Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
12/13/2024 금요일
하나님의 지키시는 임재
다니엘은 하나님의 지키시는 임재를 알고 있었습니다. 바벨론에서의 망명 기간 동안 그는 왕의 금령에도 불구하고(다니엘 6:7-9) “자기 집 윗방에 올라가 예루살렘으로 향한 창문을 열고 기도했습니다”(10절). 다니엘은 하나님께서 그의 기도를 듣고 응답하시며 그의 옆에서 그를 지켜주시는 것을 그의 기도하는 전망대에서 기억하곤 했습니다. 하나님은 그렇게 그의 기도를 듣고 응답하고 지켜주셨습니다.
다니엘은 새로운 법령에도 불구하고 자신에게 닥칠 일을 상관 않고 하나님의 임재를 간구했습니다. 그는 전에 늘 하던 대로 기도했습니다(10절). 사자 굴에 있을 때에도 그의 신실하신 하나님이 그를 구하심으로 주의 천사가 다니엘을 지켜주었습니다(22절).
현재의 시련 속에서 과거를 돌아보면 하나님의 신실하심을 떠올릴 수가 있습니다. 다리오 왕마저 하나님에 대해 “그는 구원도 하시며 건져내기도 하시며 하늘에서든지 땅에서든지 이적과 기사를 행하시는 이”(27절)라고 말했습니다. 하나님은 그때도 선하셨고 지금도 선하십니다. 그의 임재가 당신을 지켜줄 것입니다.
오늘의 성구
다니엘 6:19-27그는 살아 계시는 하나님이시요...그는 구원도 하시며 건져내기도 하시며
[다니엘 6:26-27]
과거에 어떤 시련으로 시험을 당한 적이 있나요?
하나님은 어떻게 친히 당신을 지켜주셨나요?
사랑하는 하나님 아버지, 과거를 돌아보면 하나님이 친절히 지켜주시며 함께 해 주셨습니다. 지금도 그렇게 지켜 주시니 감사합니다.
Daily Article
12/13/2024 Friday
GOD’S KEEPING PRESENCE
Daniel knew of God’s keeping presence. In his exile in Babylon, he prayed in “his upstairs room where the windows opened toward Jerusalem” (DANIEL 6:10) despite the king’s decree not to do so (VV. 7-9). From his prayerful vantage point, Daniel would remember God whose keeping presence sustained him—hearing and answering his prayers. Thus, God would hear, answer, and sustain him again.
Yet, despite the new law, Daniel would still seek God’s presence regardless of what might happen to him. And so he prayed just as he had done so many times before (V. 10). While in the lions’ den, an angel of the Lord kept Daniel safe as his faithful God rescued him (V. 22).
Looking to our past during present trials may help us recall God’s faithfulness. As even King Darius said of God, “He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth” (V. 27). God was good then, and He’s good now. His presence will keep you.
- PATRICIA RAYBON
Today's Reading
DANIE L 6:19-27He is the living God . . . . He rescues and he saves.
[ DANIEL 6:26-27 ]
What past trial tested you? How did God kindly sustain you?
Looking back, dear Father, I see Your kind sustaining presence. Thank You for keeping me now, too.
오늘의 말씀
12/12/2024 목요일
예수님을 위한 방
예수님의 생애에서 종종 간과되는 측면 중 하나는 그의 가장 중요한 사건 중 많은 것이 길 위에서 일어났다는 것입니다. 하나님의 아들이 하늘 본향에서는 헤아릴 수 없을 만큼 멀리 떨어진, 그리고 가족들의 고향인 나사렛에서도 멀리 떨어진 베들레헴에서 태어나셨습니다. 베들레헴에는 인구 조사를 위해 돌아온 대가족들로 사람들이 넘쳐났기 때문에 누가는 남는 카탈리마(katalyma), 곧 “손님방”조차 없었다고 말합니다(누가복음 2:7).
예수님의 탄생 때는 없었다가 그의 죽음이 임박해 등장하는 것이 있습니다. 예수님은 제자들을 예루살렘으로 데리고 가실 때 베드로와 요한에게 유월절 식사를 준비하라고 말씀하셨습니다. 그들은 물동이를 메고 가는 남자를 따라 그의 집으로 가서 주인에게 그리스도와 그의 제자들이 최후의 만찬을 먹을 수 있는 손님방인 ‘카탈리마’를 달라고 부탁했습니다(22:10-12). 그 빌린 공간에서 예수님은 지금의 성찬식이라고 불리는 의식을 제정하셨고 이것은 임박한 십자가 처형을 예고하는 것이었습니다(17-20절).
우리는 집을 사랑하지만 예수님의 영과 함께 여행한다면 손님방도 예수님과의 친교의 장소가 될 수 있습니다.
오늘의 성구
누가복음 2:1-7첫아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 여관에 있을 곳이 없음이러라
[누가복음 2:7]
당신에게 가장 의미 있는 순간은 어디에서 있었으며, 무엇이 기억에 남나요? 여행하며 잠시 머무는 시간을 그리스도를 위해 잘 사용할 수 있는 방법은 무엇일까요?
집에서 멀리 떠난 여행자의 친구이신 예수님, 주님이 항상 저와 함께 하신다는 것을 잊지 않게 도와주세요
Daily Article
12/12/2024 Thursday
ROOM FOR JESUS
One aspect of Jesus’ life that’s sometimes overlooked is how many of His most important events happened on the road. The Son of God entered our world in Bethlehem, an incalculable distance from His heavenly home and far from His family’s hometown of Nazareth. Bethlehem was overflowing with extended family in town for the census, so Luke says there wasn’t even a spare katalyma, or “guest room,” available (LUKE 2:7).
What was missing at Jesus’ birth did show up at His death. As Jesus led His disciples into Jerusalem, He told Peter and John to prepare for their Passover meal. They should follow a pitchercarrying man to his home and ask the owner for the katalyma— the guest room where Christ and His disciples could eat the Last Supper (22:10-12). There, in borrowed space, Jesus instituted what is now called Communion, which foreshadowed His looming crucifixion (VV. 17-20).
We love home, but if we travel with the Spirit of Jesus, even a guest room can be a place of communion with Him.
- MIKE WITTMER
Today's Reading
LUKE 2:1-7She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.
[ LUKE 2:7 ]
Where have your most meaningful moments occurred and what made them memorable? When you’re on the road, how might you make the most of your temporary stay for Christ?
Jesus, Friend of the traveler far from home, please help me to remember You’re always with me.
오늘의 말씀
12/11/2024 수요일
하나님께서 응답하십니다
하나님이 기도를 듣고 응답하신다는 것, 곧 하나님이 우리를 돌보신다는 것을 우리가 어떻게 알 수 있는지 예레미야서의 한 구절이 밝히 보여줍니다. 예레미야는 하나님의 사랑을 받으면서도 죄가 많아 포로 된 백성들에게 이렇게 말하며 안심시켜 줍니다. “여호와의 말씀이니라 너희를 향한 나의 생각을 내가 아나니 평안이요 재앙이 아니니라”(예레미야 29:11). 하나님은 그들이 돌아올 때를 예언하셨습니다. “그러면 너희가 나에게 부르짖어 와서 내게 기도하면 내가 너희를 들을 것이다. 너희가 온 마음으로 나를 구하면 나를 찾을 것이요 나를 만나리라”(12-13절).
선지자는 감옥에 갇혀 있는 동안 이것을, 그리고 기도에 관한 더 많은 것을 배웠습니다. 하나님은 그에게 “너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 은밀한 일을 네게 보이리라”(33:3)고 확실한 말씀을 주셨습니다.
예수님도 우리에게 기도하라고 하십니다. “구하기 전에 너희에게 있어야 할 것을 하나님 너희 아버지께서 아시느니라”(마태복음 6:8). 그러므로 기도할 때 “구하고” “찾고” “두드리라”(7:7) 하셨습니다. 우리는 간구할 때마다 응답하시는 그분께 더 가까이 가게 됩니다. 우리는 기도할 때 하나님을 모르는 사람처럼 대하지 않아도 됩니다. 하나님은 우리를 아시고 우리의 말을 듣고 싶어하십니다. 우리의 염려를 지금 당장 하나님께 가져갈 수 있습니다.
오늘의 성구
예레미야 29:10-14너희가 내게 부르짖으며 내게 와서 기도하면 내가 너희들의 기도를 들을 것이요
[예레미야 29:12]
당신은 얼마나 자주 기도하십니까? 오늘 하나님께 무슨 말씀을 드릴까요?
사랑하는 하나님, 저를 돌보시고 아시는 하나님께 감동하여 기도를 올려드립니다.
응답해 주심을 감사드립니다.
Daily Article
12/11/2024 Wednesday
GOD WILL ANSWER
A passage in Jeremiah sheds light on why we perceive that God hears and answers prayer: God cares! He assured His beloved but sinful, exiled people, “ ‘For I know the plans I have for you,’ declares the Lord, ‘plans to prosper you and not to harm you’ ” (29:11). God anticipated a time when they would return to Him. “Then you will call on me and come and pray to me,” He said, “and I will listen to you. You will seek me and find me when you seek me with all your heart” (VV. 12-13).
The prophet learned this and more about prayer while confined to prison. God assured him, “Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know” (33:3).
Jesus also urges us to pray. “Your Father knows what you need before you ask him,” He said (MATTHEW 6:8). So “ask,” “seek,” and “knock” in prayer (7:7). Every petition we make draws us closer to the one who answers. We don’t have to be a stranger to God in prayer. He knows us and wants to hear from us. We can take our concerns to Him right now.
- PATRICIA RAYBON
Today's Reading
JEREMIAH 29:10-14You will call on me and come and pray to me, and I will listen to you.
[ JEREMIAH 29:12 ]
How often do you pray? What will you say to God today?
Your care and knowledge of me inspire my prayers, dear God.
Thank You for answering.
오늘의 말씀
12/10/2024 화요일
완벽한 선물
때로는 우리의 말이 너무나 부족하게 느껴질 때도 있지만 성령님은 우리가 사람들에게 예수님을 전할 때 힘을 주십니다.
베드로와 요한은 성전 뜰에서 그 남자를 만났을 때 그에게 그리스도를 전하는 것이 가장 큰 선물이라는 것을 알았습니다. “베드로가 이르되 은과 금은 내게 없거니와 내게 있는 이것을 네게 주노니 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 일어나 걸으라”고(6절) 했습니다. 그 사람은 그 날 구원과 치유를 받았습니다. 하나님은 계속 우리를 사용하셔서 잃어버린 자들을 주님께로 오게 하십니다.
이번 크리스마스에 줄 가장 좋은 선물을 고를 때 진정한 선물은 예수님을 아는 것과 그가 주시는 영원한 구원의 선물임을 잊지 않기를 바랍니다. 그리고 사람들을 구주 예수님께 인도하는 일에 계속 하나님의 쓰임을 받도록 합시다.
오늘의 성구
사도행전 3:1-10은과 금은 내게 없거니와 내게 있는 이것을 네게 주노니
[사도행전 3:6]
이번 크리스마스에 누구를 위해 기도할 수 있나요?
누구에게 그리스도를 전할 수 있나요?
하늘에 계신 아버지, 예수님을 선물로 주셔서 감사드립니다.
Daily Article
12/10/2024 Tuesday
THE PERFECT GIFT
Sometimes our words can feel so insufficient, but the Holy Spirit can empower us as we share Jesus with others.
When Peter and John came across the man by the temple courts, they knew that sharing Christ was the greatest gift ever. “Then Peter said, ‘Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk’ ” (V. 6). The man received salvation and healing that day. God continues to use us to draw the lost to Him.
As we search for the perfect gifts to give this Christmas, let’s remember that the true gift is knowing Jesus and the gift of eternal salvation He offers. Let’s continue to seek to be used by God to lead people to the Savior.
- NANCY GAVILANES
Today's Reading
AC TS 3:1-10Silver or gold I do not have, but what I do have I give you.
[ ACTS 3:6 ]
Who can you pray for this Christmas?
Who can you share Christ with?
Heavenly Father, thank You for the gift of Jesus.
오늘의 말씀
12/09/2024 월요일
하나님 언약의 격려
힘든 일이나 가족의 문제를 겪고 있는 사람들에게는 언제나 진심이 담긴 격려가 필요합니다. 성경은 긴 말씀으로, 때로는 단 한 구절로 여러분과 친구와 가족에게 용기를 줄 수 있습니다. 이사야 43장은 개인이나 모두가 함께 받을 작은 격려들이 가득합니다. 몇 가지 좋은 구절들을 생각해 보십시오. 하나님은 여러분을 “창조하시고”, “지으시고”, “구속하시고”, “지명하여” 부르셨습니다 (1절). 하나님은 “여러분과 함께 하실 것”(2절)이며, 하나님은 “이스라엘의 거룩하신 분”이고 우리의 “구원자”(3절)이십니다.
하나님의 약속을 생각할 때 그 약속들이 여러분에게 용기를 주기를 바랍니다. 그리고 하나님께서 당신에게 필요한 것을 공급해 주실 때 여러분은 다른 사람을 격려할 수 있습니다. 그 격려의 글이 담긴 상자는 비싼 것은 아니었지만, 그 효과는 값을 매길 수 없을 만큼 귀중한 것이었습니다. 5년이 지난 지금도 가족들은 그 말씀 카드 중 몇개를 소중히 다루고 있습니다.
오늘의 성구
이사야 43:1-5네가 물 가운데로 지날 때에 내가 너와 함께 할 것이라
[이사야 43:2]
이사야 43장에서 찾을 수 있는 다른 약속들은 무엇인가요?
오늘 약속 카드나 문자나 이메일을 누구와 나눌 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 오늘도 성경이 약속으로 가득하고, 필요할 때에는 한 구절만 가지고도 용기를 얻게 해 주심에 감사드립니다.
Daily Article
12/09/2024 Monday
ENCOURAGED BY GOD’S PROMISES
People going through tough times or family challenges can always use a heartfelt boost. Scripture—either a large portion or just a verse—can encourage you, a friend, or family member. Isaiah 43 is filled with little bits of encouragement—received either individually or as a whole. Consider a few choice thoughts: God has “created you,” “formed you,” “redeemed you,” and called you “by name” (V. 1). God “will be with you” (V. 2), He’s “the Holy One of Israel,” and He’s our “Savior” (V. 3).
As you consider the promises of God, may they encourage you. And as He provides what you need, you can encourage someone else. The verse box didn’t cost a lot, but its impact was priceless. Even after five years, some of those verse cards are still cherished by the family.
- BRENT HACKETT
Today's Reading
ISAIAH 43:1-5When you pass through the waters, I will be with you.
[ ISAIAH 43:2 ]
What other promises can you find in Isaiah 43?
Who can you share a promise card, text, or email with today?
Dear God, I thank You today that the Scriptures are full of promises, and that I can be encouraged even by one verse at just the right time.
오늘의 말씀
12/08/2024 주일
예수 안에서 새로운 삶
이 말이 메뎃의 마음을 떠나지 않았습니다. 그후 몇 달간 질병과 상실을 겪었던 메뎃은 감옥에서 풀려난 바히르를 찾아갔습니다. 그는 자존심을 버리고 친구에게 그의 예수님을 소개해 달라고 했습니다.
오순절에 베드로 주변에 모여든 사람들이 하나님이 부어주시는 은혜를 목격하고 그리스도에 대한 베드로의 간증을 들었을 때(사도행전 2:37) “마음에 찔림”을 받았던 것과 같이, 메뎃은 성령의 강권하심을 받아들였습니다. 베드로는 사람들에게 회개하고 예수님의 이름으로 세례를 받으라고 외쳤고 약 삼천명이 세례를 받았습니다. 그들이 이전의 삶의 방식을 버린 것처럼 메뎃도 회개하고 주님을 따랐습니다.
예수 안에서 누리는 새로운 삶의 선물은 그를 믿는 모든 자들에게 주어 집니다. 우리가 무슨 죄를 지었든 주님을 믿으면 죄 사함을 누릴 수 있습니다.
오늘의 성구
사도행전 2:29-39너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 받으라
[사도행전 2:38]
메뎃이 예수님을 소개시켜 달라고 했을 때 바히르의 마음은 어땠을까요?
주님과의 관계가 시련의 때에 우리에게 어떻게 도움이 되나요?
구원의 예수님, 십자가에서 죽으시고 새 생명으로 부활하셔서 감사합니다. 저는 주님을 믿습니다.
Daily Article
12/08/2024 Sunday
NEW LIFE IN JESUS
Those words remained with Medet. Some months later, having suffered illness and loss, Medet traveled to find Baheer, who had been released from prison. Turning from his pride, he asked his friend to introduce him to his Jesus.
Medet acted on the conviction of the Holy Spirit in the same way that those who gathered around Peter on the feast of Pentecost were “cut to the heart” when they witnessed God’s outpouring of grace and heard Peter’s testimony about Christ (ACTS 2:37). Peter called the people to repent and be baptized in the name of Jesus, and some three thousand did. Just as they left their old ways of life behind, so too did Medet repent and follow the Savior.
The gift of new life in Jesus is available to everyone who believes in Him. Whatever we’ve done, we can enjoy the forgiveness of our sins when we trust in Him.
- AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
AC TS 2:29-39Repent and be baptized . . . in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins.
[ ACTS 2:38 ]
How do you think Baheer felt when Medet asked him to introduce him to Jesus?
How does a relationship with Him help us in the time of trial?
Saving Jesus, thank You for dying on the cross and rising to new life. I place my trust in You.
오늘의 말씀
12/07/2024 토요일
유혹과 시험 당함
“이 직업을 가지면 바람을 피우기가 너무 쉽습니다.”라고 그는 솔직하게 인정했습니다. “저는 많은 승객을 태우지만 아내를 포함해 아무도 제가 매일 어디에 있는지 알지 못합니다.” 거부하기 쉽지 않은 유혹이어서 많은 동료 기사들이 이 유혹에 빠졌다고 합니다. “하나님이 어떻게 생각하실지, 아내가 어떻게 느낄지 생각하면 이 유혹을 거부하게 됩니다.”라고 말했습니다.
우리 한사람 한사람을 창조하신 하나님은 우리의 약함과 욕망과 얼마나 쉽게 유혹에 넘어가는지 알고 계십니다. 그러나 고린도전서 10:11-13 말씀처럼 우리는 하나님께 도움을 구할 수 있습니다. “오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당하지 못할 시험 당함을 허락하지 아니하셨다”고 바울은 말합니다. “시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라”(13절). 그 “피할 길”은 결과에 대한 올바른 두려움, 양심의 가책, 성경구절을 기억하는 것, 바로 눈길을 돌리는 것, 혹은 그 밖의 다른 것일 수 있습니다. 우리가 하나님께 힘을 구할 때 성령님께서는 우리를 유혹하는 것에서 눈을 돌려 하나님께서 주신 피할 길을 바라보게 하실 것입니다.
오늘의 성구
고린도전서 10:11-13오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당하지 못할 시험 당함을 허락하지 아니하시고
[고린도전서 10:13]
오늘 당신 앞에는 어떤 유혹이 있나요? 하나님께서 옳고 거룩한 길을 계속 가도록 어떤 피할 길을 주실까요?
하나님 아버지, 주님은 저의 약함을 아십니다. 유혹을 물리치고 주님의 거룩한 생명의 길로 함께 동행할 수 있는 힘을 주옵소서.
Daily Article
12/07/2024 Saturday
TEMPTED AND TESTED
“In this job, it’s so easy to start an extramarital affair,” he admitted frankly. “I pick up all sorts of passengers, yet no one, including my wife, knows where I am each day.” It’s not an easy temptation to resist, and many of his fellow drivers have given in to it, he explained. “What stops me is considering what God would think, and how my wife would feel,” he said.
Our God, who created each one of us, knows our weaknesses, desires, and how easily we’re tempted. But as 1 Corinthians 10:11- 13 reminds us, we can ask Him for help. “God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear,” Paul says. “When you are tempted, [God] will also provide a way out so that you can endure it” (V. 13). That “way out” could be a healthy fear of the consequences, a guilty conscience, remembering Scripture, a timely distraction, or something else. As we ask God for strength, the Spirit will turn our eyes from what’s tempting us and help us look toward the way out that He’s given us.
- LESLIE KOH
Today's Reading
1 CORINTHIANS 10:11-13God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear.
[ 1 CORINTHIANS 10:13 ]
What temptations are you facing today? What way out might God be giving you to keep on His right and holy path?
Father, You know my weaknesses. Please give me the strength to resist temptation and to walk with You, in Your holy and life-giving ways.
오늘의 말씀
12/06/2024 금요일
크리스마스의 정신
이 캐롤은 예수님이 배고플 때 먹을 것을 주고, 목마를 때 마실 것을 주며, 병들고 외로울 때 위로하고 돌보는 등 제자들이 주님께 행한 일들을 칭찬하는 비유에서 유래한 것 같습니다(마태복음 25:34-36). 비유에 나오는 사람들은 예수님의 칭찬을 단순히 받아들이는 대신 자신들이 실제로 그리스도를 위해 이런 일을 한 적이 없었다고 생각하며 의아해했습니다. 예수님은 “너희가 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라”(40절)고 대답하셨습니다.
연말연시에는 크리스마스의 정신을 잊지 말자는 말이 종종 축제 분위기를 살리자는 뜻으로 다가오기도 합니다. “레이랏 알 밀랏”은 다른 사람들을 돌봄으로써 진정한 크리스마스의 정신을 실천할 수 있음을 깨닫게 합니다. 그리고 놀라운 것은 그렇게 할 때 다른 사람 뿐만 아니라 예수님을 섬기게 된다는 것입니다.
오늘의 성구
마태복음 25:34-40너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라
[마태복음 25:40]
크리스마스의 정신을 어떻게 이해하셨나요?
이 시기에 다른 사람들을 어떻게 섬길 수 있을까요?
사랑하는 예수님, 섬김을 받기 위해서가 아니라 섬기기 위해 이 땅에 오셔서 본을 보이신 그 크리스마스의 정신을 본받게 하소서.
Daily Article
12/06/2024 Friday
THE SPIRIT OF CHRISTMAS
This carol likely draws from a parable where Jesus commends His followers for deeds they’d done for Him: providing food when He was hungry, drink when He was thirsty, and companionship and care when He was sick and alone (MATTHEW 25:34-36). Instead of simply accepting Jesus’ commendation, the people in the parable are surprised—thinking they hadn’t actually done these things for Christ. He responded, “Whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me” (V. 40).
During the holiday season, the encouragement to get in the Christmas spirit is often a nudge toward expressing a festive attitude. “Laylat Al-Milad” reminds us that we can put into practice the true Christmas spirit by caring for others. And amazingly, when we do, we not only serve others but Jesus too.
- LISA M. SAMRA
Today's Reading
MAT THEW 25:34-40Whatever you did for one of the least of these . . . you did for me.
[ MATTHEW 25:40 ]
How have you understood the Christmas spirit?
How might you serve others this season?
Dear Jesus, help me reflect the spirit of Christmas You modeled by coming to earth not to be served but to serve.
오늘의 말씀
12/05/2024 목요일
하나님의 뜻을 구하는 기도
같은 날 내 마음 속에서 이미 내려놓았던 취업 기회에 대해 이상하게 관심이 생기면서 내가 했던 기도가 떠올랐습니다. 내가 원치 않는다고 생각했던 그것이 사실은 내 삶을 향한 하나님의 뜻일지도 모른다는 생각이 든 것입니다. 나는 계속 기도한 끝에 그 일자리를 수락했습니다.
이보다 훨씬 더 깊고도 영원이 달린 중요한 순간에 예수님은 우리에게 그 본을 보여주셨습니다. 예수님은 배신과 체포로 십자가에 못 박히시기 전에 이렇게 기도하셨습니다. “아버지여 만일 아버지의 뜻이거든 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 내 원대로 마옵시고 아버지의 원대로 되기를 원하나이다” (누가복음 22:42). 그리스도의 기도는 육체적, 정서적 고통 앞에서 괴로움과 고통으로 가득 차 있었습니다(44절). 그럼에도 예수님은 여전히 하나님의 뜻이 이루어지기를 “간절히” 기도할 수 있었습니다.
이제는 내 삶에서의 하나님의 뜻을 구하는 것이 나의 궁극적인 기도가 되었습니다. 이것은 지금은 원하거나 필요한지도 모르는 것들을 나중에 내가 바랄 수도 있다는 것을 의미합니다. 실제로 내가 원래 원치 않았던 직업이 지금까지 내가 기독교 출판 사역을 계속하게 된 출발점이 되었습니다. 되돌아보면 나는 하나님의 뜻이 이루어졌다고 믿습니다.
오늘의 성구
누가복음 22:41-44아버지여 만일 아버지의 뜻이거든 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 내 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 되기를 원하나이다
[누가복음 22:42]
당신의 마음 속에 어떤 기도 제목이 있습니까?
하나님께서 여러분을 어떤 일로 부르셨다고 생각하시나요?
하늘에 계신 아버지, 주님의 뜻대로 행하도록 나를 인도하소서.
Daily Article
12/05/2024 Thursday
A PRAYER FOR GOD’S WILL
Later that same day, I became surprisingly excited about a job opportunity I’d already turned down in my mind, and I was reminded about my prayer. Perhaps what I didn’t think I wanted was actually a part of God’s will for my life. I continued to pray and eventually accepted the job.
In a much more profound and eternally significant moment, Jesus modeled this for us. Before His betrayal and arrest, which led to His crucifixion, He prayed: “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done” (LUKE 22:42). Christ’s prayer was filled with anguish and agony as He faced physical and emotional pain (V. 44). Yet He was still able to “earnestly” pray for God’s will to be done.
God’s will in my life has become my ultimate prayer. This means I may desire things I don’t even know I want or need. The job I originally hadn’t wanted turned out to be the beginning of my journey in Christian publishing. Looking back, I believe God’s will was done.
- KATARA PATTON
Today's Reading
LUKE 22:41-44Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.
[ LUKE 22:42 ]
What prayer request is on your heart?
What do you believe God is calling you to do?
Heavenly Father, please guide me to do Your will.
오늘의 말씀
12/04/2024 수요일
생명이 나타나시니
그래서 그들은 “살아 있는 로봇”인 인간을 동원해야 했습니다. 수천 명의 사람들이 희생정신을 발휘해 “체르노빌 청산 팀”이 되어 90초 이내의 “교대 근무”로 위험 물질을 처리했습니다. 기술로 해결할 수 없는 일을 사람들이 나서서 자신의 큰 위험을 무릅쓰고 해낸 것입니다.
오래 전, 하나님에 대한 인간의 반역으로 인한 재앙은 모든 다른 재앙들로 이어졌습니다(창세기 3장 참조). 아담과 이브를 통해 우리는 창조주와 결별을 선택했고 그 과정에서 세상을 엉망으로 만들었습니다. 그리고 우리는 스스로 정화시킬 능력이 없었습니다.
이것이 성탄절의 이야기입니다. 요한 사도는 예수님에 대해, “이 생명이 나타내신 바 된지라 이 영원한 생명을 우리가 보았고 증언하여 너희에게 전하노니 이는 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신 바 된 이시니라” (요한1서 1:2)라고 기록했습니다. 그리고 요한은 선포했습니다. “그 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄에서 깨끗하게 하실 것이요”(7절).
예수님은 하나님의 피조물들이 할 수 없는 일을 대신 해 주셨습니다. 우리가 예수님을 믿을 때 그는 우리를 하나님 아버지와의 올바른 관계로 회복시켜 주십니다. 예수님은 죽음 자체를 청산하셨습니다. 생명이 나타낸 바 되었습니다.
오늘의 성구
요한1서 1:1-10이 생명이 나타내신 바 된지라 이 영원한 생명을 우리가 보았고 증언하여 너희에게 전하노니
[요한1서 1:2]
당신은 자신이 망쳐놓은 것이 있다면 어떻게 해결하시겠습니까?
오늘의 어려움을 어떻게 예수님께 맡기시겠습니까?
사랑의 하나님, 주님의 아들을 이 세상에 보내주셔서 우리가 만든 문제를 해결해 주심을 감사드립니다.
Daily Article
12/04/2024 Wednesday
WHEN LIFE APPEARED
So they had to use “bio robots”—human beings! Thousands of heroic individuals became “Chernobyl liquidators,” disposing of the hazardous material in “shifts” of ninety seconds or less. People did what technology could not, at great personal risk.
Long ago, our rebellion against God introduced a catastrophe that led to all other catastrophes (see Genesis 3). Through Adam and Eve, we chose to part ways with our Creator, and we made our world a toxic mess in the process. We could never clean it up ourselves.
That’s the whole point of Christmas. The apostle John wrote of Jesus, “The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us” (1 JOHN 1:2). Then John declared, “The blood of Jesus, [God’s] Son, purifies us from all sin” (V. 7).
Jesus has provided what His creatures could not. As we believe in Him, He restores us to a right relationship with His Father. He’s liquidated death itself. The life has appeared.
- TIM GUSTAFSON
Today's Reading
1 JOHN 1:1-10The life appeared; we have seen it and testify to it.
[ 1 JOHN 1:2 ]
How might you be trying to clean up your own mess?
How will you give your struggles to Jesus today?
Loving God, thank You for sending Your Son into this world to clean up our mess.