Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

10/26/2016     수요일

성경읽기: 렘 9-11; 딤전 6
찬송가: 510(통 276)

마음을 수선하기

얼마 전 옷을 고치기 위해 재봉사에게 갔습니다. 가게에 들어가면서 벽에 붙어있는 글을 보고 기분이 참 좋았습니다. “우리는 당신의 옷을 수선할 수 있지만, 오직 하나님만이 당신의 마음을 수선하실 수 있습니다.”라는 글이 걸려 있었습니다. 그 옆에는 부활하신 그리스도께서 나타나시기 바로 전 막달라 마리아가 고통스럽게 울고 있는 그림이 있었습니다. 벽의 다른 곳에는 “기도가 필요하십니까? 저희가 같 이 기도해 드리겠습니다.”라는 글이 붙어 있었습니다.

그 가게 주인은 지난 15년 동안 이 작은 가게를 꾸려왔다고 했습니다. “우리가 여기저기 붙여놓은 믿음의 글들을 통해 주님께서 역사하시는 것을 보고 아주 놀랐습니다. 얼마 전에는 한 손님이 바로 이곳에서 예수님을 영접했습니다. 하나님의 역사하심을 보는 게 참 놀랍습니다.” 그녀에게 나도 그리스도인이라고 밝히며 가게에 오는 사람들에게 예수님에 대해 계속 말해 달라고 부탁했습니다.

일터에서 우리가 모두 다 이렇게 담대할 수는 없습니다. 그러나 우리가 어디에 있든 사람들에게 그들이 기대하지 않았던 사랑과 인내, 그리고 친절을 보여줄 수 있는 여러 가지 창조적이고 실제적인 방법들을 찾아낼 수 있습니다. 그 가게를 떠나온 후 나는 “너희는 세상의 빛이라” (마태복음 5:14)는 우리 주님의 말씀을 실천할 방법이 얼마나 많이 있을까 계속 생각하고 있습니다.

오늘의 성구

마태복음 5:1-16
너희는 세상의 빛이라
마태복음 5:14

사랑하는 하나님 아버지, 오늘 나로 내 주변에 빛이 되게 하소서.
주님을 사랑합니다. 다른 사람들도 주님을 알고 사랑하게 해주소서.

하나님은 우리 마음에 그분의 사랑을 부어주셔서 다른 사람에게로 흘러가게 하신다.

Daily Article

10/26/2016     Wednesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 9–11 and 1 TIMOTHY 6
Hymn: 510(old 276)

Mending Hearts

Not long ago I went to a seamstress to have some clothing altered. As I entered her shop I was encouraged by what I saw on the walls. One sign read, “We can mend your clothes but only God can mend your heart.” Near it was a painting of Mary Magdalene weeping in anguish as the risen Christ was about to reveal Himself to her. Another sign asked, “Need prayer? Let us pray with you.”

The owner told me that she had been running this small business for fifteen years. “We’ve been surprised how the Lord has worked here through the statements of faith we have posted in different places. A while back someone trusted Christ as their Savior right here. It is amazing to watch God work.” I told her I too was a Christian and commended her for telling others about Christ in her workplace.

Not all of us are able to be so bold in our workplace, but we can find many creative and practical ways of showing others unexpected love, patience, and kindness wherever we are. Since leaving that shop, I’ve been thinking about how many ways there are to live out our Lord’s statement: “You are the light of the world” (MATT. 5:14). - DENNIS FISHER

Today's Reading

Matthew 5:1–16
You are the light of the world.
Matthew 5:14

Dear Father, use me to be a light today to the world around me.
I love You and want others to know and love You too.

God pours His love into our hearts to flow out to others’ lives.

오늘의 말씀

10/25/2016     화요일

성경읽기: 화요일
찬송가: 95(통 82)

바로 이 선물

여러 해 전에, 내가 수집한 여러 가지 지팡이들에 대한 수필을 쓰면서 언젠가는 나도 보행기 신세를 져야 할 날이 올지도 모른다는 생각을 했습니다. 그런데 그날이 정말 왔습니다. 허리 문제와 말초신경장애가 겹쳐 세 바퀴 달린 보행기를 사용하게 된 것입니다. 등산과 낚시를 포함하여 몹시 즐기던 여러 가지 활동들을 하지 못하게 되었습니다.

그러나 나는 나를 제한하는 그 무엇이든 그것이 하나님이 주신 선물이라는 것을 배우고, 이 선물을 가지고 하나님을 섬기려 합니다. 다른 것이 아닌 바로 이 선물로 말입니다. 감정적인 면이나 육체적인 면, 혹은 지적인 면에 드러나는 그 한계는 우리 모두에게 다 나타나는 일입니다. 바울은 하나님의 능력이 자신의 약함을 통해 나타났다고 하면서 담대히 자신의 약함을 자랑했습니다(고린도후서 12:9).

소위 장애를 이런 식으로 보게 되면 우리는 자신감과 용기를 가지고 생활해나갈 수 있습니다. 그리고 불평하거나 주눅 들거나 현실을 회피하는 대신, 하나님이 계획하신 목적을 위해 우리가 하나님께 쓰임 받을 수 있도록 준비할 수 있습니다.

나는 주님께서 당신과 나를 위해 무엇을 계획하고 계신지 잘 모르지만, 그것은 우리가 걱정할 일이 아닙니다. 오늘 우리가 해야 할 일은 하나님의 사랑과 지혜와 섭리 안에서 지금 이 순간이 더할 나위 없이 좋은 순간이라는 것을 알고, 현실을 있는 그대로 받아들이며 만족하는 것입니다.

오늘의 성구

고린도후서 12:6-10
그러므로 도리어 크게 기뻐함으로 나의 여러 약한 것들에 대하여 자랑하리니 이는 그리스도의 능력이 내게 머물게 하려 함이라
고린도후서 12:9

사랑하는 주님, 주님은 선하시고 저를 사랑하신다는 것을 알기에,
오늘 제게 필요한 모든 것을 주실 줄 믿습니다.

만족은 하나님께서 심어주신 그곳에서 당신이 자랄 수 있게 해준다.

Daily Article

10/25/2016     Tuesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 6–8 and 1 TIMOTHY 5
Hymn: 95(old 82)

This Gift

A number of years ago I wrote an essay about my collection of canes, staffs, and walking sticks and mused that I might someday graduate to a walker. Well, the day has come. A combination of back issues and peripheral neuropathy has left me pushing a three-wheel walker. I can’t hike; I can’t fish; I can’t do many of the things that used to bring me great joy.

I’m trying to learn, however, that my limitation, whatever it may be, is a gift from God, and it is with this gift that I am to serve Him. This gift and not another. This is true of all of us, whether our limits are emotional, physical, or intellectual. Paul was so bold as to say that he boasted in his weakness for it was in weakness that God’s power was revealed in him (2 COR. 12:9).

Seeing our so-called liabilities this way enables us to go about our business with confidence and courage. Rather than complain, feel sorry for ourselves, or opt out, we make ourselves available to God for His intended purposes.

I have no idea what He has in mind for you and me, but we shouldn’t worry about that. Our task today is just to accept things as they are and to be content, knowing that in the love, wisdom, and providence of God this moment is as good as it can possibly be. - DAVID ROPER

Today's Reading

2 Corinthians 12:6–10
Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
2 Corinthians 12:9

Dear Lord, I know that You are good and You love me.
I trust You to give me everything I need for today.

Contentment enables you to grow where God has planted you.

오늘의 말씀

10/24/2016     월요일

성경읽기: 렘 3-5; 딤전 4
찬송가: 286(통 218)

변화를 선택

우리 아들에게 조그만 로봇이 생기자 아들은 간단한 명령을 수행할 수 있도록 프로그램 하는 것을 재미있어 했습니다. 그는 로봇이 앞으로 가고, 멈추고, 또 되돌아가게 할 수도 있었습니다. 심지어 그는 로봇이 삑 소리를 내게 하기도 하고 또 녹음된 소리를 재생시키게 하기도 했습니다. 로봇은 우리 아들이 하라는 대로만 했습니다. 자진해서 웃는다든가 지시하지 않은 방향으로 벗어나는 일은 전혀 없었습니다. 로봇은 아무런 선택권도 없었습니다.

하나님은 사람을 창조하실 때 로봇을 만드신 것이 아닙니다. 하나님은 우리를 하나님의 형상으로 만드셨고, 그것은 우리가 생각할 수 있고 추론할 수 있으며 결정을 내릴 수 있다는 것을 의미합니다. 우리는 옳고 그른 것 중에 선택할 수 있습니다. 설사 우리가 하나님의 말씀에 불복종하는 습관이 생겼다 해도, 우리는 삶의 방향을 다시 바꾸기로 결심할 수 있습니다.

고대 이스라엘 백성들이 하나님과의 관계에 문제가 생겼을 때 하나님은 에스겔 선지자를 통해 백성들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “너희는 돌이켜 회개하고 모든 죄에서 떠날지어다 그러한즉 그것이 너희에게 죄악의 걸림돌이 되지 아니하리라......마음과 영을 새롭게 할지어다”(에스겔 18:30-31).

이런 변화는 성령의 능력을 힘입어 단 한 가지를 선택하는 것만으로도 시작될 수 있습니다(로마서 8:13). 그것은 아주 중요한 순간에 ‘아니오’라고 말하는 것일 수도 있고, 더 이상 남을 헐뜯지 않고, 더 이상 욕심내지 않으며, 더 이상 시기하지 않고, 더 이상 _______ 하지 않는 (빈 곳을 채워보십시오) 것일 수도 있습니다. 예수님을 안다면 당신은 죄의 노예가 아닙니다. 당신은 변화될 것을 선택할 수 있으며, 하나님의 은혜로 이 개인적인 변혁이 오늘 시작될 수 있습니다.

오늘의 성구

에스겔 18:25-32
너희는 너희가 범한 모든 죄악을 버리고 마음과 영을 새롭게 할지어다
에스겔 18:31

사랑하는 하나님, 하나님은 무슨 일이든 하실 수 있습니다.
예수님의 부활의 능력을 힘입어 하나님께 더 헌신하는 삶을 향해 첫 걸음을 내디딜 수 있도록 도와주소서.

새로운 출발을 위해 하나님께 새로운 마음을 구하라.

Daily Article

10/24/2016     Monday

The Bible in One Year: JEREMIAH 3–5 and 1 TIMOTHY 4
Hymn: 286(old 218)

Choosing to Change

When my son acquired a small robot, he had fun programming it to perform simple tasks. He could make it move forward, stop, and then retrace its steps. He could even get it to beep and replay recorded noises. The robot did exactly what my son told it to do. It never laughed spontaneously or veered off in an unplanned direction. It had no choice.

When God created humans, He didn’t make robots. God made us in His image, and this means we can think, reason, and make decisions. We’re able to choose between right and wrong. Even if we have made a habit of disobeying God, we can decide to redirect our lives.

When the ancient Israelites found themselves in trouble with God, He spoke to them through the prophet Ezekiel. Ezekiel said, “Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall. . . . Get a new heart and a new spirit” (EZEK. 18:30–31).

This kind of change can begin with just one choice, empowered by the Holy Spirit (ROM. 8:13). It might mean saying no at a critical moment. No more gossip. No more greed. No more jealousy. No more ___________ (You fill in the blank.) If you know Jesus, you’re not a slave to sin. You can choose to change, and with God’s help, this personal revolution can start today. - JENNIFER BENSON SCHULDT


Today's Reading

Ezekiel 18:25–32
Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit.
Ezekiel 18:31

Dear God, all things are possible with You.
Through the power of Jesus’s resurrection help me to take the first step toward a life of greater devotion to You.

For a new start, ask God for a new heart.

오늘의 말씀

10/23/2016     주일

성경읽기: 렘 1-2; 딤전 3
찬송가: 430(통 456)

내가 너와 함께 하리라

기독교 잡지사의 인턴으로 일하고 있을 때, 나는 그리스도인이 된 어떤 사람에 대해 글을 썼습니다. 그 사람은 어떤 극적인 변화를 겪은 후, 그의 이전의 삶에 작별을 고하고 새로운 주인이신 예수님을 맞아들였습니다. 그 잡지가 시판된 지 며칠 후, 어느 익명의 사람이 전화를 걸어 협박했습니다. “다마니, 조심해. 우리가 너를 지켜보고 있어! 네가 그따위 이야기를 쓴다면 이 나라에서 네 목숨이 무사하지 못해.”

사람들을 그리스도에 주목하게 한 것 때문에 내가 위협을 받은 것이 그때가 처음은 아니었습니다. 한번은 어떤 사람이 나에게 내가 나누어주던 소책자와 함께 꺼져버리지 않으면 나를 없애버리겠다고 했습니다! 그럴 때마다 나는 움츠러들었지만, 그것들은 단지 말로 하는 협박에 지나지 않았습니다. 많은 그리스도인들이 협박을 받아 왔습니다. 어떤 경우에는 단순히 경건하게 사는 것만으로도 사람들로부터 부당한 대접을 받곤 합니다.

하나님은 예레미야에게 “내가 너를 누구에게 보내든지 너는 가며 내가 네게 무엇을 명령하든지 너는 말할지니라”(예레미야 1:7) 라고 말씀하셨고, 예수님도 제자들에게 “내가 너희를 보냄이 양을 이리 가운데로 보냄과 같도다”(마태복음 10:16)라고 말씀하셨습니다. 그렇습니다. 우리는 위협이나 역경을 만날 수 있고, 고통까지 당할
수 있습니다. 그러나 하나님은 우리와 함께 계신다는 것을 확신시켜 주십니다. 하나님은 예레미야에게 “내가 너와 함께 하리라”(예레미야 1:8)라고 말씀하셨고, 예수님도 제자들에게 “내가 너희와 항상 함께 있으리라”(마태복음 28:20)라고 확신시켜 주셨습니다.

우리가 주님을 위해 살려고 힘쓰는 가운데 어떤 힘든 일을 만나더라도, 우리는 주님께서 함께하신다는 것을 신뢰할 수 있습니다.

오늘의 성구

예레미야 1:1-10
너는 그들 때문에 두려워하지 말라 내가 너와 함께 하여
예레미야 1:8

주님, 우리가 어떤 일을 만나든지 주님께서 우리 곁에 계시니 감사합니다. 이 세상의 모든 주의 백성들을 보호해주소서.

의를 위하여 박해를 받은 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이라.
마태복음 5:10

Daily Article

10/23/2016     SUNDAY

The Bible in One Year: JEREMIAH 1–2 and 1 TIMOTHY 3
Hymn: 430(old 456)

I Am With You

When I served as an intern for a Christian magazine, I wrote a story about a person who had become a Christian. In a dramatic change, he said goodbye to his former life and embraced his new Master: Jesus. A few days after the magazine hit the street, an anonymous caller threatened, “Be careful, Darmani. We are watching you! Your life is in danger in this country if you write such stories.”

That was not the only time I have been threatened for pointing people to Christ. On one occasion a man told me to vanish with the tract I was giving him or else! In both cases, I cowered. But these were only verbal threats. Many Christians have had threats carried out against them. In some cases simply living a godly lifestyle attracts mistreatment from people.

The Lord told Jeremiah, “You must go to everyone I send you to and say whatever I command you” (JER. 1:7), and Jesus told His disciples, “I am sending you out like sheep among wolves” (MATT. 10:16). Yes, we may encounter threats, hardships, and even pain. But God assures us of His presence. “I am with you,” He told Jeremiah (JER. 1:8), and Jesus assured His followers, “I am with you always” (MATT. 28:20.

Whatever struggles we face in our attempt to live for the Lord, we can trust in the Lord’s presence. - LAWRENCE DARMANI

Today's Reading

Jeremiah 1:1–10
Do not be afraid of them, for I am with you.
Jeremiah 1:8

Lord, we’re grateful that You are near to us in everything we face. Please protect Your people around the world.

Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. MATTHEW 5:10

오늘의 말씀

10/22/2016     토요일

성경읽기: 사 65-66; 딤전 2
찬송가: 465(통 523)

나의 형제자매

몇 년 전 남가주 경제가 침체되었을 때 밥 존슨 목사는 어려움도 보았지만 기회도 함께 보았습니다. 그래서 그는 그가 사는 도시의 시장을 만나 “우리 교회가 어떻게 도와드릴 수 있을까요?”라고 물어보았습니다. 시장은 그 말을 듣고 깜짝 놀랐습니다. 사람들은 보통 도움을 청하러 오는데, 이 목회자는 시장에게 전 교인의 봉사를 제안하고 있었기 때문입니다.

시장과 목사는 함께 몇 가지 현안에 중점적으로 대처하기 위한 계획을 세웠습니다. 그 지역에는 지난 1년간 한 사람도 찾지 않았던 노인이 2만 명 이상 있었고, 가족이
필요한 수백 명의 고아가 있었습니다. 그리고 많은 아이들이 학교수업을 제대로 따라가기 위해 보충수업이 필요한 상황이었습니다.

그것들 중의 어떤 일들은 재정적으로 큰 투자가 없이도 해결될 수 있었지만, 그것들은 모두 예외 없이 시간과 관심이 요구되는 일들이었습니다. 그리고 그것은 바로 교회가 나서야 했던 일이었습니다.

예수님은 제자들에게 주님을 신실히 따르는 자들에게 훗날에 이렇게 말씀하실 거라고 하셨습니다. “내 아버지께 복 받을 자들이여...... 너희를 위하여 예비된 나라를 상속 받으라”(마태복음 25:34). 주님은 또한 그들이 받게 될 상에 놀랄 거라고 하시면서, 그때 그들에게 이렇게 말씀하실 거라고 하셨습니다. “너희가 여기 내 형제 자매 가운데 지극히 보잘 것 없는 사람 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이다”(40절 새번역).

하나님이 우리에게 주신 시간과 사랑과 자원을 우리가 너그럽게 베풀 때, 하나님 나라를 위한 일이 이루어집니다.

오늘의 성구

마태복음 25:31-40
너희가 여기 내 형제 자매 가운데 지극히 보잘 것 없는 사람 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이다
마태복음 25:40, 새번역

성령께서 지금 당신 마음에 떠오르게 하시는 외로운 사람이 있습니까? 그들을 찾아가거나, 그들에게 전화하거나 편지할 수 있습니까? 당신의 시간이나 주의를 기울였던 젊은 사람들이 있습니까?

베푸는 일은 부유한 자들만의 일이 아니다. 그것은 우리 모두의 일이다.

Daily Article

10/22/2016     SATURDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 65–66 and 1 TIMOTHY 2
Hymn: 465(old 523)

My Brothers and Sisters

Several years ago when the Southern California economy took a downturn, Pastor Bob Johnson saw not only difficulty but also opportunity. So he scheduled a meeting
with the mayor of his city and asked, “What can our church do to help you?” The mayor was astonished. People usually came to him for help. Here was a minister offering him the services of an entire congregation.

Together the mayor and pastor came up with a plan to address several pressing needs. In their county alone, more than 20,000 seniors had gone the previous year without a single visitor. Hundreds of foster children needed families. And many other kids needed tutoring to help them succeed in school.

Some of those needs could be addressed without much financial investment, but they all required time and interest. And that’s what the church had to give.

Jesus told His disciples about a future day in which He would say to His faithful followers, “Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance” (MATT. 25:34). He also said they would express surprise at their reward. Then He would tell them, “Whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me” V. 40.

God’s kingdom work gets done when we give generously of the time, love, and resources He has provided us. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

Matthew 25:31–40
Whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.
Matthew 25:40

What lonely person is the Spirit bringing to your mind right now? Can you visit them, call, or write? What young person in your life could use some of your time and attention?

Giving isn’t just for the wealthy; it’s for all of us.

오늘의 말씀

10/21/2016     금요일

성경읽기: 사 62-64; 딤전 1
찬송가: 393(통 447)

무궁한 사랑

얼마 전 여행 중 비행기가 약간 거칠게 착륙하는 바람에 승객들이 통로 좌우로 심하게 떠밀린 적이 있었습니다. 어떤 승객들은 눈에 띄게 떨고 있었지만, 그런 긴장감은 내 뒤에 앉아있던 두 여자아이가 “와! 한 번 더 했으면 좋겠다!”라고 말하자 금방 가라앉았습니다.

아이들은 새로운 모험을 잘 받아들이고, 인생을 겸손하면서도 천진난만한 눈으로 경이롭게 바라봅니다. 아마도 이것이 부분적으로는 예수님이 우리에게 “하나님 나라를 어린아이와 같이 받들어야”(마가복음 10:15)한다고 말씀하신 이유일 것입니다.

인생에는 원래 어려운 일들과 가슴 아픈 일들이 있게 마련입니다. “눈물의 예언자” 라고 불리는 예레미야보다 이것을 더 잘 알고 있는 사람도 별로 없었습니다. 그러나 고통 중에 있는 예레미야에게 하나님은 놀라운 사실로 그를 격려해주셨습니다. “여호와의 인자와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다 이것들이 아침마다 새로우니 주의 성실하심이 크시도소이다”(예레미야애가 3:22-23).

하나님의 신선한 자비는 우리 삶의 어느 순간에도 찾아올 수 있습니다. 하나님의 자비는 항상 있기에, 우리가 하나님만이 하실 수 있는 일을 바라보고 기다리면서 어린아이 같은 마음으로 기대하며 살아갈 때 그 자비를 발견할 수 있습니다. 예레미야는 하나님의 선하심이 우리가 당장 마주친 환경에 의해 정해지지 않는다는 것과, 주님의 신실하심은 인생의 거친 시련보다 더 위대하다는 것을 알고 있었습니다. 오늘 하나님의 신선한 자비를 기대하십시오.

오늘의 성구

예레미야애가 3:21-26
주의 인자하심이 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라
시편 63:3

주님, 제게 어린아이의 믿음을 주셔서 주께서 다음에 행하실 일을 바라보면서 늘 기대하며 살 수 있게 도와주소서.

하나님은 우리에게 일어나는 어떤 것보다도 더 위대하시다.

Daily Article

10/21/2016     FRIDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 62–64 and 1 TIMOTHY 1
Hymn: 393(old 447)

Unfailing Love

On a recent airline flight the landing was a little rough, jostling us left and right down the runway. Some of the passengers were visibly nervous, but the tension broke
when two little girls sitting behind me cheered, “Yeah! Let’s do that again!”

Children are open to new adventures and see life with humble, wide-eyed wonder. Perhaps this is part of what Jesus had in mind when He said that we have to “receive the kingdom of God like a little child” (MARK 10:15).

Life has its challenges and heartaches. Few knew this better than Jeremiah, who is also called “the weeping prophet.” But in the middle of Jeremiah’s troubles, God encouraged him with an amazing truth: “The faithful love of the Lord never ends! His mercies never cease. Great is his faithfulness; his mercies begin afresh each morning” (LAM. 3:22-23 NLT).

God’s fresh mercies can break into our lives at any moment. They are always there, and we see them when we live with childlike expectation—watching and waiting for what only He can do. Jeremiah knew that God’s goodness is not defined only by our immediate circumstances and that His faithfulness is greater than life’s rough places. Look for God’s fresh mercies today. - JAMES BANKS

Today's Reading

Lamentations 3:21–26
Your unfailing love is better than life itself; how I praise you!
Psalm 63:3 NLT

Lord, please help me to have the faith of a child so that I can live with expectation, always looking forward to what You will do next.

God is greater than anything that happens to us.

오늘의 말씀

10/20/2016     목요일

성경읽기: 사 59-61; 살후 3
찬송가: 390(통 444)

당신의 여정

나는 반항의 시대인 1960년대에 자라나면서 종교를 등졌습니다. 계속 교회에 나가긴 했지만 20대 초반에 큰 사고를 겪고 나서야 진정한 믿음이 생겼습니다. 그때 이후로 나는 우리를 위한 예수님의 사랑에 대해 다른 사람들과 나누며 내 삶을 보냈습니다. 정말 굉장한 여정이었습니다.

분명히 “여정”이라는 말은 이 깨어진 세상에서의 삶을 의미합니다. 그 길을 가며 우리는 산과 계곡, 강과 평야, 복잡한 고속도로와 한적한 길을 만나고, 잘될 때와 힘들 때, 기쁨과 슬픔, 다툼과 상실, 고민과 외로움을 마주하게 됩니다. 우리는 앞길을 미리 내다볼 수 없어서 우리가 바라는 대로가 아닌, 그저 다가오는 대로 감당해야 합니다.

하지만 예수님을 따르는 사람들은 이 여정을 결코 홀로 감당하지 않습니다. 성경은 하나님이 계속 함께 하신다고 우리에게 상기시켜줍니다. 우리가 어디를 가든 그곳에 하나님이 계십니다(시편 139:7-12). 하나님은 결코 우리를 떠나거나 저버리지 않으십니다(신명기 31:6; 히브리서 13:5). 예수님은 성령님을 보내주시겠다고 약속하신 후에 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “내가 너희를 고아와 같이 버려두지 아니하고 너희에게로 오리라”(요한복음 14:18).

하나님은 영원토록 변함없이 함께 하시겠다고 우리에게 약속하셨습니다. 그래서 우리는 우리의 여정 중에 만나는 여러 도전과 기회들을 자신 있게 감당할 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 14:15-21
내가 너희를 고아와 같 이 버려두지 아니하고 너희에게로 오리라
요한복음 14:18

사랑의 주님, 제가 갈 길을 아실뿐 아니라 그 길을 저와 동행해주시니 감사합니다. 제 일생 동안 매일의 여정에서 주님의 임재와 도우심, 그리고 주님의 지혜에 의지할 수 있게 도와주소서.

믿음은 그것이 어디로 인도되는지 알지 못한다. 다만 인도하시는 이를 알고 사랑할 뿐이다. 오스왈드 챔버스, 주님은 나의 최고봉

Daily Article

10/20/2016     THURSDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 59–61 and 2 THESSALONIANS 3
Hymn: 390(old 444)

Your Journey

I grew up in the rebellious 1960s and turned my back on religion. I had attended church all my life but didn’t come to faith until my early twenties after a terrible accident. Since that time, I have spent my adult years telling others of Jesus’s love for us. It has been a journey.

Certainly “a journey” describes life in this broken world. On the way we encounter mountains and valleys, rivers and plains, crowded highways and lonely roads—highs and lows, joys and sorrows, conflict and loss, heartache and solitude. We can’t see the road ahead, so we must take it as it comes, not as we wish it would be.

The follower of Christ, however, never faces this journey alone. The Scriptures remind us of the constant presence of God. There is nowhere we can go that He is not there (PS. 139:7-12). He will never leave us or forsake us (DEUT. 31:6; HEB. 13:5). Jesus, after promising to send the Holy Spirit, told His disciples, “I will not leave you as orphans; I will come to you”(JOHN 14:18).

The challenges and opportunities we face on our journey can be met confidently, for God has promised us His never-failing presence. - BILL CROWDER

Today's Reading

John 14:15-21
I will not leave you as orphans; I will come to you.
John 14:18

Loving Lord, thank You that You not only know the path I take, You walk it with me. Help me to rely on Your presence, help, and wisdom every day of my journey through life.

Faith never knows where it is being led, but it loves and knows the One who is leading. - OSWALD CHAMBERS, MY UTMOST FOR HIS HIGHEST

오늘의 말씀

10/19/2016     수요일

성경읽기: 사 56-58; 살후 2
찬송가: 478(통 78)

태양이 머무는 곳

‘태양이 머무는 곳 ’이라는 책은 에드워드 애비가 유타 주의 지금은 아치스 국립공원이라 불리는 곳에서 공원 관리인으로 보낸 많은 여름날들을 기록한 그의 일기입니다.
애비의 발랄한 문체와 미국 남서부를 생동감 있게 묘사한 것만으로도 이 책은 읽어볼 만한 가치가 있습니다.

하지만 애비는 무신론자였기에 그의 모든 예술적인 기교에도 불구하고 그가 본 표면적인 아름다움 그 이상은 볼 수 없었습니다. 얼마나 서글픈 일인지요! 그는 아름다움을 찬미하며 그의 인생 전부를 보냈지만, 그 모든 것의 핵심을 놓쳤던 것입니다.

대부분의 고대인들에게는 전설이나 신화, 노래 등으로 덧입혀진 세상의 기원에 대한 이론들이 있었습니다. 하지만 이스라엘 사람들이 갖고 있었던 창조에 관한 이야기는 매우 독특했습니다. 그것은 바로 하나님께서 우리의 즐거움과 아이 같은 기쁨을 위해 아름다움을 창조하셨다는 것입니다. 하나님은 온 우주를 계획하시고 말씀으로 창조하신 후 “아름답다”고 하셨습니다. (히브리어로 ‘좋다’는 말은 ‘아름답다’를 의미하기도 합니다.) 그러고 나서 하나님은 낙원을 만드시고 사랑 가득히 말씀으로 우리를 창조하신 후, 우리를 에덴동산에 거하게 하시고 우리에게 “즐겨라!”라고 말씀하셨습니다.

어떤 이들은 창조주의 좋은 선물인 주변의 모든 아름다움을 보고 즐기긴 하지만, 창조주인 하나님을 경배하지도, 감사도 드리지 않습니다. 하나님에 대한 어리석은 생각들로 말미암아 그들의 마음이 어둡고 어지럽혀져 있기 때문입니다(로마서 1:21).

하지만 다른 어떤 이들은 아름다움을 보며 “하나님, 감사합니다” 라고 말하면서 하나님의 빛으로 나아갑니다.

오늘의 성구

시편 136:1-9
하나님이 보시기에 좋았더라
창세기 1:12

사랑의 하나님 아버지, 당신의 선하심을 찬양합니다. 당신의 창조물에 아름다움과 목적을 불어넣으시고, 우리로 그 안에서 누리고 살며 당신을 찾을 수 있게 하시니 감사합니다. 당신의 사랑은 영원하십니다!

모든 창조물은 하나님의 아름다움을 반영하고 있다.

Daily Article

10/19/2016     WEDNESDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 56–58 and 2 THESSALONIANS 2
Hymn: 478(old 78)

Desert Solitaire

Desert Solitaire is Edward Abbey’s personal history of his summers as a park ranger in what is now called Arches National Park in Utah. The book is worth reading if only for Abbey’s bright language and vivid descriptions of the US Southwest.

But Abbey, for all his artistry, was an atheist who could see nothing beyond the surface of the beauty he enjoyed. How sad! He lived his entire life in praise of beauty and missed the point of it all.

Most ancient peoples had theories of origins enshrouded in legend, myth, and song. But Israel’s story of creation was unique: It told of a God who created beauty for our enjoyment and childlike delight. God thought up the cosmos, spoke it into being and pronounced it “beautiful.” (The Hebrew word for good also signifies beauty.) Then, having created a paradise, God in love spoke us into being, placed us in Eden, and told us, “Enjoy!”

Some see and enjoy the beauty of the Creator’s good gifts all around them, but don’t “worship him as God or even give him thanks.” They “think up foolish ideas of what God [is] like. As a result, their minds become dark and confused” (ROM. 1:21 NLT).

Others see beauty, say “Thank You, God,” and step into His light. - DAVID ROPER

Today's Reading

Psalm 136:1–9
And God saw that it was good.
Genesis 1:12

Loving Father, we praise You because You are good. Thank You for infusing Your creation with beauty and purpose and for placing us here to enjoy it as we discover You. Your love endures forever!

All of creation reflects the beauty of God.

오늘의 말씀

10/18/2016     화요일

성경읽기: 사 53-55; 살후 1
찬송가: 254(통 186)

마음으로부터

여러 문화권에서는 개인적인 슬픈 일을 당했거나 국가적으로 큰 재앙을 맞았을 때, 큰 소리로 울고, 통곡하고, 옷을 찢는 것이 애통을 표현하는 일반적인 모습입니다. 구약성경의 이스라엘 백성들도 주님으로부터 멀어졌던 것을 깊이 한탄하고 회개하며 이 같은 외형적인 행동들을 했습니다.

진심에서 우러나오는 회개라면 밖으로 그렇게 드러내는 것이 매우 효과적인 과정일 수도 있습니다. 그러나 내적으로 진지하게 하나님께 반응하는 것이 아니라면 그것은
믿음의 공동체 안 일지라도 단지 몸짓에 지나지 않을 것입니다.

메뚜기 재앙으로 유다 땅이 황폐화된 후, 하나님은 요엘 선지자를 통해 백성들에게 더 큰 심판을 피하려면 진심으로 회개하라고 말씀하셨습니다. “여호와의 말씀에 너희는 이제라도 금식하고 울며 애통하고 마음을 다하여 내게로 돌아오라 하셨나니”(요엘 2:12).

그때 요엘은 백성들에게 마음 깊은 곳으로부터 회개할 것을 요구했습니다. “너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아올지어다 그는 은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디 하시며 인애가 크시사 뜻을 돌이켜 재앙을 내리지 아니하시나니” (13절). 진정한 회개는 마음으로부터 나옵니다.

주님은 우리가 죄를 고백하고 용서받아, 우리가 온 마음과 뜻과 정성과 힘을 다해 주님을 사랑하고 섬길 수 있기를 간절히 바라십니다.

무엇이든지 오늘 주님께 말할 것이 있다면 그냥 말하십시오. 마음으로부터.

오늘의 성구

요엘 2:12-17
너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께 로 돌아올지어다 그는 은혜로우시며 자비로우시며
요엘 2:13

주님, 회개하는 마음을 주셔서 주님의 관점으로 저 자신을 볼 수 있게 해주소서. 은혜를 베푸셔서 제가 변화되기를 원하시는 주님의 자비로운 음성에 반응할 수 있게 하소서.

하나님은 당신의 마음을 듣기 원하신다.

Daily Article

10/18/2016     TUESDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 53–55 and 2 THESSALONIANS 1
Hymn: 254(old 186)

From the Heart

In many cultures, loud weeping, wailing, and the tearing of
clothing are accepted ways of lamenting personal sorrow or
a great national calamity. For the people of Old Testament
Israel, similar outward actions expressed deep mourning
and repentance for turning away from the Lord.

An outward demonstration of repentance
can be a powerful process when it
comes from our heart. But without a sincere
inward response to God, we may
simply be going through the motions,
even in our communities of faith.

After a plague of locusts devastated
the land of Judah, God, through the
prophet Joel, called the people to sincere
repentance to avoid His further judgment.
“ ‘Even now,’ declares the Lord,
‘return to me with all your heart, with
fasting and weeping and mourning’” (JOEL 2:12).

Then Joel called for a response from deep inside: “Rend
your heart and not your garments. Return to the Lord your
God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and
abounding in love, and he relents from sending calamity” V. 13.
True repentance comes from the heart.

The Lord longs for us to confess our sins to Him and
receive His forgiveness so we can love and serve Him with all
our heart, soul, mind, and strength.
Whatever you need to tell the Lord today, just say it—from
the heart. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Joel 2:12–17
Rend your heart and not your garments. Return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate.
Joel 2:13

Lord, please give me a heart of repentance to see myself as You do. Give me the grace to respond to Your merciful call for change.

God wants to hear your heart.

오늘의 말씀

10/17/2016     월요일

성경읽기: 사 50-52; 살전 5
찬송가: 361(통 480)

꼭 해야 하나요?

조이는 유치부 행사를 기도로 시작하고 나서 아이들과 함께 찬양했습니다. 조이가 아론 선생님을 소개하고 나서 다시 기도하자 여섯 살 난 에마뉴엘은 의자에서 몸을 비비꼬기 시작했습니다. 아론은 기도하고 나서 이야기를 시작한 후 다시 기도로 끝냈습니다. 그러자 에마뉴엘은 “네 번이나 기도했어요! 난 그렇게 오래 가만히 앉아있을 수 없어요!” 라고 불평을 했습니다.

혹시 에마뉴엘이 힘들었겠다고 생각 된다면, “쉬지 말고 기도하라” 혹은 항상 기도하는 마음으로 있으라는 데살로니가전서 5장 17절 말씀을 보십시오. 우리 어른들 중에도 기도가 지루하다고 여기는 사람이 있습니다. 아마도 그것은 우리가 무슨 말을 해야 할지를 모르거나, 기도가 하나님 아버지와의 대화라는 것을 모르기 때문일 것입니다.

17세기에 프랑수아 페넬롱이 기도에 관해 썼던 글이 나에게 도움을 주었습니다. “사랑하는 친구에게 마음속의 즐겁고 힘든 모든 이야기를 털어놓는 것처럼, 당신 마음속의 모든 것을 하나님께 말하십시오. 어려움을 아뢰면 하나님께서 위로를 주시고, 기쁨을 아뢰면 하나님께서 들뜬 마음을 가라앉혀 주시며, 바라는 것들을 아뢰면 그것들을 정결하게 해주실 것입니다.” 그는 계속 말합니다. “유혹 받음을 하나님께 고하면 그것들로부터 보호해주실 것이며, 마음의 상처를 하나님께 보여주면 치유해주실 것입니다...... 이렇게 당신의 약함이나 필요함, 어려움들을 모두 쏟아낸다면 하나님께 무슨 말을 해야 할지 모르는 일은 없을 것입니다.”

우리가 하나님과 더욱 친밀해져서, 우리가 그분과 더 많은 시간을 함께 보내기를 바랄 수 있게 해주소서.

오늘의 성구

데살로니가전서 5:12-28
예수는 물러가사 한적한 곳에서 기도 하시니라
누가복음 5:16

더 알아보려면, 요한복음 17장과 누가복음 5장 16절에서 예수님의 기도에 관해 읽어보십시오.

기도는 우리 하나님과의 친밀한 대화이다.

Daily Article

10/17/2016     MONDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 50–52 and 1 THESSALONIANS 5
Hymn: 361(old 480)

Do We Have To?

Joie started the children’s program with prayer, then sang with the kids. Six-year-old Emmanuel squirmed in his seat when she prayed again after introducing Aaron, the teacher. Then Aaron began and ended his talk with prayer. Emmanuel complained: “That’s four prayers! I can’t sit still that long!”

If you think Emmanuel’s challenge is difficult, look at 1 Thessalonians 5:17: “Pray continually” or always be in a spirit of prayer. Even some of us adults can find
prayer to be boring. Maybe that’s because we don’t know what to say or don’t understand that prayer is a conversation with our Father.

Back in the seventeenth century, François Fénelon wrote some words about prayer that have helped me: “Tell God all that is in your heart, as one unloads one’s heart, its pleasures and its pains, to a dear friend. Tell Him your troubles, that He may comfort you; tell Him your joys, that He may sober them; tell Him your longings, that He may purify them.” He continued, “Talk to Him of your temptations, that He may shield you from them: show Him the wounds of your heart, that He may heal them . . . . If you thus pour out all your weaknesses, needs, troubles, there will be no lack of what to say.”

May we grow in our intimacy with God so that we will want to spend more time with Him. - ANNE CETAS

Today's Reading

1 Thessalonians 5:12–28
Jesus often withdrew to lonely places and prayed.
Luke 5:16

For further study, read about Jesus’s example of prayer in John 17 and Luke 5:16.

Prayer is an intimate conversation with our God.

Pages