Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

07/26/2024     금요일

성경읽기: 시편 40-42; 사도행전 27:1-26
찬송가: 274(통332)

죄의 얼룩을 지우시는 예수님

“이게 무슨 일이야?!” 나는 셔츠를 꺼내려고 빨래 건조기를 뒤지다가 소리쳤습니다. 셔츠는 찾았는데... 그게 다가 아니었습니다.

내 흰 셔츠에 잉크 자국이 있었던 것입니다. 사실, 셔츠 여기 저기에 잉크 얼룩이 있어 마치 표범 가죽처럼 보였습니다. 내가 주머니를 확인하지 않아 주머니에 있던 펜에서 잉크가 새어 나와 세탁물 전체를 더럽힌 것입니다.

성경은 죄를 묘사하기 위해 ‘얼룩’이라는 단어를 자주 사용합니다. 얼룩은 직물에 스며들어 그것을 망칩니다. 그래서 하나님은 예레미야 선지자를 통해 그의 백성들에게 죄로 말미암은 얼룩은 그들이 지울 수 없다는 것을 상기시키면서 이렇게 말씀하셨습니다. “네가 잿물로 스스로 씻으며 네가 많은 비누를 쓸지라도 네 죄악이 내 앞에 그대로 있으리라”(예레미야 2:22).

감사하게도, 죄는 영원히 지워지지 않는 게 아닙니다. 우리는 이사야 1장 18절에서 하나님이 우리의 죄의 얼룩을 씻어 주실 거라는 그분의 약속을 봅니다. “너희의 죄가 주홍 같을지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍 같이 붉을지라도 양털 같이 희게 되리라.”

나는 셔츠에 묻은 잉크 얼룩을 지울 수 없었고, 내 죄의 얼룩도 지울 수 없습니다. 하지만 감사하게도, 하나님은 요한1서 1장 9절의 약속대로 우리를 그리스도 안에서 깨끗하게 하십니다. “만일 우리가 우리 죄를 자백하면 그는 미쁘시고 의로우사 우리 죄를 사하시며 우리를 모든 불의에서 깨끗하게 하실 것이요.”

오늘의 성구

예레미야 2:1-5, 21-22
주 여호와의 말씀이니라 네가... 스스로 씻더라도 네 죄악이 내 앞에 그대로 있으리니
[예레미야 2:22]

당신 삶에서 용서받고 죄에서 깨끗해졌을 때의 경험이 어떠했습니까?
당신은 어떤 죄의 ‘얼룩’을 하나님께 가져가야 할 필요가 있습니까?

하나님 아버지, 그리스도 안에 있는 용서와 순결함으로 제가 하나님 보시기에 눈과 같이 희게 씻겨질 수 있다는 약속을 붙잡을 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/26/2024     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 40-42; AC TS 27:1-26
Hymn: 274(old 332)

JESUS REMOVES THE STAIN

“Are. You. Kidding?!” I yelled, digging through our dryer looking for my shirt. I found it. And . . . something else.

My white shirt had an ink spot on it. In fact, it looked like a jaguar pelt: ink splotches coated everything. I clearly hadn’t checked my pockets, and a leaky pen had stained the entire load.

Scripture often uses the word stain to describe sin. A stain permeates the fabric of something, ruining it. And that’s how God, speaking through the prophet Jeremiah, described sin, reminding His people that its stain was beyond their ability to cleanse: “Although you wash yourself with soap and use an abundance of cleansing powder, the stain of your guilt is still before me” (JEREMIAH 2:22).

Thankfully, sin doesn’t get the last word. In Isaiah 1:18, we hear God’s promise that He can cleanse us from sin’s stain: “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.”

I couldn’t get the ink stain out of my shirt. Neither can I undo the stain of my sin. Thankfully, God cleanses us in Christ, just as 1 John 1:9 promises: “If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.”
- ADAM R. HOLZ

Today's Reading

JEREMIAH 2:1-5, 21-22
“Although you wash yourself . . . , the stain of your guilt is still before me,” declares the Sovereign Lord.
[ JEREMIAH 2:22 ]

What has it looked like in your life to experience forgiveness and cleansing from sin?
What “stain” might you need to bring to God?

Father, please help me to cling to the promise that in Christ there’s forgiveness and purity as I’m washed white as snow in Your sight.

오늘의 말씀

07/25/2024     목요일

성경읽기: 시편 37-39; 사도행전 26
찬송가: 445(통502)

진짜 사는 것

2000년에 루게릭병 진단을 받은 에드 답슨 목사를 위해 수많은 사람들이 기도했습니다. 많은 사람들은 치유해 주실 것을 믿고 기도하면 하나님이 바로 응답하실 것이라고 믿었습니다. 근육이 서서히 위축되는 병으로 12년 동안 투병한 (그리고 그가 죽기 3년 전) 그에게 누군가가 왜 하나님이 아직도 그를 고쳐 주시지 않는다고 생각하는지 물었습니다. 그는 “좋은 대답이 없어서 저는 묻지 않습니다.”라고 말했습니다. 그의 아내 로나도 이렇게 덧붙여 말했습니다. “항상 답을 얻는 데만 집착한다면 진짜 삶을 살 수 없어요.”

에드와 로나의 말에서 하나님을 향한 존경심이 느껴지십니까? 그들은 하나님의 지혜가 그들보다 뛰어나다는 것을 알았습니다. 하지만 에드는 “내일을 걱정하지 않는 것은 거의 불가능하다는 것을 안다.”고 인정했습니다. 그는 병으로 장애가 더 심해질 거라는 것은 알고 있었어도, 다음날 어떤 새로운 문제가 생길지는 알지 못했기 때문입니다.

에드는 현재에 집중할 수 있도록 다음 구절을 자신의 자동차 안과 화장실 거울 위와 침대 옆에 두었습니다. “[하나님이] 친히 말씀하시기를 내가 결코 너희를 버리지 아니하고 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라 그러므로 우리가 담대히 말하되 주는 나를 돕는 이시니 내가 무서워하지 아니하겠노라”(히브리서 13:5-6). 그는 걱정이 될 때마다 그 진리에 생각을 다시 집중하기 위해 그 구절을 반복해서 읽곤 했습니다.

내일 무슨 일이 일어날지는 아무도 모릅니다. 어쩌면 에드의 그런 행동이 우리의 걱정을 신뢰의 기회로 바꾸는 데 도움이 될 수 있을지도 모르겠습니다.

오늘의 성구

히브리서 13:5-8
내가 결코 너희를 버리지 아니하고 너희를 떠나지 아니하리라
[히브리서 13:5]

오늘에 전념하고 내일을 걱정하지 않는데 도움이 되는 성경구절은 무엇입니까? 당신의 믿음이 자라는데 도움이 될 수 있도록 그 구절들을 어디에 붙여 두시겠습니까?

하나님 아버지, 제가 아니라 당신이 하나님이심을 기억하게 해주소서.
하나님을 신뢰하도록 가르쳐 주소서.

Daily Article

07/25/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 37-39; AC TS 26
Hymn: 445(old 502)

REALLY LIVE

Thousands of people prayed for pastor Ed Dobson when he was diagnosed with ALS in 2000. Many believed that when they prayed in faith for healing, God would answer immediately. After twelve years of struggling with the disease that caused Ed’s muscles to atrophy little by little (and three years before he died), someone asked him why he thought God hadn’t healed him yet. “There’s no good answer, so I don’t ask,” he replied. His wife, Lorna, added, “If you’re always obsessed about having to have answers, you can’t really live.”

Can you hear the respect for God in Ed and Lorna’s words? They knew that His wisdom is above their own. Yet Ed admitted, “I find it nearly impossible not to worry about tomorrow.” He understood that the disease would cause increasing disability, and he didn’t know what new problem the next day might bring.

To help himself focus on the present, Ed placed these verses in his car, on the bathroom mirror, and next to his bed: “God has said, ‘Never will I leave you; never will I forsake you.’ So we say with confidence, ‘The Lord is my helper; I will not be afraid’ ” (HEBREWS 13:5-6). Whenever he started to worry, he would repeat the verses to help him refocus his thoughts on the truth.

No one knows what the next day will bring. Maybe Ed’s practice could help us turn our worries into opportunities to trust.
- ANNE CETAS

Today's Reading

HEBREWS 13:5-8
Never will I leave you; never will I forsake you.
[ HEBREWS 13:5 ]

What Scriptures help you to focus on today and not worry about tomorrow? Where might you place them to help your faith grow?

Help me to remember, Father, that You are God, and I am not.
Please teach me to trust You.

오늘의 말씀

07/24/2024     수요일

성경읽기: 시편 35-36; 사도행전 25
찬송가: 411(통473)

참된 피난처 되시는 하나님

아내가 세상을 떠난 뒤, 프레드는 친구들과 월요일 아침을 함께 먹을 수 있는 한 고통을 견딜 수 있다고 생각했습니다. 은퇴한 친구들이 그의 기운을 북돋아주었기 때문입니다. 프레드는 슬픔이 찾아올 때마다 다음에 친구들과 다시 만나 함께 보낼 시간을 생각하곤 했습니다. 그들이 주로 앉는 구석의 테이블은 그가 슬픔에서 벗어날 수 있는 안전한 곳이었습니다.

그러나 시간이 지나면서 그 모임이 없어졌습니다. 병들거나 죽은 친구들이 생겼기 때문입니다. 프레드에게 찾아온 공허함은 젊은 시절에 만났던 하나님 안에서 위로를 구하게 해주었습니다. 그는 말합니다. “지금 나는 아침을 혼자 먹습니다. 하지만 예수님이 나와 함께 하신다는 사실을 기억하며 붙잡습니다. 그리고 식당을 떠날 때에도 이제는 남은 날들을 혼자 마주하기 위해 떠나지 않습니다.”

프레드는 시편 기자와 같이 하나님의 임재가 주는 안전과 위로를 발견했습니다. “그는 내가 의뢰하는 나의 피난처라”(시편 91:2). 프레드는 안전이란 몸을 숨기는 물리적 장소 뿐 아니라 우리가 믿고 쉴 수 있는 하나님의 변함없는 임재라는 것을 알게 되었습니다(1절). 프레드와 시편 기자는 고난의 날들을 혼자 감당하지 않아도 된다는 것을 알았습니다. 우리도 하나님의 보호하심과 도우심을 확신할 수 있습니다. 우리가 하나님께로 돌이켜 그분을 신뢰할 때, 하나님은 우리에게 응답하시고 우리와 함께 하시겠다고 약속하십니다(14-16절).

삶이 힘들 때 우리가 갈 수 있는 안전한 곳, “구석의 테이블”이 있습니까? 그런 장소도 오래 지속되지는 않겠지만, 하나님은 영원히 우리의 안전한 곳이 되십니다. 하나님은 우리가 참된 피난처 되시는 그분께 돌아오기를 기다리고 계십니다.

오늘의 성구

시편 91:1-2, 14-16
그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라
[시편 91:2]

삶이 고달플 때 당신의 안전한 곳은 어디입니까?
어떻게 하나님을 피난처로 믿고 그분께 돌아갈 수 있을까요?

저의 안전한 곳이 되시는 사랑하는 하나님. 하나님은 늘 함께 하심으로 결코 혼자 견디도록 버려 두지 않으시고, 도우심과 보호하심으로 언제나 저를 감싸 주십니다.

Daily Article

07/24/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PSALMS 35-36; ACTS 25
Hymn: 411(old 473)

OUR TRUE REFUGE IS GOD

After his wife died, Fred felt he could endure the pain as long as he had his Monday breakfasts with his buddies. His fellow retirees lifted his spirits. Whenever sadness came, Fred would think about the next time he’d enjoy their company again. Their corner table was his safe place from grief.

Over time, however, the gatherings ended. Some friends became ill; others passed away. The emptiness led Fred to seek solace in the God he’d met in his youth. “I have breakfast by myself now,” he says, “but I remember to hold on to the truth that Jesus is with me. And when I leave the diner, I don’t leave to face the rest of my days alone.”

Like the psalmist, Fred discovered the safety and comfort of God’s presence: “He is my refuge . . . in whom I trust” (PSALM 91:2). Fred came to know safety not as a physical place to hide, but as the steadfast presence of God that we can trust and rest in (V. 1). Both Fred and the psalmist found that they didn’t have to face difficult days alone. We too can be assured of God’s protection and help. When we turn to Him in trust, He promises to respond and be with us (VV. 14-16).

Do we have a safe place, a “corner table” we go to when life is hard? It won’t last but God will. He waits for us to go to Him, our true refuge.
KAREN HUANG

Today's Reading

P SA LM 91:1-2, 14-16
He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
[ PSALM 91:2 ]

When life is hard, what’s your safe place?
How can you turn to and trust God as your refuge?

Dear God, You’re my safe place. Yours is the presence that will never leave me to fend for myself. Your help and protection surround me always.

오늘의 말씀

07/23/2024     화요일

성경읽기: 시편 33-34; 사도행전 24
찬송가: 524(통313)

잔치에 갈 시간

내가 이전에 목회했던 버지니아의 교회에서는 햇빛은 따뜻했지만 물은 몹시 차가웠던 리바나 강에서 세례를 행했습니다. 주일 예배가 끝난 후 우리는 자동차에 짐을 싣고 줄지어 도시공원으로 갔습니다. 그곳에서 사람들은 플라스틱 원반을 던지고, 아이들은 놀이터에서 놀고 있었습니다. 우리가 강가로 터벅터벅 걸어가는 모습은 정말 장관이었습니다. 나는 얼음같이 찬 물 속에 서서, 세례 받는 사람들에게 성경말씀을 읽어주고 그들을 하나님의 사랑이 가시적으로 표현된 이 물 속으로 푹 담궜습니다. 그들이 뼛속까지 흠뻑 젖은 모습으로 물 밖으로 나오면 환호와 박수가 터져 나왔습니다. 그들이 강둑으로 올라오면 친구들과 가족들은 새로 세례를 받은 그들을 포옹으로 감싸주면서 사람들은 모두 흠뻑 젖었습니다. 그러고 나서 우리는 케이크과 음료수, 간식을 함께 나누었습니다. 주위에서 지켜보던 사람들은 무슨 일인지 늘 알지는 못했지만, 이것이 축하행사라는 것은 알았습니다.

누가복음 15장에서 탕자에 관한 예수님의 이야기(11-32절)는 언제든 하나님의 집으로 돌아오는 사람이 있으면 그것은 축하할 일이라고 말합니다. 누구라도 하나님의 초대에 응하면 그때는 잔치를 벌일 때입니다. 아버지를 버리고 떠났던 아들이 돌아오자 아버지는 즉시 그에게 고급 옷과 빛나는 반지와 새 신발을 주라고 했습니다. 아버지는 “살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자”(23절)고 말했습니다. 그 향연에 참여할 사람들을 포함하는 대규모의 활기찬 잔치는 “축하하기”에 아주 걸맞는 방법이었습니다(24절).

오늘의 성구

누가복음 15:11-13, 17-24
우리가 먹고 즐기자
[누가복음 15:23]

당신은 어디서 변화와 치유가 일어나는 것을 보았습니까?
그 순간들을 축하하는 것은 과연 어떤 모습일까요?

사랑하는 하나님, 저에게 축하할 일이 많은데, 이 기쁨은 제 삶에서 역사하시는 하나님으로부터 나옵니다

Daily Article

07/23/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 33-34; AC TS 24
Hymn: 524(old 313)

TIME TO PARTY

Our former church in Virginia held baptisms in the Rivanna River where often the sunshine is warm, but the water is frigid. After our Sunday service, we’d load into our cars and caravan to a city park where neighbors tossed Frisbees and kids mobbed the playground. We were quite a spectacle, traipsing to the river’s edge. Standing in the icy water, I would offer Scripture and immerse those being baptized into this tangible expression of God’s love. As they emerged, soaked to the bone, cheers and clapping erupted. Climbing up the bank, friends and family enveloped the newly baptized in hugs—everyone getting drenched. We had cake, drinks, and snacks. The neighbors watching didn’t always understand what was happening, but they knew it was a celebration.

In Luke 15, Jesus’ story of the prodigal son (VV. 11-32) reveals that it’s cause for celebration whenever someone returns home to God. Anytime someone says yes to God’s invitation, it’s time to party. When the son who’d abandoned his father returned, the father immediately insisted on showering him with a designer robe, a shiny ring, and new shoes. “Bring the fattened calf,” he said. “Let’s have a feast and celebrate” (V. 23). A massive, exuberant party including whoever would join the revelry was a fitting way “to celebrate” (V. 24).
- WINN COLLIER

Today's Reading

LUKE 15:11-13, 17-24
Let’s have a feast and celebrate.
[ LUKE 15:23 ]

Where have you seen transformation and healing happen?
What could celebration in these moments look like?

Dear God, I have much to celebrate, and this joy flows from You and Your work in my life.

오늘의 말씀

07/22/2024     월요일

성경읽기: 시편 31-32; 사도행전 23:16-35
찬송가: 321(통351)

선한 일을 위한 도구

형사는 체포한 범인에게 왜 목격자가 많은 곳에서 그렇게 뻔뻔하게 사람을 공격했는지 물었습니다. 범인의 대답은 놀라웠습니다. “나는 사람들이 아무 행동도 하지 않을 것을 알고 있었습니다. 그들은 절대 움직이지 않습니다.” 그의 말은 범죄가 일어나고 있는 것을 알면서도 그냥 모른 체하는, 소위 “유죄 지식”에 대해 알려 줍니다.

야고보 사도는 유죄 지식과 비슷한 죄에 대해 이렇게 말했습니다. “그러므로 사람이 선을 행할 줄 알고도 행하지 아니하면 죄니라”(야고보서 4:17).

하나님은 우리를 구원하셔서 세상에 선한 일을 하는 대리인으로 삼으셨습니다. 에베소서 2장 10절은 이렇게 단언합니다. “우리는 그가 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라.” 그 선행들은 우리가 구원받은 ‘이유’가 아니라, 오히려 성령님이 우리 삶에 거하심으로 우리 마음이 변화된 결과입니다. 그리고 성령님은 우리에게 영적인 은사들을 주어 하나님이 우리를 거듭나게 하신 목적들을 이룰 수 있도록 준비시켜 주십니다(고린도전서 12:1-11 참조).

하나님의 작품인 우리가 하나님의 목적과 성령님의 능력에 순종하여, 하나님이 절실히 필요한 이 세상에서 선한 일을 위한 그분의 도구가 될 수 있기를 소원합니다.

오늘의 성구

에베소서 2:4-10
그러므로 사람이 선을 행할 줄 알고도 행하지 아니하면 죄니라
[야고보서 4:17]

고린도전서 12:1-11을 다시 보고 영적인 은사에 대해 읽어 보십시오.
성령님이 당신에게 어떤 은사를 주셨습니까? 그것들을 어떻게 실천할 수 있을까요?

사랑의 하나님, 은혜의 선물로 구원을 베풀어 주셔서 감사합니다.
어떻게 하나님과 다른 사람들을 가장 잘 섬길 수 있는지 알 수 있는 지혜와 용기를 주소서.

Daily Article

07/22/2024     Monday

The Bible in One Year: PSALMS 31-32; AC TS 23:16-35
Hymn: 321(old 351)

INSTRUMENTS FOR GOOD

The criminal had been apprehended, and the detective asked the perpetrator why he had brazenly attacked someone with so many witnesses present. The response was startling: “I knew they wouldn’t do anything; people never do.” That comment pictures what is called “guilty knowledge”—choosing to ignore a crime even though you know it is being committed.

The apostle James addressed a similar kind of guilty knowledge, saying, “If anyone, then, knows the good they ought to do and doesn’t do it, it is sin for them” (JAMES 4:17).

Through His great salvation of us, God has designed us to be agents of good in the world. Ephesians 2:10 affirms, “For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.” These good works aren’t the cause of our salvation; rather, they’re the result of our hearts being changed by God’s Holy Spirit taking up residence in our lives. The Spirit even gives us spiritual gifts to equip us to accomplish those things for which God has recreated us (SEE 1 CORINTHIANS 12:1-11).

As God’s workmanship, may we yield to His purposes and the empowering of His Spirit so that we can be His instruments for good in a world that desperately needs Him.
- BILL CROWDER

Today's Reading

EPHESIANS 2:4-10
If anyone, then, knows the good they ought to do and doesn’t do it, it is sin for them.
[ JAMES 4:17 ]

Review 1 Corinthians 12:1-11 and read about the spiritual gifts.
What gifts has the Spirit given you? How can you exercise them?

Loving God, thank You for the salvation You’ve provided as a free gift of grace.
Please give me the courage and wisdom to know how best to serve You and others.

오늘의 말씀

07/21/2024     주일

성경읽기: 시편 29-30; 사도행전 23:1-15
찬송가: 497(통274)

결승골

2023년 2월 5일, 크리스티안 아추는 튀르키예에서 열린 축구 경기에서 결승골을 넣었습니다. 국가대표 스타 선수인 그는 어렸을 때 고국인 가나에서 맨발로 뛰며 축구를 배웠습니다. 그리스도를 믿는 신자인 크리스티안은 “예수님을 만난 것은 내 인생 최고의 일”이라고 고백했습니다. 아추는 소셜 미디어에 성경 구절을 올리면서 자신의 믿음을 솔직하게 드러냈고, 고아들을 위한 학교의 재정을 도와주면서 자신의 믿음을 실천했습니다.

그가 결승골을 넣은 다음 날, 아주 큰 규모의 지진이 한 때 성경에서 안디옥이라고 불렸던 도시, 안타키아를 흔들었습니다. 그 지진으로 크리스티안 아추가 거주하던 아파트 건물이 붕괴되면서 아추는 주님이 계신 곳으로 갔습니다.

이천 년 전, 안디옥은 초대교회의 근원지였습니다. “제자들이 안디옥에서 비로소 그리스도인이라 일컬음을 받게 되었습니다”(사도행전 11:26). “착한 사람이요 성령과 믿음이 충만한 사람”(24절)이라고 알려진 바나바는 그 교회에서 사람들을 그리스도에게 인도하는 중요한 일을 했으며, “이에 큰 무리가 주께 더하여 졌습니다”(24절).

크리스티안 아추의 삶을 이렇게 살펴보는 것은 그를 우상화하려는 것이 아니라 그의 사례에서 어떤 기회를 찾아보기 위함입니다. 살면서 우리가 어떤 상황에 처해 있든, 하나님이 언제 우리를 그분 곁으로 부르실지는 아무도 모릅니다. 그래서 우리는 어떻게 바나바와 크리스티안 아추 같이 그리스도의 사랑을 다른 사람들에게 보여줄 수 있을지 우리 스스로에게 물어보는 것이 좋습니다. 다른 무엇보다 바로 그것이 결승골이기 때문입니다.

오늘의 성구

사도행전 11:19-30
이에 큰 무리가 주께 더하여 지더라
[사도행전 11:24]

다른 사람들에게 바나바가 된다는 것은 무엇을 의미합니까?
당신에게 예수님에 대해 말할 어떤 가능한 경우들이 있습니까?

사랑하는 하나님, 저의 믿음을 나눌 기회를 주시기를 기도합니다.

Daily Article

07/21/2024     Sunday

The Bible in One Year: PSALMS 29-30; AC TS 23:1-15
Hymn: 497(old 274)

THE WINNING GOAL

On February 5, 2023, Christian Atsu kicked the winning goal for his football (soccer) team in a match in Turkey. A star international player, he learned to play the sport as a kid running barefoot in his home country of Ghana. Christian was a believer in Christ: “Jesus is the best thing that ever happened in my life,” he said. Atsu posted Bible verses on social media, was outspoken about his faith, and put it into action by helping finance a school for orphans.

The day after his winning goal, a devastating earthquake shook the city of Antakya, once the biblical city of Antioch. Christian Atsu’s apartment building collapsed, and he went to be with his Savior.

Two thousand years ago, Antioch was the fountainhead of the early church: “the disciples were called Christians first at Antioch” (ACTS 11:26). One apostle, Barnabas, said to be “a good man, full of the Holy Spirit” (V. 24), was instrumental in bringing people to Christ: “a great number of people were brought to the Lord” (V. 24).

We look to the life of Christian Atsu not to idolize him but to see in his example an opportunity. Whatever our circumstance in life, we don’t know when God will take us to be with Him. We do well to ask ourselves how we can be a Barnabas or a Christian Atsu in showing others the love of Christ. That, above all, is the winning goal.
- KENNETH PETERSEN

Today's Reading

AC TS 11:19-30
A great number of people were brought to the Lord.
[ ACTS 11:24 ]

What does it mean to be a Barnabas to others?
What possibilities do you have to talk about Jesus?

Dear God, I pray that You’ll give me opportunities to share my faith.

오늘의 말씀

07/20/2024     토요일

성경읽기: 시편 26-28; 사도행전 22
찬송가: 424(통216)

말에 대해 책임지기

어떤 기관이든 비극적인 사고에 대해 잘못을 인정하는 경우는 아주 드뭅니다. 하지만 17세의 학생이 자살한 지 일년 후, 그가 다녔던 명문 학교는 자살한 그 학생을 보호하는데 있어서 “슬프게도 부족함이 많았다”고 인정했습니다. 그 학생은 끊임없이 괴롭힘을 당했지만, 학교 지도자들은 그 문제를 알면서도 그를 보호하기 위한 조치를 거의 취하지 않았습니다. 그 학교는 지금 학교 폭력을 방지하고 학생들의 정신 건강을 돌보기 위한 중요 조치들을 시행하고 있습니다.

학교 폭력으로 야기되는 참상은 말의 힘을 보여주는 극명한 한 예입니다. 잠언은 “죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸기”(잠언 18:21) 때문에 말의 영향력을 절대 가볍게 여기지 말라고 가르칩니다. 우리의 말은 다른 이들을 격려할 수도, 망가뜨릴 수도 있습니다. 최악의 경우, 잔인한 말은 문자 그대로 죽음에 이르게 하는 요인이 될 수 있습니다.

우리가 하는 말로 어떻게 생명을 전해줄 수 있을까요? 성경은 우리의 말이 지혜나 미련함 중 하나에서 흘러나온다고 가르칩니다(15:2). 우리는 생명을 주는 힘을 지닌 지혜의 근원이신 하나님께 가까이 다가감으로써 지혜를 얻을 수 있습니다(3:13, 17-19).

말과 행동에 있어서 우리 모두는 말의 영향력을 심각하게 받아들이고 다른 사람들의 말로 상처받은 사람들을 돌보고 보호해야 할 책임이 있습니다. 말이 사람을 죽일 수도 있지만, 따뜻한 말은 치유 기능이 있어 우리 이웃에게 “생명 나무”(15:4)가 될 수 있습니다.

오늘의 성구

잠언 15:1-9
죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸나니
[잠언 18:21]

무심코 한 말이 상처를 주는 것을 본 적이 있습니까?
어떻게 하면 당신의 말을 통해 하나님의 자비를 보여줄 수 있을까요?

사랑의 하나님, 제가 말의 영향력을 가볍게 여기지 않고, 하나님을 의지하여 생명을 전하는 말을 하게 하소서.

Daily Article

07/20/2024     Saturday

The Bible in One Year: PSALMS 26-28; AC TS 22
Hymn: 424(old 216)

TAKING RESPONSIBILITY FOR WORDS

It’s almost unheard of for institutions to admit guilt after a tragedy. But one year after a seventeen-year-old student’s death by suicide, a prestigious school admitted it “fell tragically short” in protecting him. The student had been relentlessly bullied, and school leaders, despite knowing about the mistreatment, did little to protect him. The school has now committed to taking significant steps to combat bullying and better care for students’ mental health.

The devastation caused by bullying is a stark example of the power of words. In the book of Proverbs, we’re taught to never take the impact of words lightly, for “the tongue has the power of life and death” (PROVERBS 18:21). What we say can either lift up or crush another. At its worst, cruel words can be a factor contributing to literal death.

How do we bring life with what we say? Scripture teaches that our words flow from either wisdom or foolishness (15:2). We find wisdom by drawing close to God, the source of wisdom’s lifegiving power (3:13, 17-19).

We all have a responsibility—in words and actions—to take seriously the impact of words, and to care for and protect those wounded by what others have said. Words can kill, but compassionate words can also heal, becoming a “tree of life” (15:4) to those around us.
- MONICA LA ROSE

Today's Reading

PROVERBS 15:1-9
The tongue has the power of life and death.
[ PROVERBS 18:21 ]

When have you seen careless words cause damage?
How can you show God’s compassion through what you say?

Loving God, please help me never take the impact of words lightly but rely on You to speak what brings life.

오늘의 말씀

07/19/2024     금요일

성경읽기: 시편 23-25; 사도행전 21:18-40
찬송가: 407(통465)

깨어짐의 축복

그는 등이 굽었고 지팡이를 짚고 걷습니다. 하지만 오랜 세월에 걸친 그의 영적 지도력은 그가 그의 능력의 근원인 하나님께 의지하여 살았다는 사실을 증명합니다. 1993년 윌리엄 바버 2세 목사는 척추뼈가 서로 협착되는 쇠약한 질병을 진단받은 후 단도직입적으로 이런 말을 들었습니다. “목사님, 목사님은 아마 목회 말고 다른 일을 찾아봐야 할 것 같습니다. 교회에서 [장애인을] 그들의 목사로 받아들이지 않을 겁니다.” 하지만 바버 목사는 그 상처가 되는 말을 이겨냈습니다. 하나님은 그를 목사로 계속 쓰셨을 뿐 아니라, 그가 소외되고 버려진 사람들을 위해 외치는 소리는 강력하면서도 사람들의 존중을 받았습니다.

세상은 장애인들을 어떻게 대해야 할지 완전히 알지 못해도 하나님은 분명히 아십니다. 미모나 권력, 혹은 돈으로 살 수 있는 것들을 중시하는 사람 들은 예기치 못한 상함을 받아들이고 함께 할 때 얻는 유익을 놓칠 수 있습니다. 다음에 말한 야고보의 수사적인 질문과 그 바탕에 깔린 원칙은 생각해볼 만한 가치가 있습니다. “하나님이 세상에서 가난한 자를 택하사 믿음에 부요하게 하시고 또 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 나라를 상속으로 받게 하지 아니하셨느냐”(야고보서 2:5). 건강이나 기력, 혹은 다른 것들이 쇠해져도 믿음까지 약해질 필요가 없으며, 오히려 하나님의 능력으로 그 반대가 될 수 있습니다. 우리의 부족함은 하나님을 신뢰하게 하는 촉매제가 될 수 있습니다. 예수님의 경우와 같이 우리의 상함은 오히려 그분께 쓰임을 받음으로 이 세상에 유익을 가져올 수 있습니다.

오늘의 성구

야고보서 2:3-6
우리가 이 보배를 질그릇에 가졌으니
[고린도후서 4:7]

당신은 어떻게 약해지거나 망가졌습니까? 어떻게 당신의 그 약함이 다른 사람들을 격려하는 자산으로 사용될 수 있을까요?

하나님 아버지, 제가 연약해도 하나님의 영광을 드러낼 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/19/2024     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 23-25; ACTS 21:18-40
Hymn: 407(old 465)

BROKENNESS THAT BLESSES

His back is hunched, and he walks with a cane, but his many years of spiritual shepherding are evidence that he leans on God—the source of his strength. In 1993, the Reverend William Barber II was diagnosed with a debilitating disease that causes the vertebrae of the spine to fuse together. In a not-sosubtle way, he was told, “Barber, you probably gonna need to figure out another thing to do besides pastoring, because the church ain’t gonna want [someone disabled] to be their pastor.” But Barber overcame that hurtful comment. God has not only used him as a pastor, but he’s also been a powerful, respected voice for underserved and marginalized people.

Though the world may not fully know what to do with those with disabilities, God does. Those who value beauty and brawn and things that money can buy can miss the good that accompanies uninvited brokenness. The rhetorical question of James and the principle underneath it are worth considering: “Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him?” (JAMES 2:5). When health or strength or other things are reduced, one’s faith needn’t follow suit. By God’s strength, it can be the opposite. Our lack can be a catalyst to trust Him. Our brokenness, as was the case with Jesus, can be used of Him to bring good to our world.
- ARTHUR JACKSON

Today's Reading

JAMES 2:3-6
We have this treasure in jars of clay.
[ 2 CORINTHIANS 4:7 ]

In what ways are you weak or broken? How can your weakness be used as an asset to encourage others?

Father, please help me to bring You honor despite my weaknesses.

오늘의 말씀

07/18/2024     목요일

성경읽기: 시편 20-22; 사도행전 21:1-17
찬송가: 354(통394)

힘을 새롭게 충전하기

독수리 한 쌍이 우리 집에서 몇 마일 떨어진 곳에 있는 한 나무 위에 커다란 둥지를 틀었습니다. 얼마 지나지 않아 그 커다란 독수리에게 새끼들이 생겼습니다. 그런데 늘 함께 새끼들을 돌보던 중, 한 마리가 비극적으로 차에 치여 죽고 말았습니다. 남아 있는 독수리는 마치 잃어버린 짝을 찾는 듯 며칠 동안 근처 강을 오르내렸습니다. 결국 그 독수리는 둥지로 돌아가 새끼들을 기르는데 책임을 다한 것 같습니다.

어떤 경우에도 홀로 자식을 키우는 것은 힘든 일입니다. 어린 자식이 주는 기쁨은 경제적 감정적 압박감과 함께 혼합되어 폭넓은 여러 경험을 하게 해줍니다. 그러나 이런 중요한 역할을 맡은 사람들이나 어려운 처지를 헤쳐 나가려 애쓰는 사람들 누구에게나 희망이 있습니다.

우리가 지치고 낙심될 때 하나님이 우리와 함께 하십니다. 하나님은 전능하시고 변함 없으시기 때문에 그분의 힘은 소진되지 않을 것입니다. 우리는 “오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니”(이사야 40:31)라는 성경말씀을 신뢰할 수 있습니다. 우리의 능력이 한계에 부딪힌다 하더라도 그것으로 우리의 앞날이 결정되는 것은 아닙니다. 왜냐하면 우리는 우리를 초자연적으로 재충전하시는 하나님을 의지할 수 있기 때문입니다. 하나님 안에서 희망을 품을 때 우리는 걸어가도 피곤하지 아니하며, “독수리가 날개를 치며 솟아오르듯 올라갈”(31절, 새번역) 것입니다.

오늘의 성구

이사야 40:27-31
독수리가 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비하지 아니하겠고
[이사야 40:31]

살면서 어떤 일이 아주 힘겹게 느껴집니까?
하나님께서 그분의 힘을 의지하라고 어떻게 격려하십니까?

사랑하는 하나님 아버지, 저는 제 인생을 혼자 감당할 수 없습니다.
저에게 하나님이 필요합니다. 오늘 하나님의 초자연적인 힘을 제게 주소서.

Daily Article

07/18/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 20-22; ACTS 21:1-17
Hymn: 354(old 394)

RENEWING OUR STRENGTH

A pair of eagles built a giant nest in a tree a few miles away from my house. Before long, the enormous birds had eaglets. They cared for their hatchlings together until one of the adult eagles was tragically struck and killed by a car. For several days, the surviving eagle flew up and down a nearby river, as if searching for the lost mate. Finally, the eagle returned to the nest and assumed the full responsibility of raising the offspring.

In any situation, single parenting can be challenging. The delight a child brings combined with possible financial and emotional pressure can create a broad range of experiences. But there’s hope for those who have this important role, and for anyone trying to manage a situation that feels overwhelming.

God is with us when we feel exhausted and discouraged. Because He’s omnipotent—all powerful—and doesn’t change, His strength won’t ever expire. We can trust what the Bible says: “Those who hope in [Him] will renew their strength” (ISAIAH 40:31). Coming up against our own limits won’t determine what happens to us because we can depend on God to supernaturally recharge us. Hoping in Him allows us to walk and not faint, and to “soar on wings like eagles” (V. 31).
- JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

ISAIAH 40:27-31
They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary.
[ ISAIAH 40:31 ]

What feels overwhelming in your life?
How might God be encouraging you to rely on His strength?

Dear heavenly Father, I can’t manage this life on my own.
I need You. Please give me Your supernatural strength today.

오늘의 말씀

07/17/2024     수요일

성경읽기: 시편 18-19; 사도행전 20:17-38
찬송가: 312(통341)

모든 연령의 사람들에게

텍사스주의 두 할머니가 81세의 나이로 80일의 세계 일주를 마쳐 최근 언론에 화제가 되었습니다. 세계 일주를 한 23년 지기의 두 친구는 일곱 대륙 모두를 여행했습니다. 그들은 남극에서 시작하여 아르헨티나에서 탱고를 췄고, 이집트에서 낙타를 탔으며, 북극에서 썰매를 탔습니다. 그들은 잠비아, 인도, 네팔, 발리, 일본, 로마를 포함한 18개국을 방문했으며 호주에서 여행을 마쳤습니다. 두 사람은 다음 세대들이 나이에 상관없이 세계 여행을 즐길 수 있도록 영감을 받았으면 좋겠다고 말했습니다.

출애굽기에서 우리는 하나님에게 선택되어 인생의 다른 모험을 한 두 80 대 노인을 봅니다. 하나님은 모세를 불러 바로에게 가서 하나님의 백성들을 속박에서 풀어줄 것을 그에게 요구하라고 하셨습니다. 하나님은 모세를 돕기 위해 그의 형 아론도 보내셨습니다. “그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십 세였고 아론은 팔십삼 세였더라”(출애굽기 7:7).

이런 요구는 어느 연령대의 사람도 주눅들게 만들겠지만, 하나님은 이 일을 위해 이 두 형제를 택하셨고 그들은 하나님의 명령을 따랐습니다. “그래서 모세와 아론은 바로에게 가서 여호와께서 명령하신 대로 했습니다” (10절, 현대인의 성경).

모세와 아론은 하나님이 그분의 백성을 사백 년이 넘는 노예 생활에서 구원하시는 것을 목격하는 영광을 누렸습니다. 이 두 사람은 하나님은 어떤 나이에도 우리를 사용하실 수 있다는 것을 증명해 보여줍니다. 우리가 젊든지 나이 들었든지 하나님께서 인도하시는 대로 그분을 따르도록 합시다.

오늘의 성구

출애굽기 7:1-13
그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십 세였고 아론은 팔십삼 세였더라
[출애굽기 7:7]

살면서 어떤 일을 통해 하나님의 신실하심을 보셨습니까?
당신은 이번 계절에 어떻게 하나님을 섬길 수 있습니까?

사랑하는 하나님, 제 평생 모든 날 동안 하나님을 따를 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/17/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PSALMS 18-19; AC TS 20:17-38
Hymn: 312(old 341)

FROM AGE TO AGE

Two grandmothers from Texas became media sensations recently for completing a journey around the world in eighty days at the age of eighty-one. The globetrotting best friends of twenty-three years traveled to all seven continents. They started in Antarctica, tangoed in Argentina, rode camels in Egypt, and took a sleigh ride while at the North Pole. They visited eighteen countries including Zambia, India, Nepal, Bali, Japan, and Rome and ended their trip in Australia. The duo said they hoped they’d inspired future generations to enjoy traveling the world, regardless of their age.

In Exodus, we read about two octogenarians who were recruited by God for a different kind of adventure of a lifetime. He called Moses to go to Pharaoh and demand he free God’s people from bondage. God sent Moses’ older brother Aaron for support. “Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh” (EXODUS 7:7).

This request would feel daunting at any age, but God had handpicked these brothers for this assignment, and they followed His instructions. “So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded” (V. 10).

Moses and Aaron had the honor of witnessing God deliver His people from more than four hundred years of slavery. These men demonstrate that He can use us at any age. Whether we’re young or older, let’s follow Him wherever He leads.
- NANCY GAVILANES

Today's Reading

EXODUS 7:1-13
Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
[ EXODUS 7:7 ]

How have you seen God’s faithfulness in your life?
How can you serve Him in this season?

Dear God, please help me to follow You all the days of my life.

Pages