Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

10/10/2017     화요일

성경읽기: 사 34-36; 골 2
찬송가: 191(통 427)

모닝콜!

자주 여행을 다니며 밤마다 다른 도시에 머물렀던 지난 몇 해 동안, 나는 호텔에 투숙할 때마다 항상 모닝콜을 예약했었습니다. 개인 자명종도 있었지만, 아침에 잠자리에서 일어나 하루를 시작하기 위해서는 크게 울리는 전화 벨소리가 필요했습니다.

요한계시록은 요한 사도가 아시아 지역의 일곱 교회에게 쓴 영적 경종의 메시지를 담고 있습니다. 요한은 예수님 으로부터 받은 다음의 말씀을 사데 교회에 보냈습니다. “내가 네 행위를 아노니 네가 살았다 하는 이름은 가졌으나 죽은 자로다 너는 일깨어 그 남은 바 죽게 된 것을 굳건하게 하라 내 하나님 앞에 네 행위의 온전한 것을 찾지 못하였노니”(요한계시록 3:1-2).

영적으로 지친 상태에 있게 되면 하나님과의 관계가 조금씩 무기력해지는 것을 알아차리지 못할 수도 있습니다. 그러나 주님은 우리에게 “네가 어떻게 받았으며 어떻게 들었는지 생각하고 지켜 회개하라”(3절)고 말씀하십니다.

매일 아침 시간을 구별하여 성경을 읽고 기도로 주님과 대화하면 영적으로 깨어 있게 된다는 것을 많은 사람들이 알고 있습니다. 예수님과 함께 시간을 보내며 그 날에 있을 일들을 위해 주님께서 우리를 준비시키시는 것을 아는 것은 고된 일이 아니라 기쁨입니다.

오늘의 성구

요한계시록 3:1-6
너는 일깨어 그 남은 바 죽게 된 것을 굳건하게 하라 내 하나님 앞에 네 행위의 온전한 것을 찾지 못하였노니
요한계시록 3:2

주님, 오늘 주님의 모닝콜을 듣고 반응할 수 있게 하소서.

예수님과 함께 시간을 보내는 것은 기쁨이다!

Daily Article

10/10/2017     Tuesday

The Bible in One Year: ISAIAH 34–36 and COLOSSIANS 2
Hymn: 191(old 427)

Wake-Up Call!

During the years when I traveled frequently and stayed in a different city every night, I always scheduled a wake-up call when I checked into a hotel. Along with a per-sonal alarm, I needed a jangling telephone to help get me out of bed and moving in the morning.

The book of Revelation contains a spiritual wake-up call in the apostle John’s letters to the seven churches in the province of Asia. To the church in Sardis he wrote this message from Jesus Himself: “I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead. Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have found your deeds unfinished in the sight of my God” (REV. 3:1–2).

In the midst of spiritual fatigue, we may fail to notice the lethargy that creeps into our relationship with God. But the Lord tells us to “remember . . . what you have received and heard; hold it fast, and repent” (V. 3).

Many people find that scheduling some extra time each morning to read the Bible and talk to the Lord in prayer helps them stay spiritually alert. It’s not a job but a joy to spend time with Jesus and know that He prepares us for whatever lies ahead that day. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Revelation 3:1–6
Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have found your deeds unfinished in the sight of my God.
Revelation 3:2

Lord, enable us to hear and respond to Your wake-up call today.

Spending time with Jesus is a joy!

오늘의 말씀

10/09/2017     월요일

성경읽기: 사 32-33; 골 1
찬송가: 542(통 340)

지렁이에서 전쟁까지

클레오는 열 살에 처음으로 낚시를 하게 됐는데, 미끼통을 들여다본 후 낚시 하는 것을 망설이는 듯 했습니다. 그러더니 결국에는 아빠에게 “도와주세요. 난-지-무!”라고 했습니다. 남편이 무슨 일이냐고 묻자 클레오는 “난-지-무! 난 지렁이가 무서워요!”라고 대답했습니다. 아이는 무서워서 꼼짝도 하지 못했습니다.

두려움은 어른들도 무기력하게 만들 수 있습니다. 미디안 사람들을 피해 몰래 밀을 타작하고 있던 기드온에게 주의 사자가 나타났을 때 그도 분명 두려웠을 것입니다 (사사기 6:11). 주의 사자는 하나님께서 기드온을 전쟁 가운데에 있는 그의 백성들의 지도자로 세우셨다고 말했습니다(12-14절).

기드온의 반응은 어떠했습니까? “오 주여 내가 무엇으로 이스라엘을 구원하리이까 보소서 나의 집은 므낫세 중에 극히 약하고 나는 내 아버지 집에서 제일 작은 자니이다”(15절). 기드온은 주님의 임재를 확신하고 나서도 계속 두려워했던 것 같습니다. 그래서 하나님의 약속대로 이스라엘의 구원을 위해 자신을 사용하실 것이라는 표징을 보여 달라고 하나님께 요청했고(36-40절), 하나님은 기드온의 요청에 응답하셨습니다. 이스라엘은 전쟁에서 승리했으며, 그 후 40년 동안 평화를 누렸습니다.

지렁이에서부터 전쟁에 이르기까지 우리는 모두 다양한 종류의 두려움을 갖고 있습니다. 기드온의 이야기는 하나님이 우리에게 어떤 일을 맡기실 때, 그 일을 감당할 힘과 능력도 함께 주신다는 사실을 확신할 수 있도록 가르쳐줍니다.

오늘의 성구

사사기 6:11-16,36-40
여호와께서 [기드온] 에게 이르시되 너는 안심하라 두려워하지 말라 죽지 아니하리라 하시니라
사사기 6:23

주님, 우리와 함께 하신다는 확신을 주시니 감사합니다.

삶에서 두려움을 쫓아내려면 살아 계신 하나님을 신뢰하라.

Daily Article

10/09/2017     Monday

The Bible in One Year: ISAIAH 32–33 and COLOSSIANS 1
Hymn: 542(old 340)

From Worms to War

It was ten-year-old Cleo’s first time fishing, and as he looked into the container of bait he seemed hesitant to get started. Finally he said to my husband, “Help me, I-S-O-W!” When my husband asked him what the problem was, Cleo responded, “I-S-O-W! I’m scared of worms!” His fear had made him unable to act.

Fear can paralyze grown men too. Gideon must’ve been afraid when the angel of the Lord came to him as he was threshing wheat in secret, hiding from his Midianite enemies (JUDG. 6:11). The angel told him he had been chosen by God to lead His people in battle (VV. 12–14).

Gideon’s response? “Pardon me, my lord, . . . but how can I save Israel? My clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my family” (V. 15). After being assured of the Lord’s presence, Gideon still seemed fearful and asked for signs that God would use him to save Israel as He promised (VV. 36–40). And God responded to Gideon’s requests. The Israelites were successful in battle and then enjoyed peace for forty years.

We all have fears of various kinds—from worms to wars. Gideon’s story teaches us that we can be confident of this: If God asks us to do something, He’ll give us the strength and power to do it. - ANNE CETAS

Today's Reading

Judges 6:11–16, 36–40
The LORD said to [Gideon], "Peace! Do not be afraid. You are not going to die."
Judges 6:23

Lord, thank You for the assurance that You are with us.

To take the fear out of living, put your faith in the living God.

오늘의 말씀

10/08/2017     주일

성경읽기: 사 30-31; 빌 4
찬송가: 427(통 516)

충분함

우리 부부에게 소그룹 모임을 우리 집에서 가졌으면 좋겠다는 요청이 들어왔을 때, 나는 바로 거절했습니다. 여러 가지로 적절하지 못하다고 생각했기 때문입니다. 우리 집에는 모두가 앉을 자리도 없고,
집도 작아 많은 사람을 수용할 수도 없었습니다. 모임의 대화를 잘 이끌 기술이 있는지도 확신할 수 없었고, 음식 준비하는데 별로 관심도 없고 돈도 없는데 음식을 준비하라고 부탁받는 것은 아닌지 염려되었습니다. 나는 우리 집에서 모임을 가지기에는 우리가 “충분히” 갖추고 있지 못하다고 느꼈습니다. ‘내가’ 그것을 감당하기에는 “충분하지” 않다고 느꼈습니다. 하지만 두려운 마음이 있었음에도, 우리는 하나님과 우리 공동체를 섬기는 마음으로 그것을 수락했습니다. 그리고 그 이후 5년 동안 소그룹 모임을 우리 집 거실에서 가지면서 우리는 큰 기쁨을 누릴 수 있었습니다.

하나님의 종 엘리사에게 보리떡을 가지고 온 사람에게서 나와 비슷한 주저함과 의심을 보게 됩니다. 엘리사는 그에게 그 보리떡을 사람들에게 나눠주라고 지시했지만, 그는 보리떡 스무 개로 백 명이나 되는 많은 사람을 먹일 수 있을지 의심했습니다. 그의 인간적인 생각으로 보기에는 떡이 충분하지 않을 것 같아, 떡을 전해주고 싶지 않은 유혹에 빠졌던 것 같습니다. 하지만 하나님께서 순종으로 드려진 재물을
받으시고 그것을 충분하게 하셨기 때문에 음식은 먹고도 남을 정도가 되었습니다(열왕기하 4:44).

우리 스스로 부적절하다고 생각되거나 드릴 것이 충분하지 않다고 여겨질 때, 우리가 가진 것을 순종하는 믿음으로 드리라고 하나님께서 요구하신다는 것을 기억하십시다. 하나님은 그것을 “충분하게” 만드시는 분이십니다.

오늘의 성구

열왕기하 4:42-44
여호와께서 말씀하신대로 먹고 남았더라
열왕기하 4:44

주님, 드릴 것이 충분하지 않아서 두려운 마음이 들 때, 그것을 기꺼이 주님께 드리면 주께서 “충분하게” 해주신다는 것을 믿게 하소서.

순종하는 믿음으로 드려진 제물은 그것으로도 충분하다.

Daily Article

10/08/2017     Sunday

The Bible in One Year: ISAIAH 30–31 and PHILIPPIANS 4
Hymn: 427(old 516)

Enough

When my husband and I were first asked to host a small group in our home, my immediate reaction was to decline. I felt inadequate. We didn’t have seats for everyone; our home was small and couldn’t hold many people. I didn’t know whether we had the skills to facilitate the discussion. I worried that I’d be asked to prepare food, something for which I lacked both passion and funds. I didn’t feel like we had “enough” to do it. I didn’t feel I was “enough” to do it. But we wanted to give to God and our community, so despite our fears, we agreed. Over the next five years we found great joy in welcoming the group into our living room.

I observe similar reluctance and doubt in the man who brought bread to God’s servant, Elisha. Elisha had instructed him to give it to the people, but the man questioned whether twenty loaves could feed so many—one hundred men. He seems to have been tempted to withhold the food because—in his human understanding—it wouldn’t be sufficient. Yet it was more than enough (2 KINGS 4:44), because God took his gift, given in obedience, and made it enough.

When we feel inadequate, or think what we have to offer isn’t sufficient, let’s remember that God asks us to give what we have in faithful obedience. He is the one who makes it “enough.” - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

2 Kings 4:42–44
They ate and had some left over, according to the word of the LORD.
2 Kings 4:44

Lord, when I fear what I have to give is insufficient, help me to give to You anyway and trust You to make it “enough.”

An offering given in faithful obedience is just right.

오늘의 말씀

10/07/2017     토요일

성경읽기: 사 28-29; 빌 3
찬송가: 369(통 487)

언제까지입니까?

결혼하고 나는 아이가 곧 생길 거라고 생각했습니다. 하지만 그렇게 되지 않았고, 불임으로 인한 고통은 나를 더욱 기도하게 만들었습니다. 나는 종종 하나님께 “언제까지입니까?”라고 부르짖었습니다. 나는 하나님이 이 상황을 바꿔주실 수 있는 분이라는 것을 알고 있었습니다. 하지만 하나님이 왜 그렇게 하지 않으셨을까요?

당신도 하나님을 기다리고 있습니까? 이 세상에서 정의가 승리할 때까지, 암 치료가 가능할 때까지, 내가 더 이상 빚지지 않게 될 때까지 얼마나 더 기다려야 하는지 주님께 묻고 있습니까?

하박국 선지자는 그런 느낌에 대해 너무도 잘 알고 있었습니다. 기원전 7세기에 그는 하나님께 이렇게 부르짖었습니다. “여호와여 내가 부르짖어도 주께서 듣지 아니하시니 어느 때까지리이까 내가 강포로 말미암아 외쳐도 주께서 구원하지 아니하시나이다 어찌하여 내게 죄악을 보게 하시며 패역을 눈으로 보게 하시나이까”(하박국 1:2-3). 그는 공의와 권능의 하나님께서 어떻게 유다 나라 안에 사악함과 불의와 부패가 계속되게 하시는지 납득하기 어려워 오랜 시간을 기도했습니다. 하박국의 생각대로라면 하나님께서 벌써 개입하셨어야 했습니다. ‘왜 하나님은 아무것도 하지 않으셨을까요?’

우리도 하나님께서 아무것도 하지 않으신다고 느낄 때가 있습니다. 하박국처럼 우리도 하나님께 “언제까지입니까?”라고 끊임없이 물어보았습니다.

그러나 우리는 혼자가 아닙니다. 하박국의 경우처럼 하나님은 우리의 괴로움을 듣고 계십니다. 주님께서 우리를 돌보시기 때문에 우리는 계속 우리의 짐을 그분께 맡겨야 합니다. 하나님은 우리의 기도를 들으시고, 하나님의 때에 응답해주실 것입니다.

오늘의 성구

하박국 1:2-11
여호와여 내가 부르짖어도......어느 때까지리이까
하박국 1:2

주님, 제 짐을 져주시니 감사합니다. 주님께서 나의 부르짖음을 들으시고, 주님의 완벽한 계획과 목적에 따라 응답해주실 것을 저는 압니다.

악으로 인해 절망하지 말라. 하나님께서 마지막 결정권을 갖고 계신다.

Daily Article

10/07/2017     Saturday

The Bible in One Year: ISAIAH 28–29 and PHILIPPIANS 3
Hymn: 369(old 487)

How Long?

When I married, I thought I would have children immediately. That did not happen, and the pain of infertility brought me to my knees. I often cried out to God, “How long?” I knew God could change my circumstance. Why wasn’t He?

Are you waiting on God? Are you asking, How long, Lord, before justice prevails in our world? Before there is a cure for cancer? Before I am no longer in debt?

The prophet Habakkuk was well acquainted with that feeling. In the seventh century BC , he cried out to the Lord: “How long, LORD , must I call for help, but you do not listen? Or cry out to you, ‘Violence!’ but you do not save? Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing?” (HAB. 1:2–3). He prayed for a long time, struggling to reconcile how a just and powerful God could allow wickedness, injustice, and corruption to continue in Judah. As far as Habakkuk was concerned, God should have already intervened. Why was God doing nothing?

There are days when we too feel as if God is doing nothing. Like Habakkuk, we have continuously asked God, “How long?”

Yet, we are not alone. As with Habakkuk, God hears our burdens. We must continue to cast them on the Lord because He cares for us. God hears us and, in His time, will give an answer. - KAREN WOLFE

Today's Reading

Habakkuk 1:2–11
How long, LORD, must I call for help?
Habakkuk 1:2

Lord, thank You for bearing my burdens. I know that You hear my cries and will answer in accordance to Your perfect plan and purposes.

Don’t despair because of evil; God will have the last word.

오늘의 말씀

10/06/2017     금요일

성경읽기: 사 26-27; 빌 2
찬송가: 272(통 330)

그때 알았더라면......

출근길에 “어린 나에게”라는 제목의 노래를 들었습니다. 가사에는 이런 아름다운 질문이 있습니다. ‘만일 네가 지금 모든 것을 아는 상태로 과거로 돌아갈 수 있다면 어린 네게 무슨 말을 해 주겠니?’ 노래를 들으면서 나는 지금보다 덜 현명한 어린 나에게 말해줄 만한 지혜와 경고에 대해 생각해보았습니다. 우리들 가운데 대부분은 살면서 언젠가 만약 처음부터 다시 시작할 수만 있다면 어떻게 다르게 할 수 있었을까 생각해본 적이 있었을 것입니다.

하지만 이 노래는 우리의 과거가 후회로 가득할지라도 그 모든 경험이 지금의 우리를 만들었다고 말해줍니다. 우리는 과거로 돌아갈 수도 없고, 우리의 선택이나 죄로 말미암은 결과를 바꿀 수도 없습니다. 하지만 과거의 무거운 짐과 실수를 더 이상 짊어지지 않아도 되게 하신 하나님을 찬양하십시오. 그것은 예수님께서 이루신 일 때문입니다! “그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게
하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며” (베드로전서 1:3).

우리가 믿음으로 주님께로 돌아오고 죄를 슬퍼한다면, 주님은 우리를 용서하실 것입니다. 바로 그날 우리는 새 사람이 되어 영적으로 변화되는 과정이 시작됩니다(고린도후서 5:17). 우리가 무엇을 했든 (혹은 하지 않았든) 상관없이 주님께서 하신 일 때문에 우리는 용서 받았습니다. 오늘 최선을 다하고 주님과 함께 미래를 기대하며 우리는 앞으로 나아갈 수 있습니다. 그리스도 안에서 우리는 자유합니다!

오늘의 성구

베드로전서 1:3-9
그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며
베드로전서 1:3

사랑하는 주님, 우리가 주님을 통해 과거의 실수나 고통, 죄와 같은 무거운 짐에서 자유롭게 될 수 있어 너무나 감사합니다. 더 이상 후회나 수치심을 갖지 않겠습니다. 주님께 맡기겠습니다.

무거운 짐을 하나님께 맡기라.

Daily Article

10/06/2017     Friday

The Bible in One Year: ISAIAH 26–27 and PHILIPPIANS 2
Hymn: 272(old 330)

If I Knew Then . . .

On the way to work, I listened to the song “Dear Younger Me,” which beautifully asks: If you could go back, knowing what you know now, what would you tell your younger self? As I listened, I thought about the bits of wisdom and warning I might give my younger, less-wise self. At some point in our lives, most of us have thought about how we might do things differently—if only we could do it all over again.

But the song illustrates that even though our past may fill us with regrets, all our experiences have shaped who we are. We can’t go back or change the consequences of our choices or our sin. But praise God we don’t have to carry the heavy burdens and mistakes of the past around with us. Because of what Jesus has done! “In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead”! (1 PETER 1:3).

If we turn to Him in faith and sorrow for our sins, He will forgive us. On that day we’re made brand new and begin the process of being spiritually transformed (2 COR. 5:17). It doesn’t matter what we’ve done (or haven’t done), we are forgiven because of what He’s done. We can move forward, making the most of today and anticipating a future with Him. In Christ, we’re free! - ALYSON KIEDA

Today's Reading

1 Peter 1:3–9
In his great mercy [God] has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead.
1 Peter 1:3

Dear Lord, I’m so thankful that through You we can be free of the burdens of the past—the mistakes, the pain, the sins—that hang so heavy. We don’t need to carry around regret or shame. We can leave them with You.

Leave your heavy burdens with God.

오늘의 말씀

10/05/2017     목요일

성경읽기: 사 23-25; 빌 1
찬송가: 304(통 404)

우리 곁을 맴돌고 계심

베티의 딸이 해외여행에서 집으로 돌아왔는데 몸 상태가 좋지 않았습니다. 딸이 고통을 참을 수 없는 지경에 이르자 베티와 그녀의 남편은 딸을 응급실로 데리고 갔습니다. 의사와 간호사가 치료를 시작한지 몇 시간 후 한 간호사가 베티에게 와서 “따님은 괜찮아질 거예요! 저희가 잘 돌봐서 낫도록 할게요.”라고 말했습니다. 그 순간 베티는 평안과 사랑이 물밀듯이 밀려오는 것을 느꼈습니다. 베티는 그녀가
걱정하며 딸 곁을 맴도는 반면, 주님은 힘든 시간을 보내고 있는 우리를 위로하시고 그분의 자녀들을 돌보시는 완벽한 부모라는 사실을 깨달았습니다.

신명기에서 주님은 그의 백성들이 광야를 헤맬 때 자녀 주변을 맴도는 사랑하는 부모와 같이 그들을 보살피셨다는 것을 상기시켜 주셨습니다. 주님은 결코 그들을 내버려두지 않으시고 오히려 독수리가 “날개를 펼쳐서” 새끼를 붙잡아 “하늘 높이 나는 것” 같이 하셨습니다 (32:11). 주님은 그들이 광야에서 고난과 역경을 겪었지만 주님이 그들을 버리지 않으셨다는 것을 기억하기를 원하셨습니다.

우리 역시 여러 가지 어려움을 겪을 수 있지만, 하나님이 우리를 결코 떠나지 않으신다는 것을 기억할 때 위로와 용기를 얻을 수 있습니다. 우리가 나락에 떨어진다고 느낄 때 주님이 독수리 같이 날개를 펼치셔서 우리를 붙잡아(11절) 평안함에 이르도록 인도해 주십니다.

오늘의 성구

신명기 32:7-12
여호와께서 그를......호위하시며 보호하시며......마치 독수리가 자기의 새끼 위에 너풀 거림같이
신명기 32:10-11

하나님 아버지, 부모로서의 하나님의 사랑은 제가 상상할 수 있는 어떤 것보다도 더 위대합니다. 주님을 신뢰하고 주님의 사랑을 다른 이들과 나눌 수 있게 해주소서.

우리 하나님은 사랑으로 우리 곁을 맴돌고 계신다.

Daily Article

10/05/2017     Thursday

The Bible in One Year: ISAIAH 23–25 and PHILIPPIANS 1
Hymn: 304(old 404)

Hovering Over Us

Betty’s daughter arrived home from an overseas trip, feeling unwell. When her pain became unbearable, Betty and her husband took her to the emergency room. The doctors and nurses set to work, and after a few hours one of the nurses said to Betty, “She’s going to be okay! We’re going to take good care of her and get her healed up.” In that moment, Betty felt peace and love flood over her. She realized that while she hovered over her daughter anxiously, the Lord is the perfect parent who nurtures His children, comforting us in difficult times.

In the book of Deuteronomy, the Lord reminded His people how, when they were wandering in the desert, He cared for them as a loving parent who hovers over its young. He never left them, but was like an eagle “that spreads its wings” to catch its children and “carries them aloft” (32:11). He wanted them to remember that although they experienced hardship and strife in the desert, He didn’t abandon them.

We too may face challenges of many kinds, but we can take comfort and courage in this reminder that our God will never leave us. When we feel that we are falling, the Lord like an eagle will spread His wings to catch us (V. 11) as He brings us peace. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Deuteronomy 32:7–12
He shielded him and cared for him...like an eagle that...hovers over its young.
Deuteronomy 32:10-11

Father God, Your love as a parent is greater than anything I can imagine. May my confidence rest in You, and may I share Your love with others.

Our God hovers over us with love.

오늘의 말씀

10/04/2017     수요일

성경읽기: 사 20-22; 엡 6
찬송가: 286(통 218)

신령한 방해

전문가들은 매일 믿기 어려울 정도로 많은 시간이 각종 방해 때문에 낭비된다고 합니다. 직장에서나 집에서 전화통화 또는 누군가의 갑작스런 방문으로 우리가 주요 업무라고 생각하는 일들을 못하게 됩니다.

대부분의 사람들은 일상생활에서 방해 받는 것을 좋아하지 않습니다. 방해로 인해 불편해지고 계획을 바꾸게 되면 더욱 그렇습니다. 그러나 예수님은 방해로 보이는 것들을 전혀 다르게 다루셨습니다. 우리는 복음서에서 계속해서 주님께서 도움이 필요한 사람을 돕기 위해 하시던 일을 멈추셨던 것을 봅니다.

예수님이 십자가에 못 박히시게 될 예루살렘으로 가실 때 길가에서 구걸하던 한 맹인이 “다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서”라고 소리쳤습니다(누가복음 18:35-38). 무리 중 몇 사람이 조용히 하라고 말했지만 그는 계속 예수님께 부르짖었습니다. 예수님은 가던 길을 멈추시고 “네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐”라고 그에게 물으셨습니다. 그가 “주여 보기를 원하나이다”라고 대답하자, 예수님은 그에게 “보라 네 믿음이 너를 구원하였느니라”라고 말씀하셨습니다 (41-42절).

정말 도움이 필요한 누군가에 의해 우리의 계획이 방해를 받을 때, 우리는 어떻게 긍휼한 마음을 가지고 반응할 수 있을지 주님께 지혜를 구할 수 있습니다. 우리가 방해라고 부르는 것이 어쩌면 주님께서 그날에 계획해두신 신령한 일 일지도 모릅니다.

오늘의 성구

누가복음 18:35-43
물어 이르시되 네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 이르되 주여 보기를 원하나이다
누가복음 18:40-41

주 예수님, 우리를 주님의 지혜와 긍휼로 채우셔서 우리도 주께서 도움이 필요한 이들에게 하셨던 것처럼 반응할 수 있게 해주소서.

방해는 섬김의 기회일 수 있다.

Daily Article

10/04/2017     Wednesday

The Bible in One Year: ISAIAH 20–22 and EPHESIANS 6
Hymn: 286(old 218)

Divine Interruptions

Experts agree that a staggering amount of time is consumed each day by interruptions. Whether at work or at home, a phone call or an unexpected visit can easily deflect us from what we feel is our main purpose.

Not many of us like disruptions in our daily lives, especially when they cause inconvenience or a change of plans. But Jesus treated what appeared to be interruptions in a far different way. Time after time in the Gospels, we see the Lord stop what He is doing to help a person in need.

While Jesus was on His way to Jerusalem where He would be crucified, a blind man begging by the side of the road called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” (LUKE 18:35–38). Some in the crowd told him to be quiet, but he kept calling out to Jesus. Jesus stopped and asked the man, “‘What do you want me to do for you?’ ‘Lord, I want to see,’ he replied. Jesus said to him, ‘Receive your sight; your faith has healed you’ ” (VV. 41–42).

When our plans are interrupted by someone who genuinely needs help, we can ask the Lord for wisdom in how to respond with compassion. What we call an interruption may be a divine appointment the Lord has scheduled for that day. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Luke 18:35–43
Jesus asked him, "What do you want me to do for you?" "Lord, I want to see," he replied.
Luke 18:40-41

Lord Jesus, fill us with Your wisdom and compassion that we may respond as You did to people in need.

Interruptions can be opportunities to serve.

오늘의 말씀

10/03/2017     화요일

성경읽기: 사 17-19; 엡 5:17-33
찬송가: 336(통 383)

위기 중에 잉태되다

마크는 어린 시절의 어느 날에 아버지가 가족을 불러 모았던 때를 기억합니다. 자동차는 고장이 났고, 그 달 말에는 돈이 바닥이 날 상황이었습니다. 마크의 아버지는 잠시 멈추어 기도한 후, 가족들에게 하나님의 응답을 기다려보자고 했습니다.

지금도 마크는 하나님께서 얼마나 놀라운 방법으로 도우셨는지 기억합니다. 아버지의 친구가 차를 고쳐 주었고, 생각지도 못했던 수표가 도착했으며, 문 앞에는 음식이 놓여 있었습니다. 하나님을 향한 찬양이 저절로 나왔습니다. 그러나 그 가족의 감사하는 마음은 바로 위기 가운데서 생겨난 것이었습니다.

시편 57편에서 풍부한 영감을 얻어 오랫동안 많은 찬송가들이 만들어졌습니다. 다윗이 “하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며”(11절)라고 선포하는 것을 보면서, 우리는 그가 중동의 웅장한 밤하늘을 보고 있거나 성막의 예배에서 노래하고 있는 것을 떠올릴 지도 모릅니다. 하지만 실제로 다윗은 그때 목숨을 잃을까 두려워하여 동굴 속에 숨어 있었습니다.

다윗은 그 시편에서 “내 영혼이 사자들 가운데에서 살며”라고 했습니다. 이 “굶주린 짐승들”은 “그들의 이가 창과 화살이요 그들의 혀는 날카로운 칼”(4절)인 사람들이었습니다. 다윗의 찬양은 위기 속에서
잉태되었습니다. 비록 다윗은 자기를 죽이려는 원수들 때문에 궁지에 몰렸지만, “하나님이여 내 마음이 확정되었고......내가 노래하고 내가 찬송하리이다”(7절) 라는 놀라운 글을 쓸 수 있었습니다.

오늘 어떤 위기에 직면하든 우리는 하나님께로 달려가 도움을 구할 수 있습니다. 그러고 나서 우리는 그분의 무한하도록 창의로운 돌보심을 확신하면서, 기대하며 기다리는 동안 그분을 찬양할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 57
내 영혼이......주의 날개 그늘 아래에서 이 재앙들이 지나기까지 피하리이다
시편 57:1

.

다음번에 찾아오는 위기는 변함없는 하나님을 신뢰하게 해주는 또 다른 기회이다.

Daily Article

10/03/2017     Tuesday

The Bible in One Year: ISAIAH 17–19 and EPHESIANS 5:17–33
Hymn: 336(old 383)

Conceived in Crisis

Marc recalls a moment from his childhood when his father called the family together. Their car had broken down, and the family would run out of money by the end of the month. Marc’s dad paused and prayed. Then he asked the family to expect God’s answer.

Today Marc recalls how God’s help arrived in surprising ways. A friend repaired their car; unexpected checks arrived; food showed up at the door. Praising God came easily. But the family’s gratitude had been forged in a crisis.

Psalm 57 has long provided rich inspiration for worship songs. When David declared, “Be exalted, O God, above the heavens” (V. 11), we might imagine him gazing up at a magnificent Middle Eastern night sky or perhaps singing in a tabernacle worship service. But in reality David, fearful for his life, was hiding in a cave.

“I am in the midst of lions,” David said in the psalm. These “ravenous beasts” were “men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords” (V. 4). David’s praise was conceived in crisis. Although he was cornered by enemies who wanted him dead, David could write these amazing words: “My heart, O God, is steadfast . . . . I will sing and make music” (V. 7).

Whatever crisis we face today, we can run to God for help. Then, we can praise Him as we wait expectantly, confident in His infinitely creative care for us. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

Psalm 57
I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
Psalm 57:1

.

Your next crisis is your next opportunity to trust our unfailing God.

오늘의 말씀

10/02/2017     월요일

성경읽기: 사 14-16; 엡 5:1-16
찬송가: 539(통 483)

완벽한 기도 동반자

당신을 사랑하는 누군가가 당신을 위해 드리는 기도소리 만큼 아름답게 들리는 소리는 없을 것입니다. 친구가 연민과 하나님이 주신 통찰력으로 당신을 위해 기도하는 것을 들으면 조금은 천국이 이 땅에 임하는 것 같은 느낌일 것입니다.

우리를 향한 하나님의 은혜로 우리의 기도가 하늘에 상달될 수 있다는 것을 알게 되어 얼마나 기쁜지 모릅니다. 때로는 우리가 기도할 때 어떤 말을 할까 고심하고 자신감이 부족하기도 하지만, 예수님은 제자들에게 “항상 기도 하고 낙심하지 말라”(누가복음 18:1)고 가르치셨습니다. 우리가 이렇게 할 수 있는 근거들 중의 하나는 예수님이 바로 “하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자”(로마서 8:34)이시기 때문이라고 성경은 우리에게 말합니다.

예수님이 우리를 위해 기도하고 계시기 때문에 우리는 결코 혼자 기도하는 것이 아닙니다. 주님은 우리의 기도를 들으시고 우리를 위해 하나님 아버지께 중보하십니다. 예수님은 누구보다 우리를 가장 잘 이해하시므로 기도를 유창하게 하는 것에 대해 염려할 필요가 없습니다. 주님은 우리가 우리에게 필요한 것들을 하나님 앞에 다 내어놓게 하려고 모든 면으로 우리를 도와주십니다. 또한 우리가 구하는 응답이 우리에게 유익하지 않을 때에는 주님의 완전한 지혜와 사랑으로 우리의 간구와 염려를 보살펴주십니다.

예수님은 완벽한 기도 동반자이시며, 헤아릴 수 없는 은혜로 우리를 위해 중보하시는 친구이십니다. 우리를 위한 주님의 기도는 말로 표현할 수 없을 만큼 아름다우며, 또한 우리가 항상 감사함으로 기도할 수 있도록 격려해줍니다.

오늘의 성구

로마서 8:31-34
[예수 그리스도는] 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라
로마서 8:34

주 예수님, 사랑으로 저를 위해 중보해 주셔서 감사합니다.
오늘 기도로 주님을 사랑하고 섬길 수 있도록 도와주소서.

예수님과 함께 기도하는 것보다 더 큰 특권은 없다.

Daily Article

10/02/2017     Monday

The Bible in One Year: ISAIAH 14–16 and EPHESIANS 5:1–16
Hymn: 539(old 483)

The Perfect Prayer Partner

Few sounds are as beautiful as hearing someone who loves you praying for you. When you hear a friend pray for you with compassion and God-given insight, it’s a little like heaven touching earth.

How good it is to know that because of God’s kindness to us our prayers can also touch heaven. Sometimes when we pray we may struggle with words and feelings of inadequacy, but Jesus taught His followers that we “should always pray and not give up” (LUKE 18:1). God’s Word shows us that one of the reasons we can do this is that Jesus Himself “is at the right hand of God and is also interceding for us” (ROM. 8:34).

We never pray alone, because Jesus is praying for us. He hears us as we pray, and speaks to the Father on our behalf. We don’t have to worry about the eloquence of our words, because no one understands us like Jesus. He helps us in every way, presenting our needs before God. He also knows when the answers we ask for would not be good for us, handling every request or concern with perfect wisdom and love.

Jesus is the perfect prayer partner—the friend who intercedes for us with immeasurable kindness. His prayers for us are beautiful beyond words, and should encourage us to always pray with thankfulness. - JAMES BANKS

Today's Reading

Romans 8:31–34
[Jesus] is at the right hand of God and is also interceding for us.
Romans 8:34

Thank You, Lord Jesus, for interceding for me with love.
Help me to love and serve You with my prayers today.

There’s no greater privilege than praying with Jesus.

오늘의 말씀

10/01/2017     주일

성경읽기: 사 11-13; 엡 4
찬송가: 325(통 359)

성장하는데 시간이 필요하다

유치원에 간 첫날, 선생님은 어린 샬롯에게 자신을 그려보라고 했습니다. 그 아이가 그린 것은 단순히 동그란 몸통에 타원형의 머리와 동그란 두 눈이었습니다. 유치원의 마지막 날, 샬롯은 다시 자신의 초상화를 그리게 되었습니다. 이번에 그린 것은 화려한 드레스를 입고, 이목구비가 뚜렷한 얼굴에 미소를 띠고 있는, 붉고 아름다운 긴 머리를 풍성하게 늘어뜨린 작은 소녀였습니다. 유치원은 이런 단순한 과제를 이용해 시간이 지나며 성숙해가는 과정에서 나타나는 변화를 보여준 것입니다.

아이들이 성숙해 가는데 시간이 필요하다는 것을 인정하면서도, 우리는 우리 자신이나 신앙의 동료들이 영적으로 더디게 자라는 모습을 보면 참지 못할 때가 있습니다. 우리는 “성령의 열매”(갈라디아서 5:22-23)를 보면 기뻐하지만, 죄를 짓는 모습을 보면 낙담합니다. 히브리서 기자는 교회에 보내는 그의 서신 속에서 이런 모습에 대해 말했습니다. “때가 오래 되었으므로 너희가 마땅히 선생이 되었을 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보에 대하여 누구에게서 가르침을 받아야 할 처지이니”(히브리서 5:12).

우리 스스로 예수님과 친밀해지기를 계속 힘쓰면서, 서로를 위해 기도하고, 하나님을 사랑하지만 영적 성장에 어려움을 겪는 이들을 인내하며 함께 나아갑시다. 우리가 같이 “모든 면에서 자라나서, 머리가 되신 그리스도에게까지 다다르도록” “사랑으로 진리를 말하고 살면서” 서로를 격려하는 일을 계속합시다(에베소서 4:15, 새번역).

오늘의 성구

에베소서 4:11-16
오직 사랑 안에서 참된것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라
에베소서 4:15

주님, 사랑합니다! 우리가 주님과 동행하면서 서로 격려를 주고받을 수 있도록 도와주소서.

사랑으로 하는 진실된 말은 우리 모두를 그리스도 안에서 성숙하게 해준다.

Daily Article

10/01/2017     Sunday

The Bible in One Year: ISAIAH 11–13 and EPHESIANS 4
Hymn: 325(old 359)

It Takes Time to Grow

On her first day in preschool, young Charlotte was asked to draw a picture of herself. Her artwork featured a simple orb for a body, an oblong head, and two circle eyes. On her last day of preschool, Charlotte was again directed to draw a self-portrait. This one showed a little girl in a colorful dress, a smiling face with distinct features, and a cascade of beautiful red tresses. The school had used a simple assignment to demonstrate the difference that time can make in the level of maturity.

While we accept that it takes time for children to mature, we may grow impatient with ourselves or fellow believers who show slow spiritual growth. We rejoice when we see the “fruit of the Spirit” (GAL. 5:22–23), but are disheartened when we observe a sinful choice. The author of Hebrews spoke of this when he wrote to the church: “Though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God’s word all over again” (HEB. 5:12).

As we continue to pursue intimacy with Jesus ourselves, let’s pray for each other and patiently come alongside those who love God but who seem to struggle with spiritual growth. “Speaking the truth in love,” let’s continue to encourage one another, so that together we may “grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ” (EPH. 4:15). - CINDY HESS KASPER

Today's Reading

Ephesians 4:11–16
Speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.
Ephesians 4:15

Lord, we love You! In our walk with You, help us to receive and give encouragement.

Words of truth spoken in love can guide us alltoward maturity in Christ.

Pages