Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

09/04/2024     수요일

성경읽기: 시편 143-145; 고린도전서 14:21-40
찬송가: 491(통543)

더 높이! 엑셀시오르!

놀라운 영적인 메세지가 때때로 만화책과 같은 전혀 예상치 못한 곳에서 나타나기도 합니다. 2018년에 작고한 마블 만화 편집자 스탠 리는 스파이더맨, 아이언맨, 판타스틱 4, 헐크 등 수많은 상징적인 영웅들을 유산으로 남겼습니다.

선글라스를 쓰고 웃고 있는 이미지로 유명한 그가 수십 년간 마블 만화의 월간 칼럼에 자신이 캐치프레이즈로 즐겨 썼던 엑셀시오르(더 높이)라는 단어가 있습니다. 그는 2010년 트위터에서 이 단어의 의미를 이렇게 설명합니다. “‘더 큰 영광을 향하여 더 높은 곳으로!’ 이것이 트위터를 끝낼 때마다 내가 여러분을 향해 비는 나의 소망입니다. 엑셀시오르!”

좋은 문구입니다. 스탠 리가 알고 썼는지 모르고 썼는지, 그가 사용한 이 특이한 캐치프레이즈는 바울이 빌립보서에서 믿는 자들에게 뒤를 보지 말고 앞을 바라보라고 권고한 내용과 확실히 같은 뜻입니다. “오직 한 일 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고, 푯대를 향하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 상을 위하여 달려 가노라”(13-14절).

우리는 과거의 결정을 후회하거나 다른 선택을 했으면 어땠을까 하는 감정에 빠지기 쉽습니다. 그러나 그리스도 안에서 우리는 후회를 떨쳐버리고 하나님이 그토록 은혜롭게 주신 용서와 그분의 뜻을 받아들임으로써 더 큰 영광을 향해 힘차게 나아가도록 초대받았습니다! ‘엑셀시오르!’

오늘의 성구

빌립보서 3:12-21
푯대를 향하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 상을 위하여 달려 가노라
[빌립보서 3:14]

삶과 신앙에서 앞을 바라보거나 혹은 뒤돌아보게 하는 요인은 무엇인가요?
어떻게 하면 당신은 과거의 실수를 떨쳐 버리고 앞으로 나아갈 수 있을까요?

하나님 아버지, 용서해 주셔서 감사합니다. 주님의 영광을 향해 앞으로 높이 나아가도록 저를 초대해 주셔서 감사합니다.

Daily Article

09/04/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PSALMS 143-145; 1 CORINTHIANS 14:21-40
Hymn: 491(Old543)

EXCELSIOR!

Sometimes surprisingly spiritual messages turn up in unexpected places, like in a comic book, for example. Marvel Comics publisher Stan Lee passed away in 2018, leaving behind a legacy of such iconic heroes as Spider-Man, Iron Man, the Fantastic Four, the Hulk, and many others.

The famously smiling man with sunglasses had a personal catchphrase that he used to sign off in monthly columns in Marvel comics for decades—the word excelsior. In a 2010 tweet, Lee explained its meaning: “ ‘Upward and onward to greater glory!’ That’s what I wish you whenever I finish tweeting! Excelsior!”

I like that. Whether Stan Lee realized it or not, his use of this unusual catchphrase certainly resonates with what Paul wrote in Philippians as he admonished believers to look not behind but ahead—and up: “But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus” (VV. 13–14 ESV).

We can easily become entangled in regrets or second-guessing past decisions. But in Christ, we’re invited to relinquish regrets and to press upward and onward to God’s greater glory through embracing the forgiveness and purpose He so graciously gives us! Excelsior!
ADAM R. HOLZ

Today's Reading

PHILIPPIANS 3:12-21
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
[ PHILIPPIANS 3:14 ESV ]

Why do you tend to look forward or backward in your life and in your faith?
How can you let go of past mistakes and move forward?

Heavenly Father, thank You for forgiveness. Thank You that You invite me to move forward, upward, and onward for Your glory.

오늘의 말씀

09/03/2024     화요일

성경읽기: 시편 140-142; 고린도전서 14:1-20
찬송가: 369(통487)

우리에게 귀 기울이시는 하나님

초등학교 1학년 아이가 긴급상황센터에 전화를 했습니다. 911 전화 상담원이 응답했습니다. “뺄셈을 해야 하는데 도움이 필요해요”라고 소년이 말했습니다. 도움을 주던 상담원은 잠시 후 그 아이의 방에 들어 온 한 여성의 목소리를 들었습니다. “쟈니, 너 뭐 하는 거니?” 쟈니는 산수 숙제를 혼자 할 수 없었고 도움이 필요할 때 어떻게 해야 하는지 엄마가 알려준 대로 한 것이라고 대답했습니다. 쟈니는 911에 전화를 했고 도움이 필요한 지금이 그에게는 응급 상황이었던 것입니다. 그리고 공감하며 들어주던 상담원에게는 이 어린 소년의 숙제를 도와주는 것이 가장 시급한 과제였습니다.

시편 기자 다윗은 도움이 필요할 때 “여호와여 나의 종말과 연한이 언제까지인지 알게 하사 내가 나의 연약함을 알게 하소서”(시편 39:4)라고 말했습니다. 또 “나의 소망은 주께 있나이다”라고 했습니다(7절). 그래서 그는 “도와달라는 부르짖음에” 귀를 기울여 주시기를 여호와께 간구했습니다(12 절). 그러고 나서 이상하게도 그는 자기로부터 “눈길을 돌려달라”(13절, 새번역) 고 하나님께 간구했습니다. 비록 다윗이 필요로 한 도움이 무엇인지는 말하지 않았지만 시편 전반에 걸쳐 다윗은 여호와 하나님이 늘 그와 함께 있고 그의 기도를 들으시고 응답하신다고 분명하게 말했습니다.

우리가 하나님께 드리는 간구를 어떤 경우에도 너무 크다고, 혹은 너무 작다고 구분하지 않으시는 한결같은 하나님을 믿음으로써, 우리 안에 드는 변덕스런 감정들을 다스릴 수 있습니다. 주님은 우리에게 귀 기울이시고, 우리를 돌보시며 우리의 모든 간구에 응답하십니다.

오늘의 성구

시편 39:4-13
여호와여 나의 기도를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서
[시편 39:12]

하나님께 간구하기에 너무 작다고 생각했던 기도의 응답을 통해 주님은 어떻게 당신에 대한 사랑을 보여 주셨습니까?
당신의 어떤 간구가 너무 크거나 너무 작게 느껴지나요?

사랑의 하나님, 주님의 손에 맡기는 모든 기도에 귀 기울이시고 응답해 주셔서 감사합니다.

Daily Article

09/03/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 140-142; 1 CORINTHIANS 14:1-20
Hymn: 369(old 487)

GOD HEARS US

The first grader called the number for emergency dispatch. The 9-1-1 operator answered. “I need help,” said the boy. “I have to do take-aways.” The operator proceeded to assist, until he heard a woman enter the room and say, “Johnny, what are you doing?” Johnny explained that he couldn’t do his math homework, so he did exactly what his mother had taught him to do when he needed help. He called 9-1-1. To Johnny, his current need qualified as an emergency. To the compassionate listener, helping the young boy with his homework was top priority in that moment.

When the psalmist David needed help, he said, “Lord, remind me how brief my time on earth will be. Remind me that my days are numbered—how fleeting my life is” (PSALM 39:4 NLT). He said, “My hope is in” God (V. 7). So, he pleaded for Him to hear and answer his “cry for help” (V. 12). Then, strangely, he asked God to “look away from” him (V. 13). Though David’s needs remain unspoken, throughout Scripture he declared that God would always be with him, hearing and answering his prayers.

Our confidence in God’s constancy allows us to process our fickle feelings, while affirming there’s no request too big or too small for the unchanging One. He hears us, cares for us, and answers every prayer we utter.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

PSALM 39:4-13
Hear my prayer, Lord, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping.
[ PSALM 39:12 ]

How has God demonstrated His love for you by answering prayers you thought would be too small to bring to Him?
Which of your needs seems too big or too small?

Loving God, thank You for hearing and answering every prayer I place in Your hands.

오늘의 말씀

09/02/2024     월요일

성경읽기: 시편 137-139; 고린도전서 13
찬송가: 221(통525)

겸손하게 도움 청하기

파티 날이 다가오자 아내와 나는 계획을 세우기 시작했습니다. 많은 사람들이 올 텐데, 연회업체에 음식을 주문해야 하지 않을까? 우리가 직접 요리를 한다면 바베큐를 사야 하나? 혹시라도 비가 올 수 있으니 텐트는? 이내 파티 비용이 점점 늘어나면서 사교를 위한 파티 수준을 약간 넘어버렸습니다. 우리가 혼자 다 준비하려다 보니 다른 사람들의 도움을 받을 기회를 놓치고 있었습니다.

성경이 말하는 공동체 비전은 서로 주고 받는 것입니다. 타락하기 전 아담에게도 도움이 필요했고(창세기 2:18), 우리는 다른 사람들의 조언을 구하고 (잠언 15:22), 서로의 짐을 나누어야 합니다(갈라디아서 6:2). 초대교회는 “모든 것을 공유”했고 서로의 “재산과 소유”를 통해 혜택을 누렸습니다(사도행전 2:44–45). 그들은 독립적으로 살기보다는 아름다운 협력관계 안에서 서로 나누고, 빌리고, 주고 받았습니다.

우리는 결국 손님들에게 파티에 올 때 샐러드나 디저트를 가져오도록 부탁했습니다. 우리 이웃들은 바베큐를 가져왔고, 한 친구는 텐트를 가져왔습니다. 도움을 요청함으로써 우리는 더 친밀한 관계를 맺을 수 있었고, 여러 사람들이 만든 음식들은 다양했고 즐거움을 주었습니다. 누구에게 신세지지 않고 혼자 힘으로 살아내는 것이 자랑이 되는 시대입니다. 하지만 하나님은 겸손하게 도움을 청하는 사람들, 즉 “겸손한 자들”에게 은혜를 베푸십니다(야고보서 4:6).

오늘의 성구

사도행전 2:42-47
믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고
[사도행전 2:44 ]

어떤 이유로 도움을 청하기가 망설여지나요?
지금 돈을 주고 사는 대신에 빌릴 만한 것은 무엇이 있나요?

하나님, 우리를 관계지향적인 존재로 만들어 주셔서 감사합니다.
제가 가진 부와 필요를 다른 사람들과 나누며 겸손하게 살도록 도와주소서.

Daily Article

09/02/2024     Monday

The Bible in One Year: PSALMS 137-139; 1 CORINTHIANS 13
Hymn: 221(old 525)

HUMBLY ASKING FOR HELP

As our party approached, my wife and I started planning. With many people coming, should we pay a caterer to cook? If we do the cooking ourselves, should we buy a barbeque? With a small chance of rain on the day, should we buy a tent too? Soon our party was getting expensive, and even a little antisocial. By trying to provide everything ourselves, we were missing an opportunity to receive the help of others.

The Bible’s vision of community is one of both giving and receiving. Even before the fall, Adam needed help (GENESIS 2:18), and we’re called to seek others’ advice (PROVERBS 15:22) and share our burdens (GALATIANS 6:2). The early church held “everything in common,” benefiting from each other’s “property and possessions” (ACTS 2:44-45). Instead of living independently, they shared, borrowed, gave, and received in beautiful interdependence.

We ended up asking guests to bring a salad or dessert to our party. Our neighbors brought their barbeque, and a friend brought his tent. Asking for help enabled us to forge closer relationships, and the food people made brought variety and delight. In an age like ours, being self-sufficient can be a source of pride. But God gives His grace “to the humble” (JAMES 4:6), including those who humbly ask for help.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

AC TS 2:42-47
All the believers were together and had everything in common.
[ ACTS 2:44 ]

What stops you from asking for help?
What do you currently need that you could borrow instead of buy?

God, thank You for making us relational creatures.
Please help me to live humbly, sharing both my wealth and needs with others.

오늘의 말씀

09/01/2024     주일

성경읽기: 시편 135-136; 고린도전서 12
찬송가: 242(통233)

믿는 대로 보이게 될 때

“믿을 수 없는 일이 벌어지고 있어요!” 아내 캐리가 나를 창가로 부르더니 울타리 너머에 있는 숲에서 이리저리 뛰어다니고 있는 암사슴을 가리켰습니다. 울타리 안에 있던 우리 집 큰 개들도 짖기는 커녕 보조를 맞춰 거의 한 시간 동안이나 뛰어다녔습니다. 암사슴이 잠시 멈추고 개들을 쳐다보자, 개들도 멈춰서 앞다리를 곧게 펴고 허리를 굽혀 다시 달릴 자세를 취했습니다. 이것은 포식자와 사냥감의 행동이 아니었습니다. 암사슴과 개들은 함께 놀면서 서로의 반응을 즐기고 있었던 것이지요!

그들의 아침 놀이는 장차 올 하나님 나라의 모습을 캐리와 나에게 보여 주었습니다. 선지자 이사야는 그 나라를 향한 하나님의 약속을 이렇게 선포합니다. “보라, 내가 새로운 하늘과 새로운 땅을 창조하리라”(이사야 65:17). 선지자는 “이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며 사자가 소처럼 짚을 먹을 것”이라고 말했습니다(25절). 더 이상 포식자도 없고 먹이도 없습니다. 단지 친구일 뿐입니다.

이사야는 영원한 하나님 나라에 있는 동물들의 모습을 보여주면서, 피조물, 특히 “자기를 사랑하는 자들을 위하여” 하나님이 준비하고 계신 것을 우리에게 알려줍니다(고린도전서 2:9). 하나님 나라는 얼마나 아름다운 곳일까요! 우리가 믿음으로 하나님을 신뢰할 때, 하나님께서는 우리의 눈을 들어 앞으로 다가올 현실, 곧 그분의 임재와 함께 영원한 평화와 안전으로 인도하십니다.

오늘의 성구

이사야 65:17-25
이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며
[이사야 65:25]

당신이 하나님의 나라에서 가장 기대하는 것은 무엇인가요?
오늘 당신의 희망을 누구에게 이야기할 수 있나요?

사랑의 하나님 아버지, 앞으로 일어날 모든 좋은 일들에 감사드립니다.
오늘도 주님을 바라볼 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

09/01/2024     Sunday

The Bible in One Year: PSALMS 135-136; 1 CORINTHIANS 12
Hymn: 242(old 233)

WHEN BELIEVING IS SEEING

“I can’t believe what I’m seeing!” My wife, Cari, called me to the window and pointed out an adult doe in the woods just outside our fence, bounding from one end of our yard to the other. Keeping pace beside her inside the fence were our large dogs, but they weren’t barking. Back and forth they went, for nearly an hour. When the doe paused and faced them, the dogs stopped also, straightening their front legs and crouching back on their haunches, ready to run again. This wasn’t predator and prey behavior; the doe and the dogs were playing together, enjoying each other’s company!

To Cari and me, their morning romp provided a picture of the coming kingdom of God. The prophet Isaiah proclaims God’s promise of that kingdom with the words, “See, I will create new heavens and a new earth” (ISAIAH 65:17). He goes on to say that “the wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox” (V. 25). No more predator, no more prey. Just friends.

Isaiah’s words seem to show us that there will be animals in God’s eternal kingdom; they also point to what God is preparing for His creation, especially “for those who love him” (1 CORINTHIANS 2:9). What a beautiful place that will be! As we trust in Him by faith, God lifts our eyes to the reality that’s coming: peace and safety in His presence forever!
- JAMES BANKS

Today's Reading

ISAIAH 65:17-25
The wolf and the lamb will feed together.
[ ISAIAH 65:25 ]

What do you look forward to most about God’s kingdom?
Whom can you share your hope with today?

Thank You for everything good that’s coming, loving Father!
Please help me look forward to You today.

오늘의 말씀

08/31/2024     토요일

성경읽기: 시편 132-134; 고린도전서 11:17-34
찬송가: 94(통102)

지혜로운 돌봄

스코틀랜드 해변에 떠밀려온 들쇠고래 쉰 다섯 마리가 오도가도 못하고 누워있는 모습을 보며 가슴이 매우 아팠습니다. 자원봉사자들이 이들을 구해보려고 노력을 했지만 결국 고래들은 모두 죽고 말았습니다. 들쇠고래가 이렇게 집단적으로 떠밀려오는 이유는 정확히 알 수 없지만 무리를 지어 생활하는 이 고래의 습성 때문일 수도 있습니다. 고래 하나가 곤경에 처하면 다른 고래들이 도우려고 달려옵니다. 이 도우려는 본능 때문에 오히려 곤경에 빠진다는 것입니다.

성경은 다른 사람들을 도우라고 하지만 그 방법 또한 지혜로워야 한다고 분명히 말합니다. 예를 들어, 죄에 빠진 사람을 도우려다 우리도 같은 죄에 휩쓸리지 않게 주의해야 합니다(갈라디아서 6:1). 또 이웃을 사랑하되 우리 스스로를 사랑할 줄도 알아야 합니다(마태복음 22:39). 잠언 22장 3절은 “슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자는 나가다가 해를 받느니라”고 말합니다. 남을 돕는 것이 나에게 해가 되기 시작한다면 이 말씀을 기억해야 합니다.

몇 년 전 형편이 아주 어려운 부부가 우리 교회에 출석하기 시작했습니다. 그런데 얼마 지나지 않아 이 부부가 어려움을 호소할 때마다 도와주던 다른 성도들이 지쳐서 진이 빠지는 지경에 이르게 되었습니다. 이때 그 부부에게서 손을 떼는 대신 한계를 정해 놓고 돕는 사람들이 어려움을 겪지 않도록 하여 문제를 해결했습니다. 최고의 조력자이신 예수님도 시간을 내어 휴식을 취하셨고(마가복음 4:38) 제자들이 다른 사람들을 돌보느라 자신을 소홀히 하는 일이 없게 하셨습니다(6:31). 지혜롭게 돌보기 위해서는 예수님의 본을 따라 하면 됩니다. 스스로의 건강을 잘 챙겨야 더 오래, 더 많이 돌볼 수 있습니다.

오늘의 성구

잠언 22:1-5
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자는 나가다가 해를 받느니라
[잠언 22:3]

당신에게 물러나 쉼이 필요하다는 것을 어떻게 알 수 있습니까?
당신이 오랫동안 다른 사람들을 섬길 수 있게 해주는 것은 무엇입니까?

성령님, 다른 사람들을 섬길 때 건강하고 지속 가능한 방법으로 섬길 수 있는 힘을 주소서.

Daily Article

08/31/2024     Saturday

The Bible in One Year: PSALMS 132-134; 1 CORINTHIANS 11:17-34
Hymn: 94(old 102)

WISE CARING

The sight was heartbreaking. A pod of fifty-five pilot whales had stranded themselves on a Scottish beach. Volunteers tried to save them, but ultimately they died. No one knows why mass strandings like this occur, but it could be due to the whales’ strong social bonds. When one gets into trouble, the rest come to help—a caring instinct that can ironically lead to harm.

The Bible clearly calls us to help others, but to also be wise in how we do so. For example, when we help restore someone who’s caught in a sin, we’re to be careful that we’re not dragged into that sin ourselves (GALATIANS 6:1), and while we’re to love our neighbors, we’re to love ourselves too (MATTHEW 22:39). Proverbs 22:3 says, “The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.” This is a good reminder when helping others starts harming us.

Some years ago, two very needy people started attending our church. Soon, caring congregants were burning out responding to their cries. The solution wasn’t to turn the couple away but to put boundaries in place so helpers weren’t harmed. Jesus, the ultimate helper, took time for rest (MARK 4:38), and He ensured His disciples needs weren’t displaced by others’ needs (6:31). Wise caring follows His example. By tending to our own health, we’ll have more care to give in the long term.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

PROVERBS 22:1-5
The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
[ PROVERBS 22:3 ]

How do you recognize your need for rest and refuge?
What helps you to serve others over the long term?

Holy Spirit, please empower me to serve others in a healthy, sustainable way.

오늘의 말씀

08/30/2024     금요일

성경읽기: 시편 129-131; 고린도전서 11:1-16
찬송가: 211(통346)

네 손에 있는 것이 무엇이냐?

내가 구원받고 하나님께 삶을 드린 후 몇 년이 지나서 하나님은 나의 기자 생활을 그만 두라고 말씀하시는 것 같았습니다. 펜을 내려놓고 내 글도 잊혀지면서 언젠가는 하나님께서 그분의 영광을 위해 글을 쓰도록 나를 부르시리라는 확신이 있었습니다. 몇 해 동안 개인적으로 광야 같은 삶으로 방황하던 나는 출애굽기 4장에 있는 모세와 그의 지팡이 이야기로 위로를 받았습니다.

바로의 궁전에서 자라 미래가 보장되었던 모세는 애굽에서 도망쳐 나와 이름 없는 목자의 삶을 살다가 하나님의 부르심을 받았습니다. 모세는 하나님께 드릴 것이 아무것도 없다고 생각했을 것입니다. 그러나 하나님은 자신의 영광을 위하여 누구든 무엇이든 사용할 수 있는 분임을 모세는 알게 되었습니다.

“네 손에 있는 것이 무엇이냐”고 물으시는 하나님께 모세는 “지팡이 니이다”라고 대답했습니다. 하나님이 “그것을 땅에 던지라”고 하시자(출애굽기 4:2-3) 모세의 평범한 지팡이가 뱀이 되었습니다. 그가 뱀을 집어 드니 하나님은 그것을 다시 지팡이로 돌려놓으셨습니다(3-4절). 이 표적은 이스라엘 사람들이 “그들의 조상의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 여호와가 네게 나타난 줄을 믿게 하려고”(5절) 보여주신 것이었습니다. 모세가 자신의 지팡이를 던지고 다시 집은 것처럼 나도 하나님께 순종하며 기자 생활을 내려놓았습니다. 그 후 하나님은 다시 펜을 들도록 나를 인도하셔서 지금은 하나님을 위한 글을 쓰고 있습니다.

우리가 하나님께 쓰임 받는데 많은 것이 필요하지 않습니다. 하나님이 주신 은사를 가지고 하나님을 그저 섬기면 되는 것입니다. 어디서부터 시작할지 잘 모르겠습니까? 지금 손에 있는 것이 무엇입니까?

오늘의 성구

출애굽기 4:1-5
여호와께서 그에게 이르시되 네 손에 있는 것이 무엇이냐 그가 이르되 지팡이니이다
[출애굽기 4:2]

하나님을 섬기는 일에 당신의 재능을 어떻게 사용하시겠습니까?
오늘 누군가를 축복하기 위해 가지고 있는 자원을 어떻게 사용하시겠습니까?

하나님 아버지, 제 삶으로 하나님을 영화롭게 할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

08/30/2024     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 129-131; 1 CORINTHIANS 11:1-16
Hymn: 211(old 346)

WHAT’S IN YOUR HAND?

A few years after I received salvation and dedicated my life to God, I felt Him directing me to lay down my journalism career. As I put down my pen and my writing went into hiding, I couldn’t help feeling that one day God would call me to write for His glory. During my years of wandering in my personal wilderness, I was encouraged by the story of Moses and his staff in Exodus 4.

Moses, who was raised in Pharaoh’s palace and had a promising future, fled Egypt and was living in obscurity as a shepherd when God called him. Moses must’ve thought he had nothing to offer God, but he learned that He can use anyone and anything for His glory.

“What is that in your hand?” God asked. “A staff,” Moses replied. God said, “Throw it on the ground” (EXODUS 4:2-3). Moses’ ordinary staff became a snake. When he grabbed the snake, God turned it back into the staff (VV. 3-4). This sign was given so the Israelites would “believe that the Lord, the God of their fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob—has appeared to you” (V. 5). As Moses threw down his staff and took it back up again, I laid down my career as a journalist in obedience to God. Later, He guided me to pick up my pen again, and now I’m writing for Him.

We don’t need much to be used by God. We can simply serve Him with the talents He’s given us. Not sure where to start? What’s in your hand?
- NANCY GAVILANES

Today's Reading

EXODUS 4:1-5
Then the Lord said to him, “What is that in your hand?” “A staff,” he replied.
[ EXODUS 4:2 ]

How can you use your talents to serve God?
How can you use your resources to bless someone today?

Father God, please help me to use my life to honor You.

오늘의 말씀

08/29/2024     목요일

성경읽기: 시편 126-128; 고린도전서 10:19-33
찬송가: 366(통485)

정의의 하나님

라이언은 십대에 엄마를 암으로 잃었습니다. 지낼 집이 없게 된 그는 곧 학교도 그만두었습니다. 희망을 잃고 굶기도 자주 했습니다. 여러 해가 지나서 라이언은 다른 이들, 특히 어린이들에게 자기들이 먹을 것을 심고 수확해서 직접 음식을 만들 수 있도록 돕는 비영리 단체를 설립했습니다. 이 단체는 아무도 굶주리는 사람이 없어야 하며, 무언가를 가진 사람들은 없는 사람들을 돌봐야 한다는 정신 위에 세워졌습니다. 다른 사람들을 향한 라이언의 관심은 정의와 자비의 하나님 마음을 잘 보여줍니다.

하나님은 우리가 마주하는 고통과 고난에 깊은 관심을 갖고 계십니다. 이스라엘의 심각한 불의를 보신 하나님은 아모스 선지자를 보내어 그들의 위선을 지적하셨습니다. 전에 이집트의 압제에서 구원받은 하나님의 백성들이 이제는 신발 한 켤레에 이웃들을 노예로 팔았습니다(아모스 2:6). 그들은 제물을 드리고 거룩한 날들을 지키며(4:4-5) 하나님을 경배하는 척하면서, 무고한 사람들을 팔아 넘기고, 억압받는 이들에게 정의를 베풀지 않으며, 가난한 자들의 “머리를” 발로 밟았습니다(6-7절).

아모스는 백성들에게 호소했습니다. “너희는 살려면 선을 구하고 악을 구하지 말지어다. 만군의 하나님 여호와께서 너희의 말과 같이 너희와 함께 하시리라”(아모스 5:14). 우리도 라이언처럼 각자 살면서 고통과 불의를 경험해 본 것을 가지고 다른 사람의 형편에 공감하며 도움을 줄 수 있습니다. “선을 구하며” 모든 종류의 정의를 세우시는 하나님의 일에 동참해야 할 때가 무르익었습니다.

오늘의 성구

아모스 2:6-16
너희는 살려면 선을 구하고 악을 구하지 말지어다
[아모스 5:14]

다른 사람들이 당하는 불의를 보면서 당신 자신의 경험이 떠올라 공감할 때가 있습니까?
하나님께서는 어떻게 당신을 통해 그들을 도울 수 있을까요?

정의의 하나님, 이 세상의 고통과 고난을 외면하지 않으시니 감사합니다.

Daily Article

08/29/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 126-128; 1 CORINTHIANS 10:19-33
Hymn: 366(old 485)

GOD OF JUSTICE

As a teenager, Ryan lost his mom to cancer. He found himself homeless and soon dropped out of school. He felt hopeless and often went hungry. Years later, Ryan founded a nonprofit that empowers others, especially young children, to plant, harvest, and prepare their own garden-grown food. The organization is built on the belief that nobody should go without food and that those who have something should care for those who don’t. Ryan’s concern for others resonates with the heart of God for justice and mercy.

God cares deeply about the pain and suffering we face. When He observed terrible injustice in Israel, He sent the prophet Amos to call out their hypocrisy. The people God once rescued from oppression in Egypt were now selling their neighbors into slavery over a pair of sandals (AMOS 2:6). They betrayed innocent people, denied justice to the oppressed, and trampled “on the heads” of the poor (VV. 6-7), all while pretending to worship God with offerings and holy days (4:4-5).

“Seek good, not evil, that you may live,” Amos pleaded with the people. “Then the Lord God Almighty will be with you, just as you say he is” (5:14). Like Ryan, each of us has experienced enough pain and injustice in life to be able to relate to others and to be of help. The time is ripe to “seek good” and join Him in planting every kind of justice.
- KAREN PIMPO

Today's Reading

AMOS 2:6-16
Seek good, not evil, that you may live.
[ AMOS 5:14 ]

What injustice do you see others enduring that resonates with your own experience?
How might God use you to help them?

God of justice, thank You for not turning a blind eye to the pain and suffering in our world.

오늘의 말씀

08/28/2024     수요일

성경읽기: 시편 123-125; 고린도전서 10:1-18
찬송가: 105(통105)

기다림의 가치

‘비행기 환승 이야기입니다.’ 필 스트링어는 천둥번개로 지연된 비행기를 타기 위해 ‘18시간’이나 기다렸습니다. 마침내 인내와 끈기를 보인 보람이 있었습니다. 그는 목적지로 비행하여 중요한 업무 회의에 시간 맞추어 도착했을 뿐 아니라 그 비행기를 탄 유일한 승객이었습니다! 다른 승객들은 모두 포기하거나 다른 항공편으로 바꿨기 때문입니다. 승무원들은 그가 원하는 음식은 무엇이든 가져다주었습니다. 스트링어는 이어서 말합니다. “물론 저는 앞 좌석에 앉았습니다. 당연하지요. 비행기 전체를 나 혼자 사용했으니까요.” 그에게는 기다린 보람이 분명히 있었습니다.

아브라함도 분명 기다리다 지칠 수 있는 일을 잘 견뎌냈습니다. 오래 전 아브람으로 불렸던 시절에 하나님은 그가 “큰 민족을 이루고... 땅의 모든 족속이 너로 말미암아 복을 얻을 것이라”(창세기 12:2-3)고 말씀하셨습니다. 그런데 75세의 그에게 단 한가지 문제가 있었습니다(4절). 상속자도 없는데 어떻게 큰 민족을 이룰 수 있을까요? 때로 그의 기다림은 부족한 부분이 있기도 했지만 (그와 아내 사래가 잘못 생각하여 하나님의 약속이 이루어지게 “나름대로 도우려” 했던 일. 15:2-3; 16:1-2 참조), “그가 백 세가 되었을 때... 이삭이 그에게 태어났습니다”(21:5). 히브리서 저자는 후에 그의 믿음을 칭송했습니다(11:8-12).

기다리는 것은 힘들 수 있습니다. 그리고 아브라함처럼 우리도 온전하게 기다리지 못할 수 있습니다. 그러나 기도하며 하나님의 뜻 안에 거할 때 하나님께서 우리의 인내를 도와주실 것입니다. 하나님 안에서 기다리는 것은 언제나 가치가 있습니다.

오늘의 성구

창세기 12:1-5
아브라함이 그의 아들 이삭이 그에게 태어날 때에 백 세라
[창세기 21:5]

당신이 기다리는 것은 무엇입니까?
어떻게 하나님의 능력 안에서 안식하며 인내할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 하나님 안에서 기다리면서 인내할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

08/28/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PSALMS 123-125; 1 CORINTHIANS 10:1-18
Hymn: 105(old105)

WORTH THE WAIT

Talk about a layover. Phil Stringer waited eighteen hours to board a flight that was delayed due to thunderstorms. His patience and perseverance paid off, however. Not only did he get to fly to his destination and make it on time for important business meetings, but he was also the only traveler on the flight! All the other passengers gave up or made other arrangements. Flight attendants gave him whatever food items he desired, and Stringer adds, “I did sit in the front row, of course. Why not when you have the whole plane to yourself?” The outcome was definitely worth the wait.

Abraham also endured what must have felt like a lengthy delay. Way back when he was known as Abram, God told him that He would make him “into a great nation” and that “all peoples on earth [would] be blessed through” him (GENESIS 12:2-3). Only one problem for the seventy-five-year-old man (V. 4): how could he become a great nation without an heir? And though his waiting was left wanting at times (he and wife Sarai tried to “help” God fulfill His promise with some misguided ideas—see 15:2-3; 16:1-2), when he “was a hundred years old . . . Isaac was born to him” (21:5). His faith was later celebrated by the writer of Hebrews (11:8-12).

Waiting can be hard. And, like Abraham, we might not do it perfectly. But as we pray and rest in God’s plans, may He help us persevere. In Him, it’s always worth the wait.
- TOM FELTEN

Today's Reading

GENE SIS 12:1-5
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
[ GENESIS 21:5 ]

What are you waiting for?
How can you rest and persevere in God’s strength?

Dear God, please help me wait and persevere in You.

오늘의 말씀

08/27/2024     화요일

성경읽기: 시편 120-122; 고린도전서 9
찬송가: 452(통505)

예수님을 더 닮아가기

하나님은 큰회색올빼미를 위장의 고수로 만드셨습니다. 은회색의 깃털은 올빼미가 나무에 앉아 있을 때 나무껍질의 색깔과 전체적으로 어울리는 색상이 됩니다. 올빼미는 자신을 감추고 싶을 때 주변 환경과 어울리게 깃털로 위장해서 보이지 않게 숨습니다.

하나님의 백성들도 때로는 큰회색올빼미와 너무 닮아 있습니다. 우리는 의도적이든 아니든 세상 속에 쉽게 섞여 그리스도인이 아닌 것처럼 지낼 수 있습니다. 하나님이 “세상 중에서” 택하여 예수님께 주신, 하나님 말씀에 “순종하는” 제자들을 위해 예수님은 기도하셨습니다(요한복음 17:6). 성자 하나님이 성부 하나님께 그가 제자들을 떠난 후에도 제자들을 거룩함과 지속적인 기쁨 가운데 살 수 있도록 그들을 보호하고 능력을 달라고 기도했습니다(7-13절). “내가 비옵는 것은 그들을 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요 다만 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다”(15절). 예수님은 제자들이 거룩하게 되고 세상과 구분되어야 그가 보내신 목적을 이루며 살 수 있다는 것을 알고 계셨습니다(16-19절).

성령님은 우리가 세상과 섞여 사는 위장의 고수처럼 되려는 생각을 버릴 수 있게 하십니다. 우리가 성령님을 매일 따르면 예수님을 더 닮아갈 수 있습니다. 우리가 연합하여 사랑하며 살 때 성령님은 그분의 모든 영광 가운데 다른 사람들을 그리스도께로 이끄실 것입니다.

오늘의 성구

요한복음 17:6-17
내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니하였삽나이다 [요한복음 17:16]

당신은 삶의 어느 부분에서 예수님을 더 닮게 해달라고 하나님께 간구할 수
있습니까? 하나님은 예수님처럼 살고 사랑했던 사람들 가운데 누구를 사용해 당신을 주께로 더 가까이 인도하셨습니까?

성령님, 저를 더 예수님 닮게 하셔서 다른 이들도 유일하신 참 하나님을 찾는 마음이 생기게 하소서.

Daily Article

08/27/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 120-122; 1 CORINTHIANS 9
Hymn: 452(old505)

LOOK MORE LIKE JESUS

God designed the great gray owl as a master of camouflage. Its silver-gray feathers have a collective pattern of coloring which allows it to blend into the bark when perched in trees. When the owls want to remain unseen, they hide in plain sight, blending into their environment with the help of their feathery camouflage.

God’s people are often too much like the great gray owl. We can easily blend into the world and remain unrecognized as believers in Christ, intentionally or unintentionally. Jesus prayed for His disciples—those the Father gave Him “out of the world” who “obeyed” His word (JOHN 17:6). God the Son asked God the Father to protect and empower them to live in holiness and persevering joy after He left them (VV. 7-13). He said, “My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one” (V. 15). Jesus knew His disciples needed to be made holy and set apart so they could live out the purpose He’d sent them to fulfill (VV. 16-19).

The Holy Spirit can help us turn from the temptation to become masters of camouflage that blend into the world. When we submit to Him daily, we can look more like Jesus. As we live in unity and love, He’ll draw others to Christ in all His glory.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

JOHN 17:6-17
They are not of the world, even as I am not of it. [ JOHN 17:16 ]

In what area of your life can you ask God to make you more like Jesus?
How has God used others to draw you closer because of the way they lived and loved like Jesus?

Holy Spirit, please make me look so much like Jesus that others will be drawn to seek the one true God.

오늘의 말씀

08/26/2024     월요일

성경읽기: 시편 119:89-176; 고린도전서 8
찬송가: 458(통513)

광야에서

젊은 신앙인 시절, 나는 어떤 “최고의” 체험을 통해서만 예수님을 만나는 줄 알았습니다. 그러나 그런 고조된 상태는 잠시 지나갈 뿐이고 성장으로 이어지지도 않았습니다. 작가인 리나 아부잠라는 우리가 하나님을 만나고 자라는 곳은 광야라고 말합니다. 리나는 ‘광야를 지나며’라는 자신의 성경공부 교재에서 “하나님의 뜻은 우리 삶의 광야를 가지고 우리를 더 강하게 만드시는 것”이며, “하나님의 선하심은 고통이 없는 것으로 증명되는 것이 아니라, 우리의 고통 가운데서 받아들이게 되는 것”이라고 했습니다.

하나님은 우리가 슬픔과 상실, 고통의 힘든 곳에 있을 때 믿음 안에서 자라게 하시고 하나님과 더 가까워지게 하십니다. 리나가 배운 것처럼, “광야는 하나님의 계획에 착오가 생긴 것이 아니라 [우리의] 성장 과정에 꼭 필요한 부분입니다.”

하나님은 구약 시대에 많은 족장들을 광야로 인도하셨습니다. 아브라함과 이삭, 야곱은 모두 광야를 경험했습니다. 하나님이 모세의 마음을 예비하시고 그를 통해 하나님의 백성을 노예생활에서 이끌어내기 위해 부르신 곳도 바로 광야였습니다(출애굽기 3:1-2, 9-10). 그리고 하나님은 40년 동안 도우시고 인도하시면서 “광야를 지나는 길에서 [이스라엘 백성들을] 보살펴 주셨습니다” (신명기 2:7, 새번역).

모세와 이스라엘 백성들이 광야를 지나는 모든 과정에 함께 하셨던 하나님은 우리의 광야 길에도 함께 하십니다. 광야에서 우리는 하나님께 의지하는 법을 배웁니다. 하나님은 거기서 우리를 만나십니다. 그리고 우리는 그곳에서 성장합니다.

오늘의 성구

신명기 2:1-7
주 당신들의 하나님이... 이 넓은 광야를 지나는 길에서 당신들을 보살펴 주셨으며
[신명기 2:7, 새번역]

하나님께서 언제 광야 가운데 있는 당신을 만나셨습니까?
그 결과 어떤 일이 일어났습니까?

사랑하는 하나님, 살면서 힘든 광야를 경험할 때 저와 함께 해주셔서 감사합니다. 하나님은 신실하시고 자비로우십니다.

Daily Article

08/26/2024     Monday

The Bible in One Year: PSALM 119:89-176; 1 CORINTHIANS 8
Hymn: 458(old513)

DESERT PLACES

When I was a young believer, I thought “mountaintop” experiences were where I would meet Jesus. But those highs rarely lasted or led to growth. Author Lina AbuJamra says it’s in the desert places where we meet God and grow. In her Bible study Through the Desert, she writes, “God’s aim is to use the desert places in our lives to make us stronger.” She continues, “God’s goodness is meant to be received in the midst of your pain, not proven by the absence of pain.”

It’s in the hard places of sorrow, loss, and pain that God helps us to grow in our faith and become closer to Him. As Lina learned, “The desert is not an oversight in God’s plan but an integral part of [our] growth process.”

God led many Old Testament patriarchs to the desert. Abraham, Isaac, and Jacob all had wilderness experiences. It was in the desert that God prepared Moses’ heart and called him to lead His people out of slavery (EXODUS 3:1-2, 9-10). And it was in the desert that God “watched over [the Israelites’] journey” for forty years with His help and guidance (DEUTERONOMY 2:7).

God was with Moses and the Israelites each step of their way through the desert, and He’s with you and me in ours. In the desert, we learn to rely on God. There He meets us—and there we grow.
- ALYSON KIEDA

Today's Reading

DEUTERONOMY 2:1-7
The Lord . . . has watched over your journey through this vast wilderness.
[ DEUTERONOMY 2:7 ]

When has God met you in a desert place?
What happened as a result?

Dear God, thank You for being with me in the difficult desert experiences of my life. You’re faithful and compassionate.

Pages