Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
08/05/2024 월요일
그리스도의 성품을 드러냄
정말 다른 의견을 참지 못하는 시대에 우리가 살고 있는지요? 단지 두 사람의 의견이 다르다고 해서 그 중 한 사람이 악한 것은 아닙니다. 양보 없는 험한 말로는 사람을 설득할 수가 없고, 예의와 호의를 무시하고 자기 의견을 주장해서도 안 됩니다.
로마서 12장은 다른 사람들과 “서로 존경하고” “화목하며 사는” 방법을 잘 말해줍니다(10, 16절). 예수님은 우리가 서로를 사랑하는 것이 주님을 믿는 자의 특성이라고 알려주셨습니다(요한복음 13:35). 우리를 바른 길에서 쉽게 벗어나게 만드는 교만과 분노는 하나님이 우리가 다른 사람들에게 보여주기를 원하시는 사랑과는 정반대의 것들입니다.
우리가 감정을 억제하지 못할 때 다른 사람들을 탓하지 않기가 어렵습니다. 그러나 “할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라”고 하신 말씀은 우리가 예수님의 성품을 드러내는 삶을 살아야 하는 책임을 다른 사람에게 돌릴 수 없음을 말해줍니다(로마서 12:18). 그 책임은 바로 예수님의 이름을 지니고 살아가는 우리 각자에게 있습니다.
오늘의 성구
로마서 12:9-18할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라
[로마서 12:18]
다른 사람들이 어떤 말을 할 때 분노나 억울함이 촉발됩니까?
어떻게 하면 그런 나쁜 상황을 평화로운 상황으로 바꿀 수 있을까요?
사랑의 하나님, 저의 말과 행동에 하나님의 사랑이 나타나게 하시고 가능하면 언제나 다른 사람들과 화평하게 살 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
08/05/2024 Monday
REFLECTING CHRIST’S CHARACTER
Are we really living in a time when a difference of opinion can’t be tolerated? Just because two people can’t agree doesn’t mean that either is evil. Speech that’s harsh or unyielding is never persuasive, and strong views shouldn’t overcome decency or compassion.
Romans 12 is a great guide for how to “honor one another,” and “live in harmony” with other people (VV. 10, 16). Jesus indicated that an identifying characteristic for believers in Him is the love we have for each other (JOHN 13:35). While pride and anger can easily derail us, they’re in direct contrast to the love God wants us to show to others.
It’s a challenge not to blame others when we lose control of our emotions, but the words “as far as it depends on you, live at peace with everyone” show us that the responsibility for living a life that reflects Christ’s character can’t be shifted to anyone else (ROMANS 12:18). It lies with each one of us who bear His name.
- CINDY HESS KASPER
Today's Reading
ROMANS 12:9-18If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
[ ROMANS 12:18 ]
What words of other people trigger anger or resentment in you?
How can you turn a bad situation into a peaceful one?
Loving God, please help me to show Your love through what I say and do and whenever possible to live at peace with others.
오늘의 말씀
08/04/2024 주일
그저 운전기사일 뿐
“난 그저 운전기사일 뿐이야.” 이 말은 우리 집에서 농담처럼 되어 버렸습니다. 나는 계획을 잘 짜는 아내에게 내가 어디에 있다가, 언제, 누구를 태워서, 어디로 가야 하는지 물어봅니다. 십대 아이 세 명을 둔 나는 어떤 때에는 “택시 운전사”로 “부업”을 하는, 마치 두 개의 직업을 가진 사람처럼 느껴지기도 합니다. 가끔 나는 내가 무엇을 모르는지도 모릅니다. 그래서 나는 모든 일정을 관리하는 이에게 확인을 받아야 합니다.
마태복음 8장에서 예수님은 명령을 주고받는데 익숙한 한 사람을 만났습니다. 로마인 백부장은 자신에게 부하들을 명령할 권위가 있는 것처럼 예수님에게도 병을 고치는 권위가 있으신 것을 알았습니다. “다만 말씀으로만 하옵소서 그러면 내 하인이 낫겠사옵나이다 나도 남의 수하에 있는 사람이요 내 아래에도 군사가 있나이다”(8-9절). 예수님은 주님의 권위가 어떻게 행해지는지를 그가 잘 이해하고 있는 것에 놀라시며 그 사람의 믿음을 칭찬하셨습니다(10, 13절).
그렇다면 우리는 어떻습니까? 예수님이 주시는 매일의 일들 속에서 주님을 신뢰하는 우리의 모습이 어떻게 나타나고 있습니까? 왜냐하면 우리가 “그저 운전기사일 뿐”이라는 생각이 들 때조차도 각각의 일에는 하나님 나라의 의미와 목적이 들어있기 때문입니다.
오늘의 성구
마태복음 8:5-13나도 남의 수하에 있는 사람이요
[마태복음 8:9]
하나님께서 당신을 매일 어디로 어떻게 인도하시는지 알게 해주는 것은 무엇입니까?
때로 하나님의 음성을 듣고 순종하는 것을 가로막는 것은 무엇입니까?
하나님 아버지, 저의 발걸음을 인도하시고 이끌어 주시니 감사합니다.
하나님의 계획과 뜻에 따라 저를 인도하실 때 하나님을 매일 의지하며 살아가게 도와주소서.
Daily Article
08/04/2024 Sunday
I’M JUST THE DRIVER
“I’m just the driver” has become a joke in our home. Daily, I ask my organized wife where I need to be, when, and whom I’m taking where. With three teens, my “moonlighting” as a “taxi driver” sometimes feels like a second job. Often, I don’t know what I don’t know. So, I have to check in with the master calendar keeper.
In Matthew 8, Jesus encountered a man who also knew something about taking and giving instruction. A Roman centurion, this man understood that Jesus had the authority to heal, just as the centurion had authority to issue commands to those under him. “Just say the word, and my servant will be healed. For I myself am a man under authority, with soldiers under me” (VV. 8-9). Christ commended the man’s faith (VV. 10, 13), amazed that he understood what His authority looked like in action.
So what about us? What does it look like to trust Jesus with our daily assignments from Him? Because even if we think we’re “just the driver,” each assignment has kingdom meaning and purpose.
- ADAM R. HOLZ
Today's Reading
MAT THEW 8:5-13I myself am a man under authority.
[ MATTHEW 8:9 ]
What helps you to discern where and how God is leading you daily?
What barriers sometimes get in the way of hearing and obeying Him?
Father, thank You that You lead me and guide my steps.
Please help me to walk daily in dependence on You as You direct me according to Your plan and purpose.
오늘의 말씀
08/03/2024 토요일
마무리해주는 그리스도인
하나님은 엘리야의 사역을 위해서도 “마무리할 사람”을 정하셨습니다. 엘리야 선지자는 이스라엘 사람들이 하나님과의 언약을 거부하고 선지자들을 죽이는 것을 보며 외로움과 실망감을 느꼈습니다. 이를 보신 하나님은 엘리야에게 “엘리사에게 기름을 부어 너를 대신하여 선지자가 되게 하라” (열왕기상 19:16)고 지시하셨습니다. 이렇게 하여 하나님의 진리를 선포하는 사역이 엘리야가 죽고 나서도 오랫동안 이어지게 되었습니다.
하나님께서 엘리사를 불러 엘리야의 뒤를 이어 하나님의 선지자가 되게 하셨다는 것을 보여주기 위해 엘리야는 “겉옷을 [엘리사] 위에 던졌습니다”(19 절). 선지자의 겉옷은 하나님이 택하신 대변자의 권위의 상징이었기 때문에 (열왕기하 2:8 참조), 이 행동으로 엘리사는 선지자로 부르심을 받은 것을 분명히 알게 되었습니다.
예수님을 믿는 우리도 하나님의 사랑을 다른 이들과 나누며 “[그의] 아름다운 덕을 선포하라”(베드로전서 2:9)는 부름을 받았습니다. 우리가 마찬가지로 이 일을 마치지 못하고 떠난다 할지라도, 하나님은 이 일을 지속시키시며 하나님을 전하는 거룩한 사명을 “마무리해줄” 다른 사람들을 계속 부르실 것을 우리는 확신할 수 있습니다.
오늘의 성구
열왕기상 19:14-21너희는 택하신 족속이요... [그의] 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라
[베드로전서 2:9]
당신에게 하나님의 진리를 전해준 사람은 누구입니까?
하나님을 세상에 알리는 일에 어떻게 참여할 수 있을까요?
하나님 아버지, 이 세상에서 하나님의 일을 성취하는 일에 저를 사용해 주소서.
Daily Article
08/03/2024 Saturday
BEING FINISHERS IN CHRIST
God appointed a “finisher” for Elijah’s work too. The prophet was lonely and discouraged at how the Israelites were rejecting God’s covenant and killing prophets. In response, God instructed Elijah to “anoint Elisha . . . to succeed [him] as prophet” (1 KINGS 19:16). This ensured that the labor of proclaiming God’s truth would continue long past Elijah’s death.
To show Elisha that God had called him to succeed Elijah as God’s prophet, Elijah “threw his cloak around [Elisha]” (V. 19). Since a prophet’s cloak was used to indicate one’s authority as God’s chosen spokesman (SEE 2 KINGS 2:8), this act made Elisha’s prophetic call clear.
As believers in Jesus, we’ve been called to share God’s love with others and “declare [his] praises” (1 PETER 2:9). Though the task may outlive us too, we can be assured that He’ll sustain the work and will continue to call other “finishers” to the sacred work of making Him known.
KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
1 KINGS 19:14-21You are a chosen people . . . that you may declare [his] praises.
[ 1 PETER 2:9 ]
Who proclaimed God’s truth to you?
How can you be part of making Him known to the world?
Father, please use me to accomplish Your work in the world.
오늘의 말씀
08/02/2024 금요일
한 아이의 소망
엘리아나는 그 말을 기억하고 있다가 정말 열 살이 되어 가족과 함께 고아원에 가서 도왔습니다. 그리고 2년이 지나서 또 갔는데, 이번에는 엘리아나 학교의 다른 두 가정과 함께 갔습니다. 그리고 열 다섯 살 때 다시 아빠와 함께 과테말라로 가서 봉사했습니다.
우리는 때로 어린 아이들의 소망과 꿈이 어른들의 그것만큼 진중하지 않다고 생각합니다. 그러나 성경은 그런 구분을 두지 않는 것 같습니다. 하나님은 어린 사무엘을 부르신 것처럼(사무엘상 3:4) 아이들을 부르십니다. 예수님도 어린 아이들의 믿음을 귀하게 보십니다(누가복음 18:16-17). 그리고 바울도 나이 어린 신자들에게 그들이 단지 “어리다”는 이유 만으로 무시당해서는 안 된다고 말했습니다(디모데전서 4:12). 이와 같이 우리는 아이들의 믿음이 우리 모두에게 본이 된다는 것을 인정하고(마태복음 18:3), 아이들을 막는 것을 예수님이 금하셨다는 것을 알고(누가복음 18:15), 우리의 아이들을 올바로 인도해야 합니다(신명기 6:6-7; 잠언 22:6).
어린이들에게서 소망의 불꽃 하나가 튀는 것을 보았다면 어른으로서 우리가 할 일은 거기에 불을 붙여주는 것입니다. 그리고 하나님이 우리를 인도하심 같이, 아이들이 예수님을 믿고 섬기는 삶을 살 수 있도록 북돋워주십시오.
오늘의 성구
누가복음 18:15-17어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하고 금하지 말라
[누가복음 18:16]
어린이들이 예수님을 믿도록 어떻게 권할 수 있을까요?
그리고 아이들이 믿음 안에서 성장하도록 어떻게 도울 수 있을까요?
사랑하는 하나님 아버지, 이 세상의 아이들에게 그리스도가 필요합니다.
아이들이 예수님을 믿게 하는 일에 힘쓸 수 있게 도와주소서.
Daily Article
08/02/2024 Friday
A CHILD’S HOPE
Eliana never forgot, and, sure enough, when she was ten, her family went to help in the orphanage. Two years later, they went back, this time taking along a couple of other families from Eliana’s school. When Eliana was fifteen, she and her dad went again to Guatemala to serve.
We sometimes think the wishes and dreams of little children don’t carry the weight of adult hopes. But Scripture seems to make no such distinction. God calls children, as in the case of Samuel (1 SAMUEL 3:4). Jesus honors the faith of little ones (LUKE 18:16-17). And Paul said younger believers shouldn’t let people discount them just because they “are young” (1 TIMOTHY 4:12). So, we’re called to guide our children (DEUTERONOMY 6:6-7; PROVERBS 22:6), recognizing that their faith is a model for us all (MATTHEW 18:3) and understanding that hindering them is something Christ warned against (LUKE 18:15).
When we see a spark of hope in children, our job as adults is to help ignite it. And as God leads us, encourage them toward a life dedicated to trust in Jesus and service for Him.
- DAVE BRANON
Today's Reading
LUKE 18:15-17Let the little children come to me, and do not hinder them.
[ LUKE 18:16 ]
How can you encourage children to believe in Jesus?
How can you help them grow in faith?
Dear heavenly Father, the children in our world need Christ.
Please help me to encourage them to believe in You.
오늘의 말씀
08/01/2024 목요일
예수님의 흔적
바벨론의 관리들도 다니엘 선지자의 삶에서 어떤 나쁜 습성이나 생활 습관을 찾아내려고 일종의 ‘채취 검사’ 같은 것을 했습니다. 그러나 다니엘은 왕을 거의 70년 동안 성실히 섬겨오며 “충성되어 아무 그릇됨도 없고 아무 허물도 없는” 사람으로 알려져 있었습니다(다니엘 6:4). 그리고 다리오 왕은 다니엘을 많은 고관들 위에 “세 명의 총리” 중 하나로 세웠습니다(1-2절). 그래서 이를 질투한 다른 고관들이 다니엘에게서 부패의 증거를 찾아내어 그를 제거하려 했을 것입니다. 그럼에도 그는 온전함을 지켜 “전에 하던 대로” 하나님을 섬기고 기도하기를 계속했습니다(10절). 다니엘 선지자는 마침내 그의 총리 역할로 크게 이름을 떨치게 되었습니다(28절).
우리의 삶에서도 남겨진 흔적을 보면 우리가 누구이며 누구를 닮았는지 알 수 있습니다. 비록 우리가 힘든 삶을 살고 완벽하지 않더라도, 주위 사람들이 우리의 삶을 가지고 ‘채취 검사’를 해 볼 때 우리를 인도하시는 예수님을 따라 온전하게 헌신해온 흔적이 분명히 드러날 수 있기를 소원합니다.
오늘의 성구
다니엘 6:1-10그들이 [다니엘에게서] 아무 근거, 아무 허물도 찾지 못하였으니 이는 그가 충성되어 아무 그릇됨도 없고 아무 허물도 없음이었더라
[다니엘 6:4]
사람들은 당신의 삶에서 어떤 하나님의 방식들을 보고 있습니까?
하나님을 더욱 닮아가려면 무엇을 바꾸어야 할까요?
하나님 아버지, 저의 언어와 행실 가운데 하나님이 잘 드러나도록 도와주소서.
Daily Article
08/01/2024 Thursday
VISIBLE TRACES OF JESUS
The administrators in Babylon, figuratively “swabbed” the prophet Daniel’s life to try and find any negative traits or lifestyle habits. But he’d served the empire faithfully for nearly seventy years—known to be “trustworthy and neither corrupt nor negligent” (DANIEL 6:4). In fact, the prophet was promoted by King Darius as one of “three administrators over” his many governors (VV. 1-2). Perhaps out of jealousy, the other officials were looking for traces of corruption in Daniel so they might be able to get rid of him. He kept his integrity intact, however, and continued to serve and pray to God “as he had done before” (V. 10). In the end, the prophet prospered in his role (V. 28).
Our lives leave visible traces that point to who we are and whom we represent. Although we struggle and aren’t perfect, when people around us “swab” our lives, may they find visible traces of integrity and devotion to Jesus as He guides us.
- MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
DANIE L 6:1-10They could find no corruption in [Daniel], because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent.
[ DANIEL 6:4 ]
How does your life reflect God’s ways to others?
What do you need to change to represent Him better?
Heavenly Father, please help me represent You well in what I say and do.
오늘의 말씀
07/31/2024 수요일
아름다운 분
그러나 정작 에펠탑을 짓고 있을 때 사람들은 그것을 대수롭지 않게 여겼습니다. 예를 들어, 프랑스의 유명 작가 기 드 모파상도 그 탑이 “공장 굴뚝같이 우스꽝스럽게 가는 모양”을 지녔다고 했습니다. 그는 이 탑의 아름다움을 볼 수 없었던 것입니다.
예수님을 사랑하고 우리의 구주로 그분께 마음을 의탁한 우리는 예수님의 존재와 우리에게 행하신 일로 그분을 아름답게 바라봅니다. 그러나 이사야 선지자는 이렇게 기록했습니다. “그는 고운 모양도 없고 풍채도 없은즉 우리가 보기에 흠모할 만한 아름다운 것이 없도다”(53:2).
그러나 우리를 위해 주님이 하신 일들의 지극히 높고 장엄함은 사람들이 알고 경험할 수 있는 아름다움 중 가장 진실되고 순결합니다. 예수님은 “우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당하셨습니다”(4절). “[예수님이] 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다”(5절).
우리의 죄 때문에 형언할 수 없는 형벌을 몸소 받으며 십자가 위에서 우리를 위해 고통 당하신 그분만큼 아름답고 위엄 있는 사람은 아무도 없습니다.
예수님은 바로 그런 분이며 아름다운 분이십니다. 예수님을 바라보고 삽시다.
오늘의 성구
이사야 53:1-6그는 고운 모양도 없고 풍채도 없은즉... 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다
[이사야 53:2, 5]
예수님이 자신의 아름다움을 어떻게 당신에게 보여주셨습니까?
예수님 안에서 당신의 유일한 희망을 찾을 수 있다는 것이 무엇을 의미할까요?
사랑하는 아름다운 주님, 저를 위한 무조건적인 희생에 감사드립니다.
Daily Article
07/31/2024 Wednesday
THE BEAUTIFUL ONE
As it was being built, however, many people thought little of it. Famous French writer Guy De Maupassant, for example, said it had “a ridiculous thin shape like a factory chimney.” He couldn’t see its beauty.
Those of us who love Jesus and have entrusted our hearts to Him as our Savior count Him as beautiful for who He is and what He’s done for us. Yet the prophet Isaiah penned these words: “He had no beauty or majesty to attract us to him, nothing in his appearance that we should desire him” (53:2).
But the towering majesty of what He did for us is the truest, purest form of beauty that humans will ever know and experience. He “took up our pain and bore our suffering” (V. 4). He was “pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed” (V. 5).
We’ll never know anyone as beautiful—as majestic—as the one who suffered for us on the cross, taking the unspeakable punishment of our sins upon Himself.
That’s Jesus. The Beautiful One. Let’s look to Him and live.
- DAVE BRANON
Today's Reading
ISAIAH 53:1-6He had no beauty or majesty . . . . By his wounds we are healed.
[ ISAIAH 53:2, 5 ]
How has Jesus revealed His beauty to you?
What does it mean for you to find your only hope in Him?
Dear Beautiful One, thank You for Your selfless sacrifice for me.
오늘의 말씀
07/30/2024 화요일
의미 있는 일생
신자 중 어느 누구도 완벽한 사람은 없습니다. 하지만 성령님은 우리가 “주께 합당하게 행하여 범사에 기쁘시게 하며”(골로새서 1:10) 살 수 있게 해주십니다. 바울 사도는 골로새 교회가 그들의 믿음과 사랑으로 널리 알려졌다고 말했습니다(3-6절). 성령님이 그들에게 “지혜와 총명”을 주시고 “모든 선한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라도록” 그들에게 권능을 주셨습니다(9-10절). 바울은 그들을 위해 기도하고 칭찬하면서, 예수님의 이름, 곧 “그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄사함을 얻었음”(14절) 을 선포했습니다.
우리가 성령님께 복종할 때, 우리도 하나님을 아는 것에 자라가며, 하나님과 사람들을 사랑하고, 복음을 전파하며, 예수님을 위한 의미 있는 일생을 누릴 수 있습니다.
오늘의 성구
골로새서 1:3-12주께 합당하게 행하여 범사에 기쁘시게 하고
[골로새서 1:10]
당신의 지인 중에 의미 있는 삶을 살았던 사람의 특징이 무엇입니까?
이번 한 주간 그와 같은 삶을 어떻게 누릴 수 있을까요?
성령님, 의미 있는 삶을 살면서 다른 사람들에게 예수님을 전할 수 있는 더 많은 기회를 제게 주소서.
Daily Article
07/30/2024 Tuesday
A MEANINGFUL HYPHEN
Not one believer in Jesus is perfect. However, the Holy Spirit can enable us to “live a life worthy of the Lord and please him in every way” (COLOSSIANS 1:10). According to the apostle Paul, the church of Colossae was known for their faith and love (VV. 3-6). The Holy Spirit gave them “wisdom and understanding” and empowered them to “[bear] fruit in every good work, growing in the knowledge of God” (VV. 9-10). As Paul prayed for and praised those believers, he proclaimed the name of Jesus, the one “in whom we have redemption, the forgiveness of sins” (V. 14).
When we surrender to the Holy Spirit, we too can grow in our knowledge of God, love Him and people, spread the gospel, and enjoy a meaningful hyphen—a life well-lived for Jesus.
- XOCHITL DIXON
Today's Reading
COLOSSIANS 1:3-12Live a life worthy of the Lord and please him in every way.
[ COLOSSIANS 1:10 ]
What qualities characterized a person you know who lived a meaningful life?
How can you enjoy living such a life this week?
Holy Spirit, please give me more opportunities to share Jesus with others as I enjoy a meaningful life.
오늘의 말씀
07/29/2024 월요일
보이지 않는 왕
실제로 볼 수는 없어도 진정한 왕이신 그분이 우리 삶에서 활동하시는 것처럼 우리는 살고 있습니까? 어려운 시기에 다니엘 선지자는 그의 신실한 기도에 직접 응답하여(12절) 하나님이 보내신 천사를 환상으로 보았습니다 (다니엘 10:7). 천사는 영적 싸움으로 그가 오는 것이 지연되자 도움을 위해 다른 천사가 동원되었다고 설명했습니다(13절). 다니엘은 하나님을 볼 수는 없었어도 그에게 하나님이 돌보시고 지켜보신다는 많은 증거가 있음을 알게 되었습니다. 천사는 “큰 은총을 받은 사람이여 두려워하지 말라”고 다니엘을 격려했습니다(19절). 뮤지컬 ‘순례자’의 마지막에 주인공은 수많은 고난을 겪은 후 천국 문에 도달하여 비로소 “나는 왕이신 하나님을 볼 수 있습니다!”라고 기쁘게 외칩니다. 천국에 가서 새로워진 눈으로 하나님을 보게 될 때까지 오늘 우리의 삶 속에서 하나님께서 직접 행하시기를 기대합니다.
오늘의 성구
다니엘 10:10-19네 말이 응답 받았으므로 내가 네 말로 말미암아 왔느니라
[다니엘 10:12]
하나님이 당신의 삶에서 일하시는 것을 어떻게 알 수 있습니까?
어느 부분에서 하나님이 함께하신다는 것을 믿으려고 애쓰십니까?
왕이신 예수님, 주님이 곁에 계심을 기억하도록 도와주소서.
Daily Article
07/29/2024 Monday
THE UNSEEN KING
Do we live as if the true King is active in our lives, even when we can’t physically see Him? In a time of need, the prophet Daniel received a vision from a heavenly messenger (DANIEL 10:7) who’d been sent in direct response to his faithful prayers (V. 12). The messenger explained that spiritual warfare had delayed his coming and angelic backup had to be dispatched (V. 13). Daniel was reminded that even though he couldn’t see God, he was surrounded by evidence of His care and attention. “Do not be afraid, you are highly esteemed,” the messenger encouraged him (V. 19). At the end of Pilgrim, when the main character reaches heaven’s door after many tribulations, he joyfully cries out for the first time, “I can see the King!” Until we see Him with our new eyes in heaven, we look for His action in our lives today.
- KAREN PIMPO
Today's Reading
DANIEL 10:10-19I have come in answer to your prayer.
[ DANIEL 10:12 NLT ]
How do you see God’s work in your life?
Where do you struggle to believe that He’s with you?
King Jesus, please help me remember that You’re near.
오늘의 말씀
07/28/2024 주일
우리를 변화시키는 예배
절박한 상황에 직면한 다윗은 기도와 찬양으로 하나님께 부르짖었습니다 (시편 30:8). 한 주석가는 시편 기자가 “찬양과 변화에서 나오는 은혜”를 위해 기도했다고 해석합니다. 하나님은 다윗의 “슬픔이 변하여 춤이 되게” 하셨으며, 다윗은 어떤 상황에서도 “[하나님을] 영원히 찬양”하리라고 선언합니다(11- 12절). 고통의 시기에 하나님을 찬양하는 것이 힘들 수도 있겠지만, 예배는 절망에서 희망으로, 두려움에서 믿음으로 변화를 이끌어낼 수 있습니다. 그리고 하나님은 우리를 본보기로 삼아 다른 사람들을 격려하고 변화시키실 것입니다 (4-5절).
수지의 어린 아들은 하나님의 은혜로 건강을 되찾았습니다. 인생의 모든 시련이 우리의 바람대로 끝나지는 않더라도, 우리가 고통 가운데서도 하나님을 예배하면 하나님은 우리를 변화시키시고 새로운 기쁨으로 채워 주실 것 입니다 (11절).
오늘의 성구
시편 30주의 성도들아 여호와를 찬송하며
[시편 30:4]
고통을 견디며 하나님을 예배하는 것이 당신에게 어떤 영향을 미칠 수 있을까요?
당신의 예가 다른 사람들에게 어떤 영향을 줄 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 고통과 어려움 가운데 하나님을 예배할 때 저를 변화시키 주소서.
Daily Article
07/28/2024 Sunday
TRANSFORMING WORSHIP
Facing desperate circumstances, David called out to God in prayer and praise (PSALM 30:8). One commentator notes that the psalmist prayed “for grace issued in praise and transformation.” God turned David’s “wailing into dancing” and he declared that he would “praise [God] forever”—in all circumstances (VV. 11-12). While it can be hard to praise God during painful times, it can lead to transformation. From despair to hope, from fear to faith. And He can use our example to encourage and transform others (VV. 4-5).
Susy’s baby boy was restored to health by God’s grace. While not all challenges in life will end as we hope they will, He can transform us and fill us with renewed joy (V. 11) as we worship Him even in our pain.
- TOM FELTEN
Today's Reading
PSALM 30Sing the praises of the Lord, you his faithful people.
[ PSALM 30:4 ]
How might worshiping God as you endure pain affect you?
How might your example affect others?
Dear God, please transform me even as I worship You in my pain and difficulties.
오늘의 말씀
07/27/2024 토요일
작은 방법으로
얼마 후 그녀는 다른 사람들, 특히 자기 집을 청소하는 이민자들을 섬기는 작고 간단한 방법을 생각해 냈습니다. 그녀는 그들을 볼 때마다 음식을 사주거나 몇 달러씩 주었습니다. 비록 적은 돈이었지만 그들이 먹고 사는 데 조금이나마 보탬이 되었습니다. 이런 일을 하면서 엘시는 하나님이 자신에게 공급해 주신다는 사실을 알게 되었습니다. 친구들과 친척들이 그녀에게 선물과 돈을 주면, 그녀는 그것으로 다른 사람들을 축복하는데 사용할 수 있었습니다.
엘시가 말하는 이야기를 들으며 나는 “우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라”라는 요한1서 4장 19절의 말씀에서 서로 사랑하라는 권면을 그녀가 어떻게 진정으로 실천하고 있는지, 그리고 “주는 것이 받는 것보다 복이 있다”는 것을 상기시켜 주는 사도행전 20장 35절 말씀의 진리를 생각하지 않을 수 없었습니다.
엘시는 받은 대로 주었으며, 그럼으로써 자신에게도 격려가 되었습니다. 그녀는 사랑과 감사의 마음, 그리고 가진 것을 기꺼이 주고자 하는 마음을 담아 주었을 뿐인데, 하나님이 주고 받는 고결한 순환 과정에서 그것을 배가 시키신 것입니다. 하나님이 이끄시는 대로 감사하며 베푸는 너그러운 마음을 달라고 하나님께 간구합시다.
오늘의 성구
요한1서 4:7-12, 19-21우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라
[요한1서 4:19]
당신은 하나님으로부터 무엇을 받았습니까?
오늘 어떻게 간단하지만 의미 있게 누군가를 격려할 수 있을까요?
사랑하는 하나님 아버지, 제 인생에 여러 선물들을 주셔서 감사합니다.
하나님께서 저를 사랑하신 것처럼 다른 사람을 사랑할 수 있는 마음을 제게 주소서.
Daily Article
07/27/2024 Saturday
IN SMALL WAYS
Then she found small, simple ways to serve others, especially her home cleaners who were migrants. She bought them food or gave them a few dollars whenever she saw them. These cash gifts were small, yet they went a long way toward helping the workers make ends meet. As she did so, she found God providing for her: friends and relatives gave her gifts and money, enabling her to bless others in return.
As she shared her story, I couldn’t help but think of how Elsie was truly putting into practice the call to love one another in 1 John 4:19: “We love because he first loved us” as well as the truth of Acts 20:35, which reminds us that “it is more blessed to give than to receive.”
Elsie gave because she received and was in turn encouraged as she gave. Yet it took little more from her than a loving, grateful heart and a readiness to offer what she had—which God multiplied in a virtuous circle of giving and receiving. Let’s ask Him to give us a thankful and generous heart to give as He leads us!
- LESLIE KOH
Today's Reading
1 JOHN 4:7-12, 19-21We love because he first loved us.
[ 1 JOHN 4:19 ]
What have you received from God?
How can you encourage someone in a simple yet meaningful way today?
Dear Father, thank You for Your gifts in my life.
Please give me a heart to love others just as You have loved me.