Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

10/14/2024     월요일

성경읽기: 이사야 43-44; 데살로니가전서 2
찬송가: 216(통356)

작은 친절

엄마가 호스피스 병동에서 임종을 앞두고 계실 때 나는 간병인의 진심 어린 친절에 감동을 받았습니다. 간병인은 연약한 엄마를 의자에서 살며시 들어 침대에 눕히고는 엄마 쪽으로 몸을 기울여 머리를 감싸드리며 “너무 아름다우세요.”하는 것이었습니다. 그리고는 나의 안부를 물었습니다. 나는 그분의 따뜻함에 감동해 눈물이 났는데 지금 생각해도 눈물이 납니다.

그것은 하나의 작은 친절의 모습이었지만 그것이야말로 그 때 나에게 꼭 필요했던 것입니다. 엄마를 단순한 환자 이상으로 대해 주었던 간병인 때문에 나는 어려운 상황을 잘 넘길 수가 있었습니다. 그분은 엄마를 한 존귀한 인간으로 여기며 보살피셨습니다.

나오미와 룻이 남편들을 잃고 상실감에 빠졌을 때 보아스는 룻에게 친절을 베풀어 수확을 하고 남은 낱알을 줍도록 허락했습니다. 그리고 수확하는 남자들에게 룻을 가만 놔두라는 명령까지 했습니다(룻기 2:8-9). 그는 룻이 나오미를 보살피던 모습을 보았기 때문에 그런 친절을 베푼 것입니다. “네 남편이 죽은 후로 네가 시어머니에게 행한 모든 일이 내게 분명히 알려졌느니라”(11절). 그는 룻을 한 이방인이나 과부가 아닌, 도움이 필요한 한 여인으로 바라보았습니다.

하나님은 우리가 “긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷 입기”를 원하십니다(골로새서 3:12). 우리가 하나님의 도움을 받아 베푸는 작은 친절이 다른 이들을 기쁘게 하고 희망을 주며 그들 안에 친절한 마음을 일으킬 수 있습니다.

오늘의 성구

룻기 2:1-2, 5-11
긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷 입고
[골로새서 3:12]

여러분에게 누군가 작은 친절을 베푼 적이 있습니까?
그 일로 여러분은 어떻게 힘을 얻었습니까?

사랑하는 하나님, 친절의 옷을 입기 원합니다.
다른 사람에게 친절을 보일 기회를 주소서.

Daily Article

10/14/2024     Monday

The Bible in One Year: ISAIAH 43-44; 1 THESSALONIANS 2
Hymn: 216(old 356)

SIMPLE ACTS OF KINDNESS

When my mom was in hospice and nearing her last days on earth, I was touched by the genuine kindness of a nursing home caregiver. After gently lifting my frail mother from her chair and tucking her into bed, the nursing assistant caressed Mom’s head while leaning over her to say, “You are so sweet.” Then she asked how I was doing. Her kindness moved me to tears then and still does today.

Hers was a simple act of kindness, but it was just what I needed in that moment. It helped me to cope, knowing that in this woman’s eyes my mom wasn’t just a patient. She cared for and saw her as a person of great worth.

When Naomi and Ruth were bereft after the loss of their husbands, Boaz showed kindness to Ruth by allowing her to glean leftover grain behind the harvesters. He even ordered the male harvesters to leave her alone (RUTH 2:8-9). His kindness was prompted by Ruth’s care for Naomi: “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband” (V. 11). He saw her not as a foreigner or widow but as a woman in need.

God wants us to “clothe [ourselves] with compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12). As God helps us, our simple acts of kindness can cheer hearts, bring hope, and inspire kindness in others.
- ALYSON KIEDA

Today's Reading

RUTH 2:1-2, 5-11
Clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
[ COLOSSIANS 3:12 ]

When has someone shown you a simple act of kindness?
How did it inspire or encourage you?

Dear God, I want to be clothed in kindness.
Please give me opportunities to show it to others.

오늘의 말씀

10/13/2024     주일

성경읽기: 시편 41-42; 데살로니가전서 1
찬송가: 447(통448)

산을 정복하기

이와 비슷한 말을 들어본 적이 있을 것입니다. “빨리 가고 싶으면 혼자 가라. 그러나 멀리 가고 싶으면 함께 가라.” 정말 멋진 생각입니다. 그런데 이 말이 듣기에 좋을 뿐 아니라 사실임을 말해주는 어떤 연구가 있을까요?

있습니다! 실제로 영국과 미국에서 행해진 연구에 의하면 사람들은 산에 혼자 서 있을 때와는 달리 누군가와 함께 서 있을 때 산의 크기를 훨씬 더 작게 추정한다고 합니다. 다시 말해, “사회적인 지지를 받는 것”이 우리 마음 속에서 산의 크기마저 작아지게 할 정도로 아주 중요하다는 것입니다.

다윗은 요나단과의 우정에서 아름답고 참된 격려를 받았습니다. 다윗의 이야기에서 사울 왕의 분노에 찬 질투심은 마치 넘지 못할 산과도 같았고 거기서 다윗은 생명의 위협을 느꼈습니다(사무엘상 19:9-18 참조). 이때 가장 친했던 한 친구의 격려가 없었다면 결과는 완전히 달랐을 것입니다. 요나단은 “아버지가 다윗을 욕되게 하였으므로 다윗을 위하여 슬퍼”(20:34)하며 친구의 편에 섰습니다. 그리고 아버지에게 물었습니다. “그가 죽을 일이 무엇이니이까” (32절). 하나님께서 허락하신 둘의 우정으로 힘을 낼 수 있었던 다윗은 이스라엘의 왕이 되었습니다.

우정의 힘은 큽니다. 그리고 그 중심에 하나님이 계시다면 우리는 서로를 격려하여 상상했던 것보다 더 큰 일도 할 수 있습니다.

오늘의 성구

사무엘상 20:35-42
평안히 가라 우리 두 사람이 여호와의 이름으로 맹세하여
[사무엘상 20:42]

당신을 지지해 주는 사람들은 어디에서 볼 수 있나요?
당신은 우정으로 누구를 도울 수 있습니까?

하나님 아버지, 산을 올바로 바라볼 수 있도록 제 삶에 허락하신 이들을 인하여 감사드립니다.

Daily Article

10/13/2024     Sunday

The Bible in One Year: ISAIAH 41-42; 1 THESSALONIANS 1
Hymn: 447(old 448)

CONQUERING MOUNTAINS

You may have seen or heard some variation of this saying: “If you want to go fast, go alone. But if you want to go far, go together.” It’s a lovely thought, isn’t it? But is there any solid research to reassure us that these words are not just lovely, but true?

Yes! In fact, one such study by British and American researchers demonstrated that people estimated the size of mountains as significantly smaller if they were standing with someone else as opposed to when standing alone. In other words, “social support” matters—so much so that it causes even the size of mountains to shrink in our minds.

David found that kind of encouragement to be both lovely and true in his friendship with Jonathan. The jealous anger of King Saul was like an insurmountable mountain in David’s story causing him to fear for his very life (SEE 1 SAMUEL 19:9-18). Without some sort of support—in this case his closest friend—the story could have been drastically different. But Jonathan, “grieved at his father’s shameful treatment of David” (20:34), stood by his friend. “Why should he be put to death?” he asked (V. 32). Their Godordained friendship bolstered David, allowing him to become Israel’s king.

Our friendships matter. And when God is at the center of them, we can spur each other on to do greater things than we might imagine.
- JOHN BLASE

Today's Reading

1 SAMUEL 20:35-42
Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the Lord.
[ 1 SAMUEL 20:42 ]

Where are you finding your social support?
Who can you support with your friendship?

Thank You, Father, for those You’ve placed in my life who’ve kept the mountains in perspective.

오늘의 말씀

10/12/2024     토요일

성경읽기: 이사야 39-40; 골로새서 4
찬송가: 523(통262)

위험한 길에서

아침 산책 중에 차 한 대가 도로 위에 역주행 방향으로 주차되어 있는 것을 보았습니다. 운전자는 자신과 다른 사람들이 위험에 처한 줄도 모르고 잠이 들어 있었는데 술에 취한 것 같았습니다. 나는 이 위험한 상황을 그냥 지나칠 수가 없어, 그 여성을 깨워 조수석으로 옮기고 내가 운전석에 앉아 안전한 곳으로 차를 옮겼습니다.

우리에게는 육체적인 위험만 있는 것이 아닙니다. 바울은 아테네에서 세상적으로 똑똑하고 지식이 많다는 사람들이 “성에 우상이 가득하여” 영적 위험에 처한 것을 보고서 “심히 근심” 했습니다(사도행전 17:16). 그리스도를 배제한 사상으로 유혹하는 그들에게 바울 사도는 본능적으로 예수님 안에서, 그리고 예수님을 통해 드러난 하나님의 뜻을 전했습니다(18, 30-31절). 그리고 그의 말을 들은 몇 사람이 믿게 되었습니다(34절).

그리스도를 믿는 믿음 없이 궁극적 의미를 찾는 것은 위험합니다. 예수님 안에서 용서와 참된 만족을 얻은 사람들은 막다른 길에서 구출되었고 화목케 하라는 메시지를 받은 것입니다(고린도후서 5:18-21 참조). 세상의 영적 위험에 빠져있는 사람들에게 예수님의 복음을 전하는 것은 지금도 사람들을 위험에서 구출하시는 하나님의 방법입니다.

오늘의 성구

사도행전 17:16-34
몇 사람이 그를 가까이하여 믿었더라
[사도행전 17:34]

아직 예수님을 영접하지 않은 분이라면, 다른 무엇을 기다리고 계신가요?
영접을 했다면, 당신을 영적 위험에서 구하신 하나님을 다른 이들에게 전하지 못하는 이유는 무엇인가요?

하늘에 계신 아버지, 죄로 인해 영적 위험에 빠졌던 저를 구해 주신 것 감사합니다.
위험에 처한 줄 모르고 사는 다른 이들을 돕는 일에 저를 사용하소서.

Daily Article

10/12/2024     Saturday

The Bible in One Year: ISAIAH 39-40; COLOSSIANS 4
Hymn: 523(old262)

IN HARM’S WAY

On my morning walk, I noticed that a vehicle was stopped in the road headed in the wrong direction. The driver was unaware of the danger to herself and others because she was asleep and appeared to be under the influence of alcohol. The situation was perilous, and I had to act. After getting her alert enough to move her to the passenger side of the car so I could get into the driver’s seat, I drove her to a safe place.

Physical danger isn’t the only harm we face. When Paul saw worldly-wise, clever people in Athens in spiritual peril because “the city was full of idols,” he “was greatly distressed” (ACTS 17:16). The apostle’s innate response to those who flirted with ideas that failed to consider Christ was to share about God’s purposes in and through Jesus (VV. 18, 30-31). And some who heard believed (V. 34).

Seeking ultimate meaning apart from faith in Christ is dangerous. Those who’ve found forgiveness and true fulfillment in Jesus have been rescued from dead-end pursuits and have been given the message of reconciliation (SEE 2 CORINTHIANS 5:18-21). Sharing the good news of Jesus with those under the intoxicating influences of this life is still the means God uses to snatch people from harm’s way.
- ARTHUR JACKSON

Today's Reading

AC T S 17:16-34
Some of the people became followers of Paul and believed.
[ ACTS 17:34 ]

If you haven’t made your way to Jesus, what are you waiting for?
If you have, what’s keeping you from telling someone how God has rescued you from spiritual harm’s way?

Heavenly Father, thank You for rescuing me from the spiritual harm of my own sin.
Please use me to help others who can’t see that they’re in danger.

오늘의 말씀

10/11/2024     금요일

성경읽기: 이사야 37-38; 골로새서 3
찬송가: 361(통480)

항상 기도하라

‘엄마, 시험에서 84점 받았어!’

십대인 딸이 보낸 메시지를 읽으며 아이가 얼마나 신이 났는지를 알 수 있었습니다. 고등학교 수업을 듣기 시작한 딸이 점심시간에 휴대폰으로 보내온 것입니다. 엄마로서 기뻤던 것은 단지 딸이 어려운 시험을 잘 본 것 때문이 아니라, 그 소식을 엄마에게 알려준 것 때문이었습니다. 딸은 좋은 소식을 엄마와 나누려 했던 것입니다!

딸의 문자가 나를 종일 기쁘게 한 것을 생각하며 나도 하나님께 나아갈 때 그분이 어떻게 느끼실지를 생각해 보았습니다. 그분도 내가 연락하면 기뻐하실까? 우리는 기도를 통해 하나님과 소통할 수 있고, “쉬지 말고” 기도해야 합니다(데살로니가전서 5:17). 그분과 대화를 나누면 어떤 좋은 일이나 나쁜 일 가운데에도 주님이 늘 함께 하신다는 것을 알 수 있습니다. 하나님은 이미 모든 것을 알고 계시지만 그분께 우리의 소식을 전함으로 하나님께 초점을 맞추고 그분을 더 생각할 수 있습니다. 이사야 26장 3절은 이렇게 말합니다. “주께서 심지가 견고한 자를 평강하고 평강하도록 지키시리니 이는 그가 주를 신뢰함이니이다.” 하나님께 시선을 돌릴 때 우리에게 평강이 찾아옵니다.

어떤 상황에서도 하나님께 아뢰며 창조주이자 구원자이신 그분과 소통할 수 있기를 바랍니다. 기도를 드리고는, 기뻐하며 “감사하는 것”을 늘 잊지 마십시오. 바울은 이것이 우리를 향한 “하나님의 뜻”이라 했습니다 (데살로니가전서 5:18).

오늘의 성구

데살로니가전서 5:16-22
쉬지 말고 기도하라
[데살로니가전서 5:17]

당신은 하나님과 어떤 대화를 나눌 필요가 있습니까?
하루를 살며 하나님과 소통하는 것을 잊지 않으려면 어떻게 해야 할까요?

은혜의 하나님, 언제나 하나님과 소통하는 것을 잊지 않게 해 주세요.
어떤 일을 만나도 늘 기뻐하며 주님께 감사드리길 원합니다.

Daily Article

10/11/2024     Friday

The Bible in One Year: ISAIAH 37-38; COLOSSIANS 3
Hymn: 361(old480)

PRAY ALWAYS

I got an 84 on the test!

I felt my teen’s excitement as I read her message on my phone. She’d just started attending classes at a high school and was using her phone during lunch. My mama heart leaped, not just because my daughter had done well on a challenging test, but because she was choosing to communicate it to me. She wanted to share her good news with me!

Realizing that her text had made my day, I later thought about how God must feel when I reach out to Him. Is He as pleased when I talk to Him? Prayer is how we communicate with God and something we’re told to do “continually” (1 THESSALONIANS 5:17). Talking with Him reminds us that He’s with us through the good and the bad. Sharing our news with God, even though He already knows all about us, is helpful as it shifts our focus and helps us think about Him. Isaiah 26:3 says, “You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast [fixed on you], because they trust in you.” We have peace awaiting us when we turn our attention to God.

Regardless of what we face, may we continually speak with God and keep in touch with our Creator and Savior. Whisper a prayer and remember to rejoice and “give thanks.” After all, Paul says, this is “God’s will” for us (1 THESSALONIANS 5:18).
- KATARA PATTON

Today's Reading

1 THESSALONIANS 5:16-22
Pray continually.
[ 1 THESSALONIANS 5:17 ]

What do you need to share with God?
How can you remember to keep in touch with Him throughout your day?

Gracious God, please remind me to stay in touch with You
throughout my day. I want to rejoice and give You thanks in all I face.

오늘의 말씀

10/10/2024     목요일

성경읽기: 이사야 34-36; 골로새서 2
찬송가: 294(통416)

한계를 모르는 사랑

“하나님은 항상 좋은 분이셨어요! 결혼기념일을 맞아 하나님께 감사드리고 싶습니다.” 이렇게 말하는 테리의 목소리는 차분했고 흐르는 눈물은 이것이 진심이라는 것을 말해주었습니다. 우리 소그룹 사람들은 깊은 감동을 받았습니다. 지난 세월 동안 테리 부부가 어떤 시간을 보냈는지를 잘 알고 있었기 때문입니다. 그의 남편 로버트는 신앙은 있었지만 심각한 급성정신질환을 앓았고, 네 살 된 딸의 생명을 빼앗았습니다. 남편은 수십 년을 정신병원에 수용되어야 했지만 테리는 그를 방문했고, 하나님께서는 테리가 용서할 수 있도록 아름다운 치유의 역사를 행하셨습니다. 깊은 상처에도 불구하고 그들의 사랑은 커져갔습니다.

이같은 사랑과 용서의 근원은 오직 하나입니다. 다윗은 하나님에 대해 이렇게 기록합니다. “우리의 죄를 따라 우리를 처벌하지는 아니하시며... 동이 서에서 먼 것 같이 우리의 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨도다”(시편 103:10, 12).

하나님의 자비는 그분의 크신 사랑에서 나옵니다. “이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그의 인자하심이 크심이로다”(11절). 하나님의 엄청난 사랑은 우리 죄를 대속하시려고 주님을 십자가와 죽음의 깊은 곳으로 내려가게 하셨고, 그렇게 하심으로 주님을 “영접하는 자”(요한복음 1:12) 모두를 하나님의 품 안에 맞아 주셨습니다.

“하나님은 항상 좋은 분이셨어요!”라고 했던 테리의 말은 옳았습니다. 그분의 사랑과 용서는 우리의 상상의 한계를 넘어서며, 우리에게 영원한 생명을 줍니다.

오늘의 성구

시편 103:8-17
그를 경외하는 자에게 그의 인자하심이 크심이로다
[시편 103:11]

하나님께서는 당신의 지난 잘못에 대해 어떤 자비를 보여주셨습니까?
여러분은 오늘 그분의 자비와 사랑에 어떻게 응답하시겠습니까?

자비로우신 하나님, 주님의 사랑을 누리며 그 안에서 자라게 하소서.
주님의 사랑이 저를 통해 사람들에게 전달돼 그들도 하나님의 완전한 사랑을 알게 하소서!

Daily Article

10/10/2024     Thursday

The Bible in One Year: ISAIAH 34-36; COLOSSIANS 2
Hymn: 294(old416)

LOVE BEYOND BOUNDARIES

“God has been so good to us! I want to thank Him for our anniversary.” Terry’s voice was steady, and the tears in her eyes showed her sincerity. Those in our small group were deeply moved. We knew what past years had held for Terry and her husband. Though a believer, Robert suffered from the sudden onset of severe mental illness and had taken the life of their four-year-old daughter. He would be institutionalized for decades, but Terry visited him, and God did a beautiful healing work, helping her forgive. Despite profound heartache, their love for each other grew.

Love and forgiveness like that could only come from one source. David writes about God this way, “He does not treat us as our sins deserve . . . . As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us” (PSALM 103:10, 12).

The mercy God shows us comes through His expansive love: “For as high as the heavens are above the earth, so great is his love” for us (V. 11). Love so profound compelled Him to go to the depths of the cross and grave to take away our sins so that He could bring all who “receive him” (JOHN 1:12) home to Himself.

Terry was right. “God has been so good to us!” His love and forgiveness reach beyond unthinkable boundaries and offer us life that never ends.
- JAMES BANKS

Today's Reading

PSALM 103:8-17
So great is his love for those who fear him.
[ PSALM 103:11 ]

How has God shown you mercy for wrong things you’ve done?
How can you respond to His mercy and love today?

Merciful God, please help me to revel in Your love and to grow in it.
Love through me, that others may know Your perfect love too!

오늘의 말씀

10/09/2024     수요일

성경읽기: 이사야 32-33; 골로새서 1
찬송가: 212(통347)

인내의 교훈

봅 살렘은 코로 땅콩 하나를 들어서, 정확하게는 얼굴에 부착한 스푼으로 땅콩을 들어서 파익스 피크(역주: 콜로라도에 있는 산 정상)까지 등반하여 옮기는 시합의 기록을 가지고 있습니다. 그는 관광객들의 혼잡을 피해서 밤에만 하다 보니 7일이 걸려 묘기를 마쳤습니다. 봅은 이 기행을 마친 네 번째 사람이 되었는데, 이 말은 그처럼 강한 인내력을 가진 사람이 세 명 더 있었다는 뜻입니다.

그들은 스스로 선택한 일을 가지고 참아낸 것이었지만, 실제의 삶은 대개 그렇지가 않습니다. 우리에겐 인내심이 ‘꼭 있어야 합니다.’ 그것은 성령의 열매(갈라디아서 5:22) 중 하나이고, “온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게”(야고보서 1:4) 해야 하는 삶의 필수 덕목입니다. 인내하는 사람들은 주변 사람들이 모두 어찌할 바를 몰라 할 때에도 차분함을 유지합니다. 그들은 상황이 바뀌기를 바라면서도 꼭 그렇지 않더라도 개의치 않습니다. 그들은 그 길에 그대로 머물러 있으면서, 슬기롭게 행할 지혜를 구하기 위해 하나님을 의지합니다(5절).

문제는 인내를 배울 방법이 한 가지 뿐이라는 것입니다. 야고보는 “믿음의 시련이 인내를 만들어”(3절) 낸다고 말합니다. 시련은 크고 작은 모습으로 옵니다. 나는 지금 이 글을 공항에서 쓰고 있습니다. 밤 11시에 출발해야 할 비행기가 새벽 2시로 연기됐다가 결국 결항되었습니다. 밤을 꼬박 새우고 나서 커피를 마시며 언젠가는 집에 갈 수 있기를 희망하고 있습니다. 공항에서 졸면서 하루를 다 버리는 것은 유쾌한 일이 아니지만, 사랑하는 나의 아버지는 지금 내게 인내심을 가르치고 계십니다.

오늘 배울 교훈은 이것으로 족하다고 기도하지만, 그러나 그것도 모르는 일입니다. 이제 다음 비행기의 대기자 명단을 보러 가야겠습니다.

오늘의 성구

야고보서 1:2-12
인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라 [야고보서 1:4]

인내심은 어떻게 기를 수가 있을까요?
이 덕목은 왜 그렇게 중요한 것일까요?

하나님 아버지, 아버지의 약속을 의지하여 인내를 배우게 하소서.

Daily Article

10/09/2024     Wednesday

The Bible in One Year: ISAIAH 32-33; COLOSSIANS 1
Hymn: 212(old 347)

LESSONS IN PATIENCE

Bob Salem holds the speed record for pushing a peanut up Pike’s Peak with his nose—or rather, with a spoon attached to his face. He accomplished the feat in seven days, working at night to avoid interruption from tourists. Bob is the fourth person to complete this stunt, which means three other very patient people have done it.

We might say their need for patience was self-inflicted, but so often in life that isn’t the case. We need patience. It’s a fruit of the Spirit (GALATIANS 5:22) and an essential virtue for becoming “mature and complete, not lacking anything” (JAMES 1:4). Patient people keep their heads when everyone around is in full panic. They’d like the situation to be different, but they don’t need it to be. They stay the course, trusting God for wisdom to act wisely (V. 5).

The problem with patience is there’s only one way to learn it. James says “the testing of your faith produces patience” (V. 3 NKJV). Such testing comes in ways big and small. I’m writing this from an airport. My 11:00 p.m. flight was delayed until 2:00 a.m., then canceled. After a night without sleep, I’m chugging coffee and hoping to make it home sometime. I don’t like wasting an entire, drowsy day in an airport, but my loving Father is teaching me patience.

I pray my lesson is finished for the day, but who knows? Time to check the standby list for the next flight. MIKE WITTMER

Today's Reading

JAME S 1:2-12
Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything. [ JAMES 1:4 ]

How can you develop patience?
Why is this virtue so important?

Father, please help me learn patience as I hold on to You and Your promises.

오늘의 말씀

10/08/2024     화요일

성경읽기: 이사야 30-31; 빌립보서 4
찬송가: 329(통267)

예수님을 위한 경주

사람들이 100 미터 달리기를 생각할 때 아마도 현재 세계 기록 보유자 우사인 볼트를 떠올리겠지만, 우리는 줄리아 “허리케인” 호킨스를 빼놓을 수 없습니다. 줄리아는 2021년 루이지애나 시니어 100미터 달리기에서 다른 선수들을 제치고 결승선을 통과해 우승을 차지했습니다. 이 여성의 기록은 볼트의 9.58초보다는 좀 느리긴 했습니다. 딱 60초 늦었습니다. 그런데 그녀의 나이는 105세였답니다!

줄리아 나이에 단거리를 뛰는 여성은 칭송받아야 합니다. 그리고 예수님과 동행하며 경주를 멈추지 않겠다는 목표를 가진 성도들은 모두 칭송을 받아야 합니다(히브리서 12:1-2). 시편 기자는 인생 후반기를 사는 신실한 사람들에 대해 이렇게 말합니다. “의인은 종려나무 같이 번성하며... 그는 늙어도 여전히 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하니”(92:12-14).

바울 사도가 디도에게 쓴 편지에도 말씀을 따라 살기 원하는 노년의 성도들을 위한 지침이 기록되어 있습니다. “늙은 남자로는 믿음과 사랑과 인내함에 온전해야 하고”(디도서 2:2), “늙은 여자로는 선한 것을 가르치는 자들이 되라”(3절).

노년의 성도라고 경주를 멈출 이유는 없습니다. 꼭 줄리아처럼 경기장에서 뛰지는 않더라도 필요에 따라 하나님이 주시는 힘으로 하나님께 영광되는 일을 하면 되는 것입니다. 우리 모두 하나님과 이웃을 잘 섬기는 경주에 나서기를 바랍니다.

오늘의 성구

디도서 2:1-5
의인은 종려나무 같이 번성하며... 그는 늙어도 여전히 결실하며 [시편 92:12-14]

다른 이들에게 그리스도를 전하고 믿음 안에서 성장하도록 돕기 위해 당신이 할 수 있는 일은 무엇입니까? 다른 성도들에게 그들이 할 수 있는 섬김의 일에 나설 수 있도록 어떻게 격려할 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 주께서 주신 모든 시간에 감사드립니다.
나이와 상관없이 주의 영광을 위해 달리게 하소서.

Daily Article

10/08/2024     Tuesday

The Bible in One Year: ISAIAH 30-31; PHILIPPIANS 4
Hymn: 329(old 267)

RUNNING FOR JESUS

When people think about the 100-meter dash, current world-record holder Usain Bolt might come to mind. But we can’t forget about Julia “Hurricane” Hawkins. In 2021, Julia crossed the finish line before all other runners to win the 100-meter dash in the Louisiana Senior Games. Her time was a bit slower than Bolt’s 9.58 seconds—just over 60 seconds. But she was also 105 years old!

There’s a lot to like about a woman who’s still running sprints at her age. And there’s a lot to like about believers in Jesus who never stop running the race with Him as their goal (HEBREWS 12:1-2). The psalmist says this about the faithful in the later stages of life: “The righteous will flourish like a palm tree, . . . they will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green” (92:12-14).

Older believers who follow this kind of standard can find further instruction in the apostle Paul’s letter to Titus. Seasoned men are to be “sound in faith, in love and in endurance” (TITUS 2:2), and senior women are “to teach what is good” (V. 3).

There’s no call for older believers to stop running the race. Maybe not the way Julia does on the track, but in ways that honor God as He provides the strength they need. Let’s all run the race to serve Him and others well.
- DAVE BRANON

Today's Reading

TITUS 2:1-5
The righteous will flourish like a palm tree, . . . they will still bear fruit in old age. [ PSALM 92:12-14 ]

What are some things you can do to reach others for Christ and help them grow in faith? How can you encourage other believers to serve as they can?

Dear Jesus, thank You for every day you give me.
No matter my age, help me to strive to run the race for Your honor.

오늘의 말씀

10/07/2024     월요일

성경읽기: 이사야 28-29; 빌립보서 3
찬송가: 543(통342)

뒷자리에 숨긴 성경책

앤드류가 운전하는 폭스바겐 차가 멈춰 서자 경비병이 다가왔습니다. 앤드류는 전에도 여러 번 한 것처럼 기도를 했습니다. “하나님, 세상에 계실 때에 소경의 눈을 뜨게 하셨습니다. 지금은 저들의 눈을 안보이게 해주세요.” 경비병이 차 안을 뒤져봤지만 짐 속에 들어 있던 성경책에 대해 아무 말도 하지 않았습니다. 앤드류는 국경을 넘어 그 짐을 가지고 성경책을 가질 수 없었던 사람들에게로 향했습니다.

앤드류 판데르빌, 혹은 앤드류 형제로 알려진 그는 하나님의 능력을 의지해 불가능해 보이는 하나님의 소명, 곧 기독교가 불법인 나라에 성경책을 전하는 일을 했습니다. “저는 평범한 사람입니다.” 이렇게 말하는 그는 자신이 교육을 많이 받지 못했고 돈도 없다는 것을 강조하며, “내가 했다면 다른 사람도 다 할 수 있습니다.”라고 말했습니다. 오늘날 그가 이끄는 오픈 도어 선교회는 전 세계의 박해 받는 성도들을 섬기고 있습니다.

유다 총독 스룹바벨은 유대인들이 포로 생활에서 돌아온 후 성전 재건이라는 불가능해 보이는 과제 앞에서 낙담 했습니다. 그러나 하나님께서는 사람의 능력을 의지하지 말고 오직 성령을 의지하라고 일러주셨습니다(스가랴 4:6). 하나님은 스가랴 선지자에게 보이셨던 감람나무에서 기름이 공급되는 등잔대의 환상을 가지고 스룹바벨에게 힘을 주셨습니다(2-3절). 기름이 계속 흘러나와 등불을 밝힐 수 있었던 것처럼, 스룹바벨과 이스라엘 백성은 끊임없이 공급되는 하나님의 능력을 의지하여 그분의 일을 해낼 수가 있었습니다.

하나님을 의지하여 그분을 신뢰하고 그의 소명을 다 이룰 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

스가랴 4:1-7
만군의 여호와께서 말씀하시되 이는 힘으로 되지 아니하며 능력으로 되지 아니하고 오직 나의 영으로 되느니라
[스가랴 4:6]

우리는 어떻게 하면 성령님을 의지할 수 있을까요? 등잔대에 기름을 공급하는 감람나무의 환상에서 당신은 어떤 격려를 받나요?

성령님, 주님을 의지하게 해주소서.

Daily Article

10/07/2024     Monday

The Bible in One Year: ISAIAH 28-29; PHILIPPIANS 3
Hymn: 543(old 342)

BIBLES IN THE BACK SEAT

Andrew’s Volkswagen stopped, and the guards walked over. He prayed as he had many times in the past: “God, when You were on earth, You made blind eyes see. Now, please make seeing eyes blind.” The guards searched the car, saying nothing about the Bibles in the luggage. Andrew crossed the border, taking his cargo to those who couldn’t own a Bible.

Andrew van der Bijl, or Brother Andrew, relied on God’s power for the seemingly impossible task God had called him to—taking the Scriptures to countries where Christianity was illegal. “I’m an ordinary guy,” he said, emphasizing his limited education and lack of funds. “What I did, anyone can do.” Today, his organization, Open Doors International, serves persecuted believers in Jesus worldwide.

When Zerubbabel, the governor of Judah, faced the seemingly impossible task of rebuilding the temple after the Jews returned from exile, he was discouraged. But God reminded him not to rely on human power or might, but on His Spirit (ZECHARIAH 4:6). He encouraged him through a vision given to the prophet Zechariah of lamps supplied with oil from nearby olive trees (VV. 2-3). Just as the lamps could burn because of the continual supply of oil, Zerubbabel and the Israelites could do God’s task by relying on His continuous supply of power.

As we rely on God, may we trust Him and do what He calls us to do.
- KAREN HUANG

Today's Reading

ZECHARIAH 4:1-7
“Not by might nor by power, but by my Spirit,” says the Lord Almighty.
[ ZECHARIAH 4:6 ]

How can you rely on God’s Spirit? How might the vision of the olive trees supplying the lamps with oil encourage you?

Holy Spirit, please help me to rely on You.

오늘의 말씀

10/06/2024     주일

성경읽기: 이사야 26-27; 빌립보서 2
찬송가: 329(통267)

우리를 보고 계시는 하나님

미시간주에는 140억 그루의 나무가 자라고 있는데 대부분 별로 특별하지 않습니다. 그런데 이 주에서는 매년 “큰 나무 찾아내기 대회”를 열어 수명이 가장 길고 크기도 커서 살아있는 상징물로 삼을 만한 나무를 선정합니다. 이름없던 나무들이 이 대회를 통해 유명하게 됩니다. 어느 숲에서 우승자가 나오게 될지, 모든 나무가 자기를 봐주기를 기다리고 있습니다.

대부분의 사람과는 달리 하나님은 평범한 것을 잘 살피십니다. 사람들은 그냥 보고 지나쳐도 하나님은 그가 ‘무엇’을 하는 ‘누구’인지 관심있게 보십니다. 하나님께서는 여로보암 왕 시대에 아모스라는 평범한 사람을 이스라엘에 보내셨습니다. 아모스는 백성에게 악을 멀리하고 의를 구하라고 선포했지만 그들로부터 배척당하고 침묵을 강요 받았습니다. 그들은 “선견자여, 도망하라!” 고 조롱했습니다. “너는 유다땅으로 도망하여... 거기에서나 예언하라”(아모스 7:12). 아모스는 대답하기를, “나는 선지자가 아니며 선지자의 아들도 아니라 나는 목자요 뽕나무를 재배하는 자로서 여호와께서 내게 이르시기를 가서 내 백성 이스라엘에게 예언하라 하셨노라”고 했습니다(14-15절).

하나님은 아모스가 양떼와 뽕나무를 치는 평범한 목자였을 때부터 그를 알고 주목하셨습니다. 그리고 수백 년이 지나 예수님은 무화과나무와 뽕나무 옆에 있던 평범한 나다나엘(요한복음 1:48)과 삭개오(누가복음 19:4-5)를 주목하여 부르셨습니다. 아무도 우리를 몰라준다는 생각이 들더라도, 하나님은 우리를 보고 계시고 사랑하시고 그분의 뜻을 이루기 위해 우리를 사용하십니다.

오늘의 성구

아모스 7:10-17
여호와께서 내게 이르시기를 가서 내 백성 이스라엘에게 예언하라 하셨으니
[아모스 7:15]

하나님께서 우리 한사람 한사람을 주목하신다는 것을 때로는 믿기 어려운 이유가 무엇인가요?
하나님은 그분이 아신다는 것을 어떻게 사랑으로 보여주시나요?

사랑하는 하나님, 사람들이 저를 몰라줘도 하나님은 사랑하시니 감사합니다.

Daily Article

10/06/2024     Sunday

The Bible in One Year: ISAIAH 26-27; PHILIPPIANS 2
Hymn: 329(old 267)

GOD SEES US

There are fourteen billion trees in the state of Michigan, most of them quite ordinary by most standards. Yet the state hosts an annual “Big Tree Hunt,” a contest to identify those trees that are oldest and biggest, trees that can be honored as a living landmark. The contest elevates ordinary trees to another level: inside any forest could be an award-winner, just waiting to be noticed.

Unlike most people, God always notices the ordinary. He cares about the what and whom that others overlook. God sent a common man named Amos to Israel during the reign of King Jeroboam. Amos exhorted his people to turn from evil and seek justice but was ostracized and told to be quiet. “Get out, you seer!” they said with scorn. “Go back to the land of Judah . . . and do your prophesying there” (AMOS 7:12). Amos responded, “I was neither a prophet nor the son of a prophet, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees. But the Lord took me from tending the flock and said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel’ ” (VV. 14-15).

God knew and noticed Amos when he was just a common shepherd, tending to flocks and trees. Hundreds of years later, Jesus noticed and called out the ordinary Nathanael (JOHN 1:48) and Zacchaeus (LUKE 19:4-5) near the fig and sycamore trees. No matter how obscure we feel, He sees us, loves us, and uses us for His purposes.
- KAREN PIMPO

Today's Reading

AMOS 7:10-17
The Lord took me from tending the flock and said to me, “Go, prophesy.”
[ AMOS 7:15 ]

Why is it sometimes difficult to believe that God sees you as an individual?
How does His awareness communicate His love?

Dear God, thank You for loving me, even when I feel overlooked.

오늘의 말씀

10/05/2024     토요일

성경읽기: 이사야 23-25; 빌립보서 1
찬송가: 303(통403)

우리의 경험을 사용하시는 하나님

나는 추억 상자를 열어 옷핀 하나를 집어 들었습니다. 그것은 크기와 모양이 10주 된 태아의 발과 똑같은 것이었습니다. 나는 열 개의 작은 발가락을 쓰다듬으며 첫 유산의 기억과 함께 당시 내게 “그래도 너무 늦지 않은 게 다행”이라고 했던 사람들이 떠올랐습니다. 태중에 품었던 아이의 발과 한동안 뛰었던 태아의 심장을 생각하니 슬펐습니다. 나는 하나님께서 나를 우울증에서 벗어나게 하시고 아이를 잃고 실의에 빠진 다른 이들을 위로하는데 나의 경험을 사용하게 하신 것을 감사했습니다. 유산 후 20여 년이 지나서 남편과 나는 유산된 아이의 이름을 ‘카이’라고 지었는데, 그 의미는 다른 언어로 “기뻐하라”입니다. 지금도 아이를 잃은 슬픔을 잊을 수는 없지만, 나를 치료하시고 내 경험을 가지고 다른 이들을 도울 수 있게 하신 하나님께 감사를 드립니다.

시편 107편 기자는 하나님의 변함없는 성품을 이렇게 기쁨으로 찬양했습니다. “여호와께 감사하라 그는 선하시며 인자하심이 영원함이로다” (1절). 그리고 “여호와의 속량을 받은 자들은 이같이 말할지어다”(2절), “여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송 할지로다”(8절)라고 강조했습니다. 또한 “그가 사모하는 영혼에게 만족을 주시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다”(9절)라고 하신 희망의 약속을 노래에 담았습니다.

슬픔이나 고통을 피할 수 있는 사람은 없습니다. 그리스도의 십자가 희생으로 구원받은 사람들이라 해도 그렇습니다. 그러나 하나님께서 우리의 경험을 통하여 다른 이들에게 그분의 구원의 사랑을 알게 하실 때, 우리는 하나님의 인자하심을 경험할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 107:1-9
여호와의 속량을 받은 자들은 이같이 말할지어다
[시편 107:2]

하나님은 여러분의 상처를 어떻게 치유하셨습니까?
하나님께서 어떻게 다른 이들의 경험을 사용하여 여러분을 위로하셨나요?

사랑하는 예수님, 저를 치유하시고 제 경험을 통해 다른 이들이 구속의 사랑을 알게 하심에 감사드립니다.

Daily Article

10/05/2024     Saturday

The Bible in One Year: ISAIAH 23-25; PHILIPPIANS 1
Hymn: 303(old 403)

GOD USES OUR STORIES

I opened the memory box and pulled out a small, silver lapel pin, the exact size and shape of a ten-week unborn baby’s feet. Caressing the ten tiny toes, I remembered the loss of my first pregnancy and those who said I was “lucky” I wasn’t “that far along.” I grieved, knowing that my baby’s feet were as real as the heart that once beat inside my womb. I thanked God for freeing me from depression and using my story to comfort others who were grieving after losing a child. More than two decades after my miscarriage, my husband and I named the child we lost Kai, which in some languages means “rejoice.” Though I still ache from my loss, I thank God for healing my heart and using my story to help others.

The writer of Psalm 107 rejoiced in God’s established character and sang: “Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever” (V. 1). He urged “the redeemed of the Lord” to “tell their story” (V. 2), to “give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind” (V. 8). He offered hope with a promise that God alone “satisfies the thirsty and fills the hungry with good things” (V. 9).

No one can escape grief or affliction, even those who’ve been redeemed through Christ’s sacrifice on the cross. We can, however, experience God’s mercy as He uses our stories to point others to His redeeming love.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

PSALM 107:1-9
Let the redeemed of the Lord tell their story.
[ PSALM 107:2 ]

How has God healed your heartbreaks?
How has He used someone else’s story to comfort you?

Dear Jesus, thank You for healing me and using my story to point others to Your redeeming love.

Pages