Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
07/13/2017 목요일
자상하고 세밀하게
이 방대한 우주에 비해, 우리 작은 지구는 조약돌보다도 작으며, 우리 각자의 삶은 모래알 하나만도 못합니다. 하지만 성경말씀에 의하면, 은하계들을 지으신 하나님은 아주 작은 우리 개개인을 매우 자상하고 세밀하게 돌보십니다. 하나님은 우리가 존재하기 이전부터 우리를 보셨습니다 (시편 139:13-16). 하나님은 우리가 살아가는 모습을 관심을 가지고 보시며 우리의 모든 생각을 경청하십니다(1-6절).
가끔은 이런 사실들이 믿기지 않습니다. 이 작은 “조약돌”에 전쟁이나 기근과 같은 큰 문제들이 있고, 우리가 개인적으로 고통을 당할 때 하나님의 돌보심에 대해 의문이 들기도 합니다. 그러나 다윗 왕이 시편 139편을 썼을 때, 그는 위기의 한 가운데 처해 있었습니다 (19-20절). 그리고 예수님께서 하나님이 우리의 머리털 한 올도 다 세고 계신다고 말씀하셨을 때(마태복음 10:30), 예수님은 십자가형이 존재했던 시대에 살고 계셨습니다. 하나님이 세심하게 배려하신다고 한 성경 말씀은 순진무구한 소망이 아닙니다. 그것은 현실 세계의 사실입니다.
은하계를 회전시키시는 분께서 우리를 세밀하게 알고 계십니다. 그 사실이 우리가 최악의 시간들을 이겨나갈 수 있도록 도와줍니다.
오늘의 성구
시편 139:1-18주께서 내가 앉고 일어섬을 아시고 멀리서도 나의 생각을 밝히 아시오며
시편 139:2
하나님 아버지, 하나님은 하늘의 별들을 지켜보시는 것 못지않게 저를 지켜보십니다. 하나님의 사랑과 돌보심, 배려에 감사드립니다.
온 우주의 하나님께서 우리를 세밀하게 돌보신다.
Daily Article
07/13/2017 Thursday
Intimate Details
In comparison to this vast cosmos, our little Earth is no bigger than a pebble, and our individual lives no greater than a grain of sand. Yet according to Scripture, the God of the galaxies attends to each microscopic one of us in intimate detail. He saw us before we existed (PS 139:13–16); He watches us as we go about our days and listens for our every thought (VV 1–6).
It can be hard to believe this sometimes. This tiny “pebble” has big problems like war and famine, and we can question God’s care in times of personal suffering. But when King David wrote Psalm 139 he was in the midst of crisis himself (VV 19–20). And when Jesus said God counts each hair on our heads (MATT 10:30), He was living in an age of crucifixion. Biblical talk of God’s caring attention isn’t a naïve wish. It is real-world truth.
The One who keeps the galaxies spinning knows us intimately. That can help us get through the worst of times. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
Psalm 139:1–18You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
Psalm 139:2
Father God, Your eye is on me as much as it is on the stars in the sky. Thank You for Your love, Your care, Your attention.
The God of the cosmos cares for us intimately.
오늘의 말씀
07/12/2017 수요일
하나님께 가까이
우리가 전능자와 관계를 맺을 때 하나님과 같이 하는 시간은 매우 중요한 순간입니다. 하나님과 우리는 우리가 하나님께 가까이 갈 때 하나님도 우리에게 가까이 다가오시는 상호관계입니다 (야고보서 4:8). 주님은 “내가 너희와 항상 함께 있으리라”(마태복음 28:20)라는 말씀으로 우리에게 확신을 주셨습니다. 우리 하나님 아버지는 우리가 그분께로 나아오기를 항상 기다리고 계시며 언제나 우리의 기도를 듣기 위해 준비하고 계십니다.
때로는 우리가 피곤하거나, 졸리거나, 아프거나 또는 연약해서 기도하기 힘들 때도 있습니다. 그러나 예수님은 우리가 연약하거나 시험을 당할 때 우리를 불쌍히 여기십니다(히브리서 4:15). 그러므로 우리는 “긍휼하심을 받고 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여 은혜의 보좌 앞에 담대히 나아갈”(16절) 수 있습니다.
오늘의 성구
히브리서 4:14-16하나님께 가까이함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행적을 전파하리이다
시편 73:28
주님, 제가 언제 어디서나 주님께 기도할 수 있음을 감사드립니다.
제 마음속에 주님께 가까이 가려는 의지를 심어주소서.
믿음과 확신으로 주님께 갈 수 있도록 가르쳐주소서.
하나님은 어디에나 계시고, 언제나 만날 수 있고, 항상 우리의 기도를 들어주신다.
Daily Article
07/12/2017 Wednesday
Approaching God
A time with God is an important moment when we engage the Almighty. God comes near to us as we draw near to Him in a mutual involvement (JAMES 4:8). He has assured us, “I am with you always” (MATT 28:20). Our heavenly Father is always waiting for us to come to Him, always ready to listen to us.
There are times when we struggle to pray because we feel tired, sleepy, sick, and weak. But Jesus sympathizes with us when we are weak or face temptations (HEB 4:15). Therefore we can “approach God’s throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need” (V 16). - LAWRENCE DARMANI
Today's Reading
Hebrews 4:14–16But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge.
Psalm 73:28
Lord, thank You that I can pray to You in all places at all times.
Put the desire to come near to You in my heart.
I want to learn to come to You in faith and in confidence.
God is everywhere, is available every time, and listens always.
오늘의 말씀
07/11/2017 화요일
예수님께 복종하기
비록 전설이기는 하지만, 이 이야기는 성경말씀에서 하나님이 우리를 격려하시는 진리를 일깨워줍니다. 야고보서 4장 7절에서 “그런즉 너희는 하나님께 복종할지어다 마귀를 대적하라 그리하면 너희를 피하리라” 라고 하신 말씀을 마음에 담아두게 합니다.
하나님은 우리가 살아가면서 역경 이나 유혹에 맞서기 위해 필요한 힘을 우리에게 주셨습니다 . 성경은 예수 그리스도를 통해 우리에게 주신 하나님의 사랑의 은혜로 “죄가 너희를 주장치 못하리니”(로마서 6:14)라고 말씀합니다. 유혹이 올 때 우리가 예수님께 달려가면 주님은 우리를 주님의 능력 안에 서 있게 해주십니다. 예수님이 “세상을 이기셨기” (요한복음 16:33) 때문에 우리가 살면서 마주치는 어떤 상황도 예수님을 이길 수 없습니다.
매 순간 우리의 의지를 주님께 맡기고, 하나님의 말씀에 순종하고 동행하며 우리 자신을 구주께 드릴 때, 하나님은 우리를 도와주십니다. 우리가 유혹에 굴복하지 않고 주님께 복종한다면, 주님이 우리를 위하여 싸워주실 것입니다. 주님 안에서 우리는 승리할 수 있습니다.
오늘의 성구
야고보서 4:6-10이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님께 대하여는 살아있는 자로 여길지어다
로마서 6:11
주 예수님, 오늘 제 의지를 주님께 바칩니다. 순간순간 주님과 가까이 있도록 도와주시고, 순종함으로 주님을 사랑하게 해주소서.
가장 연약한 성도가 드리는 기도도......사탄을 두려워하게 만든다.
오스왈드 챔버스
Daily Article
07/11/2017 Tuesday
Giving in to Jesus
Though it’s only a legend, the story calls to mind an encouraging truth from God’s Word. James 4:7 reminds us, “Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.”
God has given us the strength we need to stand against our adversary and the temptations in our lives. The Bible tells us that “sin shall no longer be your master” (ROM 6:14) because of God’s loving grace to us through Jesus Christ. As we run to Jesus when temptation comes, He enables us to stand in His strength. Nothing we face in this life can overcome Him, because He has “overcome the world” (JOHN 16:33).
As we submit ourselves to our Savior, yielding our wills to Him in the moment and walking in obedience to God’s Word, He is helping us. When we give in to Him instead of giving in to temptation, He is able to fight our battles. In Him we can overcome. - JAMES BANKS
Today's Reading
James 4:6–10In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.
Romans 6:11
Lord Jesus, I give my will to You today. Help me to stay close to You in every moment, and to love You by obeying You.
The prayer of the feeblest saint . . . is a terror to Satan. OSWALD CHAMBERS
오늘의 말씀
07/10/2017 월요일
무사히 지나가기
결국 그녀가 금메달을 받게 된 것은 참 다행한 일입니다. 하지만 그녀의 국가가 울려 퍼지는 시상대 위에 그녀가 서 있어야 했을 그 순간은 영원히 사라지고 말았습니다. 그 부당함은 돌이켜지지 않았습니다.
어떤 종류이든 부당함은 우리를 힘들게 합니다. 어렵게 얻은 메달을 놓치게 되는 것보다도 더 큰 오류들이 분명히 있습니다. 가인과 아벨의 이야기는 부당한 행위의 극치를 보여줍니다(창세기 4:8). 얼핏 보면 가인은 동생을 죽이고 도망간 것처럼 보이지만, 후에 그는 성을 건축했고 충분히 오래 살았습니다(17절).
그러나 하나님께서 직접 가인에게 대응하셨습니다. 하나님은 “네 아우의 핏소리가 땅에서부터 내게 호소하느니라”(10절)라고말씀하셨습니다. 나중에 신약성경은 가인을 닮지 말아야 할 본보기로
기록하고 있습니다(요한1서 3:12; 유다서 1:11). 하지만 아벨에 대해서는 “그가 죽었으나 그 믿음으로써 지금도 말하느니라”(히브리서 11:4)라고 기록하고 있습니다.
하나님은 정의로움과, 잘못을 바로잡는 일과, 힘없는 자들을 지키는 일을 아주 중요하게 여기십니다. 결국에는 어느 누구든 부당한 행동을 한 사람은 무사하지 못합니다. 또한 하나님을 위해 믿음으로 행한 일들을 하나님은 아무런 보상 없이 내버려두지도 않으십니다.
오늘의 성구
창세기 4:1-12믿음으로써 아벨은 지금도 말하느니라
히브리서 11:4
하나님 아버지, 예수님께서 기도하라고 가르쳐주신 것처럼, 하나님의 나라가 임하고 하나님의 뜻이 이루어져서 타락한 이 세상이 변화되게 해주소서. 우리를 속량해주셔서 감사합니다.
죄는 결국에는 우리가 보는 방식대로가 아닌, 하나님의 방식에 따라 심판 받게 된다.
Daily Article
07/10/2017 Monday
Getting Away with It
It’s good that Scott eventually received her gold, but gone forever is the moment when she should have stood on the podium to hear her country’s national anthem. That injustice couldn’t be remedied.
Injustice of any kind disturbs us, and surely there are far greater wrongs than being denied a hard-won medal. The story of Cain and Abel shows an ultimate act of injustice (GEN 4:8). And at first glance, it might look like Cain got away with murdering his brother. After all, he lived a long, full life, eventually building a city (V 17).
But God Himself confronted Cain. “Your brother’s blood cries out to me from the ground,” He said (V 10). The New Testament later recorded Cain as an example to avoid (1 JOHN 3:12; JUDE 1:11). But of Abel we read, “By faith Abel still speaks, even though he is dead” (HEB 11:4).
God cares deeply about justice, about righting wrongs, and about defending the powerless. In the end, no one gets away with any act of injustice. Nor does God leave unrewarded our work done in faith for Him. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
Genesis 4:1–12By faith Abel still speaks.
Hebrew 11:4
Father, as Your Son taught us to pray, we ask that Your kingdom will come, Your will be done to change this broken world. Thank You for redeeming us.
Sin will not ultimately be judged by the way we see it, but by the way God sees it.
오늘의 말씀
07/09/2017 주일
기쁜 마음
우리가 즐거이 소리 내어 노래할 때면 나는 “기쁨으로 여호와를 섬기라” (시편 100:2)고 우리에게 간청하는 시편 말씀이 떠오릅니다. 솔로몬 왕이 성전을 봉헌할 때 이스라엘 백성들은 찬양으로 송축했습니다(역대하 7:5-6). 시편 100편은 아마 그들이 찬양했던 노래 중의 하나일지도 모릅니다. 그 시편은 이와 같이 선포합니다. “온 땅이여 여호와께 즐거운 찬송을 부를지어다 기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그의 앞에 나아갈지어다...... 감사함으로 그의 문에 들어가며 찬송하며 그의 궁정에 들어가서 그에게 감사하며 그의 이름을 송축할지어다”(1-2,4절). 왜 그렇습니까? 그것은 “여호와는 선하시니 그의 인자하심이 영원”(5절)하기 때문입니다.
좋으신 하나님이 우리를 사랑하십니다! 감사함으로 우리 모두 “주님께 즐거운 찬송을 부릅시다!”(시편 100:1).
오늘의 성구
역대하 7:1-10온 땅이여 여호와께 즐거운 찬송을 부를 지어다
시편 100:1
사랑하는 주님, 우리 마음이 감사함으로 주님을 찬양하게 하소서. 주님은 선하시며 행하시는 모든 일이 선하기 때문입니다. 주님의 사랑은 영원하십니다!
찬양은 기쁜 마음이 흘러넘치는 것이다.
Daily Article
07/09/2017 Sunday
A Joyful Heart
Our joyful noise reminds me of the psalm that implores us to “worship the LORD with gladness” (PS 100:2). When King Solomon dedicated the temple, the Israelites celebrated with praises (2 CHRON 7:5–6). Psalm 100 may have been one of the songs they sang. The psalm declares: “Shout for joy to the LORD , all the earth; worship the LORD with gladness; come before him with joyful songs. . . . Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name” (VV 1, 4). Why? “For the LORD is good and his love endures forever”! (V 5).
Our good God loves us! In grateful response, let’s “shout for joy to the LORD ”! (PS 100:1). - ALYSON KIEDA
Today's Reading
2 Chronicles 7:1–10Shout for joy to the LORD, all the earth.
Psalm 100:1
Dear Lord, give us thankful hearts to praise You, because You are good and all that You do is good. Your love endures forever!
Praise is the overflow of a joyful heart.
오늘의 말씀
07/08/2017 토요일
안식일
하나님은 고대 근동 지방에 있는 그의 백성들이 번창하도록 쉼과 회복의 시간인 안식일을 제정하셨습니다. 출애굽기에서 보는 것처럼 하나님은 그들에게 여섯 해 동안 밭에 씨를 뿌리고 일곱 번째 해에는 쉬라고 말씀하십니다. 마찬가지로 엿새 동안 일을 하고 일곱 번째 날에는 쉬게 하셨습니다. 그분의 삶의 방식은 이스라엘 백성을 다른 민족들과 따로 떼어 구별하셨는데, 그들 뿐 아니라 그들에게 속한 이방인이나 노예들도 이 방식을 따르도록 하셨습니다.
우리는 예배할 기회와 우리의 기호에 따라 다양하게 우리의 영혼을 먹일 어떤 일을 할 기회를 갖게 되는 것을 환영하면서, 기대감과 창의성을 가지고 안식일을 기다릴 수 있습니다. 어떤 이들은 게임을 하고, 어떤 이들은 정원을 가꾸고, 어떤 이들은 친구나 가족과 식사를 하고, 또 어떤 이들은 오후의 낮잠을 즐길 것입니다.
우리의 삶 가운데 안식일이 없다면, 안식일을 따로 구별함으로 갖게 되는 이 아름다움과 풍성함을 어떻게 다시 발견할 수 있을까요?
오늘의 성구
출애굽기 23:10-13너는 엿새 동안에 네 일을 하고 일곱째 날에는 쉬라
출애굽기 23:12
주 하나님, 주님 안에서 우리는 쉼을 얻습니다. 우리가 일도 하고 쉴 수도 있게 창조하여 주신 하나님께 감사드립니다. 우리 삶을 위한 올바른 리듬을 찾을 수 있도록 도와주소서.
우리의 믿음과 섬김에서, 안식은 일하는 것만큼 중요하다.
Daily Article
07/08/2017 Saturday
A Day to Rest
The Lord instituted a time of Sabbath—a time for rest and renewal—for His people in the ancient Near East because He wanted them to thrive. As we see in the book of Exodus, He tells them
to sow their fields for six years and rest on the seventh. So too with working six days and resting on the seventh. His way of life set apart the Israelites from other nations, for not only they but also the foreigners and slaves in their households were allowed to follow this pattern.
We can approach our day of rest with expectancy and creativity, welcoming the chance to worship and do something that feeds our souls, which will vary according to our preferences. Some will like to play games; some to garden; some to share a meal with friends and family; some to take an afternoon nap.
How can we rediscover the beauty and richness of setting apart a day to rest, if that’s missing from our lives? - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
Exodus 23:10–13Six days do your work, but on the seventh day do not work.
Exodus 23:12
Lord God, in You we find our rest. Thank You that You’ve created us both to work and to rest. Please help us to find the right rhythm for our lives.
In our faith and service, rest is as important as work.
오늘의 말씀
07/07/2017 금요일
최고의 선
3장에서 좋은 사람이 되는 것에 대한 의미를 크게 부각시키려고 그의 문화권의 정의를 사용했습니다.
바울은 신실한 1세기의 유대인으로서 그 시대 문화의 도덕법을 문자 그대로 엄밀하게 지켰습니다. 그는 “바른” 가정에 태어나서, “바른” 교육을 받았고, “바른” 종교 활동을 했습니다. 그는 유대인의 관습에 따르면 좋은 사람이라는 면에서 ‘실질적인 본보기’였습니다. 4절에서 바울은 그가 마음만 먹으면 자신의 모든 바른 것을 자랑할 수 있다고도 했습니다. 바울은 이처럼 좋은 사람이었지만, 자신의 서신을 읽는 이들(그리고 우리들)에게 선하게 되는 것 그 이상의 무언가가 있다고 말합니다. 그는 선하게 되는 것이 물론 좋지만, 그것이 하나님을 기쁘시게 하는 것과 같은 것이 아니라는 것을 알았습니다.
바울이 7-8절에 기록한 것처럼 하나님을 기쁘시게 하는 것은 그리스도를 아는 것을 포함합니다. 바울은 “내 주 그리스도를 아는 가장 고상한 지식”과 비교하여 자신의 선함을 “배설물”로 여겼습니다. 우리의 소망과 믿음이 우리의 선함에 있지 않고 오직 그리스도 그분께만 있을때, 비로소 우리는 선하며 또 하나님을 기쁘시게 합니다.
오늘의 성구
빌립보서 3:1-11모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상하기 때문이라
빌립보서 3:8
사랑하는 하나님, 내가 선한 삶을 살기를 추구할 때 예수님을 아는 것이 최고의 선으로 향하는 길임을 기억하게 도와주소서.
우리의 소망과 믿음이 우리의 선함에 있지 않고 오직 그리스도 그분께만 있을 때, 비로소 우리는 선하며 또 하나님을 기쁘시게 한다.
Daily Article
07/07/2017 Friday
The Ultimate Good
Paul, being a devout first-century Jew, followed the letter of the moral law in his culture. He was born into the “right” family, had the “right” education, and practiced the “right” religion. He was the real deal in terms of being a good person according to Jewish custom. In verse 4, Paul writes that he could boast in all of his goodness if he wanted to. But, as good as he was, Paul told his readers (and us) that there is something more than being good. He knew that being good, while good , was not the same as pleasing God.
Pleasing God, Paul writes in verses 7–8, involves knowing Jesus. Paul considered his own goodness as “garbage” when compared to “the surpassing worth of knowing Christ Jesus.” We are good—and we please God—when our hope and faith are in Christ alone, not in our goodness. - KAREN WOLFE
Today's Reading
Philippians 3:1–11I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord.
Philippians 3:8
Dear God, as I seek to live a good life, help me remember that knowing Jesus is the way to ultimate goodness.
We are good—and we please God—when our hope and faith are in Christ alone, not in our goodness.
오늘의 말씀
07/06/2017 목요일
먼저 다가가기
요한은 우리가 서로 사랑해야 할 근원 이자 이유가 바로 하나님의 사랑이라고 이야기하면서, 그의 서신을 받는 이들이 한없는 사랑의 깊이에 이르도록 독려합니다(요한1서 4:7,11). 사실 나도 다른 사람들에게, 즉 낯선 사람이나 친구, 혹은 내 자녀들에게도 그런 사랑을 보여주지 못할 때가 종종 있음을 고백합니다. 하지만 ‘하나님께서 먼저 다가오셨다’는 요한의 말은 그렇게 하고자 하는 새로운 의지와 능력이 내 마음에서 불꽃을 일으킵니다. 하나님은 모든 사람을 향한 충만한 하나님의 사랑을 보여주시기 위해 그분의 아들을 보내주셨습니다. 하나님의 마음을 우리 안에서 없애버리려고 하는
우리와 달리 하나님은 그렇게 하지 않으심이 얼마나 감사한지 모릅니다.
우리의 죄악 때문에 하나님의 사랑을 받을 자격이 없지만, 그래도 하나님은 우리에게 사랑을 베푸시기를 포기하지 않으십니다(로마서 5:8). “먼저 다가오신” 하나님의 사랑은, 우리가 그 사랑에 반응하고 또 그 사랑을 반영해 보여주도록 서로를 사랑하게 만들어줍니다.
오늘의 성구
요한1서 4:7-21우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라
요한1서 4:19
주님, 나의 죄에도 불구하고 사랑해주셔서 감사합니다.
다른 이들에게 사랑으로 “먼저 다가갈” 수 있도록 도와주소서.
하나님이 우리를 먼저 사랑하셨기에 우리도 다른 사람들을 사랑할 수 있다.
Daily Article
07/06/2017 Thursday
Going First
John pushes the recipients of his letter to an incredible depth of love, citing God’s love as both the source and the reason for loving one another (1 JOHN 4:7, 11). I admit I often fail to show such love to others, whether strangers, friends, or my own children. Yet John’s words spark in me renewed desire and ability to do so: G od went first . He sent His Son to demonstrate the fullness of His love for each of us. I’m so thankful He doesn’t respond as we all are prone to do by withdrawing His heart from us.
Though our sinful actions don’t invite God’s love, He is unwavering in offering it to us (ROM 5:8). His “go-first” love compels us to love one another in response to, and as a reflection of, that love. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
1 John 4:7–21We love because he first loved us.
1 John 4:19
Thank You, Lord, for loving me in spite of my sin. Help me to “go first” in loving others.
God loved us first so we can love others.
오늘의 말씀
07/05/2017 수요일
나도 그렇게 말할 수 있을까?
그 예가 바로 아버지의 총애를 받아 그것 때문에 형들을 분노케 했던 구약성경의 요셉입니다(창세기 37:3-4). 그래서 요셉의 형들은 요셉을 애굽으로 가는 상인들에게 팔아넘기고, 마치 들짐승이 그를 죽인 것처럼 일을 꾸몄습니다(37:12-36). 요셉의 꿈은 산산조각이 났으며 그의 미래는 절망적으로 보였습니다.
하지만 요셉은 살아가면서 줄곧 하나님께 신실하기로 마음을 정하고, 상황이 더 나빠지는 것처럼 보여도 여전히 하나님을 의지하기로 결심했습니다. 그의 주인의 아내가 그를 거짓 모함하여 그가 하지도 않은 일로 감옥에 갇혔을 때, 요셉은 부당하게 전개되는 상황 때문에 힘들었지만 여전히 하나님을 신뢰했습니다.
여러 해가 지난 후 극심한 기근으로 요셉의 형제들이 곡식을 사려고 애굽에 와서, 자신들이 미워하던 동생이 지금 애굽의 총리가 된 것을 보고는 겁에 질렸습니다. 하지만 요셉은 형제들에게 “당신들이 나를 이곳에 팔았다고 해서 근심하지 마소서 한탄하지 마소서 하나님이 생명을 구원하시려고 나를 당신들보다 먼저 보내셨나이다...... 나를 이리로 보낸 이는 당신들이 아니요 하나님이시라”(45:5,8)라고 말했습니다.
요셉의 따뜻한 말을 생각하며 나라면 되갚아 주려하지 않았을까 하는 의구심이 들었습니다. 아니면 내 마음이 주님 안에서 확신을 가지고 있어서 나도 그들에게 너그러울 수 있었을까요?
오늘의 성구
창세기 45:1-11나를 이리로 보낸 이는 당신들이 아니요 하나님이시라
창세기 45:8
사랑하는 하나님 아버지, 오늘 우리에게 주님을 신뢰할 수 있는 믿음과, 우리의 인생길 내내 선하신 주님의 손길을 볼 수 있는 능력을 주소서.
인생의 암흑기에는 오직 믿음의 눈을 통해서만 하나님의 사랑의 손길을 볼 수 있다.
Daily Article
07/05/2017 Wednesday
Could I Say That?
Yet, along Joseph’s journey of life, he chose to be true to his God and rely on Him even when it seemed to make his situation worse. After being falsely accused by his employer’s wife and imprisoned for something he didn’t do, Joseph struggled with the injustice of his situation but kept trusting the Lord.
Years later his brothers came to Egypt to buy grain during a famine and were terrified to discover that their despised younger brother was now the Prime Minister. But Joseph told them, “Do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you . . . . It was not you who sent me here, but God” (45:5, 8).
Joseph’s kind words cause me to wonder if I would be ready for revenge. Or would I be gracious because my heart had confidence in the Lord? - DAVID MCCASLAND
Today's Reading
Genesis 45:1–11It was not you who sent me here, but God.
Genesis 45:8
Dear Father, give us the faith to trust You today and the ability to see Your hand of good along our road of life.
In the darkest hours of life, only through the eyes of faith can we see the loving hand of God.
오늘의 말씀
07/04/2017 화요일
자유를 축하하라
그 이유가 뭔지는 모르겠지만, 자유롭게 되는 것이 현재 자유로운 것보다 더 활기를 줍니다.
올라프가 표현한 그 기쁨은 일상의 삶 속에서 자유를 누리는 사람들에게, 우리가 얼마나 큰 축복 속에 지내고 있는지를 너무 쉽게 잊고 산다는 것을 상기시켜주는 훌륭한 역할을 했습니다. 이것은 영적인 면에서도 마찬가지입니다. 오랫동안 신앙생활을 해온 그리스도인들은 죄에 사로잡혀 있는 상태가 어떤 것인지를 종종 잊어버립니다. 우리는 자기만족에 빠지게 되고, 심지어는 감사하지도 않게 됩니다. 그러나 그럴 때 하나님은 우리에게 새 믿음의 식구를 보내셔서 그 사람의 삶 속에 하나님께서 어떻게 역사하셨는가를 넘치도록 간증하게 하십니다. 그러면 우리는 우리가 “죄와 사망의 법에서 해방”(로마서 8:2)될 때의 기쁨을 우리의 것으로 다시 맛보게 됩니다.
당신이 자유로운 것에 무료해지거나, 당신이 할 수 없는 일에 관심이 쏠리게 된다면, 당신이 이제 더 이상 죄의 노예가 아닐 뿐 아니라, 거룩해지기 위해 그리고 예수 그리스도와 함께 영생을 누리기 위해 자유롭게 되었다는 사실을 생각하십시오!(6:22).
당신이 주님의 종으로서 자유롭게 할 수 있는 일들에 대해 하나님께 감사드림으로 그리스도 안에서 누리는 자유를 축하하십시오.
오늘의 성구
로마서 6:15-23생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라
로마서 8:2
.
그리스도를 위해 살 때 참 자유가 온다.
Daily Article
07/04/2017 Tuesday
Celebrate Freedom
For reasons difficult to understand, being freed is more exhilarating than being free.
For those who enjoy freedom every day, Olaf’s joy was a good reminder of how easily we forget how blessed we are. This is also true spiritually. Those of us who have been Christians for a long time often forget what it’s like to be held hostage by sin. We can become complacent and even ungrateful. But then God sends a reminder in the form of a new believer who gives an exuberant testimony of what God has done in his or her life, and once again we see the joy that is ours when we are “free from the law of sin and death” (ROM 8:2).
If freedom has become boring to you, or if you tend to focus on what you can’t do, consider this: Not only are you no longer a slave to sin, but you are freed to be holy and to enjoy eternal life with Christ Jesus! (6:22).
Celebrate your freedom in Christ by taking the time to thank God for the things you are able and free to do as His servant. - JULIE ACKERMAN LINK
Today's Reading
Romans 6:15–23The law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death.
Romans 8:2
.
Living for Christ brings true freedom.