Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

07/16/2024     화요일

성경읽기: 시편 16-17; 사도행전 20:1-16
찬송가: 23(통23)

기념할 만한 소식

“만 입이 내게 있으면”이라는 곡은 200년도 넘게 감리교 찬송가의 맨 앞에 수록되어 있었습니다. 찰스 웨슬리가 작사한 그 곡의 원제목은 “회심한 날을 기념하여”인데, 그가 예수님을 믿은 후 철저히 변화된 것을 기념하기 위해 작곡되었습니다. 회개하고 예수님을 따르는 자들에게 하나님의 선한 영광을 선포하는 그 곡은 열여덟 마디로 되어 있습니다.

그런 믿음은 기념하고 나눌 가치가 있습니다. 디모데후서 2장에서 바울은 디모데에게 그의 믿음을 굳건히 지키고 그 믿음을 전하는 것을 멈추지 말라고 권면합니다. 그는 “내가 전한 복음으로 말미암아 내가 죄인과 같이 매이는 데까지 고난을 받았다”(8-9절)고 말합니다. 바울은 디모데에게 “다윗의 씨로 죽은 자 가운데서 다시 살아나신 예수 그리스도”(8절)께서 오신 것은 우리를 다스리기 위해서가 아니라 우리를 섬기고 궁극적으로 세상의 죄를 위해 죽어 우리가 하나님과 화평하게 하기 위함이라는 복음의 메시지를 상기시켜 주었습니다. 죽음은 이기지 못했습니다. 예수님이 죽음에서 다시 살아나셨습니다.

복음의 메시지가 믿는 자들을 자유롭게 하는 것처럼, 메시지 그 자체는 매여 있지 않습니다. 바울의 말대로 “하나님의 말씀은 매여 있지 않습니다” (9절, 새번역). 감옥이나 병실, 무덤가처럼 죽음이 이긴 것 같은 곳조차도 그렇습니다. 그리스도 안에 있는 모든 사람에게는 소망이 있습니다. 그것은 기념할 만한 소식이 아닐 수 없습니다!

오늘의 성구

디모데후서 2:8-13
미쁘다 이 말이여 우리가 주와 함께 죽었으면 또한 함께 살 것이요
[디모데후서 2:11]

당신은 일상생활에서 예수님의 복음을 어떻게 기념합니까?
당신은 누구와 이 복음을 나눌 수 있습니까?

하나님 아버지, 저를 구원하시고 이 복음을 누구에게나 전할 기회를 주시니 감사합니다.

Daily Article

07/16/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 16-17; AC TS 20:1-16
Hymn: 23(old23)

NEWS WORTH CELEBRATING

For more than two centuries, the hymn placed first in the Methodist hymnbook was “O for a Thousand Tongues to Sing.” Written by Charles Wesley and originally titled “For the Anniversary Day of One’s Conversion,” the song was composed to commemorate the radical renewal sparked by his faith in Jesus. It has eighteen stanzas proclaiming the glory of God’s goodness to those who repent and follow Christ.

Such faith is worth celebrating—and worth sharing. In 2 Timothy 2, Paul encourages Timothy to remain steadfast in his faith and to persevere in sharing it. He noted, “This is my gospel, for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal” (VV. 8-9). Rather than second-guess his choices, Paul reminds Timothy to remember the good-news message: “Jesus Christ, raised from the dead, descended from David” (V. 8), came not to rule but to serve and ultimately to die for the sins of the world so that we may have peace with God. Death didn’t win. Jesus rose from the grave.

And just as it set free those who believe, the message itself isn’t bound. “God’s word is not chained,” said Paul (V. 9), not even from places where death seems to have won: prison cells, hospital beds, gravesides. In Christ, there’s hope for all people. That’s news worth celebrating!
- MATT LUCAS

Today's Reading

2 TIMOTHY 2:8-13
Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him.
[ 2 TIMOTHY 2:11 ]

How do you celebrate the good news of Jesus in your daily life?
Whom can you share this good news with?

Father, thank You for saving me and giving me opportunities to share the good news with everyone.

오늘의 말씀

07/15/2024     월요일

성경읽기: 시편 13-15; 사도행전 19:21-41
찬송가: 363(통479)

기도에 헌신하는 삶

“나는 지난 50년간 당신을 위해 기도했어요.”라고 노부인이 말했습니다. 내 친구 로우는 그 노부인에게 깊이 감사하며 그녀의 눈을 바라보았습니다. 그는 아버지가 어린 시절을 보내고 십대 때에 떠난 불가리아의 한 마을을 방문하고 있었습니다. 그 노부인은 로우의 조부모 옆집에 살았던 그리스도인이었습니다. 그녀는 로우가 아주 먼 곳에서 태어났다는 소식을 듣자마자 그를 위해 기도하기 시작했습니다. 반세기가 지난 지금 로우는 출장으로 그 마을을 방문하여, 거기 머무르는 동안 한 그룹의 사람들에게 그의 믿음에 대해 나누었습니다. 거의 서른 살이 될 때까지 믿음을 갖지 못했던 로우는 그의 이야기가 끝난 후 다가온 노부인의 말을 듣고, 그녀의 지속적인 기도가 자신이 믿음을 갖게 된 데에 얼마나 큰 영양을 미쳤는지를 알고 놀라워했습니다.

우리는 이 땅에서의 우리의 기도가 갖는 온전한 영향력에 대해 결코 알지 못합니다. 그러나 성경은 우리에게 이렇게 조언합니다. “기도를 계속하고 기도에 감사함으로 깨어 있으라”(골로새서 4:2). 골로새라는 작은 도시의 신자들에게 이 말을 쓸 때 바울은 그가 어디에 가든 복음을 전할 수 있도록 하나님께서 “문을 열어”주시도록 그를 위해 기도를 부탁했습니다(3절).

우리는 가끔씩 ‘나에게 기도의 영적 은사가 없다’고 생각하기도 합니다. 하지만 성경에 나오는 모든 영적 은사들의 목록에는 기도가 포함되어 있지 않습니다. 아마도 그것은 우리 각자가 신실한 기도생활을 통해 오직 하나님만이 하실 수 있는 일을 볼 수 있게 되기를 하나님이 원하시기 때문인지도 모르겠습니다.

오늘의 성구

골로새서 4:2-6, 12-13
기도를 계속하고 기도에 감사함으로 깨어 있으라
[골로새서 4:2]

다른 사람들의 기도로 어떤 유익을 얻으셨습니까?
당신은 오늘 누구를 위해 기도하고 있습니까?

하나님 아버지, 저의 기도를 듣고 싶어 하시니 감사합니다.
매일 다른 사람들을 위해 기도하면서 하나님과 대화할 수 있는 기회를 소중히 여길 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/15/2024     Monday

The Bible in One Year: PSALMS 13-15; ACTS 19:21-41
Hymn: 363(old 479)

DEVOTED TO PRAYER

“I’ve been praying for you for fifty years,” said the elderly woman. My friend Lou looked into her eyes with profound gratitude. He was visiting the Bulgarian village that his father grew up in and left as a teenager. The woman, a believer in Jesus, lived next to his grandparents. She began to pray for Lou as soon she heard about his birth a continent away. Now, over half a century later, he was visiting the village on a business trip, and while there he spoke to a group about his faith. Lou hadn’t become a believer in Jesus until he was almost thirty, and when this woman approached him after he spoke, he wondered about the impact her persistent prayers had made on his coming to faith.

We’ll never know the full effect of our prayers this side of heaven. But Scripture gives us this counsel: “Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful” (COLOSSIANS 4:2). When Paul penned those words to believers in the small city of Colossae, he also asked for prayer himself so that God would “open a door” for his message wherever he went (V. 3).

Sometimes we may think, I don’t have the spiritual gift of prayer. But of all the spiritual gifts listed in the Bible, prayer isn’t among them. Perhaps this is because God longs for each of us to pray faithfully, so that we may see what only He can do.
- JAMES BANKS

Today's Reading

COLOSSIANS 4:2-6, 12-13
Devote yourselves to prayer.
[ COLOSSIANS 4:2 ]

How have you benefited from the prayers of others?
Whom are you praying for today?

Father, thank You that You want to hear from me!
Please help me to treasure the opportunity to talk to You and pray for others each day.

오늘의 말씀

07/14/2024     주일

성경읽기: 시편 10-12; 사도행전 19:1-20
찬송가: 220(통278)

그리스도 안에서 서로 함께함

티파니 골슨 박사는 그녀가 사는 미국의 작은 도시, 일리노이주의 이스트 세인트 루이스가 범죄로 인해 여러 면으로 영향을 받는 것을 보았습니다. 그럼에도 불구하고 2023년 현재 이 도시는 살인사건이 31퍼센트 줄었고, 범죄 전체로는 37퍼센트 감소한 것으로 나타났습니다. 무슨 일이 있었을까요? 상호협력입니다. 주 경찰과 시 경찰, 시 교육청, 종교 단체 등, 시의 공공안전 기관들이 모두 협력하여 모든 시민들을 위해 도시분위기를 바꾸려고 함께 노력한 결과였습니다.

골슨 박사는 시민들을 돕기 위해 시에 협력하여 참여한 모든 구성원을 두고 “마치 결혼한 것 같다”고 말했습니다. 그녀가 이끌고 있는 시 교육청 종합복지센터는 학교 사회복지사와 간호사와 직원들이 참여하여 범죄나 사고로 피해를 입은 어린이들을 지원합니다. 다른 기관들도 각자가 가진 강점들을 공유합니다. 그리고 경찰은 거리에서 사람들과 더 많이 대화하면서 그들의 소리를 듣고 있습니다.

시편 기자 다윗은 이렇게 썼습니다. “보라 형제가 연합하여 동거함이 어찌 그리 선하고 아름다운고”(시편 133:1). 또 덧붙여 하나님에 대해 같은 믿음을 가진 사람들을 가리키며 “화합은 헤르몬 산에 내리는 이슬처럼 신선하다” (3절, NLT성경)고 했습니다. 우리는 교리나 정치 때문에 나뉘는 것이 아니라 오직 하나입니다. 이 개념이 이해하기 힘들지도 모르겠지만 이 생각은 모든 사람에게 축복입니다. 성도들이 서로에게 관심을 보이려고 하는 것은 아름다운 목표입니다. 특히 예수님의 사랑이 절실히 필요한 우리의 도시들에서는 더욱 그렇습니다.

오늘의 성구

시편 133
화합은... 이슬처럼 신선하다.
[시편 133:3, NLT성경]

하나됨이 결여된 곳이 있습니까? 믿음의 실천을 통해 연합을 도모할 수 있도록 하나님께서 어떻게 힘을 더해 주실까요?

하나님 아버지, 성령님의 능력으로 지역사회의 연합을 위해 일할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/14/2024     Sunday

The Bible in One Year: PSALMS 10-12; AC TS 19:1-20
Hymn: 220(old 278)

BETTER TOGETHER IN CHRIST

Dr. Tiffany Gholson had seen crime impact her small American city of East Saint Louis, Illinois, in many ways. By 2023, however, the town recorded a 31 percent drop in homicides and a 37 percent drop in crime overall. What happened? A partnership. Working together, the city’s Public Safety Enforcement Group—including the state and city police, the city school district, and a faith organization—combined efforts to turn the tide for all citizens.

“We say it’s a marriage,” Dr. Gholson stated, with all members of the city partnership joining in to help citizens. The school district’s Wraparound Wellness Center, which she leads, involves school social workers, nurses, and staff to support kids impacted by crime or accidents. Other agencies share their strengths. Police commit to talk more with people on the street—and listen.

The psalmist David wrote, “How good and pleasant it is when God’s people live together in unity!” (PSALM 133:1). “Harmony,” David added, “is as refreshing as the dew from Mount Hermon” (V. 3 NLT). David was referring to people who share a unifying faith in God. Rather than divided by doctrines or politics, we are one. The concept may feel elusive, yet it blesses all. It’s a beautiful goal for believers to show concern for one another—especially in our cities desperately in need of the love of Jesus.
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

PSALM 133
Harmony is as refreshing as the dew.
[ PSALM 133:3 nlt ]

Where do you see a lack of unity? How might God be prompting you to promote unity by living out your faith?

Father, please help me by the power of Your Spirit to work for unity in my community.

오늘의 말씀

07/13/2024     토요일

성경읽기: 시편 7-9; 사도행전 18
찬송가: 34(통45)

먼저 예배하라

나는 어른들의 우정을 도모하는 비영리 단체를 시작할 계획을 세운 적이 전혀 없었는데, 그렇게 해야 한다는 소명을 느꼈을 때 내게는 의구심이 아주 많았습니다. 자금은 어떻게 조달할 것이며, 누가 설립을 도와줄 수 있을 것인가? 이 같은 문제들에 대한 가장 큰 도움은 결국은 경영 서적이 아니라 성경에서 나왔습니다.

에스라서는 무언가를 설립하도록 하나님의 부르심을 받은 사람이라면 반드시 읽어야 할 책입니다. 유대인들이 포로생활 이후 예루살렘을 어떻게 재건했는지 설명하면서, 하나님께서 공공 기부금과 정부 보조금을 통해 자금을 어떻게 공급해 주셨는지(에스라 1:4-11; 6:8-10), 그리고 자원봉사자와 계약자 모두 그 일을 어떻게 했는지(1:5; 3:7) 잘 보여주고 있습니다. 에스라서는 유대인 들이 예루살렘으로 돌아온 지 둘째 해가 되도록 재건이 시작되지 않았다는 점에서 준비 기간의 중요성을 잘 보여줍니다(3:8). 또 재건사업에 대한 반대가 어떻게 일어날 수 있는지도 보여줍니다(4장). 하지만 그 이야기에서 특히 눈에 띄는 한 가지가 있었습니다. 건축이 시작되기 일년 전, 유대인들이 제단을 먼저 쌓은 것입니다(3:1-6). 백성들은 “여호와의 성전 지대는 미처 놓지 못했어도”(6 절) 하나님께 예배했습니다. 그들에게는 예배가 먼저였습니다.

하나님께서 당신에게 새로운 일을 시작하라고 부르십니까? 당신이 자선활동이나 성경공부, 창의적인 프로젝트, 아니면 직장에서 새로운 일을 시작할 때 에스라의 원칙은 확실합니다. 비록 하나님께서 허락하신 프로젝트라 할지라도 우리의 주의를 하나님으로부터 멀어지게 할 수 있습니다. 그러므로 먼저 하나님께 집중하도록 합시다. 일하기 전에 예배부터 드립시다.

오늘의 성구

에스라 3:1-6
비로소 여호와께 번제를 드렸으나 그 때에 여호와의 성전 지대는 미처 놓지 못한지라
[에스라 3:6]

당신은 왜 유대인들이 제단을 먼저 쌓았다고 생각합니까?
오늘 당신의 일과 예배를 어떻게 조화시킬 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 오늘 저에게 주신 일들을 포함하여 모든 일의 주님이신 하나님께 예배합니다.

Daily Article

07/13/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 7-9; ACTS 18
Hymn: 34(old 45)

WORSHIP FIRST

I’d never planned to start a non-profit organization about adult friendship, and when I felt called to do so, I had so many questions. How would the charity be financed, and who should help me build it? My greatest help on these matters ended up coming not from a business book, but a biblical one.

The book of Ezra is essential reading for anyone called by God to build something. Recounting how the Jews rebuilt Jerusalem after their exile, it shows how God provided funds through public donations and government grants (EZRA 1:4-11; 6:8-10), and how both volunteers and contractors did the work (1:5; 3:7). It shows the importance of preparation time, with rebuilding not beginning until the second year of the Jews’ return (3:8). It shows how opposition may come (CH. 4). But one thing in the story particularly stood out to me. A whole year before any building began, the Jews erected the altar (3:1-6). The people worshiped “though the foundation of the Lord’s temple had not yet been laid” (V. 6). Worship came first.

Is God calling you to start something new? Ezra’s principle is poignant whether you’re starting a charity, a Bible study, a creative project, or some new task at work. Even a God-given project can take our attention away from Him, so let’s focus on God first. Before we work, we worship.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

E ZR A 3:1-6
They began to offer burnt offerings to the Lord, though the foundation of the Lord’s temple had not yet been laid.
[ EZRA 3:6 ]

Why do you think the Jews built the altar first?
How could worship fit into your workflow today?

Heavenly Father, I worship You as Lord of all, including the tasks You’ve given me to do today.

오늘의 말씀

07/12/2024     금요일

성경읽기: 시편 4-6; 사도행전 17:16-34
찬송가: 272(통330)

드러난 죄들

전화기 수리점에 도둑이 들어 진열장의 유리를 깨고 전화기와 다른 것들을 가방에 넣기 시작했습니다. 감시 카메라에 잡히지 않으려고 머리에 종이 상자를 뒤집어썼지만, 물건을 훔치는 동안 상자가 잠시 기울어지는 바람에 그의 얼굴이 드러났습니다. 몇 분 후 가게 주인이 절도 현장의 영상을 보고 경찰에 신고하여 경찰이 근처 상점 바깥에서 절도범을 체포했습니다. 이 이야기는 모든 숨겨진 죄는 언젠가 드러난다는 것을 우리에게 상기시켜 줍니다.

죄를 숨기려 하는 것은 인간의 본성입니다. 그러나 전도서는 감춰진 모든 것이 하나님의 의로운 판단 아래 공정하게 심판 받을 것이기에(12:14) 우리는 하나님의 계명을 지켜야 한다고 말합니다. 저자는 이렇게 썼습니다. “하나님을 경외하고 그의 명령을 지킬지어다 이것이 모든 사람의 본분이니라” (13절). 모르는 가운데 십계명을 범하게 되더라도(레위기 4:13) 하나님의 심판을 벗어나지 못합니다. 하나님은 선한 일이든 악한 일이든 그 모든 행위를 심판하실 것입니다. 그러나 하나님의 은혜로 말미암아, 우리를 대속하신 예수님과 그분의 희생으로 우리 죄는 용서 받을 수 있습니다(에베소서 2:4-5).

하나님의 계명을 의식하고 그것을 체질화 시킬 때 우리는 그분을 경외하고 그에 합당한 삶을 살 수 있습니다. 우리 죄를 하나님께로 가져가 그분의 사랑과 용서의 마음을 새롭게 경험해 보도록 합시다.

오늘의 성구

전도서 12:13-14
하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악 간에 심판하시리라
[전도서 12:14]

어떻게 하나님을 경외하는 마음을 유지할 수 있을까요?
하나님의 계명을 의식하며 이번 주에 무엇을 할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 저의 은밀한 죄들을 회개합니다. 자비로 저를 살펴 주시고 하나님 앞에서 의롭게 살 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/12/2024     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 4-6; AC TS 17:16-34
Hymn: 272(old 330)

UNCOVERED SINS

A thief broke into a phone repair shop, smashed the glass of a display case, and began pocketing phones and more. He tried to conceal his identity from the surveillance camera by covering his head with a cardboard box. But during the burglary, the box briefly tipped, uncovering his face. Minutes later, the store owner saw the video footage of the robbery, called the police, and they arrested the robber outside a nearby store. His story reminds us that every hidden sin will be uncovered one day.

It’s human nature to try to hide our sins. But in Ecclesiastes, we read that we should keep God’s commandments, for every hidden thing will be brought before His righteous gaze and just verdict (12:14). The author wrote, “Fear God and keep his commandments, for this is the duty of all mankind” (V. 13). Even the hidden things which the Ten Commandments rebuked (LEVITICUS 4:13) won’t escape His evaluation. He’ll bring every deed into judgment, whether good or evil. But, because of His grace, we can find forgiveness for our sins in Jesus and His sacrifice on our behalf (EPHESIANS 2:4-5).

When we’re conscious of and internalize His commandments, it can lead to a reverent fear of Him and a lifestyle to match. Let’s bring our sins to Him and experience anew His loving, forgiving heart.
- MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

ECCLESIASTES 12:13-14
God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil.
[ ECCLESIASTES 12:14 ]

How can you maintain a reverent fear of God?
What can you do this week to be conscious of His commandments?

Dear God, I repent of my secret sins. Please look on me with mercy and help me live rightly before You.

오늘의 말씀

07/11/2024     목요일

성경읽기: 시편 1-3; 사도행전 17:1-15
찬송가: 298(통35)

하늘 나라의 풍성함

여덟 개의 바나나일 걸로 예상하고 샀는데, 집으로 배달된 식료품 바구니를 열어보니 바나나 스무 개가 들어 있었습니다. 영국으로 이사하고 나서 식료품을 주문할 때 파운드에서 킬로그램으로 단위를 바꾸어 주문했어야 했다는 것을 바로 깨달았습니다. 3 파운드 대신 3 ‘킬로그램’(거의 7 파운드)의 바나나를 주문했던 것입니다.

이렇게 풍성한 바나나로, 이 축복을 여러 사람들과 나누려고 내가 좋아하는 바나나 빵 여러 개를 만들기 위해 준비했습니다. 바나나를 으깨면서, 나는 예상하지 못한 풍요를 경험했던 내 삶의 다른 영역들을 생각해 보며, 그 각각의 길이 모두 하나님께로 이어졌음을 알게 되었습니다.

바울도 자신의 삶에서 하나님의 풍요를 보여주는 비슷한 경험을 한 것 같습니다. 디모데에게 쓴 첫 번째 편지에서, 바울은 예수님을 만나기 전 자신의 삶을 설명하면서, 자신을 “박해자요 폭행자”(디모데전서 1:13), “죄인 중에 괴수”(15절)라고 설명합니다. 그렇게 망가진 바울에게 하나님은 은혜와 믿음과 사랑을 넘치도록 부어 주셨습니다(14절). 자신의 삶에서 받은 모든 풍요를 돌아본 후 하나님을 찬양하지 않을 수 없었던 바울 사도는 하나님께 “존귀와 영광이 영원무궁하도록 있을지어다”(17절)라고 선포했습니다.

바울처럼 우리도 모두 예수님의 죄 사하심을 받아들였을 때 넘치도록 풍성한 은혜를 받았습니다(15절). 그로 말미암은 모든 축복들을 돌아보면, 우리도 바울처럼 자비하신 하나님께 감사의 찬양을 드리게 될 것입니다.

오늘의 성구

디모데전서 1:12-17
우리 주의 은혜가 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 넘치도록 풍성하였도다
[디모데전서 1:14]

살면서 하나님의 풍성하심을 어떻게 경험해 보셨습니까?
오늘 그분께 어떻게 찬양하시겠습니까?

하늘에 계신 아버지, 하나님의 넘치는 은혜의 선물에 감사드립니다.

Daily Article

07/11/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 1-3; AC TS 17:1-15
Hymn: 298(old 35)

HEAVENLY ABUNDANCE

I expected eight bananas. Instead, when I opened the grocery bags delivered to my home, I discovered twenty bananas! I quickly realized that my move to England meant I also moved from ordering groceries in pounds to requesting them in kilograms. Instead of three pounds, I had ordered three kilograms (nearly seven pounds!) of bananas.

With such an abundance, I made several batches of a favorite banana bread recipe to share the blessing with others. As I mashed up the fruit, I began thinking about the other areas of my life where I have experienced unexpected abundance—and each path led back to God.

Paul appears to have had a similar experience of reflecting on God’s abundance in his life. In his first letter to Timothy, Paul paused to describe his life before Jesus, describing himself as a “persecutor and a violent man” (1 TIMOTHY 1:13); “the worst of sinners” (V. 16). Into Paul’s brokenness, God lavishly poured out grace, faith, and love (V. 14). After recounting all the abundance in his life, the apostle couldn’t help but express praise to God, declaring Him worthy of all “honor and glory for ever and ever” (V. 17).

Like Paul, we all received an overwhelming abundance of grace when we accepted Jesus’ offer of rescue from sin (V. 15). As we pause to reflect on all the resulting blessings, we’ll find ourselves joining Paul in grateful praise to our generous God.
- LISA M. SAMRA

Today's Reading

1 TIMOTHY 1:12-17
The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
[ 1 TIMOTHY 1:14 ]

How have you experienced God’s abundance in your life?
How can you offer praise to Him today?

Heavenly Father, thank You for Your overwhelming gift of grace.

오늘의 말씀

07/10/2024     수요일

성경읽기: 욥기 41-42; 사도행전 16:22-40
찬송가: 286(통218)

하나님, 내 마음을 살피소서

싱가포르의 한 슈퍼마켓 체인점에서는 음식물 쓰레기를 줄이기 위해 약간의 흠이 있는 과일이나 야채를 저렴한 가격에 판매합니다. 이렇게 함으로써 이전에는 미관상 기준미달로 버려졌을 농산물을 1년에 850 톤 이상 구제할 수 있었습니다. 고객들은 외관상 흠집이나 이상한 모양이 맛이나 영양가에는 영향을 미치지 않는다는 사실을 곧 알게 되었습니다. 겉모습이 언제나 내면을 결정하는 것은 아닙니다.

사무엘 선지자는 하나님이 이스라엘의 다음 왕에게 기름을 부으라고 그를 보냈을 때 비슷한 교훈을 얻었습니다(사무엘상 16:1). 사무엘은 이새의 맏아들 엘리압을 보고 하나님께서 택하신 자라고 생각했지만, 하나님은 이렇게 말씀하셨습니다. “그의 용모와 키를 보지 말라... 사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라”(7절). 하나님은 이새의 여덟 아들 중에서 아버지의 양을 치는 막내 아들 다윗을 다음 왕으로 택하셨습니다(11절).

하나님은 학벌이나 수입, 많은 봉사 활동 같은 외적인 자격보다 우리의 마음에 더 관심을 가지십니다. 예수님은 제자들에게 “사람에게서 나오는 그것이 사람을 더럽게 한다”(마가복음 7:20)고 하시면서, 이기적이고 악한 마음을 깨끗하게 하는 데 집중하라고 가르치셨습니다. 사무엘이 외모로 판단해서는 안된다는 것을 깨달은 것처럼, 우리도 무슨 일을 하든지 하나님의 도우심으로 우리 마음의 생각과 의도를 점검할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

사무엘상 16:4-12
사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라
[사무엘상 16:7]

잘못된 동기로 “선한 일”을 한 적이 있습니까?
당신의 마음이 깨끗하다는 것을 어떻게 확신할 수 있습니까?

사랑하는 하나님, 하나님을 영화롭게 하는 일을 할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/10/2024     Wednesday

The Bible in One Year: JOB 41-42; ACTS 16:22-40
Hymn: 286(old 218)

SEARCH MY HEART, GOD

To reduce food waste, a supermarket chain in Singapore sells slightly blemished fruits and vegetables at lower prices. In one year, this initiative saved more than 850 tons (771,000 KG) of produce that previously would’ve been thrown out for not meeting aesthetic standards. Shoppers soon learned that outward appearances—scars and quirky shapes—don’t affect flavor and nutritional value. What’s on the outside doesn’t always determine what’s on the inside.

The prophet Samuel learned a similar lesson when he was sent by God to anoint the next king of Israel (1 SAMUEL 16:1). When he saw Eliab, the firstborn son of Jesse, Samuel thought he was the chosen one. But God said: “Do not consider his appearance or his height . . . . People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart” (V. 7). Out of Jesse’s eight sons, God chose the youngest, David—who was tending his father’s sheep (V. 11)— to be the next king.

God is more concerned with our hearts than with outward credentials—the school we attended, what we earn, or how much we volunteer. Jesus taught His disciples to focus on purifying their hearts of selfish and evil thoughts because “what comes out of a person is what defiles them” (MARK 7:20). Just as Samuel learned not to consider outward appearances, may we, with God’s help, examine our hearts—our thoughts and intentions—in all that we do.
- JASMINE GOH

Today's Reading

1 SAMUEL 16:4-12
People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.
[ 1 SAMUEL 16:7 ]

When have you done a “good thing” with the wrong motive?
How can you ensure that what’s in your heart is pure?

Dear God, please help me to do what honors You.

오늘의 말씀

07/09/2024     화요일

성경읽기: 욥기 38-40; 사도행전 16:1-21
찬송가: 520(통257)

나도 속해 있나요?

여배우 샐리 필드는 마침내 모든 사람이 간절히 바라는 것을 느낄 수 있었습니다. 그녀는 1985년에 두 번째로 오스카상을 수상하면서 수상소감을 이렇게 이야기했습니다. “나는 무엇보다 여러분에게 인정받고 싶었어요. 처음 받았을 때에는 못 느꼈지만 이번에는 느낄 수 있어요. 여러분이 저를 좋아하신다는 사실을 부인할 수 없네요. 바로 이 순간 여러분이 저를 좋아한다는 사실을 말이예요.”

성경에서 에티오피아의 한 내시도 자신이 받아들여진 일로 무척 감격했습니다. 이방인이며 내시였던 그는 성전의 안 뜰로 들어가는 것이 거부되었습니다(에베소서 2:11-12; 신명기 23:1 참조). 하지만 그는 그곳에 들어가기를 간절히 원했습니다. 빌립은 그가 예루살렘으로 왔다가 또다시 실망하고 돌아가는 것을 보았습니다(사도행전 8:27).

그 에티오피아인은 이사야서를 읽고 있었는데, 거기에는 “나의 언약을 굳게 지키는” 내시는 “내 집에서, 내 성 안에서... 기념물과... 영원한 이름”을 받을 것이라는 약속이 있었습니다(이사야 56:4-5). ‘정말 어떻게 그렇게 될 수 있을까요?’ 그때 빌립이 그에게 “예수를 가르쳐 복음을 전하니” 그 사람은 “보라 물이 있으니 내가 세례를 받음에 무슨 거리낌이 있느냐”고 응답했습니다 (사도행전 8:35-36).

그가 묻고 있었던 것은 ‘정말 나도 받아 주나요? 나도 거기에 속해 있나요?’ 였습니다. 빌립은 예수님이 막힌 담을 모두 허무셨다(에베소서 2:14) 는 증표로 그에게 세례를 베풀었습니다. 예수님은 죄에서 돌이켜 주님을 믿는 모든 사람을 품으시고 하나가 되게 하십니다. 그 에티오피아 사람은 “기쁨에 차서 가던 길을 갔습니다”(사도행전 8:39, 새번역). 마침내 그는 온전히 하나님 가족의 일원이 된 것입니다.

오늘의 성구

사도행전 8:29-39
내가 세례를 받음에 무슨 거리낌이 있느냐
[사도행전 8:36]

예수님을 믿는 모든 성도는 왜 그분의 가족에 속합니까?
세례를 받는 것이 어떻게 이 사실을 마음속에 깊이 새겨줄까요?

사랑하는 예수님, 제가 주님께 속했기 때문에 저는 하나님의 가족이 되었습니다.

Daily Article

07/09/2024     Tuesday

The Bible in One Year: JOB 38-40; ACTS 16:1-21
Hymn: 520(old 257)

DO I BELONG?

Actress Sally Field finally felt what we all long for. When she won a second Oscar in 1985, she exclaimed in her acceptance speech: “I’ve wanted more than anything to have your respect. The first time I didn’t feel it. But this time I feel it. And I can’t deny the fact that you like me, right now, you like me.”

An Ethiopian eunuch was also amazed by his acceptance. As a gentile and as a eunuch, he was denied entrance into the temple’s inner courts (SEE EPHESIANS 2:11-12; DEUTERONOMY 23:1). Yet he yearned to be included. Philip found him returning from another unsatisfying pilgrimage to Jerusalem (ACTS 8:27).

The Ethiopian man was reading Isaiah, which promised that eunuchs who “hold fast to my covenant” will receive “within my temple and its walls a memorial and . . . an everlasting name” (ISAIAH 56:4-5). How could this be? Then Philip “told him the good news about Jesus,” and the man responded, “Look, here is water. What can stand in the way of my being baptized?” (ACTS 8:35-36).

He was asking, Am I really allowed in? Do I belong? Philip baptized him as a sign that Jesus had bulldozed every barrier (EPHESIANS 2:14). Jesus embraces—and unites—everyone who turns from sin and puts their trust in Him. The man “went on his way rejoicing” (ACTS 8:39). He finally and fully belonged.
- MIKE WITTMER

Today's Reading

AC TS 8:29-39
What can stand in the way of my being baptized?
[ ACTS 8:36 ]

Why do all believers in Jesus belong in His family?
How might baptism impress these facts on your heart?

Dear Jesus, I belong with God and His family because I belong to You.

오늘의 말씀

07/08/2024     월요일

성경읽기: 욥기 36-37; 사도행전 15:22-41
찬송가: 311(통185)

예수님을 섬김

1800년대 초, 엘리자베스 프라이는 런던 여성교도소를 방문하고 나서 깜짝 놀랐습니다. 많은 여성과 아이들이 한데 모여 차가운 돌바닥에서 잠을 자야 했고, 침구는 주어지지 않았으면서도 수도꼭지에는 술이 흘렀습니다. 그녀는 여러 해 동안 교도소를 찾아가 옷을 제공하고, 아이들을 교육하고, 성경을 가르치면서 그곳에 변화를 일으켰습니다. 그러나 많은 사람들은 그녀가 사랑의 마음으로 그곳에 와서 희망의 메시지를 분명히 전해준 것을 그녀가 끼친 가장 큰 영향으로 여겼습니다.

프라이는 도움이 필요한 사람들을 섬기라는 예수님의 요청을 행동으로 옮겼습니다. 예수님은 감람산에서 마지막 때에 관한 몇 가지 말씀을 하셨는데, 그 중에 “의인들은 영생에”(마태복음 25:46) 들어갈 것이라는 이야기가 있습니다. 이 이야기에서 왕이신 예수님이 의인들에게 그들이 주님께 마실 것을 주었고, 안으로 영접해 들였고, 옥에 갇혔을 때 찾아 보았다고 말씀하셨습니다 (35-36절). 의인들이 자신의 그런 일들을 기억하지 못하자 왕은 이렇게 대답합니다. “너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라”(40절).

우리가 성령님의 도우심으로 다른 이들을 섬기는 것이 곧 예수님을 섬기는 것이라는 사실이 얼마나 놀라운지요! 우리는 엘리자베스 프라이의 본을 따라 섬길 수 있으며, 또한 중보기도나 격려의 메시지를 보내는 것 등을 통해 집에서도 섬길 수 있습니다. 예수님은 우리가 우리의 영적 은사와 재능을 사용하여 다른 이들을 섬김으로써 주님을 사랑하는 것을 기뻐하십니다.

오늘의 성구

마태복음 25:31-40
어느 때에 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 가서 뵈었나이까
[마태복음 25:39]

다른 사람들을 섬기는 것이 곧 예수님을 섬기는 것이라는 사실에 어떻게 반응하시겠습니까?
도움이 필요한 사람에게 어떻게 다가갈 수 있을까요?

사랑의 예수님, 오늘 제가 어디에서 사랑을 실천해야 할지 알게 하소서.

Daily Article

07/08/2024     Monday

The Bible in One Year: JOB 36-37; ACTS 15:22-41
Hymn: 311(old 185)

SERVING JESUS

In the early 1800s, Elizabeth Fry was appalled by the conditions in a London women’s prison. Women and their children were crowded together and made to sleep on the cold stone floors. Although they weren’t given bedding, a tap flowed with gin. For years, she visited the prison and ushered in change by providing clothes, opening a school, and teaching the Bible. But many saw her biggest influence as her loving presence and clear messages of hope.

In her actions, she followed Jesus’ invitation to serve those in need. For instance, while on the Mount of Olives, Christ shared several stories about the end of the age, including one about the welcome of “the righteous to eternal life” (MATTHEW 25:46). In this story, the King tells the righteous people that they gave Him something to drink, invited Him in, and visited Him in prison (VV. 35-36). When they couldn’t recall doing so, the King responds: “Whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me” (V. 40).

What a wonder that when we serve others with the help of the Holy Spirit, we serve Jesus! We can follow Elizabeth Fry’s example, and we can also serve from home, such as through intercessory prayer or sending encouraging messages. Jesus welcomes us to love Him as we use our spiritual gifts and talents to assist others.
- AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

MAT THEW 25:31-40
When did we see you sick or in prison and go to visit you?
[ MATTHEW 25:39 ]

How do you react to hearing that we serve Jesus when we serve others?
How could you reach out to someone in need?

Loving Jesus, please help me discern where I can put my love into action today.

오늘의 말씀

07/07/2024     주일

성경읽기: 욥기 34-35; 사도행전 15:1-21
찬송가: 336(통383)

초콜릿 탱크에 빠져

펜실베니아주에 있는 마르스 사탕 공장에서 일하던 남자 두 명이 커다란 초콜릿 탱크에 빠졌습니다. 우스개 소리처럼 들릴 수도 있고, 어쩌면 초콜릿 애호가들에게는 즐거운 비명일 수도 있을 것입니다! 두 남자는 다치지는 않았지만 허리까지 차오른 초콜릿 반죽에서 스스로 빠져나올 수 없었기 때문에, 소방관들은 이들을 안전하게 구출하기 위해 결국 탱크 측면에 구멍을 뚫어야 했습니다.

예레미야 선지자가 진흙 구덩이에 빠졌던 일은 달콤했던 그 사고와는 완전히 달랐습니다. 그는 예루살렘의 하나님의 백성들에게 보냄을 받아 그 성읍이 곧 “바벨론 왕의 군대의 손에 넘어간다”(예레미야 38:3)고 하며 긴급히 그곳을 떠날 것을 선포했습니다. 시드기야 왕의 고관들은 예레미야의 말이 “군사의 손을 약하게 한다”고 주장하며 예레미야를 “죽이라”고 왕에게 요구했습니다(4절). 왕이 허락하자 그들은 “예레미야를 밧줄에 매달아 웅덩이 속으로 내려 보냈는데” 거기서 그는 “진흙 속에 빠져 있었습니다”(6절, 새번역).

그때 왕의 다른 신하 중 이방인이었던 에벳멜렉이 예레미야의 편에 서서 다른 신하들이 예레미야에게 행한 모든 일이 “악하다”고 왕에게 고하자, 시드기야 왕은 자신이 실수했음을 깨닫고 그에게 예레미야를 “구덩이에서” 끌어내라고 명령했습니다(9-10절).

우리가 예레미야처럼 옳은 일을 하고 있을 때에도 진흙에 빠져 있는 것처럼 느낄 때가 있습니다. 시련이 닥쳐 하나님의 도우심을 기다릴 때 낙심치 않게 해 달라고 하나님께 간구합시다.

오늘의 성구

예레미야 38:1-10
하나님은 불의하지 아니하사 너희 행위와 그의 이름을 위하여 나타낸 사랑을 잊어버리지 아니하시느니라
[히브리서 6:10]

옳은 일을 하다가 부당한 대우를 받은 적이 있습니까?
그때 하나님께서 어떻게 붙들어 주셨습니까?

하나님 아버지, 하나님께 순종하려고 노력할 때 저를 붙들어 주소서.

Daily Article

07/07/2024     Sunday

The Bible in One Year: JOB 34-35; AC TS 15:1-21
Hymn: 336(old 383)

TRAPPED IN CHOCOLATE

Two workers at a Mars candy factory in Pennsylvania fell into a large vat of chocolate. This might sound like the beginning of a joke—and perhaps a lovely predicament to chocolate lovers! But the men—though unhurt—were waist-deep in the confection and couldn’t get out on their own. Firefighters ultimately had to cut a hole in the side of the vat to deliver them to safety.

When the prophet Jeremiah found himself at the bottom of a mud-filled cistern, the story was anything but sweet. As a messenger to God’s people in Jerusalem, he’d proclaimed the urgency for them to leave the city because it would soon “be given into the hands of the army of the king of Babylon” (JEREMIAH 38:3). Some of King Zedekiah’s officials demanded Jeremiah be “put to death” because they claimed his words were “discouraging the soldiers” (V. 4). The king consented and they “lowered Jeremiah by ropes into the cistern” where he “sank down into the mud” (V. 6).

When another of the king’s officials—a foreigner, no less— advocated for Jeremiah’s well-being, saying the others had “acted wickedly,” Zedekiah realized he’d made a mistake and ordered Ebed-Melek to lift Jeremiah “out of the cistern” (VV. 9-10).

Even when we’re doing the right thing—as Jeremiah was—we might sometimes feel like we’re stuck in the mud. Let’s ask God to lift our spirits as we wait for His help in the troubles we face.
- KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

JEREMIAH 38:1-10
God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown.
[ HEBREWS 6:10 ]

When have you been wronged for doing what’s right?
How has God sustained you?

Father God, please sustain me as I seek to obey You.

Pages