Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
02/03/2017 금요일
보고 있다
내 친구의 간단하지만 힘 있는 격려를 들었을 때, 나는 아브람의 가정에 노예로 있던 하갈을 떠올렸습니다. 오랫동안 사래와 아브람이 후사를 바라고 있다가, 사래는 당시 문화의 관습을 따라 남편에게 하갈을 통해 아이를 가지라고 말했습니다. 그러나 하갈은 임신하자 사래를 멸시하였습니다. 그에 대한 보응으로 사래가 하갈을 학대하자, 그녀는 사막으로 도망갔습니다.
주님은 하갈이 고통과 혼란 속에 있는 것을 보시고, 그녀를 축복하시며 그녀가 많은 후손의 어미가 될 것이라고 약속해주셨습니다. 주님을 만난 후 자신이 혼자가 아니며 버림받지도 않았다는 것을 알게 된 하갈은 주님을 “나를 살피시는 하나님”(창세기 16:13)이라는 뜻으로 “엘 로이”라고 불렀습니다.
하갈이 살핌을 받고 사랑을 받은 것처럼 우리도 마찬가지로 살핌을 받고 사랑을 받고 있습니다. 우리가 친구나 가족들에게 무시당하고 버려진 것 같이 느껴질지라도, 우리 하나님 아버지는 세상에 보이는 우리의 모습뿐 아니라, 우리의 모든 숨은 감정과 두려움까지도 다 보고 계십니다. 하나님은 우리에게 생명을 가져다주는 말씀들을 해주십니다.
오늘의 성구
창세기 16:1-13내가 어떻게 여기서 나를 살피시는 하나님 을 뵈었는고
창세기 16:13
하나님 아버지, 고난 가운데 있는 하갈을 보신 것처럼 하나님은 상처받고, 압제를 피해 도망하고, 두려워하는 이들을 보고 계십니다.
그들에게 도움과 격려를 보내 주소서.
하나님이 우리를 살피신다는 것을 알면 위로와 확신을 가질 수 있다.
Daily Article
02/03/2017 Friday
I See You
When I heard my friend’s simple but powerful encouragement, I thought of Hagar, a slave in Abram’s household. After many years of Sarai and Abram still longing for an heir, Sarai followed the custom of the culture and told her husband to conceive through Hagar. But when Hagar became pregnant, she treated Sarai with contempt. When Sarai mistreated her in return, Hagar fled far away to the desert.
The Lord saw Hagar in her pain and confusion, and He blessed her with the promise that she would be the mother of many descendants. After the encounter, Hagar called the Lord “El Roi,” which means “the God who sees me” (GEN. 16:13), for she knew she wasn’t alone or abandoned.
As Hagar was seen—and loved—so are we. We might feel ignored or rejected by friends or family, yet we know that our Father sees not only the face we present to the world, but all of our secret feelings and fears. He speaks the words that bring us life. - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
Genesis 16:1–13I have now seen the One who sees me.
Genesis 16:13
Father God, just as You saw Hagar in her distress, so You see those who are hurt, fleeing oppression, and afraid.
Please send them help and encouragement.
To know that God sees us gives us comfort and confidence.
오늘의 말씀
02/02/2017 목요일
어떤 경우에?
“얘야, 그 옷은 이런 때 입기에는 좋지 않은 것 같구나.”라고 엄마가 말했습니다.
“아니, 아주 좋아!”라고 애셔가 밝게 대꾸하였습니다.
“음, 그러면 어떨 때 그 옷을 입을 수 있을까?” 엄마의 물음에 애셔가 대답 했습니다. “알잖아. 평생!” 애셔는 그 스웨터를 그대로 입게 되었습니다.
이 유쾌한 남자아이는 “사람이 사는 동안에 기뻐하며 선을 행하는 것보다 나은 것이 없다”는 전도서 3장 12 절 말씀의 참 뜻을 이미 알고 있습니다. 전도서가 우울하게 보이고, 또한 흔히 오해받는 이유는 하나님의 관점이 아닌 사람의 관점으로 씌어졌기 때문입니다. 저자인 솔로몬 왕은 “일하는 자가 그 수고로 말미암아 무슨 이익이 있으랴”(9절)라고 물었습니다. 하지만 전도서 전체를 읽어보면 우리는 어렴풋이 희망을 발견할 수 있습니다. 솔로몬은 이렇게도 기록하였습니다. “사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다”(13절).
우리가 섬기는 하나님은 우리가 즐거움을 누리도록 좋은 것들을 주십니다. 하나님이 하시는 모든 것들은 “영원히 있을 것입니다”(14절). 주님을 인정하고 주님의 사랑의 명령들을 따를 때에, 주님은 우리의
삶에 목적과 의미와 기쁨을 불어 넣어주십니다.
오늘의 성구
전도서 3:9-17하나님께서 행하시는 모든 것은 영원히 있을 것이라
전도서 3:14
주님이 우리에게 주시는 좋은 선물들을 알아보고 감사하는 어린아이와 같은 기쁨을 우리에게 회복시켜주소서.
우리를 창조하신 주님은 우리가 주님을
Daily Article
02/02/2017 Thursday
What’s the Occasion?
“Oh, Hon,” she said, “that may not be appropriate for the occasion.”
“Of course it is!” Asher protested brightly.
“Hmm, and what occasion might that be?” she asked. Asher replied, “You know. Life!” He got to wear the shirt.
That joyful boy already grasps the truth of Ecclesiastes 3:12—”There is nothing better for people than to be happy and to do good while they live.” Ecclesiastes can seem depressing and is often misunderstood because it’s written from a human perspective, not God’s. The writer, King Solomon, asked, “What do workers gain from their toil?” (V. 9). Yet throughout the book we catch glimpses of hope. Solomon also wrote: “That each of [us] may eat and drink, and find satisfaction in all [our] toil— this is the gift of God” (V. 13).
We serve a God who gives us good things to enjoy. Everything He does “will endure forever” (V. 14). As we acknowledge Him and follow His loving commands, He infuses our
lives with purpose, meaning, and joy. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
Ecclesiastes 3:9–17Wverything God does will endure forever.
Ecclesiastes 3:14
Restore to us childlike joy that appreciates Your good gifts.
The Lord who made you wants you to make Him the center of your life.
오늘의 말씀
02/01/2017 수요일
항상 주님의 보호 아래
내가 무엇 때문에 딸의 위치와 상황에 대해 관심을 가졌을까요? 딸을 사랑하기 때문입니다. 나는 내 딸이 어떤 사람이며, 무엇을 하고 있고, 어떻게 살아가는지에 대해 관심을 갖고 있습니다.
시편 32편에서 다윗은 놀라운 하나님의 용서와 인도하심, 그리고 우리를 향한 관심을 찬양하였습니다. 육신의 아버지와는 달리, 하나님은 우리 삶의 모든 세밀한 부분을 아시고 우리 마음의 가장 깊은 필요를 아십니다. 주님은 우리에게 이렇게 약속하십니다. “내가 네 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다”(8절).
“여호와를 신뢰하는 자에게는 인자하심이 두르리로다”(10절)라고 하셨기 때문에, 오늘 우리의 환경이 어떻더라도 하나님이 우리와 함께 하시고 돌보신다는 것을 신뢰할 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 32:1-11내가 네 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다
시편 32:8
사랑하는 하나님 아버지, 오늘 저를 사랑으로 돌보아주시고 주님의 길로 인도해주시니 감사합니다.
하나님은 항상 우리를 그분의 시야, 그리고 사랑의 돌보심 안에 두신다.
Daily Article
02/01/2017 Wednesday
Always In His Care
Why did I care about my daughter’s location and circumstances? Because I love her. I care about who she is, what she’s doing, and where she’s going in life.
In Psalm 32, David celebrated the marvel of God’s forgiveness, guidance, and concern for us. Unlike a human father, God knows every detail of our lives and the deepest needs of our hearts. The Lord’s promise to us is, “I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you” (V. 8).
Whatever our circumstances today, we can rely on God’s presence and care because “the Lord’s unfailing love surrounds the one who trusts in him” (V. 10). - DAVID MCCASLAND
Today's Reading
Psalm 32:1–11I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.
Psalm 32:8
Dear Father in heaven, thank You for watching over me in love and guiding me along Your path today.
We are never out of God’s sight and His loving care.
오늘의 말씀
01/31/2017 화요일
말하는 나무
에덴동산의 한 나무는 우리의 영적인 조상들이 맛보아 죄가 인간에게 들어오도록 한 금지된 열매의 근원이었습니다. 그리고 하나님의 아들 예수님이 모든 인간의 죄를 대신한 숭고한 희생을 드리기 위해 피를 쏟으셨을 때 우리를 대신하여 나무에 못 박히셨습니다. 그리스도께서 “우리 죄를 자기의 몸에 몸소 지시고서, 나무에 달리셨습니다”(베드로전서 2:24, 새번역).
십자가는 구원을 위해 예수님을 신뢰하는 모든 이들에게는 인생의 전환점입니다. 그리고 십자가 사건 이후로, 십자가는 죄와 사망에서 우리를 건지신 예수님의 희생적인 죽음을 나타내는 상징이 되었습니다. 십자가는 우리를 향하신 말로 표현 못 할 놀라운 하나님의 사랑의 증거입니다.
오늘의 성구
골로새서 1:15-20(그가) 친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니
베드로전서 2:24
주님, 사랑으로 나를 대신해 주님 자신을 주신 십자가를 볼 때마다 내 마음이 주님을 찬양하게 하소서.
예수님은 우리의 구원을 위해 나무 위에서 그의 생명을 주셨다.
Daily Article
01/31/2017 TUESDAY
The Talking Tree
In the garden of Eden, a tree was the source of the forbidden fruit that our spiritual parents tasted, causing sin to enter the human race. And when the Son of God shed His blood as the ultimate sacrifice for all of humanity’s sin, He was nailed to a tree on our behalf. Christ “bore our sins in his body on the cross” (1 Peter 2:24).
The cross is the turning point for all who trust Christ for salvation. And ever since the crucifixion, it has become a remarkable symbol that represents the sacrificial death of the Son of God for our deliverance from sin and death. The cross is the inexpressibly wonderful evidence of God’s love for us. - DENNIS FISHER
Today's Reading
Colossians 1:15–20"He himself bore our sins" in his body on the cross.
1 Peter 2:24
Lord, may my heart give You praise whenever I see a cross, for You gave Yourself for me in love.
Christ gave His life on the tree for our salvation.
오늘의 말씀
01/30/2017 월요일
다시 세우기
느헤미야가 자신의 백성들이 절망 적인 환난 속에 빠져있고 예루살렘이 황폐해졌다는 소식을 들었을 때는 그가 예루살렘을 떠나 오랜 유배생활 중에 있을 때였습니다. 느헤미야는 바사왕 아닥사스다의 허락을 받아 예루살렘 성벽을 재건하기 위해 돌아왔습니다. 상황을 살피기 위해 밤에 정찰을 마친 후(느헤미야 2:13-
15), 느헤미야는 예루살렘 거민들에게 말했습니다. “우리가 당한 곤경은 너희도 보고 있는 바라 예루살렘이 황폐하고 성문이 불탔으니 자, 예루살렘 성을 건축하여 다시 수치를 당하지 말자”(17절).
느헤미야는 추억하기 위해서가 아니라 다시 세우기 위해 돌아왔습니다. 복구가 필요한 우리 과거의 손상된 부분들을 생각해볼 때 이것은 우리에게 강력한 교훈을 줍니다. 우리로 앞을 내다보고 전진하며 다시 세울 수 있게 해주는 것은 그리스도를 믿는 믿음과 주님의 능력입니다.
오늘의 성구
느헤미야 2:11-18자, 예루살렘 성을 건축하여 다시 수치를 당하지 말자
느헤미야 2:17
주님, 우리 안에서, 그리고 우리를 통해 일하시는 주님의 사역에 감사드립니다.
우리는 과거를 바꿀 수 없다, 그러나 하나님은 미래를 위해 우리를 변화시켜주신다.
Daily Article
01/30/2017 MONDAY
Rebuilding
Nehemiah had been in exile from the land of Israel for many years when he learned of the desperate plight of his people and the devastation in the city of Jerusalem. He received permission from Artaxerxes, the Persian king, to return and rebuild the walls. After a night reconnaissance to examine the situation (Neh. 2:13–15), Nehemiah told the inhabitants of the city, “You see the trouble we are in: Jerusalem lies in ruins, and its gates have been burned with fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be in disgrace” (v. 17).
Nehemiah did not return to reminisce but to rebuild. It’s a powerful lesson for us as we consider the damaged parts of our past that need repair. It is our faith in Christ and His power that enables us to look ahead, move forward, and rebuild. - DAVID MCCASLAND
Today's Reading
Nehemiah 2:11–18Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be in disgrace.
Nehemiah 2:17
Thank You, Lord, for the work You are doing in us and through us.
We cannot change the past, but God is changing us for the future.
오늘의 말씀
01/29/2017 주일
시간을 초월한 구세주
유대 종교지도자들이 예수님더러 그가 누구인지 물었을 때 예수님은 아브라함보다 먼저 있었다고 말씀하셨습니다. “진실로 진실로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전부터 내가 있느니라”(요한복음 8:58). 예수님을 대적하던 사람들에게 주님의 담대한 그 발언은 큰 충격이었기 때문에 그들은 예수님을 돌로 치려고 하였습니다. 그들은 예수님이 연대기적인 나이를 언급하는 것이 아니라, 하나님의 옛 이름 “스스로 있는 자”(출애굽기 3:14 참조)를 지칭하여 실제로 자신을 영원하신 분이라고 말씀하신다는 것을 알았던 것입니다. 그러나
삼위일체의 한 분으로서 예수님은 정당하게 그렇게 말씀하실 수 있었습니다.
요한복음 17장 3절에서 예수님은 “영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그의 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다”라고 기도하셨습니다. 시간을 초월하신 분께서 시간 속으로 들어오셔서 우리가 영생하도록 하셨습니다. 주님은 우리 대신 죽으시고 부활하심으로 그 사명을 성취하셨습니다. 주님의 희생으로 우리는 예수님과 영원히 함께할, 시간에 얽매이지 않은 미래를 기대할 수 있습니다. 주님은 시간을 초월하신 분입니다.
오늘의 성구
요한복음 8:48-59예수께서 이르시되 진 실로 진실로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전부터 내가 있느 니라 하시니
요한복음 8:58
지구는 눈과 같이 곧 녹고 태양은 비추기를 멈추나 우리를 저 밑에서 부르신 하나님은 영원히 나의 주시라. 존 뉴턴
만물이 그(그리스도) 안에 함께 섰느니라. 골로새서 1:17
Daily Article
01/29/2017 SUNDAY
Timeless Savior
Jesus, when challenged by the Jewish religious leaders about His identity, also claimed to pre-date Abraham. “Very truly I tell you,” He said, “before Abraham was born, I am!” (John 8:58). His bold assertion shocked those who were confronting Him, and they sought to stone Him. They knew He wasn’t referring to a chronological age but was actually claiming to be eternal by taking the ancient name of God, “I am” (see Ex. 3:14). But as a member of the Trinity, He could make that claim legitimately.
In John 17:3, Jesus prayed, “This is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.” The timeless One entered into time so we could live forever. He accomplished that mission by dying in our place and rising again. Because of His sacrifice, we anticipate a future not bound by time, where we will spend eternity with Him. He is the timeless one. - BILL CROWDER
Today's Reading
John 8:48–59“Very truly I tell you,” Jesus answered, “before Abraham was born, I am!”
John 8:58
The earth shall soon dissolve like snow, the sun forbear to shine; but God, who called me here below, will be forever mine. John Newton
Christ holds all things together. Colossians 1:17
오늘의 말씀
01/28/2017 토요일
항상 사랑받고 귀히 여김
아, 가족을 부양하고 하나님이 만드신 이 세상을 책임 있게 관리하기 위해 우리가 일하기를 하나님이 원하신다는 것은 사실입니다. 그리고 하나님은 우리가 아직도 성령님의 이끄심에 반응하지 않는 사람들을 주의하며 지켜보고 있을 때조차도, 우리 주변의 연약하고 굶주리고 헐벗고 목마르고 상처받은 사람들을 섬기기를 바라십니다.
‘그럼에도 우리는 우리의 일보다 우리를 사랑하시는 하나님을 섬깁니다.’
우리의 건강 문제나 사업의 실패, 예측치 못한 재난으로 “하나님을 위해 무엇을 할” 능력이 우리에게서 떨어져나갈 때가 올 수 있기 때문에 우리는 이것을 결코 잊어서는 안 됩니다. 바로 그럴 때 하나님은 우리가 하나님을 위해 일하기 때문에 우리를 사랑하시는 것이 아니라 우리가 하나님의 자녀이기 때문에 사랑하신다는 을 기억하기를 원하십니다. 우리가 우리의 구원을 위해 그리스도의 이름을 의지하기만 하면, “환난이나 곤고나 박해나 기근이나 적신이나 위험이나 칼” 같은 그 아무 것도 우리를 “우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서” 끊을 수가 없습니다(로마서 8:35,39).
우리가 할 수 있는 일이나 가진 것이 모두 없어질 때, 하나님이 우리에게 단지 원하시는 것은 하나님 안에서 그분의 자녀로서 평안히 쉬는 것입니다.
오늘의 성구
로마서 8:31-39누가 우리를 그리스도 의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 박해 나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이랴
로마서 8:35
하나님 아버지, 하나님이 우리를 향해 가지신 조건 없는 사랑을 잠시도 잊지 않게 도와주시고, 우리의 노력과 노력의 열매가 사라질 때라도 그 희망을 붙들 수 있게 하소서.
하나님과 교제하는 것이 우리가 존재하는 이유이다.
Daily Article
01/28/2017 SATURDAY
Always Loved, Always Valued
Oh, it’s true that God wants us to work to feed our families and to responsibly take care of the world He created. And He expects us to serve the weak, hungry, naked, thirsty, and broken people around us even as we remain alert to those who have not yet responded to the Holy Spirit's tug on their lives.
And yet we serve a God who loves us more than our work.
We must never forget this because there may come a time when our ability to “do for God” is torn from us by health or failure or unforeseen catastrophe. It is in those hours that God wants us to remember that He loves us not for what we do for Him but because of who we are: His children! Once we call on the name of Christ for salvation, nothing—“trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword”—will ever again separate us “from the love of God that is in Christ Jesus our Lord” (Rom. 8:35, 39).
When all we can do or all we have is taken from us, then all He wants us to do is rest in our identity in Him. - RANDY KILGORE
Today's Reading
Romans 8:31–39Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
Romans 8:35
Father, help us never lose sight of the unconditional love You have for us, and let us hold on to that hope when our labor—and the fruit of our labor—are gone.
The reason we exist is to be in fellowship with God.
오늘의 말씀
01/27/2017 금요일
무명의 영웅들
훌에 대해 알려진 바는 별로 없지만, 그는 이스라엘 역사의 그 시점에서 매우 중요한 역할을 감당했습니다. 이 사실은 보이지 않는 영웅들이 중요하다는 것과, 지도자들을 돕거나 용기를 주는 사람들이 중요한 역할을 하지만 그것이 종종 간과된다는 것을 우리에게 보여줍니다. 지도자들은 흔히 역사책에 언급되거나 소셜 미디어에서 찬미를 받지만, 하나님은 다른 방법으로 조용하고 신실하게 섬기는 사람들의 모습도 빠뜨리지 않고 보고 계십니다. 주님은 가족과 친구를 위해 매일 중보기도 하는 사람을 보고 계시고, 주일마다 교회에서 의자를 치우는 자매를 보고 계십니다. 또한 주님은 찾아가 격려의 말을 전하는 이웃도 보고 계십니다.
우리의 역할이 하찮게 여겨질지라도, 하나님은 우리를 사용하고 계십니다. 그리고 우리도 우리를 돕는 보이지 않는 영웅들을 찾아내어 감사할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
출애굽기 17:8-15아론과 훌이 한 사람은 이쪽에서, 한 사람은 저쪽에서 모세의 손을 붙들어 올렸더니 그 손 이 해가 지도록 내려오 지 아니한지라
출애굽기 17:12
사랑하는 하나님 아버지, 저를 만드시고 제 특유의 재능을 주신 것에 감사드립니다. 주님과 다른 사람들을 충성스럽게 섬기게 하시고, 저를 돕기 위해 보내주신 이들을 알아볼 수 있게 도와주소서.
하나님은 보이지 않는 영웅들을 언제나 보고 계신다.
Daily Article
01/27/2017 FRIDAY
Unseen Heroes
We aren’t told much about Hur, but he played a crucial role at this point in Israel’s history. This reminds us that unseen heroes matter, that supporters and those who encourage leaders play a key and often overlooked role. Leaders may be the ones mentioned in the history books or lauded on social media, but the quiet, faithful witness of those who serve in other ways is not overlooked by the Lord. He sees the person who intercedes daily in prayer for friends and family. He sees the woman who puts away the chairs each Sunday in church. He sees the neighbor who reaches out with a word of encouragement.
God is using us, even if our task feels insignificant. And may we notice and thank any unseen heroes who help us. - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
Exodus 17:8–15Aaron and Hur held [Moses’s] hands up—one on one side, one on the other—so that his hands remained steady till sunset.
Exodus 17:12
Dear Father, thank You for creating me and gifting me in my own unique way. Help me to serve You and others faithfully and to appreciate those You have sent to help me.
Unseen heroes are always seen by God.
오늘의 말씀
01/25/2017 목요일
너무나 인간적인
워는 바울 사도가 서술하고 있는 내적인 갈등을 겪고 있었던 것입니다. “선을 행하길 원함은 내게 있으나 선을 행하는 것은 없노라”(로마서 7:18). 바울은 또 이렇게 말합니다. “우리가 율법은 신령한 줄 알거니와 나는 육신에 속하여 죄 아래 팔렸도다”(14절). 그는 계속 설명합니다. “내 속사람으로는 하나님의 법을 즐거워하되 내 지체 속에서......나를 사로잡는 것을 보는도다......이 사망의 몸에서 누가 나를 건져내랴”(22-24절). 그러다가 이렇게 아주 기쁜 답을 내놓습니다. “우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님께 감사하리로다”(25절).
우리의 잘못과 구주가 필요함을 인정하며 예수 그리스도를 믿을 때 우리는 즉시 새 피조물이 됩니다. 그러나 우리가 영적으로 다듬어져가는 데에는 일생 동안의 긴 여정이 필요합니다. 요한 사도는 그것을 제대로
보았습니다. “우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될 것은 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타나시면 우리가 그와 같은 줄을 아는 것은 그의 참 모습 그대로 볼 것이기 때문이니”(요한1서 3:2).
오늘의 성구
로마서 7:14-25나는 육신에 속하여 죄 아래 팔렸도다
로마서 7:14
하나님 아버지, 우리의 모든 고뇌를 당신께 가져갑니다. 당신은 모든 것을 아시면서도 저희를 사랑하시기 때문입니다. 성령님께 의지할 수 있도록 가르쳐주시고, 우리가 매일 하나님의 아들 예수님을 더 닮아가게 해주소서.
기독교인이 된다는 것은 용서할 수 없는 사람을 용서하는 것이다. 그것은 하나님이 우리 안에 있는 용서 받을 수 없는 것을 용서하셨기 때문이다씨. 에스 루이스
Daily Article
01/25/2017 THURSDAY
All Too Human
Waugh was waging the internal battle the apostle Paul describes: “I want to do what is right, but I can’t” (Rom. 7:18 nlt). He also says, “The trouble is not with the law . . . [It] is with me, for I am all too human” (v. 14 nlt). He further explains, “In my inner being I delight in God’s law; but I see another law at work in me . . . . Who will rescue me from this body that is subject to death?” (vv. 22–24). And then the exultant answer: “Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord!” (v. 25).
When we come in faith to Christ, admitting our wrongdoing and need of a Savior, we immediately become a new creation. But our spiritual formation remains a lifelong journey. As John the disciple observed: “Now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But . . . when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is” (1 John 3:2). - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
Romans 7:14–25The trouble is with me, for I am all too human.
Romans 7:14 NLT
Father, we bring our struggles to You because You know all about them, yet You love us anyway. Teach us to rely on Your Holy Spirit. Make us more like Your Son each day.
To be a Christian means to forgive the inexcusable, because God has forgiven the inexcusable in you. C. S. Lewis
오늘의 말씀
01/25/2017 수요일
천둥과 번개
우리는 놀랐고 또 두려웠습니다. 우리 아이다호 계곡에는 번개가 번쩍이고 천둥이 치고는 합니다. 아슬 아슬하게 피했던 그 일이 있었음에도 나는 천둥 번개를 사랑합니다. 자연 그대로의 그 힘을 사랑합니다. 강도 높은 전압! 충격! 놀라움과 두려움! 이 땅과 그 안에 있는 모든 것들이 흔들리고 벌벌 떱니다. 그리고는 평화가 옵니다.
나는 천둥과 번개가 본질적으로 엄청나고 불가항력적인 능력으로 말씀하시는 하나님의 음성을 상징하기에 그들을 좋아합니다(욥기 37:4). “여호와의 소리가 화염을 가르시도다......여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다”(시편 29:7,11). 주님은 우리가 견뎌내고 인내하고 친절하고, 조용히 앉아있거나 일어나 가게 하시고, 또는 아무것도 하지 않게 할 힘을 주십니다.
평화의 하나님이 당신과 함께하기를 바랍니다.
오늘의 성구
시편 29여호와의 소리가 화염 을 가르시도다
시편 29:7
주님, 폭풍 속에서 제 영혼을 평온케 하시고 이 하루를 살아갈 주님의 평화와 능력을 제게 주소서.
믿음은 우리의 약함을 하나님의 강함에 연결시켜준다.
Daily Article
01/25/2017 WEDNESDAY
Thunder and Lightning
We were shaken and awed.
Lightning flashes and thunder rolls across our Idaho valley. I love it—despite my close call. I love the raw power. Voltage! Percussion! Shock and awe! The earth and everything in it trembles and shakes. And then there is peace.
I love lightning and thunder primarily because they are symbols of God's voice (Job 37:4), speaking with stupendous, irresistible power through His Word. “The voice of the Lord strikes with flashes of lightning . . . The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace” (Ps. 29:7, 11). He gives strength to endure, to be patient, to be kind, to sit quietly, to get up and go, to do nothing at all.
May the God of peace be with you. - DAVID ROPER
Today's Reading
Psalm 29The voice of the Lord strikes with flashes of lightning.
Psalm 29:7
Calm my spirit in the storms, Lord. Grant me Your peace and the strength to walk through this day.
Faith connects our weakness to God's strength.