Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
11/08/2025 토요일
끊임없는 하나님 찬양
하나님의 선하심, 의로우심, 자비하심, 약속, 공급하심, 보호하심 등과 같이 우리가 하나님을 찬양할 수 있는 여러 가지 것들을 생각해 보십시오. 시편 145편은 우리에게 계속하여 하나님을 찬양하라고 강권하는 여러 시편 중 하나입니다. 다윗은 “내가 날마다 주를 송축하며”(2절)라고 기록했습니다. 많은 사람들이 악기를 연주함으로 하나님을 찬양하고, 어떤 사람들은 성경을 읽거나 외우고, 또는 시와 찬송과 신령한 노래를 부름(골로새서 3:16)으로 하나님을 찬양하며, 경배의 춤으로 찬양을 표현하는 사람들도 있습니다. 그러나 모든 진정한 찬양은 감사가 가득한 마음에서 우러나옵니다.
우리의 영혼은 하나님을 찬양하도록 설계되어 있습니다. 우리를 향한 하나님의 희생적인 사랑 때문에 우리는 “내 영혼 평안해”라고 확실히 찬양할 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 145:1-13내가 날마다 주를 송축하며 [시편 145:2]
언제 하나님을 찬양하기가 쉽습니까?
무엇이 새롭게 하나님을 찬양하는데 집중하도록 도와줄 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 제 삶에 찬양과 경배가 멈추지 않길 원합니다. 하나님 홀로 모든 영광 받으소서.
Daily Article
11/08/2025 SATURDAY
CONTINUAL PRAISE TO GOD
Think of the things for which we can praise God, such as His goodness, righteousness, compassion, promises, provision, and protection. And Psalm 145 is one of many psalms that urges us to continually praise Him. David wrote, “Every day I will praise you” (V. 2). Many people praise God by playing an instrument; others by reading or reciting Scripture; or by singing psalms, hymns, and spiritual songs (COLOSSIANS 3:16). Some express their praise through liturgical dance. But all genuine praise springs from hearts that are full of gratitude.
Our spirits were designed to praise God. It’s because of His sacrificial love for us that we can say with confidence, “It is well with my soul!”
CINDY HESS KASPER
Today's Reading
PSALM 145:1-13Every day I will praise you. [ PSALM 145:2 ]
When do you find it easy to express your praise for God?
What might help you focus on praising Him in a new way?
Dear God, I want my life to be one of continual praise and worship. May You alone receive all the glory.
오늘의 말씀
11/07/2025 금요일
그리스도 안에서 함께 일하기
민수기 27장에도 함께 일하며 서로을 도왔던 다른 자매들의 이야기가 나옵니다. 슬로브핫의 다섯 딸이 상속법에 관해 탄원하면서, 함께 모여 모세 앞에 서서 그들의 사정을 이렇게 호소했습니다. “우리 아버지가... 죽었으나... 자기 죄로 죽었고 아들이 없나이다... 우리 아버지의 형제 중에서 우리에게 기업을 주소서”(3-4절). 그에 하나님은 이렇게 혁신적인 말씀으로 대답하셨습니다. “슬로브핫 딸들의 말이 옳으니 너는 반드시 그들의 아버지의 형제 중에서 그들에게 기업을 주어 받게 하라”(7절).
다섯 자매는 함께 와서 모세에게 하나님의 자비를 구했습니다. 그들이 하나님 앞에서 힘을 합치자 하나님이 그들의 필요를 채워주셨습니다.
예수님을 믿는 성도들이 함께 일하기가 언제나 쉬운 것은 아닙니다. 그래도 우리가 겸손한 자세로 하나님의 지혜와 인도를 구하면, 그리스도 안에서 서로를 잘 섬기도록 하나님이 도우신다는 것을 알게 될 것입니다.
오늘의 성구
민수기 27:1-7여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 슬로브핫 딸들의 말이 옳으니 너는 반드시... 그들에게 기업을 주어 [민수기 27:6-7]
그리스도 안에서 다른 성도들과 어떻게 잘 협력할 수 있을까요?
다른 사람들과 함께 섬길 때 어떤 격려를 받을 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 하나님을 영화롭게 하는 목표를 이루기 위해 다른 성도들과 어떻게 협력해야 하는지 보여주소서.
Daily Article
11/07/2025 FRIDAY
WORKING TOGETHER IN CHRIST
Numbers 27 tells the story of another group of sisters who worked together and supported each other. The five daughters of Zelophehad made an appeal about an inheritance law. They gathered together and stood before Moses to plead their case, saying, “Our father died . . . for his own sin and left no sons. . . . Give us property among our father’s relatives” (VV. 3-4). God answered with this revolutionary statement: “What Zelophehad’s daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance” (V. 7).
The five sisters came together and sought God’s mercy as they stood before Moses. And God provided what they needed as they banded together before Him.
Working together isn’t always easy as believers in Jesus. But as we seek God’s wisdom and direction with humility, we’ll find He can help us serve well together in Christ.
KATARA PATTON
Today's Reading
NUMBERS 27:1-7The Lord said to [Moses], “What Zelophehad’s daughters are saying is right. You must certainly give them property.” [ NUMBERS 27:6-7 ]
How can you work better with other believers in Christ?
How does it encourage you to serve with others?
Dear God, please show me how to work with other believers to accomplish goals that honor You.
오늘의 말씀
11/06/2025 목요일
가장 중요한 일
오늘날 우리는 본의 아니게 그리스도의 몸인 교회에 관한 아주 중요한 사실을 놓치는 위험에 처해 있습니다. 교회의 목적을 왜곡하는 사람들이 있어서 교회를 정치 행위를 하는 어떤 위원회로 여긴다든지, 아니면 섬김을 받는 곳 정도로 여깁니다. 어쩌면 교회를 단순히 종교 기관쯤으로 생각할지도 모릅니다. 하지만 교회의 최우선의 일은 지금까지 언제나 예수님의 복음입니다.
바울은 고린도 신자들에게 이렇게 말했습니다. “내가 받은 것을 매우 중요한 것으로 너희에게 전하였노니 이는 성경대로 그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고 장사 지낸 바 되셨다가 성경대로 사흘 만에 다시 살아나셨다” (고린도전서 15:3-4). 다른 일들은 적절한 시간과 장소에 따라 할 수 있겠지만 가장 우선해야 할 중요한 일은 복음입니다.
나쁜 소식으로 가득 찬 이 세상에 우리가 어떻게 하나님의 복음을 전하는 전도자가 될 수 있을까요? 기회 있을 때마다 복음을 전할 힘을 달라고 하나님께 간구하십시오.
오늘의 성구
고린도전서 15:3-8내가 받은 것을 먼저 너희에게 전하였노니 이는 성경대로 그리스도께서... 사흘 만에 다시 살아나사 [고린도전서 15:3-4]
당신은 복음을 어떻게 전해 들었습니까? 기회가 주어질 때 사람들에게 복음을 전하도록 준비하려면 어떻게 해야 할까요?
은혜로우신 하나님, 예수님의 복음을 통해 하나님께 나아갈 수 있게 해주셔서 감사합니다. 그 복음을 다른 사람들에게 전할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/06/2025 THURSDAY
OF FIRST IMPORTANCE
Today we’re in danger of unintentionally missing a crucial point, one that concerns the body of Christ (the church). There are those who would distort its purpose. Maybe we see the church as a political action committee or as a place to be served. Perhaps we see it as a mere religious institution. The church’s priority, however, has always been the good news of Jesus.
Paul told the believers at Corinth, “What I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures” (1 CORINTHIANS 15:3-4). While other things may have an appropriate time and place, the gospel is of first importance.
How can we be agents of God’s good news to a world so saturated with bad news? By asking God to empower us to share this good news whenever possible.
BILL CROWDER
Today's Reading
1 CORINTHIANS 15:3-8What I received I passed on to you as of first importance: that Christ . . . was raised on the third day. [ 1 CORINTHIANS 15:3-4 ]
How was the gospel shared with you? What could you do to be prepared to share that good news with others when the opportunity arises?
Gracious God, thank You for bringing me to You through the gospel of Jesus. Please help me share that good news with others.
오늘의 말씀
11/05/2025 수요일
승리하신 예수님
‘승리’. 이는 바로 예수님에게 들어맞는 말이기도 합니다. 예수님의 사역을 자세히 살펴보면 승리의 연속임을 알 수 있습니다. 마태가 기록한 그리스도의 갈릴리 사역(마태복음 4:23-9:38)을 보면 앞부분과 뒷부분에 이렇게 요약하여 기술하고 있는 것을 볼 수 있습니다. “예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 그들의 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 백성 중의 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니”(4:23; 9:35 참조). 그리스도는 마귀와 질병과 죽음을 이기셨습니다(마가복음 5:1-43 참조). 또한 완전한 패배처럼 보였던 십자가에서의 죽음도 최종적인 승리로 드러났습니다. 예수님은 자신의 부활로 최후의 적인 사망을 물리치셨습니다(사도행전 2:24 참조).
스포츠나 다른 노력해야 하는 분야에서 승자에게는 상과 선물이 쏟아집니다. 예수님의 삶과 죽음, 부활로 모든 믿는 자들에게 용서와 하나님과의 바른 관계를 보장해주신 주님에 대해 우리는 어떻게 올바로 반응해야 할까요? 경건한 헌신 밖에는 아무것도 없습니다.
오늘의 성구
마태복음 4:23-25[예수님이] 두루 다니시며 선한 일을 행하시고 마귀에게 눌린 모든 사람을 고치셨으니 [사도행전 10:38]
예수님의 승리에 대해 무엇이 가장 놀랍습니까?
예수님이 과거와 현재에 이루신 승리를 어떻게 기릴 수 있을까요?
존귀하신 예수님, 주님이 얼마나 놀라운 분이신지 깨닫지 못하는 저를 용서하소서. 제 눈을 열어 주님을 보고 마음을 열어 주님을 경배하게 하소서.
Daily Article
11/05/2025 WEDNESDAY
THE VICTORIOUS JESUS
Victorious. That’s also a designation that fits Jesus. A close look at His ministry reveals one victory after another. Matthew’s record of Christ’s ministry in Galilee (MATTHEW 4:23-9:38) includes summary statements on the front and back ends: “Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people” (4:23; SEE 9:35). Christ was victorious over demons, disease, and death (see MARK 5:1-43). And what looked like a crushing defeat—His death on the cross—turned out to be the final victory. He defeated the ultimate enemy, death, by His own resurrection (SEE ACTS 2:24).
Victors—whether in sports or other fields of endeavor—are showered with awards and gifts. What’s the appropriate response to Jesus, whose life, death, and resurrection have secured forgiveness and a right relationship with God for all who embrace Him? Nothing less than worshipful allegiance!
ARTHUR JACKSON
Today's Reading
MAT THEW 4:23-25[Jesus] went around doing good and healing all who were under the power of the devil. [ ACTS 10:38 ]
What amazes you about the victories of Jesus?
What can you do to celebrate His past and present victories?
Precious Jesus, please forgive me for not seeing how amazing You are. Open my eyes to see and my heart to worship You.
오늘의 말씀
11/04/2025 화요일
우리 기도를 들으시는 하나님 친
병에 걸린 히스기야 왕은 이사야 선지자가 그에게 죽을 것이라고 말하자 하나님께 하고 싶은 말이 마음에 있었습니다(이사야 38:1). 왕은 “심히 통곡하며” “내가 주 앞에서 진실과 전심으로 행하며 주의 목전에서 선하게 행한 것을 기억하옵소서”(3절)라고 간구하였습니다. 그는 정직하고 필사적인 마음으로 그를 구원해 주시기를 구했습니다. 비록 치유가 우리의 “선함”에 달려 있지 않고 또 하나님이 항상 고쳐 주시는 것은 아니지만, 하나님은 왕의 수명을 15년 늘이기로 하셨습니다(5절). 히스기야는 회복된 후 하나님께 감사하며 찬양하였습니다(16절).
하나님은 위급한 도움이 필요해서든, 아니면 사소하거나 중요한 일에 감사하기 위해서든 우리가 기도의 자리로 나오기를 원하십니다. 하나님은 우리의 기도를 들으시고, 우리의 눈물을 보시며, 그분의 계획에 따라 응답하실 것입니다. 우리가 할 일은 하나님과 함께 “[우리의] 여생을 겸손한 마음으로 살아가는” 것입니다(15절, 현대인의 성경).
오늘의 성구
이사야 38:1-6히스기야가 얼굴을 벽으로 향하고 여호와께 기도하여
[이사야 38:2]
어떤 근심들을 하나님께 들고 가십니까?
당신은 어떻게 하나님을 신뢰할 수 있습니까?
사랑의 하나님 아버지, 제 마음을 듣기 원하시니 감사합니다. 하나님은 강하시며, 제 삶과 제가 사랑하는 사람들에게 하나님의 선하신 뜻을 이루실 것을 믿습니다.
Daily Article
11/04/2025 TUESDAY
GOD HEARS OUR PRAYERS
King Hezekiah became ill and had something on his heart to say to God after the prophet Isaiah told him he was going to die (ISAIAH 38:1). He “wept bitterly” and pleaded, “Remember, Lord, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion” (V. 3). His was an honest, desperate appeal for deliverance. Even though healing isn’t dependent on our “goodness,” and God doesn’t always heal, He chose to extend the king’s life by fifteen years (V. 5). After his recovery, Hezekiah thanked and praised Him (V. 16).
God invites us to pray—whether it’s for an urgent need or to thank Him for something small or significant. He hears our prayers, sees our tears, and will answer according to His plan. Our place is to “walk humbly all [our] years” with Him (V. 15).
ANNE CETAS
Today's Reading
ISAIAH 38:1-6Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord. [ ISAIAH 38:2 ]
What concerns do you have to bring to God?
How can you place your trust in Him?
Loving Father, thank You for wanting to hear my heart. I trust that You’re powerful and able to bring about Your good will in my life and in those I love.
오늘의 말씀
11/03/2025 월요일
예수님에 의해 연결됨
그 구조물은 예수님이 어떻게 그의 다양한 교회의 “모퉁잇돌”이 되시는지를 상기시켜 줍니다(에베소서 2:20). 유대인이 아닌 모든 이방인들은 “이스라엘 나라 밖의 사람이라 약속의 언약들에 대하여는 외인이요 세상에서 소망이 없고 하나님도 없는 자”(12절)였지만, 예수님이 “둘로 하나를 만드사 원수 된 것 곧 중간에 막힌 담을... 허셨습니다”(14절). 예수님은 “한 새 사람을” 지어 “십자가로 이 둘을 한 몸으로 하나님과 화목하게 하려 하시고”, 그들 모두에게 “한 성령 안에서 아버지께 나아감을 얻게 하려” 하셨습니다(15-16, 18절).
그리스도는 우리가 “성령 안에서 하나님이 거하실 처소가 되기 위하여” (22절) 우리를 교회로 세우십니다. 예수님은 우리 고유한 각 사람을 다듬어 주님과 연결시키시고, 주님을 통해 우리 서로를 연결시키시며 우리와 동행해 주십니다. 교회는 예수님에 의해 연결되어 있습니다.
오늘의 성구
에베소서 2:12-22그의 안에서 건물마다 서로 연결하여 주 안에서 성전이 되어 가고 [에베소서 2:21]
교회를 연합하시는 메시아 예수님과 연결되지 못하게 방해하는 것이 무엇입니까? 예수님은 어떻게 당신이 주님의 다양한 교회와 연결되도록 도와주셨습니까?
예수님, 저희가 주님과, 그리고 주님의 다양한 가족들과굳건히 연결되게 하소서.
Daily Article
11/03/2025 MONDAY
JOINED BY JESUS
The sculpture reminded me of how Jesus serves as “the chief cornerstone” of His diverse church (EPHESIANS 2:20). The gentiles— all non-Jewish people—were once “excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world” (V. 12). Jesus made “the two groups one” and “destroyed the barrier, the dividing wall of hostility” (V. 14). He created “one new humanity,” and “in one body [reconciled] both of them to God through the cross,” giving them all “access to the Father by one Spirit” (VV. 15-16, 18).
Christ builds us up as a church “in which God lives by his Spirit” (V. 22). He sculpts each unique person, connects us to Him and to each other through Him, and walks with us. The church is joined by Jesus.
XOCHITL DIXON
Today's Reading
EPHESIANS 2:12-22In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord. [ EPHESIANS 2:21 ]
What hinders you from connecting to Jesus as Messiah, the one who unites the church? How has He helped you connect to His diverse church?
Jesus, please strengthen my connection with You and the members of Your diverse family.
오늘의 말씀
11/02/2025 주일
박해가 가져다준 역설
바로 박해가 가져다준 역설입니다.
유럽인 목사 흐리스토 쿨리체프는 악에서 선을 이루는 기적을 체험했습니다. 1980년대에, 설교했다는 이유로 체포되어 투옥된 그는 감옥에서 드러내놓고 예수님의 복음을 전했습니다. 8개월 후에 석방되자 그는 이렇게 말했습니다. “우리는 교회에서 기대할 수 있었던 것보다 더 많은 사역의 열매를 감옥에서 맺었습니다. 우리는 자유로웠을 때보다 감옥에서 하나님을 더 잘 섬겼습니다.”
초대 교회에서와 같이 박해가 큰 기쁨으로 바뀐 것입니다. “큰 박해가 있어” (사도행전 8:1) “그 흩어진 사람들이 두루 다니며 복음의 말씀을 전할새”(4절), 그 결과 사마리아의 한 성에 “큰 기쁨”이 있었습니다(8절).
세상의 권세가 성경의 진리와 가르침, 특히 복음을 막으려 할 때 포기하지 마십시오. 교회가 그런 어려움에 직면하게 되면 하나님이 강력한 방식으로 일하십니다.
베드로는 그러한 불같은 시험을 “이상히 여기지 말라”(베드로전서 4:12)고 말했습니다. 그런 일을 당한다면 여러분은 “복이 있습니다. 영광의 영 곧 하나님의 영이 여러분 위에 머물러 계시기 때문입니다”(14절, 새번역). 하나님은 박해를 소중한 무언가로 바꿀 능력이 있으신 분입니다.
오늘의 성구
사도행전 7:59-8:8그 성에 큰 기쁨이 있더라 [사도행전 8:8]
박해가 어떻게 당신을 괴롭게 하고 또 격려를 줍니까?
왜 박해가 기쁨이 될 수 있다고 생각하십니까?
사랑하는 하나님, 하나님을 향한 믿음을 계속 지킬 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/02/2025 SUNDAY
THE PARADOX OF PERSECUTION
That’s the paradox of persecution.
European pastor Hristo Kulichev experienced the miracle of good coming from evil. In the 1980s, he was arrested for preaching and thrown in prison. While there, he spoke openly about the gospel of Jesus. Upon his release eight months later, he said, “We had a more fruitful ministry there than we could have expected in church. God was better served by our presence in prison than if we had been free.”
From persecution to great joy—just like in the early church. When “great persecution broke out” (ACTS 8:1), “those who had been scattered preached the word wherever they went” (V. 4). As a result, there was “great joy” in a city in Samaria (V. 8).
When forces in our world stand against the truths and teachings of Scripture—especially the gospel—that’s not the time to give up. God moves in powerful ways when the church faces such difficulties.
Peter said, “Do not be surprised” at such fiery trials (1 PETER 4:12). In such cases you’re “blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you” (V. 14). God has the power to turn persecution into something precious.
DAVE BRANON
Today's Reading
AC T S 7:59–8:8There was great joy in that city. [ ACTS 8:8 ]
How does persecution both trouble you and encourage you?
Why do think it can lead to joy?
Dear God, please help me remain faithful to You.
오늘의 말씀
11/01/2025 토요일
성도의 큰 무리
그러나 언젠가는 모든 믿는 자들이 다 함께 할 것이므로 “대표”들만 모이지 않아도 되는 날이 올 것입니다. 요한은 하나님이 보여주신 환상을 이렇게 묘사합니다. “내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서 큰 소리로 외쳐 이르되 ‘구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다’ 하니”(요한계시록 7:9-10).
각 지역 교회들은 영원한 하나님의 나라에 존재하는 다양한 모습을 언제나 보여줄 수 없을지 모릅니다. 우리가 어쩔 수 없는 요인 때문에 그럴 때가 있고, 어떤 때는 문화나 세대, 정치 경제적으로 비슷하다고 생각되는 사람들과 예배하려는 우리의 모습 때문에 그럴 수 있습니다.
그러나 하나님이 그분의 자녀들에게 주신 아름다운 다른 모습을 포용하거나 때론 노력하여 찾아낼 때, 우리는 그 일로 하나님을 영화롭게 합니다. 예수님의 희생을 믿는 사람들이 모두 함께 모여 하나님을 경배할 때, 그 아름다운 다른 모습들은 우리에게 다양한 천국의 모임을 미리 맛볼 수 있게 해줍니다.
오늘의 성구
요한계시록 7:9-10, 13-17각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서 [요한계시록 7:9]
우리는 어떻게 우리와 다른 사람들을 더 잘 포용할 수 있을까요?
그런 다른 모습들을 보면서 하나님을 어떻게 더 잘 이해할 수 있을까요?
하나님, 저와 다른 사람들과 함께 지금 그리고 영원히 하나님을 예배할 기회를 주시니 감사합니다.
Daily Article
11/01/2025 SATURDAY
A GREAT MULTITUDE
There will come a day when a gathering needn’t be “representative” because all believers will be together. John, in a vision from God, describes it this way: “I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb . . . and they cried out in a loud voice: ‘Salvation belongs to our God, who sits on the throne’ ” (REVELATION 7:9-10).
Our local churches may not always reflect the diversity that exists in God’s eternal kingdom. Sometimes that’s the result of factors outside our control—other times we may be drawn to worship with those we perceive to be similar to ourselves culturally, generationally, politically, and economically.
But we honor God when we embrace—and even seek out—the beautiful differences He has endowed to His children. They offer a foretaste of that diverse, heavenly gathering when all those who trust in Jesus’ sacrifice will worship Him together.
KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
REVEL ATION 7:9-10, 13-17There before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. [ REVELATION 7:9 ]
How can you better embrace those who are different from you?
How might those differences grow your understanding of God?
Thank You, God, for the opportunity to worship You with those who are different from me—both now and in eternity.
오늘의 말씀
10/31/2025 금요일
예수님이 우리를 위해 하신 것
지미는 이 여행을 위해 일할 필요가 없었습니다. 아빠가 비용을 지불했기 때문입니다. 예수님을 믿는 우리도 선행을 가지고 천국에 들어가지 않습니다. 우리를 대신한 예수님의 죽음과 부활 때문에 우리는 천국에 들어갑니다. “죄의 삯은 사망”(로마서 6:23)인데, 예수님 자신이 피 흘려 “대가를 지불해” 우리가 그분께 진 빚을 갚아주셨습니다. “우리는 그리스도 안에서 그의 피로 말미암아 속량 곧 죄 사함을 받았느니라”(에베소서 1:7). 예수님은 그를 믿는 사람은 누구든지 “멸망하지 않고 영생을 얻게 하려고” 그 길을 열어놓으셨습니다 (요한복음 3:16). 그리스도가 하신 일과 그것을 믿는 우리의 믿음이 우리를 영원히 주님과 함께 있게 합니다.
우리가 예수님을 구주로 믿을 때 하나님의 자녀가 됩니다. 이것이 바로 “우리에게 거저 주시는 바 그의 은혜의 영광”(에베소서 1:6)입니다. 지미처럼 우리도 하늘에 계신 우리 아버지를 바라보며 자신 있게 말할 수 있습니다. “아빠가 같이 가자고 했어요!”
오늘의 성구
에베소서 1:5-7우리는 그리스도 안에서... 그의 피로 말미암아 속량...을 받았느니라 [에베소서 1:7]
예수님이 당신을 위해 죽으셨다는 사실에 어떤 느낌이 듭니까? 이 진리가 당신의 삶에 어떤 영향을 끼치고 있습니까?
사랑하는 예수님, 저를 위해 죽으시니 감사합니다. 예수님의 은혜와 사랑으로 용서받은 제가 예수님과 영원히 함께 있게 될 것을 기대합니다.
Daily Article
10/31/2025 FRIDAY
WHAT JESUS DID FOR US
Jimmy didn’t have to work to earn his inclusion on the trip because his dad was paying his way. As believers in Jesus, we also don’t rely on our good works as the basis of our inclusion in heaven. We’re granted access because of Jesus’ death and resurrection on our behalf. “The wages of sin is death” (ROMANS 6:23), and Jesus’ own blood was the “payment,” releasing us from our debt to Him. “In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins” (EPHESIANS 1:7). He opened the way for whoever believes in Him to “not perish but have eternal life” (JOHN 3:16). Christ’s work and our trust in that work allows us to be with Him for eternity.
When we believe in Jesus as Savior, we become God’s children. Such is His “glorious grace, which he has freely given us” (EPHESIANS 1:6). Like Jimmy, we can look to our heavenly Father and say with confidence, “He’s letting me join!”
KAREN HUANG
Today's Reading
EPHESIANS 1:5-7In him we have redemption through his blood. [ EPHESIANS 1:7 ]
How does knowing that Jesus died for you make you feel? How does this truth impact your life?
Dear Jesus, thank You for dying for me. Because of Your grace and love, I’m forgiven. I can look forward to being with You forever.
오늘의 말씀
10/30/2025 목요일
다른 목적으로 쓰시는 하나님
하나님은 훨씬 높은 차원에서 ‘사람들을’ 다른 목적에 사용하십니다. 우리는 성경에 나오는 요셉과 그의 “채색 옷” 이야기를 알고 있습니다. 젊은 시절 하찮은 목동이었던 그를 형제들이 노예로 팔았습니다. 그러나 하나님은 요셉을 큰 어려움들을 겪게 하시면서 나라의 최고 관리가 되게 하셨습니다. 마침내 요셉은 “애굽의 총리”라는 “다른 목적에” 사용되었습니다(창세기 45:26). 그러나 요셉의 부르심은 권력이 아니라 자기 형제들을 용서하여 은혜를 베푸는 것이었습니다(15절).
어떤 면에서 우리 모두는 “실패작”이라 할 수 있습니다. 우리가 다른 목적으로 더 큰 일을 위해 쓰이는 것은 “하나님의 아들 예수님의 은혜”입니다. 오늘을 살면서 당신의 더 높은 목적을 생각하고, 그리스도께서 우리에게 베풀어 주신 것처럼 다른 사람들에게 은혜를 베푸는 것을 잊지 마십시오.
오늘의 성구
창세기 45:12-15, 21-27요셉이 또 형들과 입맞추며 안고 우니
[창세기 45:15]
하나님은 당신의 인생 여정에서 당신을 어떻게 다른 목적으로 사용하셨습니까? 요셉의 삶을 보면서 무엇을 배울 수 있습니까?
사랑하는 하나님, 저를 부르신 은혜를 잊었다면 그것을 기억하게 하시고 다른 사람들에게 그 은혜를 베풀 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
10/30/2025 THURSDAY
REPURPOSED BY GOD
On a far greater scale, God has a way of repurposing people. We remember the biblical story of Joseph and his “coat of many colors.” As a young man, he was a lowly shepherd and was sold into slavery by his brothers. But God led Joseph through great difficulties and into the top ranks of government. Eventually Joseph became “repurposed” as “the ruler of all Egypt” (GENESIS 45:26). Yet Joseph’s calling was not about power but about grace—something he extended to his brothers as he forgave them (V. 15).
In a sense, all of us are “failed products.” It’s through “the grace of a Son,” Jesus, that we are repurposed into greater things. As you do life today, think of your higher purpose and remember to extend grace to others, just as Christ does for us.
KENNETH PETERSEN
Today's Reading
GENESIS 45:12-15, 21-27[Joseph] kissed all his brothers and wept over them.
[ GENESIS 45:15 ]
How has God repurposed you in your life journey?
What might you learn from the example of Joseph’s life?
Dear God, if I’ve forgotten the grace You’ve called me to, please remind me and help me extend it to others.
