Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

11/20/2017     월요일

성경읽기: 겔 14-15; 약 2
찬송가: 408(통 466)

나도 그래

우리 집 뒤뜰에 한창 시절이 다 지나 죽어가는 듯 보이는 오래된 벚나무가 있어서 수목 관리사를 불렀습니다. 그는 그것을 진단하고 “과도한 스트레스”를 받고 있어 즉각적인 조치가 필요하다고 했습니다. “나도 그래.” 아내 케롤이 돌아서면서 나무를 보고 중얼거렸습니다. 이번 주간이 그런 한 주였습니다.

사실 우리 모두는 다 표류하고 있는 우리 문화가 어디로 향해 가는지, 그리고 자녀와 결혼생활, 사업, 재정, 개인 건강 및 복지에 대한 우려로 걱정에 가득 찬 주간들을 보내고 있습니다. 그럼에도 불구하고 예수님은 우리가 그런 상황 속에서도 평안할 수 있다고 확신시켜 주셨습니다. 주님은 “나의 평안을 너희에게 주노라”(요한복음 14:27)라고 말씀하셨습니다.

예수님도 당시에 염려와 혼란으로 가득 찬 날들을 보내셨습니다. 대적들이 주님을 에워싸고 있었고, 가족과 친구들도 주님을 오해했습니다. 주님에게는 종종 누워 쉴 곳조차 없었습니다. 하지만 주님의 태도에는 어떤 불안이나 초조한 흔적 없이, 내면에 고요하고 조용한 평온함을 지니고 계셨습니다. ‘이것이 바로 주님께서 우리에게 주신 평안입니다.’ 그 평안은 과거와 현재, 미래에 대한 불안으로부터의 자유입니다. 주님은 바로 그 평안, ‘주님의’ 평안을 우리에게 보여주셨습니다.

아무리 긴박하거나 사소한 어떤 상황에서도, 우리는 기도로 예수님께 나아갈 수 있습니다. 주님 앞에서 우리는 모든 걱정과 두려움을 주님께 알려드릴 수 있습니다. 그러면 바울이 우리에게 확신시켜준 것처럼, 하나님의 평강이 “그리스도 예수 안에서 [우리] 마음과 생각을 지켜줄”(빌립보서 4:7) 것입니다. 우리가 염려에 찬 “그런 한 주간”을 가졌다 할지라도 우리는 ‘주님의’ 평안을 누릴 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 14:15-27
평안을 너희에게 끼치 노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라
요한복음 14:27

사랑하는 주님, 항상 돌보아주심으로 주님께 올 수 있게 해주시고, 주님의 평안이 제 마음을 지켜주실 것을 감사드립니다.

고난 가운데서도 예수님 안에서 평안을 찾을 수 있다.

Daily Article

11/20/2017     Monday

The Bible in One Year: EZEKIEL 14–15 and JAMES 2
Hymn: 408(old 466)

Take a Number

We have an ancient cherry tree in our backyard that had seen better days and looked like it was dying, so I called in an arborist. He checked it out and declared that it was “unduly stressed” and needed immediate attention. “Take a number,” my wife, Carolyn, muttered to the tree as she walked away. It had been one of those weeks.

Indeed, we all have anxious weeks—filled with worries over the direction our culture is drifting or concerns for our children, our marriages, our businesses, our finances, our personal health and well-being. Nevertheless, Jesus has assured us that despite disturbing circumstances we can be at peace. He said, “My peace I give to you” (JOHN 14:27).

Jesus’s days were filled with distress and disorder: He was beleaguered by His enemies and misunderstood by His family and friends. He often had no place to lay His head. Yet there was no trace of anxiety or fretfulness in His manner. He possessed an inner calm, a quiet tranquility. This is the peace He has given us —freedom from anxiety concerning the past, present, and future. The peace He exhibited; His peace.

In any circumstances, no matter how dire or trivial, we can turn to Jesus in prayer. There in His presence we can make our worries and fears known to Him. Then, Paul assures us, the peace of God will come to “guard [our] hearts and [our] minds in Christ Jesus” (PHIL. 4:7). Even if we’ve had “one of those weeks,” we can have His peace. - DAVID ROPER

Today's Reading

John 14:15–27
Peace I leave with you; my peace I give to you.
John 14:27

Dear Lord, thank You that I can come to You with every care and Your peace will guard my mind.

In the midst of troubles, peace can be found in Jesus.

오늘의 말씀

11/19/2017     주일

성경읽기: 겔 11-13; 약 1
찬송가: 68(통 32)

걸작 보기

우리 아버지는 궁수들이 화살을 넣고 다니는 전통을 주문 받아 손으로 직접 제작합니다. 아버지는 진품 가죽 조각들 위에 매우 정교하게 야생 동물 그림을 새겨 넣은 다음 그 조각들을 바느질로 함께 엮습니다.

내가 아버지를 방문했을 때, 아버지는 작품 하나를 만들고 있었습니다. 아버지는 손을 조심스럽게 사용하여 날카로운 칼날로 유연한 가죽에 적절한 압력을 가하면서 다양한 조화를 만들어내었습니다. 그리고는 헝겊을 진홍색 염료에 담근 다음 그것으로 균일하게 톡톡 쳐서 가죽에 색깔을 입혀 그의 창작품이 더욱 두드러지도록 아름답게 만들었습니다.

나는 아버지의 자신감 있는 장인정신을 감탄하면서, 다른 사람들 속에, 그리고 내 속에서도 밝히 드러나고 있는 하나님 아버지의 창조력을 내가 얼마나 자주 인정하지 않고 감사하지 않았는지를 깨달았습니다. 주님의 장엄한 솜씨를 비추어보면서, 나는 다윗 왕이 하나님께서 우리 “몸의 모든 기관을” 만드시고, 우리가 “놀랍고 신기하게 만들어졌다”고 분명히 말한 것을 떠올렸습니다(시편 139:13-14, 현대인의 성경).

우리는 “주님께서 하신 일이 놀랍다”(14절)는 것을 알기 때문에, 우리의 창조주를 자신 있게 찬양할 수 있습니다. 특히 우주의 창조주께서 우리의 안과 밖을 아시고 우리를 위하여 “정한 날이 하루도 되기 전에” 우리의 날들을 계획하셨다는 것을 기억할 때, 우리는 용기를 얻어 우리 자신과 다른 사람들을 더 존중할 수 있습니다(15-16절).

아버지의 숙련된 손에 의해 새겨진 유연한 가죽처럼, 우리는 하나님의 독창적인 창조물이기 때문에 우리 각자는 아름답고 존귀합니다. 하나님의 사랑받는 걸작으로 의도적으로 독특하고 목적 있게 고안된 우리 각자의 모습이 하나님의 위대함을 나타내는데 기여하고 있습니다.

오늘의 성구

시편 139:11-18
주께서 내 내장을 지으시며 나의 모태에서 나를 만드셨나이다
시편 139:13

하나님, 우리를 하나님의 완전한 사랑으로 창조해주셔서 감사합니다.
우리 자신과 다른 사람들을 하나님의 독특한 걸작으로 볼 수 있도록 도와주소서.

하나님은 거장답게 각 사람을 독특하고 목적 있게 창조하신다.

Daily Article

11/19/2017     Sunday

The Bible in One Year: EZEKIEL 11–13 and JAMES 1
Hymn: 68(old 32)

Seeing Masterpieces

My father creates custom quivers designed for archers to carry their arrows. He carves elaborate wildlife pictures into pieces of genuine leather, before stitching the material together.

During a visit, I watched him construct one of his works of art. His careful hands applied just the right pressure as he pressed a sharp blade into the supple leather, creating various textures. Then he dipped a rag into crimson dye and covered the leather with even strokes, magnifying the beauty of his creation.

As I admired my dad’s confident craftsmanship, I realized how often I fail to acknowledge and appreciate my heavenly Father’s creativity manifested in others and even in myself. Reflecting on the Lord’s magnificent workmanship, I recalled King David’s affirmation that God creates our “inmost being” and that we’re “fearfully and wonderfully made” (PS. 139:13–14).

We can praise our Creator in confidence because we know His “works are wonderful” (V. 14). And we can be encouraged to respect ourselves and others more, especially when we remember that the Maker of the Universe knew us inside and out and planned our days “before one of them came to be” (VV. 15–16).

Like the pliable leather carved by my father’s skilled hands, we are each beautiful and valuable simply because we are God’s one-of-a-kind creations. Each one of us, intentionally designed to be unique and purposed as God’s beloved masterpieces, contributes to reflect God’s magnificence. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

Psalm 139:11–18
You knit me together in my mother's womb.
Psalm 139:13

Lord, thank You for creating us in Your perfect love. Please help us to see ourselves, and others, as Your unique masterpieces.

God masterfully creates each person with uniqueness and purpose.

오늘의 말씀

11/18/2017     토요일

성경읽기: 겔 8-10; 히 13
찬송가: 298(통 35)

숨바꼭질

“나 안 보이지!”
어린 아이들이 “숨바꼭질” 놀이를 할 때 그들은 때때로 자기 눈만 가리면 숨는 거라고 믿습니다. 만약 그들이 당신을 볼 수 없다면, 당신도 그들을 볼 수 없다고 짐작합니다. 이것이 어른들에게는 어리석게 보이지만, 어른인 우리도 때때로 하나님께 비슷한 행동을 합니다. 우리가 어떤 것이 잘못된 것이라는 것을 알면서도 그것을 하고 싶을 때, 우리는 하나님을 밀어내고 의도적으로 우리 자신의 길로 가려는 경향이 있습니다.

에스겔 선지자는 바벨론으로 추방된 그의 백성들을 위해 하나님께서 그에게 주신 환상에서 이 진리를 발견했습니다. 하나님은 그에게 이렇게 말씀하셨습니다. “이스라엘 족속의 장로들이 각각 그 우상의 방안 어두운 가운데에서 행하는 것을 네가 보았느냐 그들이 이르기를 여호와께서 우리를 보지 아니 하신다 하느니라”(에스겔 8:12).

그러나 하나님은 아무것도 놓치지 않으십니다. 그리고 에스겔이 본 환상이 바로 그 증거였습니다. 하지만 그들이 죄를 지었음에도, 하나님은 “새 영을 너희 속에 두고 새 마음을 너희에게 주리라”(36:26)는 새로운 약속을 통해 회개한 백성들에게 희망을 주셨습니다.

하나님은 우리를 위하여 십자가에서 그분의 사랑이 깃든 자비로 죄로 인한 망가짐과 반항을 마주 대하시고, 궁극적인 속량의 대가를 지불하셨습니다. 하나님은 예수 그리스도를 통하여 우리에게 새로운 시작을 제공하실 뿐만 아니라, 우리가 주님을 따를 때 우리 속에 역사하셔서 우리의 마음을 변화시켜주십니다. 얼마나 좋으신 하나님이신지요! 우리가 범죄하여 죄 가운데 숨었을 때, 하나님은 우리를 “찾아 구원하러 오신” 예수님을 통해 우리를 그분 가까이로 이끌어주셨습니다(누가복음 19:10; 로마서 5:8).

오늘의 성구

에스겔 8
그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며
베드로전서 1:3

주님, 저에게 친절하게 해주셔서 감사합니다. 오늘 주님을 찾아 충성스럽게 따를 수 있도록 도와주소서.

하나님은 우리를 완전하게 아신다......그리고 우리를 그만큼 많이 사랑하신다.

Daily Article

11/18/2017     Saturday

The Bible in One Year: EZEKIEL 8–10 and HEBREWS 13
Hymn: 298(old 35)

Hide and Seek

“You can’t see me!”
When small children play “hide and seek,” they sometimes believe they’re hiding just by covering their eyes. If they can’t see you, they assume you can’t see them. Naïve as that may seem to adults, we sometimes do something similar with God. When we find ourselves desiring to do something we know is wrong, our tendency may be to shut God out as we willfully go our own way.

The prophet Ezekiel discovered this truth in the vision God gave him for his people, exiled in Babylon. The Lord told him, “Have you seen what the elders of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They say, ‘The LORD does not see us’” (EZEK. 8:12).

But God misses nothing, and Ezekiel’s vision was proof of it. Yet even though they had sinned, God offered His repentant people hope through a new promise: “I will give you a new heart and put a new spirit in you” (36:26).

For us, God met the brokenness and rebellion of sin with His tender mercy at the cross, paying the ultimate penalty for it. Through Jesus Christ, God not only offers us a new beginning, but He also works within us to change our hearts as we follow Him. How good is God! When we were lost and hiding in our sinfulness, God drew near through Jesus, who “came to seek and to save” us (LUKE 19:10; ROM. 5:8). - JAMES BANKS

Today's Reading

Ezekiel 8
In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead.
1 Peter 1:3

Thank You for Your kindness to me, Lord. Help me to seek You and follow You faithfully today.

God knows us completely . . . and loves us just as much.

오늘의 말씀

11/17/2017     금요일

성경읽기: 겔 5-7; 히 12
찬송가: 465(통 523)

섬기기와 섬김 받기

마릴린이 여러 주 동안 아파서 많은 사람들이 그 어려운 시간동안 그녀를 격려해주었습니다. 그녀는 ‘내가 그들의 모든 친절을 어떻게 다 갚을 수 있을까?’ 하고 걱정했습니다. 그러던 어느 날 그녀는 다음과 같은 기록된 기도문의 글을 읽게 되었습니다. “[그들이] 섬길 뿐 아니라 섬김도 받게 함으로써 겸손을 키워나가도록 기도하십시오.” 마릴린은 어떤 크기의 친절도 그것을 되갚기 보다는 단지 그 친절에 감사하면서 다른 사람들이 섬김의 기쁨을 경험할 수 있도록 해야 한다는 것을 돌연히 깨달았습니다.

빌립보서 4 장 에 서 바 울 사도는 “[그의] 괴로움”에 참여한 모든 사람들에게 감사를 표현했습니다(14절). 그는 복음을 전하고 가르치면서 그를 돕는 사람들에게 의존했습니다. 그가 정말 어려웠을 때 받은 선물들은 단순히 그들의 하나님을 향한 사랑의 연장선 상에 있는 것임을 알게 되었습니다. “[너희 선물들은] 받으실만한 향기로운 제물이요 하나님을 기쁘시게 한 것이라”(18절).

도움을 받는 사람의 입장이 되는 것이 쉽지 않을지도 모릅니다. 특히 당신이 주로 앞장서서 다른 사람들을 도와주는 사람이라면 더욱 그렇습니다. 그러나 우리가 도움이 필요할 때, 우리는 하나님이 다양한 방법으로 우리를 섬세하게 돌보시는 것을 받아들여야 합니다.

바울은 “나의 하나님이 너희 모든 쓸 것을 채우시리라”(19절)고 썼습니다. 그것은 그가 삶의 시련을 겪는 동안 배운 것이었습니다. 하나님은 신실하시며, 우리에게 무제한으로 공급해주십니다.

오늘의 성구

빌립보서 4:10-19
너희가 또한 이를 위하여 생각은 하였으나 기회가 없었느니라
빌립보서 4:10

사랑하는 주님, 주님의 백성들을 통해 우리를 돌보아주셔서 감사합니다. 우리가 자비로운 마음으로 도움을 주고받을 수 있게 해주소서.

사랑을 받고 주라. 그것을 반복하라

Daily Article

11/17/2017     Friday

The Bible in One Year: EZEKIEL 5–7 and HEBREWS 12
Hymn: 465(old 523)

Serve and Be Served

Marilyn had been ill for many weeks, and many people had encouraged her through this difficult time. How will I ever repay all their kindnesses? she worried. Then one day she read the words of a written prayer: “Pray that [others] will develop humility, allowing them not only to serve, but also to be served.” Marilyn suddenly realized there was no need to balance any scale, but just to be thankful and allow others to experience the joy of serving.

In Philippians 4, the apostle Paul expressed his gratitude for all those who shared “in [his] troubles” (V. 14). He depended on people to support him as he preached and taught the gospel. He understood that the gifts provided for him when he was in need were simply an extension of people’s love for God: “[Your gifts] are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God” (V. 18).

It may not be easy to be the one on the receiving end—especially if you’ve usually been the first one to help other people. But with humility, we can allow God to gently care for us by a variety of means when we need help.

Paul wrote, “My God will meet all your needs” (V. 19). It was something he had learned during a life of trials. God is faithful and His provision for us has no limits. - CINDY HESS KASPER

Today's Reading

Philippians 4:10–19
You were concerned, but you had no opportunity to show it.
Philippians 4:10

Dear Lord, thank You for caring for us through Your people. May we graciously give and receive help.

Receive love. Give love. Repeat.

오늘의 말씀

11/16/2017     목요일

성경읽기: 겔 3-4; 히 11:20-40
찬송가: 442(통 499)

하나님의 임재 가운데

17세기의 수도자 로렌스 형제는 자신의 공동체에서 요리사로 하루의 일을 시작하기 전에 이렇게 기도하곤 했습니다. “오 나의 하나님......하나님의 임재 가운데 머무를 수 있도록 저에게 은혜를 허락하여 주소서. 제 일을 도와주소서. 저의 모든 사랑을 가져가소서.” 그는 일하면서 계속 하나님과 이야기하고, 하나님의 인도하심을 듣고, 그의 일을 하나님께 바쳤습니다. 가장 바쁜 때조차도, 그는 순간순간 비교적 차분한 시간에 하나님의 은혜를 구하곤 했습니다. 무슨 일이 일어나고 있든 그는 창조주의 사랑에 대한 감각을 추구하였고, 또 그것을 찾았습니다.

시편 89편에서 고백한 것처럼, 바다를 다스리시고 천사의 무리가 경배하는 모든 만물의 창조주를 향한 적절한 반응은 우리의 삶 전체를 그분께 드리는 것입니다. 우리가 인격이신 하나님의 아름다움을 이해하게 될 때, 우리는 언제나 그리고 어디서든지 “예배하며 즐겁게 소리치는 소리를 종일 듣게” 됩니다(15-16절).

상점이나 공항에서 줄을 서 있든지 아니면 몇 분씩 계속 기다리고 있든지, 우리의 삶은 이 같은 순간들로 가득 차 있습니다. 그런 순간들은 짜증나는 시간일 수도 있겠지만, 한편으로는 우리가 숨을 가다듬고 “[하나님의] 얼굴 빛 안에서 다니는”(15절) 것을 배우는 기회로 여길 수도 있습니다.

우리가 기다리거나 병에 걸려 누워 있거나 다음에 무엇을 해야 할지 고민할 때 “낭비되는” 우리 삶의 순간들은, 모두 다 하나님의 임재에 비추어 우리의 삶을 돌아볼 수 있는 순간들입니다.

오늘의 성구

시편 89:1-17
즐겁게 소리칠 줄 아는 백성은 복이 있나니 여호와여 그들이 주의 얼굴 빛 안에서 다니리로다
시편 89:15

.

모든 순간을 하나님의 임재 가운데 살 수 있다.

Daily Article

11/16/2017     Thursday

The Bible in One Year: EZEKIEL 3–4 and HEBREWS 11:20–40
Hymn: 442(old 499)

In His Presence

The seventeenth-century monk Brother Lawrence, before a day’s work as cook in his community, would pray, “O my God . . . grant me your grace to stay in your presence. Help me in my labors. Possess all my affections.” As he worked, he kept talking to God, listening for His leading and dedicating his work to Him. Even when he was busiest, he would use intervals of relative calm to ask for His grace. No matter what was happening, he sought for and found a sense of his Maker’s love.

As Psalm 89 confesses, the fitting response to the Creator of all who rules the oceans and is worshiped by hosts of angels is to lift up our lives—our whole lives to Him. When we understand the beauty of who God is we “hear the joyful call to worship”—whenever and wherever we are, “all day long” (VV. 15–16 NLT ).

Whether it’s standing in store or airport lines, or waiting on hold minute after minute, our lives are full of moments like these, times when we could get annoyed. Or these can be times when we catch our breath and see each of these pauses as an opportunity to learn to “walk in the light of [God’s] presence” (V. 15).

The “wasted” moments of our lives, when we wait or lay ill or wonder what to do next, are all possible pauses to consider our lives in the light of His presence. - HAROLD MYRA, GUEST WRITER

Today's Reading

Psalm 89:1–17
Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, LORD.
Psalm 89:15

.

Every moment can be lived in God’s presence.

오늘의 말씀

11/15/2017     수요일

성경읽기: 겔 1-2; 히 11:1-19
찬송가: 197(통 178)

얼마나 더 많이!

1915년 10월, 제1차 세계대전 중에 오스왈드 챔버스는 영연방 군인들을 위한 YMCA 군목으로 복무하기 위해 이집트 카이로 가까이에 위치한 군 훈련소인 짜이퉁 캠프에 도착했습니다. 그가 주중 특별 예배가 있음을 알리자, “기도의 이점이 무엇인가?”라는 제목의 챔버스의 설교를 듣기 위해 400명의 군인들이 커다란 YMCA 건물을 가득 채웠습니다. 이후 전쟁 중에 하나님을 찾으려하는 사람들과 개별적으로 이야기할때, 오스왈드는 누가복음 11장 13절을 자주 인용했습니다. “너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐 하시니라.”

하나님의 아들 예수님을 통해 값없이 주시는 하나님의 선물은 용서와 소망, 그리고 성령님을 통해 우리의 삶 속에 사시는 하나님입니다. “구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라”(10절).

1917년 11월 15일에 오스왈드 챔버스는 맹장파열로 예기치 않게 사망했습니다. 오스왈드로 인해 그리스도를 믿게 된 한 병사가 그를 기리기 위해 누가복음 11장 13절 구절이 새겨진 대리석 조각을 구입하여 그의 무덤 옆에 놓았습니다. “하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐.” 이 놀라운 하나님의 선물은 오늘날 우리 모두에게도 다 주어집니다.

오늘의 성구

누가복음 11:5-13
너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐
누가복음 11:13

하나님 아버지, 하나님은 모든 좋은 선물을 주시는 분입니다. 오늘 우리 안에 사시고 우리를 주님의 진리로 인도하시는 성령님의 큰 선물에 감사드립니다.

하나님의 선물인 성령님께서 오늘도 우리 각자의 삶에 들어와 사신다.

Daily Article

11/15/2017     Wednesday

The Bible in One Year: EZEKIEL 1–2 and HEBREWS 11:1–19
Hymn: 197(old 178)

How Much More!

In October 1915, during World War I, Oswald Chambers arrived at Zeitoun Camp, a military training center near Cairo, Egypt, to serve as a YMCA chaplain to British Commonwealth soldiers. When he announced a weeknight religious service, 400 men packed the large YMCA hut to hear Chambers’s talk titled, “What Is the Good of Prayer?” Later, when he spoke individually with men who were trying to find God in the midst of war, Oswald often quoted Luke 11:13, “If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!”

The free gift of God through His Son, Jesus, is forgiveness, hope, and His living presence in our lives through the Holy Spirit. “For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened” (V. 10).

On November 15, 1917, Oswald Chambers died unexpectedly from a ruptured appendix. To honor him, a soldier led to faith in Christ by Oswald purchased a marble carving of a Bible with the message of Luke 11:13 on its open page and placed it beside his grave: “How much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask Him!” This amazing gift from God is available to each of us today. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Luke 11:5–13
If you the, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!
Luke 11:13

Father, You are the giver of all good gifts. We thank You for the great gift of the Holy Spirit who lives in us and guides us in Your truth today.

God’s gift of the Holy Spirit in our lives is available to each of us today.

오늘의 말씀

11/14/2017     화요일

성경읽기: 애 3-5; 히 10:19-39
찬송가: 294(통 416)

크신 사랑

최근에 우리는 22개월된 손녀 모리아를 처음으로 오빠들 없이 하룻밤 동안 데리고 있었습니다. 우리는 넘치는 사랑과 모든 관심을 손녀에게 쏟고 아이가 좋아하는 것들을 하며 재미있는 시간을 보냈습니다. 다음날 아이를 집에 데려다준 후, 작별 인사를 나누고 문 밖으로 향했습니다. 그러자 한마디도 없이 모리아는 (아직 문 옆에 있던) 자신의 작은 여행 가방을 움켜잡고 우리를 따라오기 시작했습니다.

그 모습은 내 기억 속에 선명하게 남아있습니다. 기저귀를 찬 모리아는 샌들을 짝짝이로 신고 할머니 할아버지와 다시 떠날 준비가 되어 있었습니다. 나는 그 생각을 할 때마다 미소 짓습니다. 아이는 자신만의 특별한 시간을 위해 간절히 우리와 함께 가고 싶어 했습니다.

비록 아직 말로 표현하지는 못하지만 우리 손녀는 자신이 사랑 받고 있고 소중히 여김 받고 있다는 것을 느낍니다. 모리아를 향한 우리의 사랑은 하나님의 자녀들인 우리를 향한 하나님의 사랑을 작게나마 그리고 있습니다. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다” (요한1서 3:1).

예수님을 우리의 구주로 믿을 때, 우리는 주님의 자녀가 되고 우리를 위해 죽으심으로 베푸신 그 넘치는 사랑을 이해하게 됩니다(16절). 우리는 우리의 언행을 통해 주님을 기쁘시게 하는 것을 바라게 되고(6절), 주님을 사랑하고 주님과 시간을 함께 보내기를 간절히 바라게 됩니다.

오늘의 성구

요한1서 3:1-8
보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가 우리가 그러하도다
요한1서 3:1

사랑하는 주님, 우리를 너무나 사랑하셔서 우리를 위해 죽으시고 다시 사셔서 우리로 주님과 영원히 함께 살게 하시니 감사합니다. 우리가 만나는 모든 사람들에게 주님의 사랑의 본보기가 될 수 있도록 도와주소서.

우리를 위한 하나님 아버지의 그 사랑이 얼마나 깊은지요!

Daily Article

11/14/2017     Tuesday

The Bible in One Year: LAMENTATIONS 3–5 and HEB. 10:19–39
Hymn: 294(old 416)

Great Love

Recently, we took our twenty-two-month-old granddaughter, Moriah, overnight for the first time without her older brothers. We lavished lots of loving, undivided attention on her, and had fun doing the things she likes to do. The next day after dropping her off, we said our goodbyes and headed out the door. As we did, without a word Moriah grabbed her overnight bag (still sitting by the door) and began following us.

The picture is etched in my memory: Moriah in her diaper and mismatched sandals ready to depart with Grandma and Grandpa again. Every time I think of it, I smile. She was eager to go with us, ready for more individualized time.

Although she is as yet unable to vocalize it, our granddaughter feels loved and valued. In a small way, our love for Moriah is a picture of the love God has for us, His children. “See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are!” (1 JOHN 3:1).

When we believe in Jesus as our Savior, we become His children and begin to understand the lavish love He bestowed on us by dying for us (V. 16). Our desire becomes to please Him in what we say and do (V. 6)—and to love Him, eager to spend time with Him. - ALYSON KIEDA

Today's Reading

1 John 3:1–8
See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are!
1 John 3:1

Dear Lord, thank You for loving us so much that You died for us and rose again that we might have eternal life with You. Help us to be examples of Your love to all we meet.

How deep is the Father’s love for us!

오늘의 말씀

11/13/2017     월요일

성경읽기: 애 1-2; 히 10:1-18
찬송가: 211(통 346)

증식된 너그러움

다음 피자를 배달하기 위해 차를 세웠을 때 쉐릴은 깜짝 놀랐습니다. 가정집일 거라고 생각했는데, 그곳이 교회였던 것입니다. 쉐릴은 약간 혼란스러워하며 페퍼로니 피자를 들고 안으로 들어갔는데, 그곳에 목사가 있었습니다.

“사는 게 수월하지 않지요?” 목사가 그녀에게 물었습니다. 쉐릴은 그렇다고 했습니다. 그러자 그 목사는 교회 성도들이 채워 넣은 헌금 접시 두 개를 가지고 나왔습니다. 그러고는 750 불이 넘는 돈을 쉐릴의 배달 가방 안에 팁으로 부어넣었습니다. 그 목사는 세릴 몰래 그녀가 일하는 피자 가게에 재정적으로 가장 궁핍한 배달원을 보내달라고 부탁해놓았던 것입니다. 쉐릴은 깜짝 놀랐습니다. 그녀는 이제 청구서 몇 개를 갚을 수 있게 되었습니다.

예루살렘의 첫 그리스도인들이 가난에 처했을 때 서둘러 원조를 보내온 곳은 교회였습니다. 그들 스스로도 어려움에 처해 있음에도 마케도니아의 그리스도인들은 희생적으로 주었고, 그렇게 하는 것을 특권으로 여겼습니다(고린도후서 8:1-4). 바울은 그들의 너그러움을 고린도 사람들과 우리가 따라야 할 예로 인용했습니다. 우리가 풍족히 가진 것으로 다른 사람의 필요를 채워줄 때, 우리는 우리 자신의 영적 빈곤을 채워주시기 위해 자신의 부요함을 우리에게 주신 예수님을 드러내게 됩니다(9절).

쉐릴은 그날 모든 손님들에게 그 교회의 친절에 대해 말했고, 그것을 본보기 삼아 그날의 나머지 팁을 다른 필요한 사람들을 위해 기부했습니다. 너그러운 행동이 증식된 것입니다. 그리고 그리스도께서 영광을 받으셨습니다.

오늘의 성구

고린도후서 8:1-9
이 은혜에도 풍성하게 할지니라
고린도후서 8:7

주님, 주님은 가끔 놀라운 방법으로 우리의 필요를 채워주십니다.
다른 이들에게도 그와 같이 행할 수 있도록 우리를 사용해주소서.

우리의 너그러운 행동은 어려운 사람을 도와주고 예수님을 영화롭게 한다.

Daily Article

11/13/2017     Monday

The Bible in One Year: LAMENTATIONS 1–2 and HEBREWS 10:1–18
Hymn: 211(old 346)

Multiplied Generosity

Cheryl was in for a surprise as she pulled up to deliver her next pizza. Expecting to arrive at a home, she instead found herself outside a church. Cheryl confusedly carried the pepperoni pizza inside, where she was met by the pastor.

“Is it fair to say life hasn’t been easy for you?” the pastor asked her. Cheryl agreed it hadn’t. With that, he brought out two offering plates that church members had filled with money. The pastor then poured over $750 into Cheryl’s delivery bag as a tip! Unbeknownst to Cheryl, the pastor had asked the pizza shop to send their most financially strapped driver over. Cheryl was stunned. She could now pay some bills.

When the first Christians in Jerusalem faced poverty, it was a church that rushed to their aid. Though in need themselves, the Macedonian Christians gave sacrificially, considering it a privilege to do so (2 COR. 8:1–4). Paul cited their generosity as an example for the Corinthians, and us, to follow. When we use our plenty to supply another’s need, we reflect Jesus, who gave away His riches to meet our own spiritual poverty (V. 9).

Cheryl told all her customers about the church’s kindness that day, and, following its example, donated the rest of the day’s tips to others in need. An act of generosity multiplied. And Christ was glorified. SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

2 Corinthians 8:1–9
See that you also excel in this grace of giving.
2 Corinthians 8:7

Lord, You meet our needs in surprising ways sometimes.
Use us to do that for others as well.

Our generosity meets needs and glorifies Jesus.

오늘의 말씀

11/12/2017     주일

성경읽기: 렘 51-52; 히 9
찬송가: 216(통 356)

최고의 선물은?

남편이 최근에 햇수가 영으로 끝나는 기념비적인 생일을 보냈습니다. 나는 이 중요한 때에 남편에게 경의를 표할 최고의 방법에 대해서 열심히 생각했습니다. 나는 최고로 잘 준비하는데 도움이 될 수 있게 아이들과 많은 아이디어를 나눴습니다. 나는 우리의 축하 행사가 새로 시작될 10년이 얼마나 중요한지, 그리고 남편이 우리 가족에게 얼마나 소중한지가 반영될 수 있기를 원했습니다. 나는 우리의 선물이 그의 인생에서 중요한 이 기념비적인 날과 잘 어울릴 수 있기를 바랐습니다.

솔로몬 왕은 “큰 생일”에 받을 수 있는 선물보다 훨씬 더 큰 선물을 하나님께 드리고 싶어 했습니다. 그는 그가 짓는 성전이 하나님이 거하실 만한 곳이 되기를 기원했습니다. 원자재들을 확보하기 위해 두로 왕에게 보낸 서신에서 그는 “우리 하나님은 모든 신들보다 크기”(역대하 2:5) 때문에 자기가 짓고자 하는 성전은 크다고 강조했습니다. 그는 하나님의 광대하심과 선하심이 인간의 손으로 지을 수 있는 어떤 것보다 훨씬 넘어선다는 것을 인정하면서도, 사랑하고 예배하는 마음으로 그 일에 착수했습니다.

우리 하나님은 실제로 다른 모든 신들보다 크십니다. 하나님은 우리의 삶에 놀라운 일들을 행하셔서, 우리 마음으로 하여금 표면적인 가치가 어떻든 하나님께 사랑이 담긴 귀중한 예물을 드리고 싶은 마음을 갖게 하십니다. 솔로몬은 그의 선물이 하나님의 가치에 부합하지 않음을 알았지만, 주님 앞에 기쁨으로 그의 예물을 바쳤습니다. 우리도 그렇게 할 수 있습니다.

오늘의 성구

역대하 2:1-10
내가 건축하고자 하는 성전은 크니 우리 하나님은 모든 신들보다 크심이라
역대하 2:5

주님, 주님은 참으로 위대한 하나님이시며, 비할 데 없는 가치가 있으신 분입니다. 제 예물이 하나님 보시기에 기쁜 것이 되길 원합니다.

하나님께 드릴 수 있는 가장 가치 있는 선물은 바로 우리의 사랑이다.

Daily Article

11/12/2017     Sunday

The Bible in One Year: JEREMIAH 51–52 and HEBREWS 9
Hymn: 216(old 356)

What’s the Best Gift?

My husband recently celebrated a milestone birthday, the kind that ends in a zero. I thought hard about the best way to honor him on this important occasion. I discussed my many ideas with our children to help me home in on the best one. I wanted our celebration to reflect the significance of a new decade and how precious he is to our family. I wanted our gift to be in keeping with the importance of this milestone in his life.

King Solomon wanted to give to God a much greater gift than a “big birthday” would merit. He wished for the temple he built to be worthy of God’s presence in it. To secure raw materials, he messaged the king of Tyre. In his letter, he remarked that the temple would be great “because our God is greater than all other gods” (2 CHRON. 2:5). He acknowledged that God’s vastness and goodness far exceeded what could ever be built with human hands, yet set about the task anyway out of love and worship.

Our God is indeed greater than all other gods. He has done wondrous things in our lives, prompting our hearts to bring Him a loving and precious offering, regardless of its external value. Solomon knew his gift wouldn’t match God’s worth, yet joyfully set his offering before Him; we can too. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

2 Chronicles 2:1–10
The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.
2 Chronicles 2:5

Lord, You are indeed a great God, matchless in worth. May my offerings be pleasing in Your sight.

The most treasured gift we can give to God is our love.

오늘의 말씀

11/11/2017     토요일

성경읽기: 렘 50; 히 8
찬송가: 67(통 31)

좋은 땅 지구

1968년 달의 궤도를 도는 동안, 아폴로 8호의 우주인 빌 앤더스는 그들이 가까이서 본 달의 표면을 묘사하면서, 그것을 “불길한 예감의 수평선......삭막하고 입맛 떨어져 보이는 곳”이라고 불렀습니다. 그런 다음 대원들은 창세기 1:1-10 에서 보이는 세계를 교대로 읽었습니다. 프랭크 보만 우주선장이 10절 “하나님이 보시기에 좋았더라”를 읽은 후에, “좋은 땅 지구에 살고 있는 여러분 모두를 축복합니다.”라고 말을 마쳤습니다.

성경의 첫 장은 다음의 두 가지 사실을 주장하고 있습니다.

‘창조는 하나님의 작품이다.’ 창세기 1장 전체를 통해 “하나님이 이르시되......” 라는 구절이 운율에 맞춰 울리고 있습니다. 우리가 살고 있는 이 모든 웅장한 세계는 하나님의 창조적인 사역의 산물입니다. 그 뒤에 따라 나오는 성경의 모든 것들은 ‘모든 역사의 배후에는 하나님이 계시다’ 라는 창세기 1장의 메시지를 강조해주고 있습니다.

‘좋게 창조되었다.’ 이 장 전체를 통해 “하나님 보시기에 좋았더라” 라는 다른 문장이 종소리처럼 부드럽게 울리고 있습니다. 창조의 바로 그 첫 순간 이후 많은 것이 변했습니다. 창세기 1장은 손상되기 이전의, 하나님께서 원하셨던 모습대로의 세상을 묘사하고 있습니다. 오늘날 우리가 자연에서 느끼는 아름다움이 무엇이든, 그것은 하나님께서 창조하셨던 본래 상태의 희미한 메아리입니다.

아폴로 8호 우주인들은 지구를 우주에 홀로 걸려 있는 밝은 색상의 공으로 보았습니다. 동시에 그것은 굉장히 아름답고 연약해 보였습니다. 창세기 1장에서 보는 것과 같아 보였습니다.

오늘의 성구

창세기 1:1-10
하나님이 이르시되 천하의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시니 그대로 되니라......하나님이 보시기에 좋았더라
창세기 1:9-10

하나님의 전능하심을 선포하고 하나님의 영광을 노래하라. 그분의 옷은 빛이요, 그분의 덮개는 우주라네. 주님의 진노의 전차들은 깊은 천둥구름을 만들고, 폭풍의 날개들 위에 있는 어둠 속에 주님의 통로가 있네.
로버트 그랜트

태초에 하나님이 천지를 창조하시니라. 창세기 1:1

Daily Article

11/11/2017     Saturday

The Bible in One Year: JEREMIAH 50 and HEBREWS 8
Hymn: 67(old 31)

The Good Earth

While orbiting the moon in 1968, Apollo 8 astronaut Bill Anders described the crew’s close-up view of the moonscape. He called it “a foreboding horizon . . . a stark and unappetizing-looking place.” Then the crew took turns reading to a watching world from Genesis 1:1–10. After Commander Frank Borman finished verse 10, “And God saw that it was good,” he signed off with, “God bless all of you, all of you on the good Earth.”

The opening chapter of the Bible insists on two facts:

Creation is God’s work. The phrase “and God said . . .” beats in cadence all the way through the chapter. The entire magnificent world we live in is the product of His creative work. All that follows in the Bible reinforces the message of Genesis 1: Behind all of history, there is God.

Creation is good. Another sentence tolls softly, like a bell, throughout this chapter. “And God saw that it was good.” Much has changed since that first moment of creation. Genesis 1 describes the world as God wanted it, before any spoiling. Whatever beauty we sense in nature today is a faint echo of the pristine state God created.

The Apollo 8 astronauts saw Earth as a brightly colored ball hanging alone in space. It looked at once awesomely beautiful and fragile. It looked like the view from Genesis 1. - PHILIP YANCEY

Today's Reading

Genesis 1:1–10
God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so....And God saw that it was good.
Genesis 1:9-10

O tell of His might, O sing of His grace, whose robe is the light, whose canopy space; His chariots of wrath the deep thunderclouds form, and dark is His path on the wings of the storm.
ROBERT GRANT

In the beginning God created the heavens and the earth. GENESIS 1:1

Pages