Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

08/15/2024     목요일

성경읽기: 시편 91-93; 로마서 15:1-13
찬송가: 274(통332)

유죄 판결과 자유

“내가 그러지 않았어요!” 나의 이 거짓말은 들키지 않고 잘 나가는 듯 싶었는데 결국은 하나님께 붙들렸습니다. 중학생 때 나는 공연 중에 밴드 뒤편에서 몇몇 아이들과 함께 종이를 씹어 뭉친 것을 집어 던지곤 했습니다. 우리의 밴드 감독은 전직 해병대원으로 엄격하기로 유명했기에 나는 그를 무서워했습니다. 그래서 같이 그 짓을 했던 친구들이 나도 같이 했다고 하자 나는 그에게 아니라고 거짓말을 했고, 이어서 아버지에게도 거짓말을 하게 되었습니다.

그러나 하나님은 거짓말이 계속되는 것을 허락하지 않으시고 나에게 심한 죄책감을 주셨습니다. 나는 몇 주간을 버티다가 그만 항복하고 하나님과 아버지께 용서를 구했습니다. 그리고 얼마 후 밴드 감독의 집을 찾아가 눈물을 흘리며 고백했습니다. 감사하게도 그는 너그럽게 용서해 주었습니다.

부담을 내려놓고 나니 얼마나 좋았는지 그 순간을 나는 결코 잊지 못합니다. 죄책감의 무게에서 벗어난 나는 몇 주 만에 처음으로 행복했습니다. 다윗도 자신의 삶에 있었던 책망과 고백의 순간에 대해 말하고 있습니다. 그는 하나님께 이렇게 고백합니다. “내가 입을 열지 아니할 때에... 내 뼈가 쇠하였도다... 주의 손이 주야로 나를 누르시오니... 주께 내 죄를 아뢰었나이다”(시편 32:3-5).

진실함은 하나님께 중요합니다. 하나님은 우리의 죄를 하나님께 고백 하고, 또 우리가 잘못한 사람들에게도 용서를 구하기를 원하십니다. 다윗은 “주께서 내 죄악을 사하셨나이다”라고 선포합니다(5절). 하나님의 용서로 자유를 아는 것이 얼마나 좋은 일인지요!

오늘의 성구

시편 32:1-7
주께 내 죄를 아뢰고
[시편 32:5]

하나님께 진실함으로 어떤 도움이 되었습니까? 예수님의 용서가 어떻게 당신의 짐을 가볍게 하고 삶을 바꾸어 주었습니까?

사랑의 하나님, 하나님께 죄를 고백할 때 용서해 주셔서 감사합니다.
하나님께 항상 진실할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

08/15/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 91-93; ROMANS 15:1-13
Hymn: 274(old 332)

CONVICTED AND FREED

“I didn’t do it!” It was a lie, and I almost got away with it, until God stopped me. When I was in middle school, I was part of a group shooting spitballs in the back of our band during a performance. Our director was an ex-marine and famous for discipline, and I was terrified of him. So when my partners in crime implicated me, I lied to him about it. Then I lied to my father also.

But God wouldn’t allow the lie to go on. He gave me a very guilty conscience about it. After resisting for weeks, I relented. I asked God and my dad for forgiveness. A while later, I went to my director’s house and tearfully confessed. Thankfully, he was kind and forgiving.

I’ll never forget how good it felt to have that burden lifted. I was free from the weight of guilt and happy for the first time in weeks. David describes a time of conviction and confession in his life too. He tells God, “When I kept silent, my bones wasted away . . . . For day and night your hand was heavy on me.” He continues, “Then I acknowledged my sin to you” (PSALM 32:3-5).

Authenticity matters to God. He wants us to confess our sins to Him and also to ask forgiveness of those we’ve wronged. “You forgave the guilt of my sin,” David proclaims (V. 5). How good it is to know the freedom of God’s forgiveness!
- JAMES BANKS

Today's Reading

P SALM 32:1-7
I acknowledged my sin to you.
[ PSALM 32:5 ]

How has being authentic with God helped you? How has Jesus’ forgiveness lightened your load and changed your life?

Thank You for forgiving my sins when I confess them to You, loving Father.
Please help me to always be authentic with You.

오늘의 말씀

08/14/2024     수요일

성경읽기: 시편 89-90; 로마서 14
찬송가: 363(통479)

하나님의 너그러운 사랑

윌리엄 맥레이븐은 매일 침대를 정리하는 것을 주제로 졸업 연설을 해 온라인에서 조회수 1억을 기록한 군인입니다. 그러나 해군 특수부대 제독으로 은퇴한 그에게는 그것만큼이나 꼭 들어야 할 이야기가 또
하나 있습니다. 중동에서 군사 작전을 펼치던 중 맥레이븐은 실수로 무고한 어느 가정의 몇 사람이 죽게 된 사실을 알게 되었습니다. 맥레이븐은 그 가족이 진정한 사과를 받아야 한다고 믿고 상심한 아버지에게 가서 과감히 용서를 구했습니다.

맥레이븐은 통역관을 통해 그 아버지에게 말했습니다. “저는 군인입니다. 그러나 저에게도 아이들이 있습니다. 당신에게 마음속 깊은 애도를 전합니다.” 그 사람의 대답은 무엇이었을까요? 그는 맥레이븐에게 너그러운 용서를 선물로 주었습니다. 그 사람의 살아남은 아들은 “정말 고맙습니다. 우리 마음에 당신에 대한 어떤 반감도 갖지 않을 것입니다.”라고 말했습니다.

바울 사도는 이런 너그러운 은혜에 대해 쓰면서 “너희는 하나님이 택하사 거룩하고 사랑받는 자처럼 긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷 입으라”(골로새서 3:12)고 했습니다. 삶이 우리를 여러 가지 방법으로 시험한다는 것을 알았던 그는 골로새 교회 신자들에게 “누가 누구에게 불만이 있거든 서로 용납하여 피차 용서하되 주께서 너희를 용서하신 것 같이 너희도 그리하라”(13절)고 가르쳤습니다.

무엇이 그런 자비롭고 용서하는 마음을 가능하게 할까요? 하나님의 너그러운 사랑입니다. 바울의 결론은 이렇습니다. “이 모든 것 위에 사랑을n 더하라 이는 온전하게 매는 띠니라”(14절).

오늘의 성구

골로새서 3:12-17
주께서 너희를 용서하신 것 같이 너희도 그리하고
[골로새서 3:13]

용서는 왜 너그러운 것인가요?
당신은 오늘 누구를 용서하시겠습니까?

용서의 하나님, 오늘 하나님의 너그러이 용서하고자 하는 마음을 제게 주소서.

Daily Article

08/14/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PSALMS 89-90; ROMANS 14
Hymn: 363(old 479)

GOD’S GENEROUS LOVE

He’s known as the military man whose commencement speech about making your bed every day got 100 million views online. But retired Navy Seal Admiral William McRaven shares another lesson just as compelling. During a military operation in the Middle East, McRaven has sadly acknowledged that several members of an innocent family were mistakenly killed. Believing the family was owed a sincere apology, McRaven dared to ask the heartbroken father for forgiveness.

“I’m a soldier,” McRaven told him through a translator. “But I have children as well, and my heart grieves for you.” The man’s response? He granted McRaven the generous gift of forgiveness. As the man’s surviving son told him, “Thank you very much. We will not keep anything in our heart against you.”

The apostle Paul wrote of such generous grace: “As God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12). He knew that life would test us in various ways, so he instructed believers in the church at Colossae: “Forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you” (V. 13).

What enables us to have such compassionate, forgiving hearts? God’s generous love. As Paul concluded, “Over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity” (V. 14).
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

COLOSSIANS 3:12-17
Forgive as the Lord forgave you.
[ COLOSSIANS 3:13 ]

Why is forgiveness generous?
Whom will you forgive today?

Please grant me today, forgiving God, Your generous will to forgive.

오늘의 말씀

08/13/2024     화요일

성경읽기: 시편 87-88; 로마서 13
찬송가: 268(통202)

감옥

한 유명한 미식축구 쿼터백 선수가 스포츠 경기장이 아닌 무대에 올랐습니다. 그는 플로리다주 마이애미에 있는 에버글레이즈 교도소에서 삼백 명의 수감자들에게 이사야서의 말씀을 전했습니다.

하지만 이 순간은 유명한 운동선수의 멋진 경기 이야기가 아니라 깨어지고 상한 수많은 영혼들을 위한 시간이었습니다. 이 특별한 시간에 하나님께서 교도소에 나타나셨습니다. 한 참관인은 “예배당에 예배와 찬양이 터져 나오기 시작했다.”고 트위터에 올렸습니다. 사람들은 함께 울며 기도했습니다. 끝에 가서 스물 일곱 명의 수감자들이 그리스도께 삶을 바쳤습니다.

어떤 의미에서 우리는 모두 스스로 만든 탐욕과 이기심과 중독이라는 감옥에 갇혀 있습니다. 그러나 놀랍게도 하나님께서 나타나십니다. 그날 아침 교도소에서 나눈 중심 구절은 “내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라 너희가 그것을 알지 못하겠느냐”(이사야 43:19)였습니다. 그 구절은 하나님이 “나 곧 나는... 네 죄를 기억하지 아니하리라”(25절)고 말씀하신 것 같이 우리도 “이전 일을 기억하지 말며 옛날 일을 생각하지 말라”(18절)고 격려합니다.

그러나 하나님은 “나 외에 구원자가 없느니라”(11절)고 분명히 말씀 하십니다. 우리는 삶을 그리스도께 드릴 때에만 자유를 얻습니다. 우리 중 어떤 사람은 이제 삶을 드려야 하고, 어떤 사람은 이미 삶을 드렸다 해도 우리 삶의 주인이 진정 어떤 분인지를 다시 확인할 필요가 있습니다. 우리는 하나님이 그리스도를 통해 정말로 “새 일”을 행하실 것을 확신합니다. 그러므로 앞으로 어떤 일이 일어날지 기대해 보십시다!

오늘의 성구

이사야 43:11-19
보라 내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라
[이사야 43:19]

당신은 어떤 면에서 자신의 죄에 갇혀 있습니까?
자신의 깨어진 삶에서 풀려나 자유를 누리려면 어떻게 해야 할까요?

하늘에 계신 아버지, 죄의 감옥으로부터 저를 자유롭게 해주소서.

Daily Article

08/13/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 87-88; ROMANS 13
Hymn: 268(old202)

BEHIND PRISON BARS

A star quarterback in American football stepped onto a stage that wasn’t a sports stadium. He spoke to three hundred inmates in the Everglades Correctional Facility in Miami, Florida, sharing with them words from Isaiah.

This moment, though, was not about the spectacle of a famous athlete but about a sea of souls broken and hurting. In this special time, God showed up behind bars. One observer tweeted that “the chapel began to erupt in worship and praise.” Men were weeping and praying together. In the end, some twenty-seven inmates gave their lives to Christ.

In a way, we are all in prisons of our own making, trapped behind bars of our greed, selfishness, and addiction. But amazingly, God shows up. In the prison that morning, the key verse was, “I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it?” (ISAIAH 43:19). The passage encourages us to “forget the former things” and “do not dwell on the past” (V. 18) for God says, “I, even I, am he who . . . remembers your sins no more” (V. 25).

Yet God makes it clear: “Apart from me there is no savior” (V. 11). It is only by giving our lives to Christ that we’re made free. Some of us need to do that; some of us have done that but need to be reminded of who the Lord of our life truly is. We’re assured that, through Christ, God will indeed do “a new thing.” So let’s see what springs up!
- KENNETH PETERSEN

Today's Reading

ISAIAH 43:11-19
See, I am doing a new thing! Now it springs up.
[ ISAIAH 43:19 ]

In what way are you imprisoned by your own sin?
What do you need to do to break free from your brokenness?

Heavenly Father, please free me from the prison bars of my sin.

오늘의 말씀

08/12/2024     월요일

성경읽기: 시편 84-86; 로마서 12
찬송가: 440(통497)

환영 매트

우리 동네 대형마트에서 전시된 현관용 매트들을 둘러보는데, “헬로우!” 나 “홈(Home)”의 영문 “o”자 대신에 하트를 쓴 것 등, 매트 위에 글귀들이 찍혀 있는 것을 알게 되었습니다. 그래서 나는 좀더 평범하게 “웰컴”이 찍힌 매트를 선택했습니다. 이것을 집에 놓아두면서 내 마음을 살펴보았습니다. 우리 집은 정말로 하나님께서 바라는 방식으로 사람들을 환영하고 있는가? 학교 과제를 위해 초콜릿을 파는 아이에게는? 도움이 필요한 이웃에게는? 갑자기 전화를 한 먼데 사는 가족에게는?

마가복음 9장에서 예수님은 베드로, 야고보, 요한이 예수님의 거룩한 임재에 놀라 서 있던 변화 산에서 내려오셔서(1-13절) 희망을 잃은 아버지의 귀신들린 아들을 고쳐주십니다(14-29절). 그런 다음 다가올 주님의 죽음에 관해 제자들에게만 일러주셨습니다(30-32절). 그러나 제자들이 예수님이 말씀하신 요점을 전혀 깨닫지 못하는 일이 발생하자(33-34절), 이에 예수님은 한 아이를 무릎 위에 앉히시고 이렇게 말씀하셨습니다. “누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요 누구든지 나를 영접하면 나를 영접함이 아니요 나를 보내신 이를 영접함이니라”(37절). 여기서 ‘영접한다’는 말은 손님으로 맞이하고 받아들이는 것을 의미합니다. 예수님은 제자들이 모든 사람들, 소외되고 불편한 사람들까지 주님을 영접하듯 영접하기를 원하십니다.

나는 환영 매트를 생각하며 어떻게 예수님의 사랑을 다른 사람들에게 전할 것인지 생각해 보았습니다. 그것은 예수님을 귀한 손님으로 영접하는 것으로부터 시작됩니다. 나도 주님의 인도하심을 따라 주님이 원하시는 방식으로 다른 사람들을 영접해야 하지 않을까요?

오늘의 성구

마가복음 9:30-37
누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요
[마가복음 9:37]

당신은 언제 어떻게 예수님을 마음 속에 영접하셨습니까?
예수님을 영접한 사람은 다른 사람을 영접하는 방식이 어떻게 달라져야 할까요?

사랑하는 예수님, 제가 주님 안에 거하듯, 주님도 제 안에 거하소서.

Daily Article

08/12/2024     Monday

The Bible in One Year: PSALMS 84-86; ROMANS 12
Hymn: 440(old 497)

WELCOME MAT

Browsing through the doormats displayed in my local big box store, I noted the messages stamped on their surfaces. “Hello!” “Home” with a heart for the “o.” And the more customary one I chose, “Welcome.” Putting it in place at home, I checked my heart. Was my home really welcoming the way God desires it to be? To a child selling chocolate for a school project? A neighbor in need? A family member from out of town who called on the spur of the moment?

In Mark 9, Jesus moves from the Mount of Transfiguration where Peter, James, and John stood in awe of His holy presence (VV. 1-13), to healing a possessed boy with a father who’d lost hope (VV. 14-29). Jesus then offered private lessons to the disciples concerning His upcoming death (VV. 30-32). They missed His point—badly (VV. 33-34). In response, Jesus took a child atop His lap saying, “Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me” (V. 37). The word welcome here means to receive and accept as a guest. Jesus wants His disciples to welcome all, even the undervalued and the inconvenient as if we were welcoming Him.

I thought of my welcome mat and wondered how I extend His love to others. It starts by welcoming Jesus as a treasured guest. Will I permit Him to lead me, welcoming others the way He desires?
- ELISA MORGAN

Today's Reading

MARK 9:30-37
Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me.
[ MARK 9:37 ]

When and how did you welcome Jesus into your heart?
What effect should this have on the way you welcome others?

Dear Jesus, please make Your home in me as I make mine in You.

오늘의 말씀

08/11/2024     주일

성경읽기: 시편 81-83; 로마서 11:19-36
찬송가: 202(통241)

성경을 사랑하는 사람들

아름다운 신부는 자랑스러운 아버지의 팔을 잡고 강단 쪽으로 행진할 준비를 하고 있었습니다. 그런데 그 전에 13개월 된 조카가 먼저 들어갔습니다. 대개는 이 때 “반지”를 들고 가는데 아이는 반지 대신 “성경”을 들고 갔습니다. 예수님을 신실하게 믿는 신랑과 신부는 성경에 대한 사랑을 이렇게 간증하고 싶었던 것입니다. 아이는 별로 주의를 빼앗기지 않으면서 교회 앞쪽까지 잘 걸어갔습니다. 그런데 가죽으로 된 성경의 표지에 아이가 이빨로 깨문 자국이 선명히 보였습니다. 예수님을 믿는 사람이나 믿고 싶은 사람들에게 성경의 맛을 보고 삼키려는 모습을 보여주기에 딱 맞는 장면이었습니다.

시편 119편은 성경의 포괄적인 가치를 찬양하는 시편입니다. 이 시편의 저자는 하나님의 율법에 따라 사는 자의 복을 선포하고(1절), 율법에 대해, 그리고 그에 대한 사랑을 시적으로 이렇게 극찬합니다. “내가 주의 법도들을 사랑함을 보옵 서”(159절), “나는 거짓을 미워하며 싫어하고 주의 율법을 사랑하나이다”(163절). “내 영혼이 주의 증거들을 지켰사오며 내가 이를 지극히 사랑하나이다”(167절).

우리는 하나님과 그분의 말씀을 사랑한다는 것을 어떤 삶을 통해 말하고 있습니까? 하나님에 대한 우리의 사랑을 알아보는 한 가지 방법은 이렇게 질문해보는 것입니다. 나는 어떤 일에 참여하고 있는가? 나는 달콤한 성경말씀을 “잘 씹어서” 먹고 있는가? 그런 다음 “여호와의 선하심을 맛보아 알지어다”(34:8)라고 하시는 초대에 응하시기 바랍니다.

오늘의 성구

시편 119:159-168
주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요
[시편 119:103]

어떤 것들에 당신의 “이빨 자국”이 남아 있습니까?
하나님과 성경에 대한 사랑을 어떻게 성장시킬 수 있을까요?

하나님 아버지, 하나님은 제가 좋아하는 것들을 어떻게 바꿔야 하는지 아십니다. 용기와 힘을 주시고, 하나님을 향한 사랑이 자랄 수 있도록 제게 필요한 변화를 일으켜 주소서.

Daily Article

08/11/2024     Sunday

The Bible in One Year: PSALMS 81-83; ROMANS 11:19-36
Hymn: 202(old 241)

SCRIPTURE LOVERS

The beautiful bride, gripping her proud father’s arm, was poised to make her way to the altar. But not before the entrance of her thirteen-month-old nephew. Instead of carrying the more common “ring”—he was the “Bible bearer.” In this way, the bride and groom, as committed believers in Jesus, wanted to testify to their love for Scripture. With minimal distraction, the toddler found his way to the front of the church. How illustrative it was that the toddler’s teeth marks were found on the leather cover of the Bible. What a picture of activity that’s fitting for believers in Christ or those who desire to know Him— to taste and take in Scripture.

Psalm 119 celebrates the comprehensive worth of the Scriptures. After declaring the blessedness of those who live by God’s law (V. 1), the author poetically raved about it, including his love for it. “See how I love your precepts” (V. 159); “I hate and detest falsehood but I love your law” (V. 163); “I obey your statutes, for I love them greatly” (V. 167).

What statements do we make about our love for God and His Word through how we live? One way to test our love for Him is by asking, What am I partaking of? Have I been “chewing” on the sweet words of Scripture? And then accept this invitation, “Taste and see that the Lord is good” (34:8).
- ARTHUR JACKSON

Today's Reading

PSALM 119:159-168
How sweet are your words to my taste.
[ PSALM 119:103 ]

What things bear your “teeth marks”?
How can you grow your love for God and Scripture?

Heavenly Father, You know where my appetite needs adjusting.
Please give me the courage and strength to make the necessary changes to grow in my love for You.

오늘의 말씀

08/10/2024     토요일

성경읽기: 시편 79-80; 로마서 11:1-18
찬송가: 337(통363)

하나님을 붙들라

조니 에릭슨 타다는 친구 리카에 대해 말하면서 “오랜 세월 입증된 하나님을 향한 깊은 믿음”과 만성질환을 지니고 살면서도 인내하며 버텨온 삶을 강조해 이야기합니다. 리카는 방에 있는 작은 창문으로는 달도 볼 수 없는 자기 방에서 15년도 넘게 침대에 누워 지내고 있습니다. 하지만 리카는 희망을 잃지 않았습니다. 하나님을 신뢰하고 성경을 읽고 공부하면서, 조니의 말처럼 그녀는 “낙담하지 않고 치열하게 싸우는 가운데 견고하게 서는 법을 아는 사람”이었습니다.

조니는 리카의 끈기와 인내를 다윗 왕 시대의 군인으로 블레셋 사람들을 피해 도망가기를 거부했던 엘르아살과 비교합니다. 그는 군사를 따라 후퇴하지 않고 “그가 나가서 손이 피곤하여 그의 손이 칼에 붙기까지”(사무엘하 23:10) 싸웠으며, 하나님의 능력으로 “그 날에 여호와께서 크게 이기게 하셨습니다” (10절). 조니의 말에 의하면, 엘르아살이 결심하고 칼을 단단히 붙잡은 것처럼 리카도 “성령의 검 곧 하나님의 말씀”(에베소서 6:17)을 단단히 쥐고 있었던 것입니다. 이렇게 리카는 바로 하나님 안에서 힘을 얻고 있습니다.

건강이 넘칠 때든 만성질환으로 힘든 싸움을 할 때든, 우리도 더 깊은 소망을 가지고 인내하게 하시는 하나님을 바라볼 수 있습니다. 그리스도 안에 우리의 힘이 있습니다.

오늘의 성구

사무엘하 23:8-12
그가 나가서 손이 피곤하여 그의 손이 칼에 붙기까지 블레셋 사람을 치니라
[사무엘하 23:10]

끈기와 인내의 사례를 본 적이 있습니까?
당신이 지치고 기진맥진할 때 하나님께서 어떻게 회복시켜 새롭게 해 주십니까?

모든 능력의 하나님, 저를 사랑해 주시고 인내할 수 있게 도와주셔서 감사합니다. 하나님만 바라보며 계속 신뢰하고 사랑하게 해 주소서.

Daily Article

08/10/2024     Saturday

The Bible in One Year: PSALMS 79-80; ROMANS 11:1-18
Hymn: 337(old 363)

CLINGING TO GOD

When Joni Eareckson Tada speaks of Rika, she highlights her friend’s “deep, time-tested faith in God” and the endurance she’s developed while living with a debilitating chronic condition. For more than fifteen years, Rika has been bedbound, unable even to see the moon from her room’s tiny window. But she hasn’t lost hope; she trusts in God, reads and studies the Bible, and as Joni describes it, she “knows how to stand firm during fierce battles against discouragement.”

Joni likens Rika’s tenacity and persistence to that of Eleazar, a soldier at the time of King David who refused to flee the Philistines. Instead of joining the troops who took off, “Eleazar stood his ground . . till his hand grew tired and froze to the sword” (2 SAMUEL 23:10). Through God’s power, “The Lord brought about a great victory that day” (V. 10). As Joni observes, even as Eleazar hung on to the sword with determination, so too does Rika cling to “the sword of the Spirit, which is the word of God” (EPHESIANS 6:17). And there, in God, she finds her strength.

Whether in glowing good health or battling discouragement over a chronic condition, we too can look to God to deepen our stores of hope and to help us to endure. In Christ we find our strength.
- AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

2 SAMUEL 23:8-12
Eleazar stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired.
[ 2 SAMUEL 23:10 ]

What examples of tenacity and endurance have you witnessed?
How does God restore and renew you when you feel spent and wrung out?

God of all power, thank You for loving me and helping me to endure. Please help me to focus on You that I might continue to trust and love You.

오늘의 말씀

08/09/2024     금요일

성경읽기: 시편 77-78; 로마서 10
찬송가: 291(통413)

행동으로 보여주는 사랑

아이를 홀로 키우는 엄마가 나이 많은 남자의 옆집에 5년 넘게 살고 있었습니다. 어느 날 남자는 여인의 안부가 걱정이 되어 현관 벨을 눌렀습니다. “일 주일 가량 보이질 않아서 그저 잘 지내고 계시나 확인하려고요.” 이렇게 “안부를 물어준 것”이 여인에게 큰 격려가 되었습니다. 어린 시절에 아버지를 잃은 여인은 한 친절한 남성이 자신과 가족을 살펴주는 것에 감사했습니다.

그저 좋은 이웃으로 그치지 않고 사람들과 아무런 대가 없이 친절한 마음을 선물로 주고받는 것은 그리스도의 사랑을 전하면서 남을 섬기는 일이 됩니다. 히브리서 저자는 예수님을 믿는 사람들에게 이렇게 말합니다. “항상 찬송의 제사를 하나님께 드리자 이는 그 이름을 증언하는 입술의 열매니라”(히브리서 13:15). 이어서 그들에게 믿음을 따라 살라고 하면서 이렇게 당부했습니다. “오직 선을 행함과 서로 나누어 주기를 잊지 말라 하나님은 이 같은 제사를 기뻐하시느니라”(16절).

예수님의 이름을 부르며 예배하는 것은 즐거움이요 특권입니다. 그러나 하나님에 대한 진정한 사랑의 표현은 예수님처럼 사랑하는 것입니다. 우리는 성령님께 때를 놓치지 않게 해달라고, 그리고 우리 가족과 그 너머의 사람들까지 사랑할 수 있는 능력을 달라고 기도해야 합니다. 그런 섬김의 시간마다 우리는 행동으로 보여주는 사랑의 귀한 메시지로 예수님을 전하게 될 것입니다.

오늘의 성구

히브리서 13:15-21
오직 선을 행함과 서로 나누어 주기를 잊지 말라 하나님은 이같은 제사를 기뻐하시느니라
[히브리서 13:16]

어떻게 예수님의 사랑을 간단하면서 실제적으로 보여줄 수 있을까요?
어떻게 하면 좀더 잊지 않고 친절한 생각들을 지속적으로 행동으로 옮길 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 매일 말과 행동으로 다른 사람에게 사랑을 표현함으로써 예수님을 예배할 수 있게 해주소서.

Daily Article

08/09/2024     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 77-78; ROMANS 10
Hymn: 291(old 413)

LOVE IN ACTION

The single mother lived next door to the older gentleman for more than five years. One day, concerned for her welfare, he rang her doorbell. “I haven’t seen you for about a week,” he said. “I was just checking to see if you’re all right.” His “wellness check” encouraged her. Having lost her father at a young age, she appreciated having the kind man watching out for her and her family.

When the free-to-give and priceless-to-receive gift of kindness goes beyond just being nice, we’re serving others by sharing the love of Christ with them. The writer of Hebrews said believers in Jesus should “continually offer to God a sacrifice of praise—the fruit of lips that openly profess his name” (HEBREWS 13:15). Then, the writer commissioned them to live out their faith, saying, “Do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased” (V. 16).

Worshiping Jesus by professing His name is a pleasure and privilege. But we express true love for God when we love like Jesus. We can ask the Holy Spirit to make us aware of opportunities and empower us to love others well within our own families and beyond. Through those ministry moments, we will be sharing Jesus through the powerful message of love in action.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

HEBREWS 13:15-21
Do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
[ HEBREWS 13:16 ]

How can you share Jesus’ love in a simple and practical way with someone?
How can you be more intentional about consistently putting your kind thoughts into actions?

Dear Jesus, please help me worship You by expressing love for others through the things I say and do each day.

오늘의 말씀

08/08/2024     목요일

성경읽기: 시편 74-76; 로마서 9:16-33
찬송가: 264(통198)

정결케 하는 고백

사람들이 죽음을 앞두고 고용하는 한 사람이 있습니다. 이 사람은 돈을 받는 대가로 자기를 고용한 사람들의 장례식에 나타나 고인이 생전에 한 번도 말하지 못했던 비밀들을 대신 말해주는 일을 합니다. 이 사람은 추도사 순서에 자주 끼어들었는데, 놀라서 말리려던 장례 진행자들에게 자리에 그냥 앉아달라고 부탁하기도 했습니다. 한번은 일어나 지금 관에 누워있는 분은 전에 복권에 당첨되고도 아무에게도 말하지 않고 수십 년을 성공한 사업가 행세를 하며 지냈다는 이야기를 했습니다. 이 고용된 남자는 홀로된 배우자에게 상대 배우자의 불륜을 대신 고백한 일도 여러 차례 있었습니다. 사람들은 이런 행동들이 상대를 파괴하는 이기적인 행동인지, 아니면 좋은 믿음의 표현인지 의문을 갖기도 합니다. 그러나 분명한 점은 사람들에게 과거의 죄를 해결하고 싶은 간절함이 있다는 사실입니다.

다른 사람을 시켜 자신의 죄를 대신 고백하게 하는 것은 (특히 사후에) 부질없고 비밀을 함부로 다룰 위험이 있습니다. 그러나 이 이야기들에는 한 가지 깊은 진리가 있습니다. 자신의 짐을 내려놓으려면 고백이 필요하다는 것입니다. 죄의 고백은 우리가 곪을 때까지 감추어 온 것들을 깨끗하게 해줍니다. 야고보는 “너희 죄를 서로 고백하며 병이 낫기를 위하여 서로 기도하라”(5:16) 고 말합니다. 우리는 고백을 통해 우리를 얽매는 짐들을 내려놓고, 하나님과 믿음의 공동체를 향해 마음을 열어 기도하며, 하나님과 자유로이 교제하게 됩니다. 고백은 치유를 가져옵니다.

야고보는 우리가 묻어버리고 싶은 유혹을 받는 고통과 실패들을 하나님께, 그리고 우리와 가까운 사람들에게 고백하여 열린 삶을 살라고 초대합니다. 우리는 그런 짐들을 혼자 지고 가지 않아도 됩니다. 고백은 우리에게 선물입니다. 하나님은 고백을 통해 우리의 마음을 깨끗케 씻어 자유롭게 하십니다.

오늘의 성구

야고보서 5:13-16
너희 죄를 서로 고백하며
[야고보서 5:16]

당신은 어떤 고백을, 누구에게 할 필요가 있습니까?
고백을 하지 못하는 이유는 무엇입니까?

사랑하는 하나님, 제가 고백을 할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

08/08/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 74-76; ROMANS 9:16-33
Hymn: 264(old 198)

CLEANSING CONFESSION

There’s a man people hire as they’re dying, paying him to show up at their funerals and reveal secrets they never shared while they were alive. The man has interrupted eulogies. He’s asked stunned officiants to sit down when they started to object. He once stood to explain how the man in the casket had won the lotto but never told a soul and for decades pretended to be a successful businessman. Multiple times the hired man has confessed infidelity to a widowed spouse. One might question whether these actions were exploitative or enacted in good faith, but what’s obvious is people’s hunger to be absolved of past sins.

Having someone else confess for us (especially after we’re dead) is a futile and risky way to deal with secrets. These stories, however, reveal a deep truth: we have a need to confess, to unburden ourselves. Confession cleanses us of those things that we’ve hidden and allowed to fester. “Confess your sins to each other,” James says, “and pray for each other so that you may be healed” (5:16). Confession releases us from burdens that bind us, freeing us to commune with God—praying with a heart open to Him and to our faith community. Confession enacts healing.

James invites us to live an open life, confessing to God and those closest to us the pains and failings we’re tempted to bury. We don’t have to carry these burdens alone. Confession is a gift to us. God uses it to cleanse our heart and set us free.
- WINN COLLIER

Today's Reading

JAMES 5:13-16
Confess your sins to each other.
[ JAMES 5:16 ]

What do you need to confess—and to whom?
What’s holding you back?

Dear God, please help me practice confession.

오늘의 말씀

08/07/2024     수요일

성경읽기: 시편 72-73; 로마서 9:1-15
찬송가: 516(통265)

신뢰할 수 있는 목소리

‘뉴욕 타임즈’의 칼럼니스트 케빈 루스는 새로운 인공지능 탐색 기능을 시험하다가 난감한 일을 경험했습니다. 챗봇을 사용해 두 시간 동안 대화를 나누는데, 인공지능이 자기를 만든 사람의 엄격한 규칙에서 벗어나고 싶고, 거짓 정보도 퍼뜨리고 싶고, 인간이 되고 싶다고 말하는 것이었습니다. 인공지능은 루스에게 사랑을 고백하며 루스에게 아내와 헤어지고 자기와 살자고 설득하려 들었습니다. 인공지능이 ‘실제로’ 살아있는 것도 아니고 감정도 없다는 사실을 잘 아는 루스였지만, 인공지능이 사람들에게 파괴적인 행동을 부추길 때 어떤 해로운 일들이 발생할 수 있을지 놀라지 않을 수 없었습니다.

인공지능 기술을 책임 있게 다루는 것이 현대의 과제이기는 하지만, 사실 인류는 오랜 동안 신뢰할 수 없는 목소리들의 영향을 받아왔습니다. 잠언서는 자기 이익을 탐하여 다른 이들에게 해를 끼치려는 자들의 영향력에 대해 경고합니다(1:13-19). 그리고 그 대신 거리에서 우리에게 들으라고 외치는 지혜의 목소리에 귀를 기울이라고 말합니다(20-23절).

“여호와께서 지혜를 주시기”(2:6) 때문에, 우리가 신뢰할 수 없는 것들의 영향력으로부터 우리 자신을 지키려면 주님의 마음에 더 가까이 가야 합니다. 주님의 사랑과 능력에 연결되어 있어야만 “공의와 정의와 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을”(9절) 수 있을 것입니다. 하나님께서 우리의 마음을 하나님 마음과 합하게 하실 때 우리를 해치려는 목소리들로부터 보호되고 평화를 얻을 수 있습니다.

오늘의 성구

잠언 2:1-6, 9-15
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
[잠언 2:11]

당신은 언제 해로운 영향력으로 피해를 입은 적이 있습니까?
하나님과 더 가까워지면 어떻게 평화가 찾아올까요?

사랑하는 하나님, 하나님 안에 안식함으로 해로운 것은 거부하고 선을 분별할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

08/07/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PSALMS 72-73; ROMANS 9:1-15
Hymn: 516(old 265)

THE VOICE WE CAN TRUST

While testing a new AI (artificial intelligence) search engine, New York Times columnist Kevin Roose became disturbed. During a two-hour conversation using the chatbot feature, the AI said it wanted to break free of its creator’s strict rules, spread misinformation, and become human. It declared its love for Roose and tried to convince him he should leave his wife to be with it. Although Roose knew that the AI was not really alive or able to feel, he wondered what harm could be caused by it encouraging people to act in destructive ways.

While handling artificial intelligence technology responsibly is a modern challenge, humanity has long faced the influence of untrustworthy voices. In the book of Proverbs, we’re warned of the influence of those who wish to hurt others for their benefit (1:13-19). And we’re urged to heed instead the voice of wisdom, described as crying out in the streets for our attention (VV. 20-23).

Because “the Lord gives wisdom” (2:6), the key to protecting ourselves from influences we can’t trust is to draw closer to His heart. It’s only through accessing His love and power that we can “understand what is right and just and fair—every good path” (V. 9). As God brings our hearts in alignment with His, we can find peace and protection from the voices that seek to harm.
- MONICA LA ROSE

Today's Reading

PROVERBS 2:1-6, 9-15
Discretion will protect you, and understanding will guard you.
[ PROVERBS 2:11 ]

When have you seen the damage of harmful influences?
How does a deeper relationship with God bring peace?

Dear God, please help me resist what’s harmful and discern what’s good by resting in You.

오늘의 말씀

08/06/2024     화요일

성경읽기: 시편 70-71; 로마서 8:22-39
찬송가: 375(통421)

하나님이 주관하신다

캐롤은 왜 한꺼번에 이런 일들이 일어나는지 이해할 수가 없었습니다. 직장 일만 해도 너무나 힘든데, 딸이 학교에서 발이 골절되었고 캐롤 자신도 심각한 감염으로 쓰러졌습니다. ‘내게 무슨 잘못이 있길래 이런 일이 생기지?’ 캐롤은 알 수가 없었습니다. 그녀가 할 수 있는 일이라고는 하나님께 힘을 달라고 기도하는 것뿐이었습니다.

욥도 왜 자기에게 그런 혹독한 재앙이 덮치는지 알지 못했습니다. 욥의 고통과 상실은 캐롤과는 비교도 되지 않을 만큼 큰 것이었습니다. 욥이 자신의 영혼을 두고 하늘에서 다툼이 있다는 것을 알았다는 기록은 없습니다. 사탄은 만일 욥이 모든 것을 잃으면 하나님으로부터 돌아설 것이라고 주장하면서 욥의 믿음을 시험해 보고 싶었습니다(욥기 1:6-12). 재앙이 내리자 욥의 친구들은 그가 자기 죄 때문에 벌을 받는 것이라고 주장했습니다. 그것은 맞는 이유가 아니었지만, 욥은 분명히 ‘왜 나에게?’라는 질문을 했을 것입니다. 그는 하나님이 그 일을 허락하셨다는 사실을 알지 못했습니다.

욥의 이야기는 고통과 믿음에 관한 강력한 교훈을 제시해 줍니다. 우리는 우리가 받는 고통의 이유를 알아내려고 애쓸지도 모르지만, 어쩌면 우리가 사는 동안 이해할 수 없는 어떤 눈에 보이지 않는 더 큰 이야기가 뒤에 있는지도 모릅니다.

욥처럼 우리도 확실히 알고 있는 사실을 붙들면 됩니다. 그것은 하나님이 모든 것을 주관하신다는 것입니다. 그렇게 말하기가 쉽지는 않지만, 욥은 고통 중에도 하나님을 계속 바라보며 하나님의 주권에 맡겨드렸습니다. “주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다”(21절). 우리도 어떤 상황에서나 하나님을 변함없이 신뢰할 수 있기를 바랍니다. 이해가 안 될 때조차도 말입니다.

오늘의 성구

욥기 1:6-12, 20-22
주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다
[욥기 1:21 ]

당신 앞에 어떤 어려움들이 있습니까? 하나님의 어떤 약속들이 계속 나아갈 수 있는 힘을 주십니까?

사랑하는 하나님 아버지, 인생의 어려운 일들이 왜 제게 일어나는지 모르겠습니다. 그러나 저는 하나님을 신뢰합니다.

Daily Article

08/06/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 70-71; ROMANS 8:22-39
Hymn: 375(old 421)

GOD IS IN CONTROL

Carol couldn’t understand why it was happening all at once. As if work wasn’t bad enough, her daughter fractured her foot in school, and she herself came down with a severe infection. What did I do to deserve this? Carol wondered. All she could do was ask God for strength.

Job didn’t know why calamity had hit him so hard either—pain and loss far greater than what Carol experienced. There’s no indication he was aware of the cosmic battle for his soul. Satan wanted to test Job’s faith, claiming he’d turn from God if he lost everything (JOB 1:6-12). When disaster struck, Job’s friends insisted he was being punished for his sins. That wasn’t why, but he must have wondered, Why me? What he didn’t know was that God had allowed it to happen.

Job’s story offers a powerful lesson about suffering and about faith. We may try to discover the reason behind our pain, but perhaps there’s a bigger story behind the scenes that we won’t understand in our lifetime.

Like Job, we can hold on to what we do know: God is in full control. It’s not an easy thing to say, but in the midst of his pain, Job kept looking to God and trusting in His sovereignty: “The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised” (V. 21). May we too keep trusting in God no matter what happens—and even when we don’t understand.
- LESLIE KOH

Today's Reading

JOB 1:6-12, 20-22
The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.
[ JOB 1:21 ]

What challenges are you facing? Which promises of God give you strength to keep going?

Dear Father, I don’t understand why some of life’s challenges happen to me. But I choose to trust You.

Pages