Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
07/23/2017 주일
인정받지 못했나요?
그리스도의 몸인 교회에는 사람들 앞에 나서서 일하는 사람들을 성실히 돕는 이들이 종종 있습니다. 바울 사도는 사역할 때 바로 그런 사람들에게 의존했습니다. 필사자로서의 더디오의 사역은 바울에게 강력한 ‘기록된’ 목소리를 제공해주었습니다(로마서 16:22). 에바브라의 지속적인 중보기도는 바울과 초대교회의 필수적인 기반이었습니다(골로새서 4 : 1 2 - 1 3 ) . 루디아는 지쳐 회복이 필요한 사도에게 기꺼이 자신의 집을 제공하였습니다 (사도행전 16:15). 바울의 사역은 그리스도 안에서 이런 동역자들의 후원 없이는 불가능했을 것입니다(7-18절).
우리가 항상 눈에 잘 뜨이는 역할을 하지는 않을지라도, 하나님의 계획에서 중요한 일을 순종하며 따르면 하나님이 기뻐하신다는 것을 압니다. 우리가 “우리 자신을 주의 일에 온전히 드릴 때”(고린도전서 15:58), 하나님께 영광을 돌리고 사람들을 하나님께로 이끄는 우리 사역의 가치와 의미를 찾게 될 것입니다(마태복음 5:16).
오늘의 성구
골로새서 4:7-18이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라
마태복음 5:16
주님, 주님이 정하신 저의 일을 순종하며 행하게 도와주소서.
참된 섬김의 비밀은 하나님이 당신을 어느 자리에 두셔도 온전히 신실하게 행하는 것이다.
Daily Article
07/23/2017 Sunday
Didn’t Get Credit?
In the body of Christ there are often people that faithfully support others who take a more public role. The apostle Paul depended on exactly that kind of person in his ministry. Tertius’s work as a scribe gave Paul his powerful written voice (ROM 16:22). Epaphras’s consistent behind-the-scene prayers were an essential foundation for Paul and the early church (COL 4:12–13). Lydia generously opened her home when the weary apostle needed restoration (ACTS 16:15). Paul’s work could not have been possible without the support he received from these fellow servants in Christ (VV 7–18).
We may not always have highly visible roles, yet we know that God is pleased when we obediently play our essential part in His plan. When we “give [ourselves] fully to the work of the Lord” (1 COR 15:58), we will find value and meaning in our service as it brings glory to God and draws others to Him (MATT 5:16).- CINDY HESS KASPER
Today's Reading
Colossians 4:7–18Let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
Matthew 5:16
Lord, help me to obediently do my part in the role You have chosen for me.
The secret of true service is absolute faithfulness wherever God places you.
오늘의 말씀
07/22/2017 토요일
“정말 무서워......”
우리 중 청소년기에, 혹은 나중에라도 뜻하지 않게 맞닥뜨리는 정말 두려운 사건에 이와 비슷한 두려움을 느껴보지 않은 사람이 누가 있겠습니까? 그런 경우 우리는 어디서 도움을 구할 수 있을까요? 이런 상황 가운데 우리는 힘을 주는 성경말씀을 통해 어떤 위로를 받을 수 있을까요?
우리의 시련 가운데서도 하나님께서 우리와 함께하신다는 사실은 우리에게 희망을 줍니다. 이사야 41장 13절은 “이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를 두려워하지 말라 내가 너를 도우리라 할 것임이니라”라고 말하고 있습니다.
게다가 우리가 문제를 놓고 하나님께 기도하면 말로 형용할 수 없는 마음의 평강을 주십니다(빌립보서 4:6-7).
하나님의 변함없는 임재와 “모든 지각에 뛰어난”(7절) 하나님의 평강이 주는 소망과 도움으로 우리는 정말 두려운 순간들을 견딜 수 있습니다.
오늘의 성구
빌립보서 4:4-9아무것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라
빌립보서 4:6
사랑하는 하나님 아버지, 제가 두려울 때 하나님께서 제 손을 붙드시고 평안을 주신다는 것을 깨닫게 하소서. 제가 무서울 때 하나님의 팔에 의지하여 도움을 얻게 하시니 감사합니다. 하나님은 제게 좋으신 분이십니다.
하나님은 우리의 모든 고통 가운데 우리와 함께 하신다.
Daily Article
07/22/2017 Saturday
“I’m Really Scared . . .”
Who of us, in youth or later years, has not felt similar fears when facing unwanted life events that are truly frightening? And where can we turn for help? What comfort can we find from Scripture to give us courage in these kinds of situations?
The reality that God will go with us through our trial can help us to hope. Isaiah 41:13 tells us, “For I am the LORD your God who takes hold of your right hand and says to you, ‘Do not fear; I will help you.’ ”
In addition, God offers indescribable, heart-guarding peace when we present our difficulties to Him in prayer (PHIL 4:6–7).
Through God’s unfailing presence and His peace that “transcends all understanding” (V 7), we can find the hope and help we need to endure situations in which we are really scared. - DAVE BRANON
Today's Reading
Philippians 4:4–9Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
Philippians 4:6
Dear heavenly Father, when I am afraid, remind me that You hold my hand and give me peace. I’m grateful that I can lean into Your arms and find help when I’m scared. You are good to me.
God is with us in all our struggles.
오늘의 말씀
07/21/2017 금요일
차려입기
그리스도인들도 말없이 예수를 전할 수 있다는 생각이 설득력이 있습니다.”라고 기록하고 있습니다.
바울에 의하면 우리도 마찬가지로 말없이 그리스도를 나타낼 수 있습니다. 로마서 13장 14절은 “오직 주 예수 그리스도로 옷 입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라”고 가르칩니다. 이게 무슨 뜻일까요? 그것은 우리가 그리스도인이 되면 그리스도의 정체성을 입는다는 뜻입니다. 우리는 “믿음으로 말미암아 하나님의 자녀”가 되었습니다(갈라디아서 3:26-27). 그것이 우리의 신분입니다. 하지만 우리는 날마다 그리스도의 성품으로 차려입어야 합니다. 그러기 위해서는 예수님을 위해 살려고 노력하고 예수님을 더 닮아가기 위해 노력하며, 경건과 사랑과 순종함으로 성장하고, 한 때 우리를 노예로 삼았던 죄로부터 돌이켜야 합니다.
성경공부와 기도, 그리고 성도와의 교제 시간을 통해 주님과 더 가까워지기를 바라는 우리의 소망과, 우리 안에서 일하시는 성령으로 말미암아 우리는 그리스도 안에서 자라갑니다(요한복음 14:26). 우리의
말과 행동을 지켜보는 사람들에게 우리는 어떻게 그리스도를 증거하고 있습니까?
오늘의 성구
로마서 13:11-14오직 주 예수 그리스도로 옷 입고
로마서 13:14
사랑하는 주님, 우리는 주님을 나타내기 원합니다.
날마다 주님을 더 닮아가도록 도와주소서.
거룩함, 사랑, 기쁨과 인내로 성장하게 하소서.
다른 사람들이 우리를 보며 구주이신 예수 그리스도를 볼 수 있게 하소서.
Daily Article
07/21/2017 Friday
Dressed Up
According to Paul, we can similarly wordlessly represent Christ. Romans 13:14 tells us to “clothe [ourselves] with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh.” What does this mean? When we become Christians, we take on Christ’s identity. We’re “children of God through faith” (GAL 3:26–27). That’s our status. Yet each day we need to clothe ourselves in His character. We do this by striving to live for and to be more like Jesus, growing in godliness, love, and obedience and turning our back on the sins that once enslaved us.
This growth in Christ is a result of the Holy Spirit working in us and our desire to be closer to Him through study of the Word, prayer, and time spent in fellowship with other Christians (JOHN 14:26). When others look at our words and attitudes, what statement are we making about Christ? - ALYSON KIEDA
Today's Reading
Romans 13:11–14Clothe yourselves with the Lord Jesus Christ.
Romans 13:14
Dear Lord, we want to be a reflection of You.
Help us to look more like You each day.
Grow us in godliness, love, joy, and patience.
When others see us, may what they see speak well of the Savior.
오늘의 말씀
07/20/2017 목요일
범사가 다 때가 있나니
그러다가 나에게 전도서에 있는 솔로몬 왕의 “천하 만사”에 관한 말이 떠올랐습니다 (1절). 그는 일련의 대조를 통해 “범사에 기한”이 있음을 설명하고 있습니다(1절). “날 때가 있고 죽을 때가 있으며 심을 때가
있고 심은 것을 뽑을 때가 있으며”(2절). 어쩌면 이 구절에서 솔로몬 왕은 의미 없이 돌고 도는 인생에 대해 절망하고 있는 것인지도 모릅니다. 하지만 그러면서도 그는 우리의 수고가 “하나님의 선물”(13절)이며, “하나님께서 행하시는 모든 것은 영원히 있을 것이라”(14절)라고 하며 각 시기에 하나님이 하시는 역할을 인정하고 있습니다.
내가 우리 아이들의 아기시절을 생각했던 것처럼, 우리는 인생의 어떤 시기를 그리워하며 추억할 때가 있습니다. 그러나 우리는 주님이 우리 삶의 모든 때에 같이 하겠다고 약속하신 것을(이사야 41:10) 알고
있습니다. 우리는 주님이 함께 계심을 믿을 수 있고, 우리의 목적이 주님과 동행하는 데 있다는 것을 알 수 있게 됩니다.
오늘의 성구
전도서 3:1-14범사에 기한이 있고 천하 만사가 다 때가 있나니
전도서 3:1
주 하나님, 하나님은 저를 항상 인도하시며, 제가 기쁘거나 슬프거나 언제든 저와 함께하심을 알고 있습니다. 오늘 제가 주님의 사랑으로 누군가에게 다가갈 수 있기를 원합니다.
하나님은 우리 인생에 여러 시절들을 주신다.
Daily Article
07/20/2017 Thursday
A Time for Everything
I reflected, however, about King Solomon’s words in the book of Ecclesiastes about “every activity under the heavens” (V 1). He addresses through a series of opposites how there is a “time for everything” (V 1): “a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot” (V 2). Perhaps King Solomon in these verses despairs at what he sees as a meaningless cycle of life. But he also acknowledges the role of God in each season, that our work is a “gift of God” (V 13) and that “everything God does will endure forever” (V 14).
We may remember times in our lives with longing, like me thinking of my children as babies. We know, however, that the Lord promises to be with us in every season of our life (ISA 41:10). We can count on His presence and find that our purpose is in walking with Him. - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
Ecclesiastes 3:1–14There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens.
Ecclesiastes 3:1
Lord God, You lead me through the seasons, and whether I’m laughing or crying I know You are with me. May I reach out to someone with Your love today.
God gives us the seasons of our lives.
오늘의 말씀
07/19/2017 수요일
모든 것보다 더 강하심
왕조 시대에 그 시편을 썼던 시편 93 편의 기자는 하나님이 모든 것의 궁극적인 왕이시라는 것을 알았습니다. 그는 이렇게 썼습니다. “여호와께서 다스리시니...... 주의 보좌는 예로부터 견고히 섰으며 주는
영원부터 계셨나이다”(1-2절). 어떤 홍수가 일어나고 물결이 아무리 높게 일지라도 주님은 그 어떤 것보다 여전히 더 위대하십니다.
폭포의 굉음은 매우 장엄하게 들리지만, 폭포 쪽으로 돌진하는 물속에 있다면 이는 전적으로 다른 문제입니다. 어쩌면 그것이 오늘 당신이 처해있는 상황일수도 있습니다. 육체적, 경제적, 혹은 인간관계의 문제들이 그 어느 때보다 확대되어 드러나 보이고, 당신은 폭포 아래로 곧 떨어질 것 같이 느껴집니다. 그런 경우라도 그리스도인에게는 돌아서서 향할 의지할 분이 있습니다. 그분은 바로 주님이시며, “우리가
구하거나 생각하는 모든 것에 더 넘치도록 능히 하시는 분”(에베소서 3:20)이십니다. 왜냐하면, 주님은 우리의 어떤 문제보다도 더 크시기 때문입니다.
오늘의 성구
시편 93여호와께서 다스리시니 스스로 권위를 입으 셨도다 여호와께서 능력의 옷을 입으시며 띠를 띠셨으므로
시편 93:1
주님, 주님은 강하시며 제게 다가오는 그 어떤 문제보다도 더 크신 분이라는 것을 알고 있습니다. 저를 인도하실 주님을 신뢰합니다.
당신의 한정된 예지력으로 하나님의 무한하신 능력을 결코 측량하지 마라.
Daily Article
07/19/2017 Wednesday
Mightier than All
The writer of Psalm 93, who penned its words during the time that kings reigned, knew that God is the ultimate King over all. “The LORD reigns,” he wrote. “Your throne was established long ago; you are from all eternity” (VV 1–2). No matter how high the floods or waves, the Lord remains greater than them all.
The roar of a waterfall is truly majestic, but it is quite a different matter to be in the water hurtling toward the falls. That may be the situation you are in today. Physical, financial, or relational problems loom ever larger and you feel like you are about to go over the falls. In such situations, the Christian has Someone to turn to. He is the Lord, “who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine” (EPH 3:20) for He is greater than all our troubles. - C. P. HIA
Today's Reading
Psalm 93The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and armed with strength.
Psalm 93:1
Lord, I know that You are powerful and greater than any trouble that might come my way. I trust You to carry me through.
Never measure God’s unlimited power by your limited expectations.
오늘의 말씀
07/18/2017 화요일
꼬리표와는 상관없이
우리는 얼마나 자주 우리에게 붙는 꼬리표를 인정함으로써 그것이 우리의 정체성을 결정하도록 놔두는지 모릅니다. 또한, 우리도 너무나 쉽게 다른 사람들에게 그런 꼬리표를 붙입니다. 그러나 하나님의 은혜는 그런 꼬리표와는 상관이 없습니다. 하나님의 은혜는 우리가 자신을 어떻게 인식하고 있는가에 달려 있는 것이 아니라 하나님의 사랑에 뿌리를 내리고 있기 때문입니다. 우리가 자신을 훌륭하게 보든 끔찍하게 보든, 능력 있게 보든 무능력하게 보든, 우리는 하나님으로부터 영원한 생명을 선물로 받을 수 있습니다. 바울 사도는 로마에 있는 예수님을 따르는 사람들에게 이렇게 상기시켜주었습니다. “우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다”(로마서 5:6).
주님은 우리 스스로의 힘으로 변화하라고 요구하지 않으십니다. 대신에 주님은 주님 안에서 소망과 치유와 자유를 찾을 수 있도록 우리를 초청하십니다. “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라”(8절). 주님은 우리의 모습 그대로 받아주시기 위해 준비하고 계시고 또 기꺼이 받아주십니다.
오늘의 성구
로마서 5:1-11우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라
로마서 5:8
하나님 아버지, 예수님을 통해 하나님의 놀라운 사랑을 보여주시니 감사합니다.
하나님의 용서는 실패나 교만과 같은 우리의 꼬리표와는 상관이 없다.
Daily Article
07/18/2017 Tuesday
Beyond Labels
How often we accept labels and allow them to define who we are. And how easily we assign them to others. But God’s grace defies labels because it is rooted in His love, not in our self-perception. Whether we see ourselves as wonderful or terrible, capable or helpless, we can receive eternal life as a gift from Him. The apostle Paul reminded the followers of Jesus in Rome that “at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly” (ROM 5:6).
The Lord does not require us to change by our own power. Instead He invites us to come as we are to find hope, healing, and freedom in Him. “But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us” (V 8). The Lord is ready and willing to receive us just as we are. - DAVID MCCASLAND
Today's Reading
Romans 5:1–11But God demonstrates his own love for us in this; While we were still sinners, Christ died for us.
Romans 5:8
Heavenly Father, thank You for Your amazing love in Jesus.
God’s forgiveness defies our labels of failure or pride.
오늘의 말씀
07/17/2017 월요일
아버지와 똑같이
어렸을 때 나도 그렇게 했던 것을 기억합니다. 아버지가 하는 대로 똑같이 따라 하는 것보다 더 큰 즐거움을 주는 것은 없었습니다. 그리고 아버지는 내가 아버지를 흉내 내는 모습을 보고 나보다 더 즐거워하셨습니다.
마찬가지로 하나님도 그분의 소중한 아들 예수님이 자신이 했던 것처럼 잃어버린 영혼을 구하고, 궁핍한 자를 돕고, 병든 자를 고치는 모습을 보셨을 때 똑같이 느끼셨으리라 생각합니다. 예수님은 이렇게
말씀하셨습니다. “아들이 아버지께서 하시는 일을 보지 않고는 아무 것도 스스로 할 수 없나니 아버지께서 행하시는 그것을 아들도 그와 같이 행하느니라”(요한복음 5:19).
우리도 이처럼, 즉 “사랑을 받는 자녀같이 하나님을 본받는 자가 되고......사랑 가운데서 행하”(에베소서 5:1-2)도록 부름 받았습니다. 우리가 계속 성장하여 예수님을 더욱 닮아 가면 우리도 아버지가 하신 것처럼 사랑하고 그가 하신 것처럼 용서하고 돌보며, 하나님을 기쁘시게 하는 삶을 추구하게 될 것입니다. 사랑하는 아버지의 깊은 애정과 부드러운 미소를 우리가 상으로 받을 것이라는 것을 알면서, 성령의 능력을 힘입어 하나님의 행동을 그대로 따라하는 것은 큰 기쁨입니다.
오늘의 성구
요한복음 5:17-20아버지께서 하시는 일을 보지 않고는 아무것도 스스로 할 수 없나니 아버지께서 행하시는 그것을 아들도 그와 같이 행하느니라
요한복음 5:19
예수님, 우리에게 하나님께 나아가는 길을 보여주셔서 감사합니다.
매일 예수님과 하나님을 더욱 더 닮아가도록 도와주소서.
하나님 아버지는 우리가 그분의 아들인 예수님을 닮아가도록 우리에게 성령님을 주셨다.
Daily Article
07/17/2017 Monday
Just Like Dad
I remember doing the same thing when I was young. Nothing gave me greater pleasure than doing exactly what my dad did—and I’m sure he got an even bigger kick watching me copy his actions.
I would like to think God felt the same way when He saw His dearest Son doing exactly what the Father did—reaching out to the lost, helping the needy, and healing the sick. Jesus said, “the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does” (JOHN 5:19).
We too are called to do the same—to “follow God’s example, therefore, as dearly loved children and walk in the way of love” (EPH 5:1–2). As we continue growing to be more like Jesus, may we seek to love like the Father loves, forgive like He forgives, care like He cares, and live in ways that please Him. It is a delight to copy His actions, in the power of the Spirit, knowing that our reward is the affectionate, tender smile of a loving Father. - LESLIE KOH
Today's Reading
John 5:17–20The Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
John 5:19
Jesus, thank You for showing us the way to the Father.
Help us to be more and more like You and the Father each day.
The Father gave us the Spirit to make us like the Son.
오늘의 말씀
07/16/2017 주일
깊은 뿌리
그런데 이 레드우드의 광대한 뿌리도 예수님의 삶을 뒷받침하는 한 나라의 역사와 종교, 염원에 비교하면 작은 것입니다. 일찍이 예수님은 종교지도자들 앞에서 그들이 사랑하고 신뢰하는 성경이 주님 자신에 대하여 증언하는 것이라고 말씀하셨습니다(요한복음 5:39). 나사렛 회당에서 예수님은 이사야서 두루마리를 읽으며 “이 글이 오늘 너희 귀에 응하였느니라”(누가복음 4:21)라고 말씀하셨습니다.
예수님은 부활하신 후, 모세와 선지자들의 말과 심지어 이스라엘의 노래들에서 왜 주님이 고난당해 죽으시고 죽음에서 다시 살아나셔야 하는 것을 보여주고 있는지 제자들에게 설명해주셨습니다(24:46).
한 민족의 역사와 성경에 뿌리를 두고 있는 예수님과, 그 예수님에게 우리의 삶이 전적으로 뿌리를 내리고 있다는 사실을 깨닫는 것이 얼마나 은혜롭고 숭고한 일인지요!
오늘의 성구
누가복음 24:44-49이에 그들의 마음을 열어 성경을 깨닫게 하시고
누가복음 24:45
하늘에 계신 아버지, 이스라엘의 역사와 영감을 받은 성경 말씀이 우리에게 하나님의 아들이신 주님이 필요함을 깨닫게 되는 근본임을 절대 잊지 않도록 도와주소서.
모든 성경은 우리에게 예수님이 필요하다는 것을 알게 해준다.
Daily Article
07/16/2017 Sunday
Deep Roots
A redwood’s expansive root system, however, is small compared to the national history, religion, and anticipation that undergird the life of Jesus. On one occasion He told a group of religious leaders that the Scriptures they loved and trusted told His story (JOHN 5:39). In the synagogue of Nazareth He opened the scroll of Isaiah, read a description of Israel’s Messiah, and said, “Today this Scripture is fulfilled in your hearing” (LUKE 4:21).
Later, after His resurrection, Jesus helped His disciples understand how the words of Moses, the prophets, and even the songs of Israel showed why it was necessary for Him to suffer, die, and rise from the dead (24:46).
What grace and grandeur—to see Jesus rooted in the history and Scriptures of a nation, and to see how extensively our own lives are rooted in our need of Him. - MART DEHAAN
Today's Reading
Luke 24:44–49Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.
Luke 24:45
Father in heaven, please help us never forget that the history of Israel and the inspired words of Scripture ground us in seeing our need of Your Son.
All Scripture helps us see our need of Jesus.
오늘의 말씀
07/15/2017 토요일
준비가 되셨나요?
어린 다윗은 우리가 불우하다고 부를 수 있는 환경을 거치며 잘 견뎌냈습니다. 이스라엘이 골리앗과 싸우기 위해 누군가를 보내야 했을 때 그 일에 용감하게 나서는 사람은 아무도 없었습니다. 오직 다윗뿐이었습니다. 사울 왕이 주저하며 다윗을 싸움터로 보내려 할 때 다윗은 목동으로서 양들을 구하기 위해 사자나 곰과 싸워서 그것들을 죽여야 했던 일을 설명했습니다 (사무엘상 17:34-36). 그는 확신을 가지고 “여호와께서 나를 사자의 발톱과 곰의 발톱에서 건져내셨은즉 나를 이 블레셋 사람의 손에서도 건져내시리이다”(37절)라고 말했습니다.
다윗은 목동으로 일하면서 큰 존경을 받지 못했지만, 그동안 골리앗과 싸울 준비를 하게 되었고 마침내 이스라엘의 가장 위대한 왕이 되었습니다. 우리도 견디기 힘든 상황에 놓여있을지 모르지만, 어쩌면 그것들을 통해 하나님께서 더 큰 어떤 일을 위해 우리를 준비시키시는지도 모릅니다!
오늘의 성구
삼상 17:8,32-37, 48-50여호와께서 나를 사자의 발톱과 곰의 발톱에서 건져내셨은즉 나를......건져내시리이다
사무엘상 17:37
주님, 제 삶의 불우한 시기에, 주님께서 더 큰 어떤 일을 위해 나를 준비시키는 것일지도 모른다는 것을 알고 잘 견딜 수 있게 도와주소서.
하나님은 현재의 상황을 사용하셔서 우리에게 미래를 준비하게 하신다.
Daily Article
07/15/2017 Saturday
Are You Being Prepared?
Young David persevered through an experience we might well call unpleasant. When Israel was challenged to send someone to fight Goliath, no one was brave enough to step up to the task. No one but David. King Saul was reluctant to send him to fight, but David explained that as a shepherd he had fought and killed a lion and a bear for the sake of the sheep (1 SAM 17:34–36). Confidently he stated, “The Lord who rescued me from the paw of the lion and . . . the bear will rescue me from the hand of this Philistine” (V 37).
Being a shepherd didn’t earn David much respect, but it prepared him to fight Goliath and eventually become Israel’s greatest king. We may be in difficult circumstances, but through them God might be preparing us for something greater! - JULIE SCHWAB , GUEST WRITER
Today's Reading
1 Sam. 17:8, 32–37, 48–50The LORD who rescued me from the paw of the lion and...the bear will rescue me.
1 Samuel 17:37
Lord, help me to hold on during the unpleasant times in my life knowing that You may be preparing me for something greater.
God uses present circumstances to prepare us for the future.
오늘의 말씀
07/14/2017 금요일
얼굴을 대면하여
우리는 하나님이 그분의 백성들을 인도하라고 택하신 모세와 얼굴을 대면하는 관계를 가지는 것을 봅니다. 여러 해 동안 하나님을 따르면서 모세는 확신을 키워 갔고, 백성들이 반항하고 우상숭배를 할 때에도 계속해서 하나님을 따랐습니다. 백성들이 하나님 대신 금송아지에게 제사를 지낸 후 (출애굽기 32장 참조), 모세는 백성들의 진 바깥에 장막을 치고 거기서 하나님을 만났습니다. 그러는 동안 백성들은 멀리서 지켜보아야만 했습니다(33:7-11). 하나님의 임재를 나타내는 구름기둥이 장막 위로 내릴 때 모세는 그들을 대신하여 간청했습니다. 하나님은 친히 그들과 함께 가시겠다고 약속해주셨습니다(14절).
예수님께서 십자가에서 돌아가시고 부활하셨기 때문에 우리는 더 이상 우리 대신 하나님께 말해주는 모세 같은 사람이 필요하지 않습니다. 그 대신 예수님이 그의 제자들에게 베푸신 것처럼, 우리도 그리스도를 통해 하나님과 우정을 쌓아갈 수 있습니다(요한복음 15:15). 우리도 주님과 만나, 친구와 대화하듯 주님과 이야기할 수 있습니다.
오늘의 성구
출애굽기 33:7-14사람이 자기의 친구와 이야기함 같이 여호와께서는 모세와 대면하여 말씀하시며
출애굽기 33:11
얼굴을 마주하는 더 없이 행복한 순간이여! 나를 그토록 사랑하시는 내 구주 예수 그리스도를 대면하여 그분을 보고 알게 되리! - 캐리 브렉
친구와 대화하듯 주님과 이야기할 수 있다.
Daily Article
07/14/2017 Friday
Face to Face
We see this face-to-face relationship between the Lord and Moses, the man God chose to lead His people. Moses grew in confidence over the years of following God, and he continued to follow Him despite the people’s rebelliousness and idolatry. After the people worshiped a golden calf instead of the Lord (see Ex. 32), Moses set up a tent outside of the camp in which to meet God, while they had to watch from a distance (33:7–11). As the pillar of cloud signifying God’s presence descended to the tent, Moses spoke on their behalf. The Lord promised that His Presence would go with them (V 14).
Because of Jesus’s death on the cross and His resurrection, we no longer need someone like Moses to speak with God for us. Instead, just as Jesus offered His disciples, we can have friendship with God through Christ (JOHN 15:15). We too can meet with Him, with the Lord speaking to us as one speaks to a friend. - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
Exodus 33:7–14The LORD would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend.
Exodus 33:11
Face to face! O blissful moment! Face to face—to see and know; face to face with my Redeemer, Jesus Christ who loves me so! - CARRIE E. BRECK
We can speak to the Lord as a friend.