음을 제게 주소서.
Daily Article
08/14/2024 Wednesday
GOD’S GENEROUS LOVE
“I’m a soldier,” McRaven told him through a translator. “But I have children as well, and my heart grieves for you.” The man’s response? He granted McRaven the generous gift of forgiveness. As the man’s surviving son told him, “Thank you very much. We will not keep anything in our heart against you.”
The apostle Paul wrote of such generous grace: “As God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12). He knew that life would test us in various ways, so he instructed believers in the church at Colossae: “Forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you” (V. 13).
What enables us to have such compassionate, forgiving hearts? God’s generous love. As Paul concluded, “Over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity” (V. 14).
- PATRICIA RAYBON
Today's Reading
COLOSSIANS 3:12-17Forgive as the Lord forgave you.
[ COLOSSIANS 3:13 ]
Why is forgiveness generous?
Whom will you forgive today?
Please grant me today, forgiving God, Your generous will to forgive.
오늘의 말씀
08/13/2024 화요일
감옥
하지만 이 순간은 유명한 운동선수의 멋진 경기 이야기가 아니라 깨어지고 상한 수많은 영혼들을 위한 시간이었습니다. 이 특별한 시간에 하나님께서 교도소에 나타나셨습니다. 한 참관인은 “예배당에 예배와 찬양이 터져 나오기 시작했다.”고 트위터에 올렸습니다. 사람들은 함께 울며 기도했습니다. 끝에 가서 스물 일곱 명의 수감자들이 그리스도께 삶을 바쳤습니다.
어떤 의미에서 우리는 모두 스스로 만든 탐욕과 이기심과 중독이라는 감옥에 갇혀 있습니다. 그러나 놀랍게도 하나님께서 나타나십니다. 그날 아침 교도소에서 나눈 중심 구절은 “내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라 너희가 그것을 알지 못하겠느냐”(이사야 43:19)였습니다. 그 구절은 하나님이 “나 곧 나는... 네 죄를 기억하지 아니하리라”(25절)고 말씀하신 것 같이 우리도 “이전 일을 기억하지 말며 옛날 일을 생각하지 말라”(18절)고 격려합니다.
그러나 하나님은 “나 외에 구원자가 없느니라”(11절)고 분명히 말씀 하십니다. 우리는 삶을 그리스도께 드릴 때에만 자유를 얻습니다. 우리 중 어떤 사람은 이제 삶을 드려야 하고, 어떤 사람은 이미 삶을 드렸다 해도 우리 삶의 주인이 진정 어떤 분인지를 다시 확인할 필요가 있습니다. 우리는 하나님이 그리스도를 통해 정말로 “새 일”을 행하실 것을 확신합니다. 그러므로 앞으로 어떤 일이 일어날지 기대해 보십시다!
오늘의 성구
이사야 43:11-19보라 내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라
[이사야 43:19]
당신은 어떤 면에서 자신의 죄에 갇혀 있습니까?
자신의 깨어진 삶에서 풀려나 자유를 누리려면 어떻게 해야 할까요?
하늘에 계신 아버지, 죄의 감옥으로부터 저를 자유롭게 해주소서.
Daily Article
08/13/2024 Tuesday
BEHIND PRISON BARS
This moment, though, was not about the spectacle of a famous athlete but about a sea of souls broken and hurting. In this special time, God showed up behind bars. One observer tweeted that “the chapel began to erupt in worship and praise.” Men were weeping and praying together. In the end, some twenty-seven inmates gave their lives to Christ.
In a way, we are all in prisons of our own making, trapped behind bars of our greed, selfishness, and addiction. But amazingly, God shows up. In the prison that morning, the key verse was, “I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it?” (ISAIAH 43:19). The passage encourages us to “forget the former things” and “do not dwell on the past” (V. 18) for God says, “I, even I, am he who . . . remembers your sins no more” (V. 25).
Yet God makes it clear: “Apart from me there is no savior” (V. 11). It is only by giving our lives to Christ that we’re made free. Some of us need to do that; some of us have done that but need to be reminded of who the Lord of our life truly is. We’re assured that, through Christ, God will indeed do “a new thing.” So let’s see what springs up!
- KENNETH PETERSEN
Today's Reading
ISAIAH 43:11-19See, I am doing a new thing! Now it springs up.
[ ISAIAH 43:19 ]
In what way are you imprisoned by your own sin?
What do you need to do to break free from your brokenness?
Heavenly Father, please free me from the prison bars of my sin.
오늘의 말씀
08/12/2024 월요일
환영 매트
마가복음 9장에서 예수님은 베드로, 야고보, 요한이 예수님의 거룩한 임재에 놀라 서 있던 변화 산에서 내려오셔서(1-13절) 희망을 잃은 아버지의 귀신들린 아들을 고쳐주십니다(14-29절). 그런 다음 다가올 주님의 죽음에 관해 제자들에게만 일러주셨습니다(30-32절). 그러나 제자들이 예수님이 말씀하신 요점을 전혀 깨닫지 못하는 일이 발생하자(33-34절), 이에 예수님은 한 아이를 무릎 위에 앉히시고 이렇게 말씀하셨습니다. “누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요 누구든지 나를 영접하면 나를 영접함이 아니요 나를 보내신 이를 영접함이니라”(37절). 여기서 ‘영접한다’는 말은 손님으로 맞이하고 받아들이는 것을 의미합니다. 예수님은 제자들이 모든 사람들, 소외되고 불편한 사람들까지 주님을 영접하듯 영접하기를 원하십니다.
나는 환영 매트를 생각하며 어떻게 예수님의 사랑을 다른 사람들에게 전할 것인지 생각해 보았습니다. 그것은 예수님을 귀한 손님으로 영접하는 것으로부터 시작됩니다. 나도 주님의 인도하심을 따라 주님이 원하시는 방식으로 다른 사람들을 영접해야 하지 않을까요?
오늘의 성구
마가복음 9:30-37누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요
[마가복음 9:37]
당신은 언제 어떻게 예수님을 마음 속에 영접하셨습니까?
예수님을 영접한 사람은 다른 사람을 영접하는 방식이 어떻게 달라져야 할까요?
사랑하는 예수님, 제가 주님 안에 거하듯, 주님도 제 안에 거하소서.
Daily Article
08/12/2024 Monday
WELCOME MAT
In Mark 9, Jesus moves from the Mount of Transfiguration where Peter, James, and John stood in awe of His holy presence (VV. 1-13), to healing a possessed boy with a father who’d lost hope (VV. 14-29). Jesus then offered private lessons to the disciples concerning His upcoming death (VV. 30-32). They missed His point—badly (VV. 33-34). In response, Jesus took a child atop His lap saying, “Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me” (V. 37). The word welcome here means to receive and accept as a guest. Jesus wants His disciples to welcome all, even the undervalued and the inconvenient as if we were welcoming Him.
I thought of my welcome mat and wondered how I extend His love to others. It starts by welcoming Jesus as a treasured guest. Will I permit Him to lead me, welcoming others the way He desires?
- ELISA MORGAN
Today's Reading
MARK 9:30-37Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me.
[ MARK 9:37 ]
When and how did you welcome Jesus into your heart?
What effect should this have on the way you welcome others?
Dear Jesus, please make Your home in me as I make mine in You.
오늘의 말씀
08/11/2024 주일
성경을 사랑하는 사람들
시편 119편은 성경의 포괄적인 가치를 찬양하는 시편입니다. 이 시편의 저자는 하나님의 율법에 따라 사는 자의 복을 선포하고(1절), 율법에 대해, 그리고 그에 대한 사랑을 시적으로 이렇게 극찬합니다. “내가 주의 법도들을 사랑함을 보옵 서”(159절), “나는 거짓을 미워하며 싫어하고 주의 율법을 사랑하나이다”(163절). “내 영혼이 주의 증거들을 지켰사오며 내가 이를 지극히 사랑하나이다”(167절).
우리는 하나님과 그분의 말씀을 사랑한다는 것을 어떤 삶을 통해 말하고 있습니까? 하나님에 대한 우리의 사랑을 알아보는 한 가지 방법은 이렇게 질문해보는 것입니다. 나는 어떤 일에 참여하고 있는가? 나는 달콤한 성경말씀을 “잘 씹어서” 먹고 있는가? 그런 다음 “여호와의 선하심을 맛보아 알지어다”(34:8)라고 하시는 초대에 응하시기 바랍니다.
오늘의 성구
시편 119:159-168주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요
[시편 119:103]
어떤 것들에 당신의 “이빨 자국”이 남아 있습니까?
하나님과 성경에 대한 사랑을 어떻게 성장시킬 수 있을까요?
하나님 아버지, 하나님은 제가 좋아하는 것들을 어떻게 바꿔야 하는지 아십니다. 용기와 힘을 주시고, 하나님을 향한 사랑이 자랄 수 있도록 제게 필요한 변화를 일으켜 주소서.
Daily Article
08/11/2024 Sunday
SCRIPTURE LOVERS
Psalm 119 celebrates the comprehensive worth of the Scriptures. After declaring the blessedness of those who live by God’s law (V. 1), the author poetically raved about it, including his love for it. “See how I love your precepts” (V. 159); “I hate and detest falsehood but I love your law” (V. 163); “I obey your statutes, for I love them greatly” (V. 167).
What statements do we make about our love for God and His Word through how we live? One way to test our love for Him is by asking, What am I partaking of? Have I been “chewing” on the sweet words of Scripture? And then accept this invitation, “Taste and see that the Lord is good” (34:8).
- ARTHUR JACKSON
Today's Reading
PSALM 119:159-168How sweet are your words to my taste.
[ PSALM 119:103 ]
What things bear your “teeth marks”?
How can you grow your love for God and Scripture?
Heavenly Father, You know where my appetite needs adjusting.
Please give me the courage and strength to make the necessary changes to grow in my love for You.
오늘의 말씀
08/10/2024 토요일
하나님을 붙들라
조니는 리카의 끈기와 인내를 다윗 왕 시대의 군인으로 블레셋 사람들을 피해 도망가기를 거부했던 엘르아살과 비교합니다. 그는 군사를 따라 후퇴하지 않고 “그가 나가서 손이 피곤하여 그의 손이 칼에 붙기까지”(사무엘하 23:10) 싸웠으며, 하나님의 능력으로 “그 날에 여호와께서 크게 이기게 하셨습니다” (10절). 조니의 말에 의하면, 엘르아살이 결심하고 칼을 단단히 붙잡은 것처럼 리카도 “성령의 검 곧 하나님의 말씀”(에베소서 6:17)을 단단히 쥐고 있었던 것입니다. 이렇게 리카는 바로 하나님 안에서 힘을 얻고 있습니다.
건강이 넘칠 때든 만성질환으로 힘든 싸움을 할 때든, 우리도 더 깊은 소망을 가지고 인내하게 하시는 하나님을 바라볼 수 있습니다. 그리스도 안에 우리의 힘이 있습니다.
오늘의 성구
사무엘하 23:8-12그가 나가서 손이 피곤하여 그의 손이 칼에 붙기까지 블레셋 사람을 치니라
[사무엘하 23:10]
끈기와 인내의 사례를 본 적이 있습니까?
당신이 지치고 기진맥진할 때 하나님께서 어떻게 회복시켜 새롭게 해 주십니까?
모든 능력의 하나님, 저를 사랑해 주시고 인내할 수 있게 도와주셔서 감사합니다. 하나님만 바라보며 계속 신뢰하고 사랑하게 해 주소서.
Daily Article
08/10/2024 Saturday
CLINGING TO GOD
Joni likens Rika’s tenacity and persistence to that of Eleazar, a soldier at the time of King David who refused to flee the Philistines. Instead of joining the troops who took off, “Eleazar stood his ground . . till his hand grew tired and froze to the sword” (2 SAMUEL 23:10). Through God’s power, “The Lord brought about a great victory that day” (V. 10). As Joni observes, even as Eleazar hung on to the sword with determination, so too does Rika cling to “the sword of the Spirit, which is the word of God” (EPHESIANS 6:17). And there, in God, she finds her strength.
Whether in glowing good health or battling discouragement over a chronic condition, we too can look to God to deepen our stores of hope and to help us to endure. In Christ we find our strength.
- AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
2 SAMUEL 23:8-12Eleazar stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired.
[ 2 SAMUEL 23:10 ]
What examples of tenacity and endurance have you witnessed?
How does God restore and renew you when you feel spent and wrung out?
God of all power, thank You for loving me and helping me to endure. Please help me to focus on You that I might continue to trust and love You.
오늘의 말씀
08/09/2024 금요일
행동으로 보여주는 사랑
그저 좋은 이웃으로 그치지 않고 사람들과 아무런 대가 없이 친절한 마음을 선물로 주고받는 것은 그리스도의 사랑을 전하면서 남을 섬기는 일이 됩니다. 히브리서 저자는 예수님을 믿는 사람들에게 이렇게 말합니다. “항상 찬송의 제사를 하나님께 드리자 이는 그 이름을 증언하는 입술의 열매니라”(히브리서 13:15). 이어서 그들에게 믿음을 따라 살라고 하면서 이렇게 당부했습니다. “오직 선을 행함과 서로 나누어 주기를 잊지 말라 하나님은 이 같은 제사를 기뻐하시느니라”(16절).
예수님의 이름을 부르며 예배하는 것은 즐거움이요 특권입니다. 그러나 하나님에 대한 진정한 사랑의 표현은 예수님처럼 사랑하는 것입니다. 우리는 성령님께 때를 놓치지 않게 해달라고, 그리고 우리 가족과 그 너머의 사람들까지 사랑할 수 있는 능력을 달라고 기도해야 합니다. 그런 섬김의 시간마다 우리는 행동으로 보여주는 사랑의 귀한 메시지로 예수님을 전하게 될 것입니다.
오늘의 성구
히브리서 13:15-21오직 선을 행함과 서로 나누어 주기를 잊지 말라 하나님은 이같은 제사를 기뻐하시느니라
[히브리서 13:16]
어떻게 예수님의 사랑을 간단하면서 실제적으로 보여줄 수 있을까요?
어떻게 하면 좀더 잊지 않고 친절한 생각들을 지속적으로 행동으로 옮길 수 있을까요?
사랑하는 예수님, 매일 말과 행동으로 다른 사람에게 사랑을 표현함으로써 예수님을 예배할 수 있게 해주소서.
Daily Article
08/09/2024 Friday
LOVE IN ACTION
When the free-to-give and priceless-to-receive gift of kindness goes beyond just being nice, we’re serving others by sharing the love of Christ with them. The writer of Hebrews said believers in Jesus should “continually offer to God a sacrifice of praise—the fruit of lips that openly profess his name” (HEBREWS 13:15). Then, the writer commissioned them to live out their faith, saying, “Do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased” (V. 16).
Worshiping Jesus by professing His name is a pleasure and privilege. But we express true love for God when we love like Jesus. We can ask the Holy Spirit to make us aware of opportunities and empower us to love others well within our own families and beyond. Through those ministry moments, we will be sharing Jesus through the powerful message of love in action.
- XOCHITL DIXON
Today's Reading
HEBREWS 13:15-21Do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
[ HEBREWS 13:16 ]
How can you share Jesus’ love in a simple and practical way with someone?
How can you be more intentional about consistently putting your kind thoughts into actions?
Dear Jesus, please help me worship You by expressing love for others through the things I say and do each day.
오늘의 말씀
08/08/2024 목요일
정결케 하는 고백
다른 사람을 시켜 자신의 죄를 대신 고백하게 하는 것은 (특히 사후에) 부질없고 비밀을 함부로 다룰 위험이 있습니다. 그러나 이 이야기들에는 한 가지 깊은 진리가 있습니다. 자신의 짐을 내려놓으려면 고백이 필요하다는 것입니다. 죄의 고백은 우리가 곪을 때까지 감추어 온 것들을 깨끗하게 해줍니다. 야고보는 “너희 죄를 서로 고백하며 병이 낫기를 위하여 서로 기도하라”(5:16) 고 말합니다. 우리는 고백을 통해 우리를 얽매는 짐들을 내려놓고, 하나님과 믿음의 공동체를 향해 마음을 열어 기도하며, 하나님과 자유로이 교제하게 됩니다. 고백은 치유를 가져옵니다.
야고보는 우리가 묻어버리고 싶은 유혹을 받는 고통과 실패들을 하나님께, 그리고 우리와 가까운 사람들에게 고백하여 열린 삶을 살라고 초대합니다. 우리는 그런 짐들을 혼자 지고 가지 않아도 됩니다. 고백은 우리에게 선물입니다. 하나님은 고백을 통해 우리의 마음을 깨끗케 씻어 자유롭게 하십니다.
오늘의 성구
야고보서 5:13-16너희 죄를 서로 고백하며
[야고보서 5:16]
당신은 어떤 고백을, 누구에게 할 필요가 있습니까?
고백을 하지 못하는 이유는 무엇입니까?
사랑하는 하나님, 제가 고백을 할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
08/08/2024 Thursday
CLEANSING CONFESSION
Having someone else confess for us (especially after we’re dead) is a futile and risky way to deal with secrets. These stories, however, reveal a deep truth: we have a need to confess, to unburden ourselves. Confession cleanses us of those things that we’ve hidden and allowed to fester. “Confess your sins to each other,” James says, “and pray for each other so that you may be healed” (5:16). Confession releases us from burdens that bind us, freeing us to commune with God—praying with a heart open to Him and to our faith community. Confession enacts healing.
James invites us to live an open life, confessing to God and those closest to us the pains and failings we’re tempted to bury. We don’t have to carry these burdens alone. Confession is a gift to us. God uses it to cleanse our heart and set us free.
- WINN COLLIER
Today's Reading
JAMES 5:13-16Confess your sins to each other.
[ JAMES 5:16 ]
What do you need to confess—and to whom?
What’s holding you back?
Dear God, please help me practice confession.
오늘의 말씀
08/07/2024 수요일
신뢰할 수 있는 목소리
인공지능 기술을 책임 있게 다루는 것이 현대의 과제이기는 하지만, 사실 인류는 오랜 동안 신뢰할 수 없는 목소리들의 영향을 받아왔습니다. 잠언서는 자기 이익을 탐하여 다른 이들에게 해를 끼치려는 자들의 영향력에 대해 경고합니다(1:13-19). 그리고 그 대신 거리에서 우리에게 들으라고 외치는 지혜의 목소리에 귀를 기울이라고 말합니다(20-23절).
“여호와께서 지혜를 주시기”(2:6) 때문에, 우리가 신뢰할 수 없는 것들의 영향력으로부터 우리 자신을 지키려면 주님의 마음에 더 가까이 가야 합니다. 주님의 사랑과 능력에 연결되어 있어야만 “공의와 정의와 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을”(9절) 수 있을 것입니다. 하나님께서 우리의 마음을 하나님 마음과 합하게 하실 때 우리를 해치려는 목소리들로부터 보호되고 평화를 얻을 수 있습니다.
오늘의 성구
잠언 2:1-6, 9-15근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
[잠언 2:11]
당신은 언제 해로운 영향력으로 피해를 입은 적이 있습니까?
하나님과 더 가까워지면 어떻게 평화가 찾아올까요?
사랑하는 하나님, 하나님 안에 안식함으로 해로운 것은 거부하고 선을 분별할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
08/07/2024 Wednesday
THE VOICE WE CAN TRUST
While handling artificial intelligence technology responsibly is a modern challenge, humanity has long faced the influence of untrustworthy voices. In the book of Proverbs, we’re warned of the influence of those who wish to hurt others for their benefit (1:13-19). And we’re urged to heed instead the voice of wisdom, described as crying out in the streets for our attention (VV. 20-23).
Because “the Lord gives wisdom” (2:6), the key to protecting ourselves from influences we can’t trust is to draw closer to His heart. It’s only through accessing His love and power that we can “understand what is right and just and fair—every good path” (V. 9). As God brings our hearts in alignment with His, we can find peace and protection from the voices that seek to harm.
- MONICA LA ROSE
Today's Reading
PROVERBS 2:1-6, 9-15Discretion will protect you, and understanding will guard you.
[ PROVERBS 2:11 ]
When have you seen the damage of harmful influences?
How does a deeper relationship with God bring peace?
Dear God, please help me resist what’s harmful and discern what’s good by resting in You.
오늘의 말씀
08/06/2024 화요일
하나님이 주관하신다
욥도 왜 자기에게 그런 혹독한 재앙이 덮치는지 알지 못했습니다. 욥의 고통과 상실은 캐롤과는 비교도 되지 않을 만큼 큰 것이었습니다. 욥이 자신의 영혼을 두고 하늘에서 다툼이 있다는 것을 알았다는 기록은 없습니다. 사탄은 만일 욥이 모든 것을 잃으면 하나님으로부터 돌아설 것이라고 주장하면서 욥의 믿음을 시험해 보고 싶었습니다(욥기 1:6-12). 재앙이 내리자 욥의 친구들은 그가 자기 죄 때문에 벌을 받는 것이라고 주장했습니다. 그것은 맞는 이유가 아니었지만, 욥은 분명히 ‘왜 나에게?’라는 질문을 했을 것입니다. 그는 하나님이 그 일을 허락하셨다는 사실을 알지 못했습니다.
욥의 이야기는 고통과 믿음에 관한 강력한 교훈을 제시해 줍니다. 우리는 우리가 받는 고통의 이유를 알아내려고 애쓸지도 모르지만, 어쩌면 우리가 사는 동안 이해할 수 없는 어떤 눈에 보이지 않는 더 큰 이야기가 뒤에 있는지도 모릅니다.
욥처럼 우리도 확실히 알고 있는 사실을 붙들면 됩니다. 그것은 하나님이 모든 것을 주관하신다는 것입니다. 그렇게 말하기가 쉽지는 않지만, 욥은 고통 중에도 하나님을 계속 바라보며 하나님의 주권에 맡겨드렸습니다. “주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다”(21절). 우리도 어떤 상황에서나 하나님을 변함없이 신뢰할 수 있기를 바랍니다. 이해가 안 될 때조차도 말입니다.
오늘의 성구
욥기 1:6-12, 20-22주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다
[욥기 1:21 ]
당신 앞에 어떤 어려움들이 있습니까? 하나님의 어떤 약속들이 계속 나아갈 수 있는 힘을 주십니까?
사랑하는 하나님 아버지, 인생의 어려운 일들이 왜 제게 일어나는지 모르겠습니다. 그러나 저는 하나님을 신뢰합니다.
Daily Article
08/06/2024 Tuesday
GOD IS IN CONTROL
Job didn’t know why calamity had hit him so hard either—pain and loss far greater than what Carol experienced. There’s no indication he was aware of the cosmic battle for his soul. Satan wanted to test Job’s faith, claiming he’d turn from God if he lost everything (JOB 1:6-12). When disaster struck, Job’s friends insisted he was being punished for his sins. That wasn’t why, but he must have wondered, Why me? What he didn’t know was that God had allowed it to happen.
Job’s story offers a powerful lesson about suffering and about faith. We may try to discover the reason behind our pain, but perhaps there’s a bigger story behind the scenes that we won’t understand in our lifetime.
Like Job, we can hold on to what we do know: God is in full control. It’s not an easy thing to say, but in the midst of his pain, Job kept looking to God and trusting in His sovereignty: “The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised” (V. 21). May we too keep trusting in God no matter what happens—and even when we don’t understand.
- LESLIE KOH
Today's Reading
JOB 1:6-12, 20-22The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.
[ JOB 1:21 ]
What challenges are you facing? Which promises of God give you strength to keep going?
Dear Father, I don’t understand why some of life’s challenges happen to me. But I choose to trust You.
오늘의 말씀
08/05/2024 월요일
그리스도의 성품을 드러냄
정말 다른 의견을 참지 못하는 시대에 우리가 살고 있는지요? 단지 두 사람의 의견이 다르다고 해서 그 중 한 사람이 악한 것은 아닙니다. 양보 없는 험한 말로는 사람을 설득할 수가 없고, 예의와 호의를 무시하고 자기 의견을 주장해서도 안 됩니다.
로마서 12장은 다른 사람들과 “서로 존경하고” “화목하며 사는” 방법을 잘 말해줍니다(10, 16절). 예수님은 우리가 서로를 사랑하는 것이 주님을 믿는 자의 특성이라고 알려주셨습니다(요한복음 13:35). 우리를 바른 길에서 쉽게 벗어나게 만드는 교만과 분노는 하나님이 우리가 다른 사람들에게 보여주기를 원하시는 사랑과는 정반대의 것들입니다.
우리가 감정을 억제하지 못할 때 다른 사람들을 탓하지 않기가 어렵습니다. 그러나 “할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라”고 하신 말씀은 우리가 예수님의 성품을 드러내는 삶을 살아야 하는 책임을 다른 사람에게 돌릴 수 없음을 말해줍니다(로마서 12:18). 그 책임은 바로 예수님의 이름을 지니고 살아가는 우리 각자에게 있습니다.
오늘의 성구
로마서 12:9-18할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라
[로마서 12:18]
다른 사람들이 어떤 말을 할 때 분노나 억울함이 촉발됩니까?
어떻게 하면 그런 나쁜 상황을 평화로운 상황으로 바꿀 수 있을까요?
사랑의 하나님, 저의 말과 행동에 하나님의 사랑이 나타나게 하시고 가능하면 언제나 다른 사람들과 화평하게 살 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
08/05/2024 Monday
REFLECTING CHRIST’S CHARACTER
Are we really living in a time when a difference of opinion can’t be tolerated? Just because two people can’t agree doesn’t mean that either is evil. Speech that’s harsh or unyielding is never persuasive, and strong views shouldn’t overcome decency or compassion.
Romans 12 is a great guide for how to “honor one another,” and “live in harmony” with other people (VV. 10, 16). Jesus indicated that an identifying characteristic for believers in Him is the love we have for each other (JOHN 13:35). While pride and anger can easily derail us, they’re in direct contrast to the love God wants us to show to others.
It’s a challenge not to blame others when we lose control of our emotions, but the words “as far as it depends on you, live at peace with everyone” show us that the responsibility for living a life that reflects Christ’s character can’t be shifted to anyone else (ROMANS 12:18). It lies with each one of us who bear His name.
- CINDY HESS KASPER
Today's Reading
ROMANS 12:9-18If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
[ ROMANS 12:18 ]
What words of other people trigger anger or resentment in you?
How can you turn a bad situation into a peaceful one?
Loving God, please help me to show Your love through what I say and do and whenever possible to live at peace with others.
