Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
03/26/2026 목요일
그리스도로 정의되는 삶
이것은 중요한 질문입니다. 왜냐하면 우리는 대부분 자신의 존재를 정의하거나 미래를 보장하기 위해 물건을 사기 때문입니다. 예수님은 재물을 쌓아두고 소비적인 삶을 즐기는 사람의 비유를 말씀하셨습니다. 그는 “여러 해 쓸 물건을 많이 쌓아 두었으니 평안히 쉬고 먹고 마시고 즐거워하자”고 혼자 말했습니다(누가복음 12:19). 하지만 그날 밤 하나님께서 그의 생명을 “도로 찾으셨다면” 무엇이 남았을까요? 가장 중요한 것을 놓쳤다는 하나님의 책망 뿐이었을 것입니다(20-21절).
물건을 소유하는 것 자체가 죄는 아닙니다. 마이클 랜디도 여전히 옷이 필요했습니다. 하지만 우리가 소유한 것에서 삶과 정체성을 찾으려는 유혹을 받을 때, 예수님은 “사람의 생명이 그 소유의 넉넉한 데 있지 아니하니라”(15절)고 상기시켜 주십니다. 당신이 가진 모든 소유물이 없어진다면 당신은 누구일까요? 여전히 하나님의 사랑받는 자녀입니다(시편 103:17; 에베소서 5:1). 이 확고한 정체성만 가지고도 우리는 하나님께는 물론 다른 사람들을 향해 부유한 삶을 살 수 있습니다.
오늘의 성구
누가복음 12:13-21사람의 생명이 그 소유의 넉넉한 데 있지 아니하니라 [누가복음 12:15]
당신의 소유물들은 당신에 대해 무엇을 말하나요? “하나님께 대하여 부유하게” 되는 것(21절)이 당신에게 어떤 의미입니까?
사랑하는 하나님 아버지, 제가 소유한 것이 곧 저라는 거짓에 저항하고, 대신 하나님과 다른 사람들을 향해 부유하게 살아갈 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
03/26/2026 THURSDAY
DEFINED BY CHRIST
It’s an important question because most of us buy things to define ourselves or secure our futures. Jesus told a parable about a man who horded his wealth and embraced a consumer lifestyle. “You have plenty of grain laid up for many years,” the man tells himself. “Take life easy; eat, drink and be merry” (LUKE 12:19). But what was left when his life was “demanded” from him that night? Only God’s rebuke at having missed what’s most important (VV. 20-21).
It isn’t a sin to own things. Michael Landy still needed clothes. But when we’re tempted to find life and identity in what we own, Jesus reminds us that “life does not consist in an abundance of possessions” (V. 15). Who would you be without all your goods? Still a dearly loved child of God (PSALM 103:17; EPHESIANS 5:1). Out of this secure identity, we can be rich toward God and others.
SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
LUKE 12:13-21Life does not consist in an abundance of possessions. [ LUKE 12:15 ]
What do your possessions say about you? What might being “rich toward God” (v. 21) mean for you?
Dear Father, please help me resist the lie that I am what I own, and live richly toward You and others instead.
오늘의 말씀
03/25/2026 수요일
예수님 안에서 하나된 우리
나는 십대 때부터 올림픽을 아주 좋아했는데, 그것은 점점 집착이 되었습 니다. 어느 하계 올림픽에서 나는 하나님을 따르겠다고 결단한 후, 하나님께서 저에게 이제 스포츠라는 우상을 내려놓으라고 하시는 것을 느꼈습니다. 하지만 여전히 열방에 대한 사랑은 남아있었습니다. 요즘도 올림픽 관람을 즐기지만 지금 저의 가슴을 진정 벅차게 하는 것은 서로 다른 배경과 나라에서 온 사람들이 주일 예배나 모임에서 함께 모여 기도하고 만왕의 왕을 예배할 때입니다. 이 땅에서 맛보는 천국의 달콤한 맛이지요!(요한계시록 7:9)
그리스도 안에서 우리가 누구인지 기억할 때, 우리는 하나님의 가족에 속해 있고 그 가족은 국경을 넘어선 하나의 공동체입니다.
바울 사도는 갈라디아의 성도들에게 이렇게 선포했습니다. “그러므로 너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니” (갈라디아서 3:26). “너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자유인이나 남자나 여자나 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라”(28절).
어느 나라에서 왔든지, 어디에 살든지, 믿는 자로서 우리는 전 세계의 형제 자매들과 그리스도 안에서 하나임을 기뻐합시다.
오늘의 성구
갈라디아서 3:23-29너희는 유대인이나 헬라인이나... 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라 [갈라디아서 3:28]
서로 다른 배경을 가진 사람들에게 어떻게 사랑을 표현할 수 있을까요? 열방을 위해 어떻게 기도할 수 있을까요?
하늘에 계신 아버지, 제가 그리스도 안에서 다른 성도들과 하나 되게 하시니 감사합니다.
Daily Article
03/25/2026 WEDNESDAY
ONE IN JESUS
I’d been fascinated with the Olympics since I was a teen, but it had become an obsession. After I said yes to following God while at the Summer Games, I felt God was asking me to lay down my idol of sports. But I still had a love for the nations. I still enjoy watching the Olympics, but my heart is truly stirred when people of different backgrounds and from different nations come together during a church service or gathering to pray and to worship the King of kings. What a sweet taste of heaven on earth (REVELATION 7:9)!
When we remember who we are in Christ, we remember that we belong to God’s family and His family is international.
The apostle Paul declared to the believers in Galatia, “So in Christ Jesus you are all children of God through faith” (GALATIANS 3:26). “There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus” (V. 28).
No matter where we’re from or where we live, let’s rejoice that as believers we’re one in Christ with our brothers and sisters around the world.
NANCY GAVILANES
Today's Reading
GALATIANS 3:23-29There is neither Jew nor Gentile . . . for you are all one in Christ Jesus. [ GALATIANS 3:28 ]
How can you show love to people of different backgrounds? How can you pray for the nations?
Heavenly Father, thank You for making me one in Christ with other believers.
오늘의 말씀
03/24/2026 화요일
하나님의 임재를 떠올리는 상징
n가나안 땅에 들어온 이스라엘 백성은 전쟁을 치르며 하나님의 도우심이 절실했습니다. 그들의 죄로 인해 아이 성에서 패배한 후(여호수아 7:11–12), 이스라엘 백성들은 또 싸우는 것을 두려워했을 것입니다. 그러나 하나님은 “두려워하지 말라, 놀라지 말라”(8:1)고 여호수아를 격려하셨습니다. 그리고 여호수아에게 말씀하셨습니다. “네 손에 잡은 단창을 들어 아이를 가리키라 내가 이 성읍을 네 손에 넘겨 주리라”(18절). 여호수아는 하나님께 순종하여 전투를 이길 때까지 “단창을 잡아 든 손을 거두지 아니하였”습니다(26절). 전쟁의 승리를 가져온 것은 여호수아가 든 단창이 아니었습니다. 높이 들린 그 단창은 도우시고 함께 하시겠다는 하나님의 약속을 상징하는 증표였습니다.
어려운 도전을 맞닥뜨릴 때, 하나님의 임재를 상기시켜주는 것들은 큰 힘이 됩니다. 집 안에 걸려있는 성경 구절, 하나님의 피조물을 담은 아름다운 사진, 십자가 목걸이 같은 물건들 자체가 도움을 주는 것은 아니지만, 이를 통해 하나님은 그분의 임재와 능력의 약속을 상기시켜 주십니다.
오늘의 성구
여호수아 8:1, 18-19, 24-27여호와께서 여호수아에게 이르시되 두려워하지 말라 놀라지 말라 [여호수아 8:1]
어떤 것들이 하나님의 임재를 상기시키나요? 그것이 어떻게 어려움을 이겨내는 데 도움이 됩니까?
하늘에 계신 아버지, 오늘 제가 직면한 어려움 속에서도 저와 함께 하시는 주님의 임재를 기억하게 하소서.
Daily Article
03/24/2026 TUESDAY
REMINDER OF GOD’S PRESENCE
After entering Canaan, the Israelites needed God’s help in battle. After being defeated at the city of Ai due to their sin (JOSHUA 7:11-12), the Israelites were likely afraid to fight the city again. But God encouraged Joshua, “Do not be afraid; do not be discouraged” (8:1). Then God told Joshua to “hold out toward Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city” (V. 18). Joshua obeyed God and “did not draw back the hand that held out his javelin” until the battle was won (V. 26). It wasn’t the javelin in Joshua’s outstretched hand that secured the victory. Instead, it was a symbol of God’s promise to help them and be with them.
Reminders of God’s presence with us can be helpful when we face difficult challenges. A Bible verse displayed in our homes, a stunning picture of God’s creation, a cross necklace: These things don’t provide assistance, but God can use them to remind us of His promised presence and power. LISA M. SAMRA
Today's Reading
JOSHUA 8:1, 18-19, 24-27Then the Lord said to Joshua, “Do not be afraid; do not be discouraged.” [ JOSHUA 8:1 ]
What reminds you of God’s presence? How does this reminder help you face challenging situations?
Heavenly Father, in the challenges I face today, please help me to remember Your presence with me.
오늘의 말씀
03/23/2026 월요일
충실한 청지기들
바울은 고린도 교회에게 자신과 다른 지도자들을 충실하고 입증된 “그리스도의 일꾼들”로 보아야 한다고 말하며, 자신이 하나님의 청지기로 “위임받았다”고 분명히 말했습니다(고린도전서 4:1–2). 바울 시대의 청지기들은 집안의 자원을 관리하고 분배하는 권한을 위임받은 사람들이었습니다. 이러한 책임을 맡은 사람들에게 요구되는 기본적인 자질은 다른 무엇보다도 충실함이었습니다. 바울은 자신을 하나님이 주신 모든 것들, 특히 하나님의 지혜와 복음의 신비를 조심스레 사용하며 맡겨진 책임을 다하는(1-2절) 삶을 살기 위해 “수고하여 친히 손으로 일을 하는” 청지기라 칭했습니다(12절).
예수님께서 공급해 주시는 대로 우리는 충직한 청지기가 되어, 영적인 활동과 주어진 업무는 물론 개인적인 인간관계 속에서 주님께서 인증하신 완전한 기준에 따라 충실히 힘쓰도록 합시다.
오늘의 성구
고린도전서 4:1-2, 8-13맡은 자들에게 구할 것은 충성이니라 [고린도전서 4:2]
어떻게 하면 우리가 하나님이 맡기신 일에 충실할 수 있을까요?
당신이 그분의 청지기가 된다는 것은 여러분에게 어떤 의미인가요?
하늘에 계신 아버지, 주님의 충실한 청지기가 되도록 저를 도와주소서.
Daily Article
03/23/2026 MONDAY
FAITHFUL STEWARDS
Paul told the church at Corinth that they should view him and other leaders as faithful and approved “servants of Christ” and declared that he’d been “entrusted” with being a steward for God (1 CORINTHIANS 4:1-2). Stewards in Paul’s day were entrusted with overseeing the management and distribution of household resources. Above everything else, a fundamental requirement for those given these responsibilities was faithfulness. Paul labeled himself as a steward who “[worked] hard with [his] own hands” to live out his responsibilities (V. 12)—carefully using what God had given him, especially the wisdom He’d been given and the mysteries of the gospel (VV. 1-2).
As Jesus provides, let’s strive to be faithful stewards, adhering to His approved and flawless standard in our spiritual practices, work duties, and personal relationships.
MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
1 CORINTHIANS 4:1-2, 8-13It is required that those who have been given a trust must prove faithful. [ 1 CORINTHIANS 4:2 ]
How can we be faithful to the trust God has given us?
What does it mean for you to be a steward for Him?
Heavenly Father, please help me be a faithful steward for You.
오늘의 말씀
03/22/2026 주일
내 누이의 하나님
창세기에서 아브라함의 종은 주인의 아들에게 짝을 찾아주기 위한 여정을 떠났습니다. 그는 먼저 “우리 주인 아브라함의 하나님”께 기도했습니다(24:12). 왜 그랬을까요? 그는 하나님께서 아브라함에게 “내가 너로 큰 민족을 이루게” 하겠다(12:2)고 말씀하신 것을 알고 있었기 때문입니다. 하나님은 그 약속을 여러 번 하셨고(15:2–5) “아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 의로 여기셨”습니다(6절). 이 종은 아브라함의 믿음의 실체를 보았기에 “우리 주인 아브라함의 하나님”(24:27, 42, 48)을 신뢰할 수 있었습니다.
우리는 말로 사람들을 예수님께 인도합니다. 하지만 더 중요한 것은 우리가 그들 앞에서 어떻게 사는가 하는 것입니다. 한 분이신 참 하나님을 향한 진정한 믿음은 그 어떤 말보다 울림이 큽니다.
아브라함의 하나님, 아미나의 하나님께서 우리의 삶을 사용하셔서 많은 이들을 주께로 인도하시기를 소망합니다.
오늘의 성구
창세기 24:1-4, 10-12내 주인 아브라함의 하나님 여호와여 만일 내가 행하는 길에 형통함을 주실진대 [창세기 24:42]
하나님께서 당신의 삶에 개입하신 것을 느낀 적이 있나요?
당신의 삶은 어떤 방식으로 하나님에 대한 믿음을 드러내고 있나요?
지혜로우신 하나님 아버지, 제 삶을 통해 예수님의 빛이 드러나게 하소서. 사람들이 제 안에서 우리의 기도를 들으시는 당신에 대한 참된 믿음을 보게 해 주소서.
Daily Article
03/22/2026 SUNDAY
GOD OF MY SISTER
In Genesis, Abraham’s servant went on a quest to find a wife for his master’s son. First, he prayed to the “God of my master Abraham” (24:12). Why? The servant knew God had told Abraham, “I will make you into a great nation” (12:2). God repeated that promise (15:2-5), and “Abram believed the Lord, and [God] credited it to him as righteousness” (V. 6). The servant could trust “the God of my master Abraham” (24:27, 42, 48) because he’d witnessed the reality of Abraham’s faith.
With our words, we invite others to follow Jesus. More important, however, is the way we live before them. The reality of genuine faith in the one true God speaks volumes.
May the God of Abraham and of Amina use our lives to draw others to Him.
TIM GUSTAFSON
Today's Reading
GENE SIS 24:1-4; 10-12Lord, God of my master Abraham, . . . please grant success to the journey on which I have come. [ GENESIS 24:42 ]
How have you sensed God intervening in your life?
In what ways does your life reveal your trust in Him?
Wise Father, may my life reflect the light of Jesus in everything I do. May others see in me a genuine faith in You—the God who hears us.
오늘의 말씀
03/21/2026 토요일
예수님께 드리는 나의 헌신
고린도후서에서 바울 사도도 “힘에 겹도록 심한 고난을 당하여 살 소망까지 끊어”졌다고 말합니다(1:8). 그러나 바울 사도는 그 절망을 통해 오직 “죽은 자를 다시 살리시는 하나님” 안에 있는 소망을 배울 수 있었다고 합니다(9절).
또 바울은 여전히 불완전한 “질그릇” 같은 우리의 몸 안에 복음의 소망을 담고 있을 때, 그리스도의 부활 생명과 소망이 “심히 큰 능력은 하나님께 있고 우리에게 있지 아니함”이란 말씀과 같이 빛난다는 사실을 배웠습니다(4:7).
로제티의 시에서도 이런 전환이 일어납니다. 자신의 무너진 마음을 하나님께 올려드릴 때, 그녀의 기도는 오직 자신의 삶의 부서진 조각들이 “불 속에 던져져” 다시 빚어지고 변화되어 “주 나의 왕”께 드릴 헌신으로 바뀌었습니다. 이 시는 이렇게 간단하게 끝이 납니다. “오 예수여, 나를 마셔 주소서.”
오늘의 성구
고린도후서 4:5-12우리...가 항상 예수를 위하여 죽음에 넘겨짐...이라
[고린도후서 4:11]
하나님께 우리의 고통을 솔직하게 아뢰는 것이 어떻게 위로와 소망을 줄 수 있을까요? 하나님께서 당신의 삶의 조각들을 소변화시키신 경험이 있나요?
사랑하는 하나님, 제가 느끼지 못할 때에도 소망이 실재함에 감사드립니다. 제 삶을 주님께 드릴 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
03/21/2026 SATURDAY
AN OFFERING FOR JESUS
In 2 Corinthians, the apostle Paul also described experiencing suffering “far beyond [his] ability to endure, so that [he] despaired of life itself” (1:8). But he found that his despair taught him to find his hope only in “God, who raises the dead” (V. 9).
And he learned that as we carry the hope of the gospel in the still-imperfect “jars of clay” of our bodies, Christ’s resurrection life and hope shine through, revealing “that this all-surpassing power is from God and not from us” (4:7).
This shift happens in Rosetti’s poem too. As she lifted her broken heart up to God, her prayer became only that the broken pieces of her life would be “cast in the fire” to be molded and transformed into an offering “for Him, my King.” Her poem concludes simply: “O Jesus, drink of me.”
MONICA LA ROSE
Today's Reading
2 CORINTHIANS 4:5-12We . . . are . . . always being given over to death for Jesus’ sake. [ 2 CORINTHIANS 4:11 ]
How can voicing our pain honestly to God bring comfort and hope? How have you experienced Him transforming the pieces of your life?
Dear God, thank You that hope is real even when I can’t feel it. Please help me to offer my life to You.
오늘의 말씀
03/20/2026 금요일
우울한 생각을 넘어서
시편의 음유시인 다윗도 그와 비슷한 글을 썼습니다. “아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니”(시편 59:16). 다윗에게는 그를 따라다니는 “우울한” 일들이 많이 있었습니다. 적들이 그를 공격할 준비를 하고, 난폭한 사람들이 그를 중상하고 음모를 꾸미는 상황이었습니다(1-3절). 다윗은 “그들은 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다닌다”(6절)고 하면서도, 새로운 날이 밝아올 때 단순히 기쁜 일에만 마음을 두지 않고, 선하신 분, 곧 하나님께 집중하여 “주는 나의 요새이시며 나의 환난 날에 피난처”(16절)라고 하며 긍휼히 여기시는 하나님의 사랑을 찬송합니다(17절).
비록 싱어송라이터는 아닐지라도, 새벽의 음유시인이 될 수 있습니다. 다윗처럼 여러분도 하나님께 이렇게 고백할 수 있습니다. “나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니”(16절).
오늘의 성구
시편 59:9-17나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 [시편 59:16]
당신을 우울하게 하거나 근심하게 하는 것은 무엇인가요? 아침에 하나님의 사랑을 노래하는 당신의 모습은 어떨까요?
나의 요새이시며 방패이신 하나님, 오늘 아침에도 우울함을 넘어서서 주님의 변함없는 사랑을 노래합니다.
Daily Article
03/20/2026 FRIDAY
BEYOND THE BLUES
The minstrel of the psalms, David, penned a similar line: “In the morning I will sing of your love” (PSALM 59:16). David had plenty of “blue” things to dwell on—from enemies ready to attack him to fierce men slandering and conspiring against him (VV. 1-3). “They return at evening,” he sang, “snarling like dogs, and prowl about the city” (V. 6). But he chose, as the new day dawned, to focus not simply on something happy but on someone good—God—and then sing of God’s love, “my fortress, my refuge in times of trouble” (V. 16) on “whom I can rely” (V. 17).
You may not be a singer-songwriter, but you can still be a minstrel of the dawn. Like David, you can tell God, “I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love” (V. 16).
JOHN BLASE
Today's Reading
PSALM 59:9-17In the morning I will sing of your love. [ PSALM 59:16 ]
What is it that makes you blue or causes you concern? What would it look like for you to sing of God’s love in the morning?
God my fortress and shield, I’m choosing to sing beyond the blues this morning, to sing of Your steadfast love.
오늘의 말씀
03/19/2026 목요일
하나님의 응답을 기다리는 것
조셉은 일년이 지나서야 직장에 대한 기대치를 바꾸어 다른 분야의 일을 찾아봐야 한다는 것을 깨닫게 되었고, 마침내 규칙적으로 평일 근무가 가능한 직장을 찾을 수 있었습니다. 그는 하나님께 감사하며, 긴 기다림을 통해 결정을 내리는 데 있어서 자신이 더욱 성숙할 수 있었음을 깨달았습니다. 직업을 바꾸는 과정을 통해 조셉은 또한 인생에서 인내한다는 것이 무엇인지, 그리고 그분의 때에 그분의 계획을 드러내시는 하나님을 신뢰한다는 것이 무엇을 의미하는지를 배우게 되었습니다..
그럴 때 바로 야고보가 흩어져 시련을 겪고 있던 예수를 믿는 유대인 신자들에게 한 말이 있었습니다. 포기하지 말라고 격려하며 야고보는 이렇게 말했습니다. “인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라”(야고보서 1:4). 하나님께 지혜를 구하고, 기다리며, 굳건히 서 있는 과정은(5-6절) 그들의 인내와 하나님을 향한 신뢰를 기를 뿐 아니라, 자신과 하나님에 대해 더 깊이 배우면서 성숙해지도록 도울 것입니다.
하나님의 응답을 기다리는 것은 쉽지 않습니다. 하지만 그것은 우리를 더 성숙하고 굳건하게 만들며, 우리의 믿음을 강건케 하고 하나님을 신뢰한다는 것이 무엇인지 더 깊이 이해하게 해 줍니다.
오늘의 성구
야고보서 1:2-8인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라 [야고보서 1:4]
하나님의 기도 응답을 기다리는 데 있어 가장 어려운 점은 무엇인가요?
그분을 신뢰하며 기다리는 동안, 어떻게 하나님의 힘에 의지할 수 있을까요?
사랑하는 하나님 아버지, 주님의 긍휼하심과 제 기도를 들으심을 확신케 하셔서 감사합니다. 주님을 계속 신뢰할 수 있도록 지혜와 인내를 허락해 주소서.
Daily Article
03/19/2026 THURSDAY
WAITING FOR GOD
It took a year before Joseph saw that he had to adjust his expectations and try a different industry where he finally found a job with regular weekday shifts. Thanking God, he realized how the long wait had made him more mature in making decisions. This job change process had also taught Joseph what it means to persevere in life and trust in God to reveal His plans in His time.
That’s what James told Jewish believers in Jesus, who were scattered and facing trials. Encouraging them not to give up, he said: “Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete” (JAMES 1:4). The process of asking God for wisdom, waiting, and standing firm (VV. 5-6) would not only nurture their patience and trust in God but also help them grow in maturity as they learned more about themselves and God.
Waiting for God’s answer can be tough, but it makes us more mature and steadfast, strengthens our faith, and gives us a deeper understanding of what it means to trust God.
LESLIE KOH
Today's Reading
JAMES 1:2-8Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete. [ JAMES 1:4 ]
What’s the hardest part of waiting for God’s answer to prayers?
How can you draw on His strength to keep trusting in Him?
Dear Father, thank You for the assurance that You’re compassionate and hear my prayers. Please give me the wisdom and patience to keep trusting You.
오늘의 말씀
03/18/2026 수요일
공동체 만들어 가기
전도서의 저자는 함께 살아가는 삶의 유익에 대해 말했습니다: “두 사람이 한 사람보다 나음은...”(4:9). 두 사람이 함께하면 더 많은 일을 할 수 있고, 어려움 속에서 서로 도와줄 수 있으며, 동반자가 될 수도 있고, 위험할 때도 보호 받을 수 있습니다(9–11절). 이어서 이렇게 말합니다. “세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라”(12절). 공동체는 훨씬 더 많은 유익을 줍니다. 더 많은 자원과 더 큰 지원을 제공합니다.
남편과 나는 우리가 떠나 온 공동체에서 큰 도움을 받았습니다. 그리고 하나님은 우리가 그 대도시에서 고향에 온 것처럼 편안하게 지낼 수 있는 새로운 공동체를 형성할 수 있도록 도와주셨습니다. 혹시 당신이 외롭게 느껴진다면 하나님께 친구, 교회 또는 함께 섬길 공동체를 만나게 해 달라고 기도해 보십시오.
오늘의 성구
전도서 4:8-12세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라
[전도서 4:12]
당신은 어떤 공동체의 일원인가요?
그 안에서 어떻게 서로 돕고 있나요?
사랑하는 하나님, 친구들과 가족들이 늘 저와 함께 하게 해 주셔서 감사합니다. 저도 다른 사람들을 주님의 공동체로 초대할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
03/18/2026 WEDNESDAY
MADE FOR COMMUNITY
The author of Ecclesiastes wrote about the benefits of not going through life alone: “Two are better than one” (4:9). Two get more work done, can help each other through struggles, offer companionship, and ward against danger (VV. 9-11). He went on to say, “A cord of three strands is not quickly broken” (V. 12). A community has even greater benefits. More resources, more support.
Alan and I benefited from the community we left behind. And God helped us build a new community to help us feel at home in the big city. If you feel alone, ask God to help you find a friend, a good church, or a place to serve in a community.
ALYSON KIEDA
Today's Reading
ECCLESIASTES 4:8-12A cord of three strands is not quickly broken.
[ ECCLESIASTES 4:12 ]
What communities are you a part of?
How do you help each other?
Dear God, thank You for surrounding me with friends and family. Please help me to invite others into Your community.
오늘의 말씀
03/17/2026 화요일
영혼의 양식이신 예수님
각 문화권마다 상에 올리는 잔치 음식은 다르겠지만, 음식을 먹어야 사람이 살 수 있다는 점에서 요한복음 6장 35절에 있는 예수님 말씀은 모든 사람에게 중요한 의미를 가집니다. “나는 생명의 떡이니 내게 오는 사람은 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라.”
보통 사람이 이러한 주장을 했다면, 터무니없는 말로 들렸을 것입니다. 하지만 예수 그리스도는 바로 하나님의 아들이시기 때문에 이런 놀라운 주장을 하실 수 있었습니다. 예수님은 당장 눈에 보이는 이익만 추구하는 “표적을 찾는 사람들”(2, 14, 26, 30절)에게 단순히 배고픔을 채우는 일이 전부가 아님을 말씀하신 것입니다. 하나님의 아들 예수님이야말로 참 생명의 근원이시며(14:6) 생명을 지키시는 분이십니다. 예수님의 죽음과 부활을 통해 모든 죄가 사해진다는 사실을 믿는 사람들은 누구나 그 분과 영원한 삶을 함께 살 수 있습니다(11:25-26). 예수님은 ‘우리 영혼이 꼭 필요로 하는 양식’입니다. 우리의 생명, 영적 양육, 그리고 진정한 만족은 오직 그분 안에서만 찾을 수 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 6:35, 41-51나는 생명의 떡이니 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라 [요한복음 6:35]
예수님은 당신을 어떻게 양육하고 만족하게 하시나요? “나는 생명의 떡”이라고 말씀하신 분께 나아가는 데 무엇이 방해가 되고 있나요?
사랑하는 예수님, 주님은 생명을 주시고 지키시는 분입니다. 주님 안에서 진정한 만족을 찾게 하소서.
Daily Article
03/17/2026 TUESDAY
JESUS—FOOD FOR THE SOUL
Feasting in different cultures looks different, but because food is essential for life, Jesus’ words in John 6:35 are significant for all people: “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.”
Such claims as these would be outrageous if they were made by a mere human being. But Jesus, the Christ, could make such astounding claims because He’s the very Son of God. He told “sign-seekers”— those seeking immediate, short-term benefit (SEE VV. 2, 14, 26, 30)—that satisfaction of physical hunger wasn’t enough. As the Son of God, Jesus is the source of true life (14:6) and the sustainer of life. All those who believe in Him for the forgiveness of sins through His death and resurrection (11:25-26) share His life. Jesus is the essential food for the soul. Life, nourishment, and true satisfaction are found in Him alone.
ARTHUR JACKSON
Today's Reading
JOHN 6:35, 41-51I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry again. [ JOHN 6:35 nlt ]
How does Jesus nourish and satisfy you? What’s keeping you from seeking the one who says, “I am the bread of life”?
Dear Jesus, You’re the giver and sustainer of life. May I find satisfaction in You.
