Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
09/21/2017 목요일
매일의 기도
에베소서에서 바울 사도는 우리에게 “모든 기도와 간구를”(6:18) 하며 기도할 것을 강력히 권고합니다. 많은 아이들은 그들에게 가장 가까운 사람들이 지닌 진실한 믿음을 보고 하나님을 신뢰하는 것을 배우기 때문에, 우리가 매일 하나님을 의지하는 것을 보여주는 것은 가정에서 필수적입니다(디모데후서 1:5). 기도가 무엇보다 중요하다는 것을 가르치는 데에는 아이들을 ‘위해’ 아이들과 ‘함께’ 기도하는 것보다 더 좋은 방법이 없습니다. 그것은 그들이 직접 믿음으로 하나님께 나아갈 강력한 필요를 느끼게 해주는 한 가지 방법이기도 합니다.
우리가 하나님을 향한 “신실한 믿음”의 모범이 되어 “아이들을 가르침”으로(잠언 22:6; 디모데후서 1:5), 우리는 그들에게 끊임없이 우리를 사랑하시고 인도하시고 보호하시는 하나님이 우리 삶 속에 항상 존재하시는 분이라는 것을 확신케 해주는 특별한 선물을 주는 것입니다.
오늘의 성구
에베소서 6:18-19모든 기도와 간구를 하되 항상 성령 안에서 기도하고
에베소서 6:18
하루의 매순간 더욱 온전히 주님을 의지하고, 주님께서 항상 저와 함께 계신다는 확신에 거할 수 있도록 도와주소서.
매일 기도하면 근심이 줄어든다.
Daily Article
09/21/2017 Thursday
The Daily Prayer
In the book of Ephesians, Paul urges us to pray “on all occasions with all kinds of prayers” (6:18). Demonstrating our daily dependence on God is essential in a family since many children first learn to trust God as they observe genuine faith in the people closest to them (2 TIM. 1:5). There is no better way to teach the utmost importance of prayer than by praying for and with our children. It is one of the ways they begin to sense a compelling need to reach out personally to God in faith.
When we “start children off” by modeling a “sincere faith” in God (PROV. 22:6; 2 TIM. 1:5), we give them a special gift, an assurance that God is an ever-present part of our lives—continually loving, guiding, and protecting us. - CINDY HESS KASPER
Today's Reading
Ephesians 6:18–19Pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests.
Ephesians 6:18
Help me to depend more fully on You in every moment of the day and to rest in the assurance that You are always with me.
Daily prayers lessen daily worries.
오늘의 말씀
09/20/2017 수요일
경주를 끝내자
이 장면을 보며 나는 성경의 한 구절을 떠올렸습니다. “두 사람이 한 사람보다 나음은......혹시 그들이 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라” (전도서 4:9-10). 영적인 경주를 달리는 우리는 경쟁관계가 아니라 같은 팀의 일원들이기 때문에 더욱더 서로를 필요로 합니다. 어떤 때는 우리가 넘어져 다른 누군가가 일으켜주어야 할 때가 있으며, 또 어떤 때는 우리가 기도하거나 함께 있어줌으로써 누군가에게 격려가 될 수 있습니다.
영적인 경주는 혼자 달려서는 안됩니다. 하나님께서 당신을 누군가의 삶에서 니키나 애비가 되도록 이끌고 계시지 않습니까? 주님의 권고에 바로 응답하면서 경주를 끝내도록 하십시오!
오늘의 성구
전도서 4:9-12두 사람이 한 사람보다 나음은......혹시 그들이 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와
전도서 4:9-10
사랑하는 주님, 제 인생 여정에서 믿음의 동역자들의 격려를 통해 저를 도와주시니 감사합니다. 다른 사람들을 격려하는 방법을 찾을 수 있도록 저를 도와주소서.
하나님께서 원하시는 곳에 도달하기 위해 우리는 서로가 필요하다.
Daily Article
09/20/2017 Wednesday
Let’s Finish the Race
It reminds me of a passage in the Bible: “Two are better than one . . . . If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up” (ECCL. 4:9–10). As runners in a spiritual race, we need one another—perhaps even more so, for we are not racing in competition with each other but as members of the same team. There’ll be moments where we falter and need someone to pick us up; at other times, someone may need our encouragement through our prayers or presence.
The spiritual race is not to be run alone. Is God leading you to be a Nikki or Abbey in someone’s life? Respond to His prompting today, and let’s finish the race! - POH FANG CHIA
Today's Reading
Ecclesiastes 4:9–12Two are better than one....If either of them falls down, one can help the other up.
Ecclesiastes 4:9-10
Dear Lord, thank You for the encouragement of fellow believers to help me on my journey. Help me to look for ways to encourage others.
We need each other to get where God wants us to go.
오늘의 말씀
09/19/2017 화요일
가장 좋은 부분
어렸을 때 나는 가끔 엄마가 손수 만들어준 파이 조각의 크기 때문에 형제들과 다투곤 했습니다. 어느 날 아빠는 우리들의 바보 같은 행동을 눈여겨보다가 엄마를 보고 웃으며 접시를 들고는 이렇게 말했습니다. “딱 당신의 마음만큼 큰 파이를 줘요.” 엄마가 웃음을 터트리면서 제일 큰 조각을 아빠에게 주시는 것을 보고 나와 형제들은 놀라서 아무 말 없이 바라만 보았습니다.
우리가 다른 사람들이 가진 것에 집중할때 자주 질투가 생깁니다. 그러나 하나님의 말씀은 우리의 눈이 지상의 소유보다 훨씬 더 큰 가치가 있는 무언가를 바라보게 해줍니다. 시편기자는 “여호와는 나의 분깃이시니 나는 주의 말씀을 지키리라 하였나이다 내가 전심으로 주께 간구하였사오니” (시편 119:57-58)라고 썼습니다. 성령으로 감동된 시편기자는 그 어떤 것도 하나님을 가까이 하는 것보다 중요하지 않다는 진리를 전해주었습니다.
우리에게 무한하신 사랑의 창조주보다 더 좋은 어떤 부분이 있겠습니까? 이 땅의 어느 것도 주님과 비교할 수 없으며, 그 어떤 것도 우리에게서 주님을 떼어낼 수 없습니다. 인간의 갈망은 한없이 공허합니다. 이 세상에서 “모든 것”을 가질 수 있을지 몰라도 여전히 비참합니다. 그러나 하나님이 우리의 행복의 근원이 되실 때 우리는 진실로 만족하게 됩니다. 우리 속에는 오직 하나님만이 채울 수 있는 빈 공간이 있습니다. 오직 하나님만이 우리의 마음에 꼭 맞는 평화를 주실 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 73:21-28나는......모든 일에 처할 줄 아는 일체의 비결을 배웠노라
빌립보서 4:12
사랑하는 주님, 그 누구도 그 어떤 것도 주님이 해주시는 것만큼 나의 모든 필요를 채워주지 못한다는 것에 감사드립니다.
우리가 주님께 속하면 주님은 영원히 우리에게 속하게 됩니다. 주님은 주님을 위해 우리를 만드셨습니다. 우리 마음이 주님 안에서 쉼을 얻을 때까지는 참된 안식이 없습니 다.
힙포의 어거스틴
Daily Article
09/19/2017 Tuesday
The Best Portion of All
When I was a boy my brothers and I would sometimes bicker about the size of the piece of homemade pie mom served us. One day Dad observed our antics with a lifted eyebrow, and smiled at Mom as he lifted his plate: “Please just give me a piece as big as your heart.” My brothers and I watched in stunned silence as Mom laughed and offered him the largest portion of all.
If we focus on others’ possessions, jealousy too often results. Yet God’s Word lifts our eyes to something of far greater worth than earthly possessions. The psalmist writes, “You are my portion, LORD ; I have promised to obey your words. I have sought your face with all my heart” (PS. 119:57–58). Inspired by the Holy Spirit, the writer conveyed the truth that nothing matters more than closeness to God.
What better portion could we have than our loving and limitless Creator? Nothing on earth can compare with Him, and nothing can take Him away from us. Human longing is an expansive void; one may have “everything” in the world and still be miserable. But when God is our source of happiness, we are truly content. There’s a space within us only God can fill. He alone can give us the peace that matches our hearts. - JAMES BANKS
Today's Reading
Psalm 73:21–28I have learned the secret of being content in any and every situation.
Philippians 4:12
Loving Lord, thank You that nothing and no one can meet my every need like You can.
When we are His, He is ours, forever. You have made us for yourself, Lord. Our hearts are restless until they can find rest in You.
AUGUSTINE OF HIPPO
오늘의 말씀
09/18/2017 월요일
지휘자를 바라보라
마치 관현악 단원들이 조슈아 벨을 보듯이 성경은 우리의 눈을 주 예수님께 맞추라고 가르칩니다. 히브리서 저자는 11장에서 많은 믿음의 영웅들을 열거한 후 “이러므로 우리에게 구름같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 하며 믿음의 주요 또 온전하게 하시는 이인 예수를 바라보자”(히브리서 12:1-2)라고 말합니다.
예수님은 “내가 세상 끝 날까지 너희와 항상 함께 있으리라”(마태복음 28:20)고 약속하셨습니다. 주님이 우리와 늘 함께 하시기 때문에 우리는 주님이 우리 삶의 음악을 지휘하시는 동안 우리의 눈을 주님께 맞출 수 있는 놀라운 특권을 갖게 됩니다.
오늘의 성구
히브리서 12:1-3인내로써 우리 앞에 당한 경주를 하며 믿음의 주요 온전하게 하시는 이인 예수를 바라보자
히브리서 12:1-2
주님, 오늘 우리의 눈이 주님을 바라봄으로 주님의 지시를 따르고 주님과 조화된 삶을 살게 하소서.
구주 예수님이 우리 삶을 이끄시도록 우리의 눈을 계속 주님께 맞추자.
Daily Article
09/18/2017 Monday
Watch the Conductor
Just as the orchestra members watch Joshua Bell, the Bible instructs us to keep our eyes on Jesus our Lord. After listing many heroes of the faith in Hebrews 11, the writer says, “Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us, fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith” (HEB. 12:1–2).
Jesus promised, “I am with you always, to the very end of the age” (MATT. 28:20). Because He is, we have the amazing privilege of keeping our eyes on Him while He conducts the music of our lives. - DAVID MCCASLAND
Today's Reading
Hebrews 12:1–3Let us run with perseverance the race marked out for us, fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith.
Hebrews 12:1-2
Lord, our eyes look to You this day so we may follow Your direction and live in harmony with You.
Let us keep our eyes on Jesus our Savior as He directs our lives.
오늘의 말씀
09/17/2017 주일
장벽 제거
오네시모도 메리처럼 사회에서 소외계층으로 살아간다는 것이 어떤 것인지를 알고 있었습니다. 오네시모는 노예로서 자신의 주인이자 그리스도인인 빌레몬에게 분명한 잘못을 저질러 감옥에 갇혀 있다가, 거기서 바울을 만나 그리스도를 믿게 되었습니다(10절). 오네시모는 이제 변화된 사람이었지만 여전히 노예였습니다. 바울은 그를 빌레몬에게 돌려보내며 그를 “이후로는 종과 같이 대하지 아니하고 종 이상으로, 곧 사랑 받는 형제”(빌레몬서 1:16)로 받아들이라고 설득하는 편지를 썼습니다.
빌레몬은 한 가지를 선택해야 했습니다. 오네시모를 노예로 취급하든지, 아니면 그리스도 안에서 한 형제로 맞아들이든지 하는 것이었습니다. 나 역시 한 가지를 선택해야 했습니다. 메리를 중독에서 회복되고 있는 전과자로 볼 것인가, 아니면 그리스도의 능력으로 그 삶이 변화되고 있는 한 여인으로 볼 것인가 하는 것이었습니다. 메리는 주님 안에서 나의 자매였으며, 우리에게는 신앙의 여정에서 함께 걸어갈 특권이 부여되었습니다.
사회적 경제적 지위나 계층이나 문화적 차이로 인한 벽이 우리를 갈라놓기 쉽습니다. 그리스도의 복음은 그러한 장벽을 제거하여 우리의 삶과 관계들을 영원히 변화시켜줍니다.
오늘의 성구
빌레몬서 1:8-16내게 특별히 그러하거든 하물며 육신과 주 안에서 상관된 네게랴
빌레몬서 1:16
사랑하는 하나님, 예수 그리스도의 복음으로 우리의 삶과 관계를 변화시켜주시니 감사합니다. 우리 사이의 장벽을 제거하시고 우리 모두를 하나님 가족의 구성원으로 만들어주시니 감사합니다.
복음은 사람들과 관계들을 변화시켜준다.
Daily Article
09/17/2017 Sunday
Removing the Barriers
Like Mary, Onesimus knew what it meant to live on the edge of society. As a slave, Onesimus had apparently wronged his Christian master, Philemon, and was now in prison. While there, he met Paul and came to faith in Christ (V. 10). Though now a changed man, Onesimus was still a slave. Paul sent him back to Philemon with a letter urging him to receive Onesimus “no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother” (PHILEM. 1:16).
Philemon had a choice to make: He could treat Onesimus as his slave or welcome him as a brother in Christ. I had a choice to make too. Would I see Mary as an ex-convict and a recovering addict—or as a woman whose life is being changed by the power of Christ? Mary was my sister in the Lord, and we were privileged to walk together in our journey of faith.
It’s easy to allow the walls of socio-economic status, class, or cultural differences to separate us. The gospel of Christ removes those barriers, changing our lives and our relationships forever. - KAREN WOLFE
Today's Reading
Philemon 1:8–16He is very dear to me but even dearer to you, both as a fellow man and as a brother in the Lord.
Philemon 1:16
Dear God, thank You that the gospel of Jesus Christ changes lives and relationships. Thank You for removing the barriers between us and making us all members of Your family.
The gospel changes people and relationships.
오늘의 말씀
09/16/2017 토요일
분노 조절
나도 화가 치밀 때 같은 방식으로 대응하기 때문에 그것을 공감할 수 있습니다. 나도 사람들과 그런 문제를 대놓고 말하기가 쉽지 않습니다. 친구나 가족이 심한 말을 하더라도 그 사람이나 다른 사람이 와서 또 다시 심한 말을 할 때까지는 감정을 자제하는 편입니다. 그러다 결국 폭발하고 맙니다.
아마도 이런 이유 때문에 바울 사도가 에베소서 4장 26절에서 “해가 지도록 분을 품지 말라”고 말했나 봅니다. 해결되지 않은 문제를 오래 놔두지 않으면 분노를 조절할 수 있습니다. 잘못된 것을 끌어안고 속을 썩이지 말고 “오직 사랑 안에서 참된 것을 [말하게]”(에베소서 4:15) 도와달라고 하나님께 간구할 수 있습니다.
누군가와 문제가 있습니까? 마음에 품지 말고 먼저 하나님 손에 맡기십시오. 하나님은 그분의 용서와 사랑의 힘으로 분노의 불을 끄실 수 있습니다.
오늘의 성구
에베소서 4:15,26-32분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고
에베소서 4:26
하나님 아버지, 조절되지 않는 분노를 막아주시고, 우리가 하는 말이 아버지께 영광이 되게 해주소서.
분노의 불은 다스릴 수 있을 때에 꺼버려라.
Daily Article
09/16/2017 Saturday
Anger Management
I can relate, because I handle anger the same way. I also have a hard time confronting people. If a friend or family member says something mean, I usually suppress how I feel until that person or someone else comes along and says or does something else mean. After a while, I explode.
Maybe that’s why the apostle Paul in Ephesians 4:26 said, “Do not let the sun go down while you are still angry.” Providing a time limit on unresolved issues keeps anger in check. Instead of stewing over a wrong, which is a breeding ground for bitterness, we can ask God for help to “[speak] the truth in love” (EPH. 4:15).
Got a problem with someone? Rather than hold it in, hold it up to God first. He can fight the fire of anger with the power of His forgiveness and love. - LINDA WASHINGTON
Today's Reading
Ephesians 4:15, 26–32In your anger do not sin: Do not let the sun go down while you are still angry.
Ephesians 4:26
Heavenly Father, please guard us from uncontrolled anger. May the words that we speak bring honor to You.
Put out the fire of anger before it blazes out of control.
오늘의 말씀
09/15/2017 금요일
아버지 이름은?
이스라엘 사람들도 혈통이 중요하다고 믿었습니다. 그들은 조상 아브라함을 자랑 스러워했고, 아브라함의 족보에 들어있으면 하나님의 자녀가 된다고 생각하였습니다. 인간적 혈통이 영적인 가계와 연결되어 있다고 생각했던 것입니다.
많은 세월이 지난 후 예수님은 유대인들과의 대화에서 그것이 그렇지 않다는 것을 지적하셨습니다. 사람들이 아무리 아브라함을 육신의 조상이라고 말해도 하나님 아버지가 보내신 이, 곧 예수님을 사랑하지 않으면 하나님의 가족이 아니었던 것입니다.
그것은 지금도 마찬가지입니다. 우리가 육신의 가족은 선택할 수가 없지만, 우리가 속할 영적인 가족은 선택할 수 있습니다. 예수님의 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주십니다(요한복음 1:12).
누가 당신의 영적 아버지입니까? 예수님을 따르기로 결심 하셨습니까? 오늘 예수님을 믿음으로 당신의 죄가 용서받고 하나님의 가족의 일원이 되십시오.
오늘의 성구
요한복음 8:39-47그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가되는 권세를 주셨으니
요한복음 1:12
사랑하는 주님, 주님은 하늘에 계신 영원한 아버지이십니다. 구주 예수님을 보내주셔서 감사합니다.
하나님은 우리의 영원한 아버지이시다.
Daily Article
09/15/2017 Friday
What’s Your Father’s Name?
The Israelites believed in the importance of ancestry too. They were proud of their patriarch Abraham, and they thought being part of Abraham’s clan made them God’s children. Their human ancestry was connected, in their opinion, to their spiritual family.
Hundreds of years later when Jesus was talking with the Jews, He pointed out that this was not so. They could say Abraham was their earthly ancestor, but if they didn’t love Him—the One sent by the Father—they were not part of God’s family.
The same applies today. We don’t choose our human family, but we can decide the spiritual family we belong to. If we believe in Jesus’s name, God gives us the right to become His children (JOHN 1:12).
Who is your spiritual Father? Have you decided to follow Jesus? Let this be the day you trust in Jesus for the forgiveness of your sins and become part of God’s family. - KEILA OCHOA
Today's Reading
John 8:39–47To those who believed in his name, he gave the right to become children of God.
John 1:12
Dear Lord, You are my heavenly and eternal Father. Thank You for Jesus, my Savior.
God is our Eternal Father.
오늘의 말씀
09/14/2017 목요일
우리의 왕!
이스라엘 백성들도 한 때 불순종한 적이 있었습니다. 모세가 죽은 후 여호수아가 이스라엘 백성들을 약속의 땅으로 인도하여, 여호수아의 지도 아래 이스라엘 백성들은 주님을 섬겼습니다(사사기 2:7). 그러나 여호수아와 그보다 오래 살았던 세대가 다 죽은 후 이스라엘 백성들은 하나님과 그분이 행하신 일들을 잊어버렸습니다(10절). 그들은 하나님의 지도를 거부하고 죄를 받아들였습니다(11-15절).
하나님께서 왕의 역할을 했던 사사들을 세우셨을 때는 상황이 나아졌습니다(16-18절). 그러나 사사들이 죽으면 이스라엘 백성들은 다시 하나님을 배반하였습니다. 자신 외에는 아무 얘기도 들을 필요가 없다는 식으로 살았던 그들은 혹독한 대가를 치러야 했습니다(19-22절). 그러나 우리는 그럴 필요가 없습니다. 우리는 영원한 통치자이신 예수님을 따르면 됩니다. 주님은 살아계신 심판자이시고 왕 중의 왕이시기 때문입니다.
오늘의 성구
사사기 2:11-23그 때에 이스라엘에 왕이 없으므로 사람이 각기 자기의 소견에 옳은 대로 행하였더라
사사기 21:25
예수님, 주님은 살아계신 왕 중의 왕이시며 주 중의 주시고, 전능하시며, 사랑으로 드리는 우리의 순종과 신뢰를 받기에 합당하신 주님이심을 기억하게 도와주소서.
하나님은 우리가 주님의 길을 따를 때 상급을 누릴 수 있는 능력과 특권을 주신다.
Daily Article
09/14/2017 Thursday
We Have a King!
There was a time when the Israelites had a rebellious attitude. After the death of Moses, Joshua led the Israelites into the promised land. Under his leadership, the Israelite’s served the Lord (JUDG. 2:7). But after Joshua and the generation that outlived him died, the Israelites forgot God and what He’d done (V. 10). They rejected godly leadership and embraced sin (VV. 11–15).
Things improved when the Lord raised up judges (VV. 16–18), who served like kings. But when each judge died, the Israelites returned to defying God. Living as if they didn’t have anyone to answer to but themselves, they suffered devastating consequences (VV. 19–22). But that doesn’t have to be our reality. We can submit to the sovereign authority of the eternal Ruler we were made to follow—Jesus—because He is our living Judge and King of Kings. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
Judges 2:11–23In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
Judges 21:25
Jesus, please help us remember You are our living King of Kings and Lord of Lords, almighty and worthy of our loving obedience and trust.
God gives us the power and the privilege to enjoy the rewards of doing things His way.
오늘의 말씀
09/13/2017 수요일
잠시 머무르라
보통 성경에서 “믿음의 장”이라고 불리는 히브리서 11장에는 열아홉 사람의 이름이 나옵니다. 모두 고난과 불확실의 길을 걸었지만, 그들은 하나님께 순종하기로 선택했습니다. “이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며 약속을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영하며 또 땅에서는 외국인과 나그네임을 증언하였습니다”(13절).
우리는 성경을 읽으며 그 안에 있는 사건이나 사람들에 대해 깊이 생각하지 않고 급하게 읽을 때가 얼마나 많은지 모릅니다. 우리 자신이 정해놓은 시간표 때문에 하나님의 진실하심과 우리 삶을 향한 하나님의 계획을 깊이 들여다보지 못합니다. 그러나 우리가 시간을 내어 좀 더 머물러 있으면 우리와 같은 사람 중에 자신의 삶을 하나님의 신실하심에 맡기기로 선택한 사람들의 살아 있는 이야기에 빠져 들게 될 것입니다.
우리가 하나님의 말씀인 성경을 열 때 원하는 만큼 오래 머물러 있어도 된다는 것을 기억하는 것이 좋습니다.
오늘의 성구
히브리서 11:8-13이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며 약속을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영하며 또 땅에서는 외국인과 나그네임을 증언 하였으니
히브리서 11:13
하늘에 계신 아버지, 우리에게 기록된 말씀과 믿음으로 산 사람들의 이야기를 전해주시니 감사합니다. 우리도 그들처럼 주님을 따를 수 있게 도와주소서.
주님의 말씀 안에 머무르면 믿음의 이야기들을 만날 수 있다.
Daily Article
09/13/2017 Wednesday
Stay Awhile
Hebrews 11, often called “the faith chapter” of the Bible, mentions nineteen people by name. Each one traveled a road of difficulty and doubt, yet chose to obey God. “All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance, admitting that they were foreigners and strangers on earth” (V. 13).
How easy it is to rush through our Bible reading without pondering the people and events in the text. Our self-imposed time schedule robs us of going deeper into God’s truth and His plan for our lives. Yet, when we are willing to stay awhile, we find ourselves caught up in the real-life dramas of people like us who chose to stake their lives on God’s faithfulness.
When we open God’s Word, it’s good to recall that we can stay as long as we want. - DAVID MCCASLAND
Today's Reading
Hebrews 11:8–13All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance, admitting that they were foreigners and strangers on earth.
Hebrews 11:13
Father in heaven, thank You for Your written Word and the examples of people who lived by faith. Help us to follow You as they did.
Linger in God’s Word and you’ll findstories of faith.
오늘의 말씀
09/12/2017 화요일
첫걸음 떼기
교회 성도들이 탬에게 복음을 전했으나 그는 언제나 예수를 믿으라는 그들의 초청을 공손히 거절했습니다. 그래도 그는 여전히 교회에 다녔습니다.
그러던어느날 탬이 큰병에걸렸습니다. 그의딸이용기를내어편지를써서,어떻게 예수님이 자기의 삶을 바꾸었는지를 이야기하며 아버지와 화해하기를 원한다고 했습니다. 그날 밤 탬은 예수님을 믿게 되었고 가족은 서로 화해했습니다. 하나님과, 그리고 사랑하는 사람들과 화해한 탬은 며칠 후 세상을 떠나 예수님 품에 안겼습니다.
바울 사도는 우리에게 하나님의 사랑과 용서의 진리에 대해 “사람들을 권면해야 한다”고 썼습니다(고린도후서 5:11). 그는 주님의 화해의 사역을 이루는 것은 “우리를 강권하시는 그리스도의 사랑”이라고 말했습니다(14절).
우리가 다른 사람들을 기꺼이 용서하면 그들도 하나님께서 그들과 화목하고 싶어 하신다는 것을 알게 될 것입니다(19절). 오늘 하나님의 능력을 힘입어 사람들에게 그분의 사랑을 보여주지 않겠습니까?
오늘의 성구
고린도후서 5:11-21하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자 기와 화목하게 하시며 그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하시고 화목하게 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라
고린도후서 5:19
당신이 화해해야 할 사람이 있습니까?
오늘 어떤 구체적인 첫걸음을 시작하시겠습니까?
우리가 다른 사람들과 기꺼이 화목하려 할 때 하나님의 마음을 그들에게 보여줄 수 있다.
Daily Article
09/12/2017 Tuesday
Taking the First Step
Church members shared the gospel story with him, but Tham always politely rejected their invitation to put his faith in Jesus. Still, he kept coming to church.
One day Tham fell gravely ill. His daughter plucked up the courage and wrote him a letter. She shared how Christ had changed her life, and she sought reconciliation with her dad. That night, Tham put his faith in Jesus and the family was reconciled. A few days later, Tham died and entered into the presence of Jesus—at peace with God and his loved ones.
The apostle Paul wrote that we are to “try to persuade others” about the truth of God’s love and forgiveness (2 COR. 5:11). He said that it is “Christ’s love [that] compels us” to carry out His work of reconciliation (V. 14).
Our willingness to forgive may help others realize that God desires to reconcile us to Himself (V. 19). Would you lean on God’s strength to show them His love today? - POH FANG CHIA
Today's Reading
2 Corinthians 5:11–21God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people's sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation.
2 Corinthians 5:19
Is there someone you need to try to reconcile with?
What practical first step can you take today?
Our willingness to seek reconciliation with others shows God’s heart to them.