Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

03/16/2018     금요일

성경읽기: 신 28-29; 막 14:54-72
찬송가: 73(통 73)

놀라움에 초점을 맞춤

세상을 볼 때 오로지 잘못된 점들만 보는 경향을 가진 사람들이 있습니다. 그런데 ‘내셔널 지오그래픽’에서 일하는 사진작가 드윗 존스는 자기 직업을 이용하여 세상의 좋은 점들을 부각시켜 오고 있습니다. 그는 계속 기다리고 관찰하면서 늘 있던 풍경이나 사물에 한 줄기 빛이 비치거나 그것들을 다른 시각에서 봄으로써 갑자기 놀라운 장면이 연출되는 순간을 포착합니다. 그는 자기 카메라를 사용하여 인간과 자연의 가장 평범한 모습 속에서 아름다움을 찾아냅니다.

세상의 잘못된 점에 초점을 맞출만한 이유를 가진 사람이 있다면 욥이야말로 그런 사람이었습니다. 그에게 기쁨을 주었던 모든 것들을 잃어버린 후 그의 친구들까지도 그를 비난했습니다. 그들은 입을 모아 욥이 숨겨왔던 죄 때문에 고통을 당하면서도 그것을 인정하지 않는다고 조롱했습니다. 욥이 하늘을 향해 울부짖으며 도움을 간구했으나 하나님은 계속 침묵하셨습니다.

마침내 하나님은 회오리바람의 혼돈과 폭풍의 암흑 속에서, 욥에게 우리 자신을 훨씬 능가하는 지혜와 힘을 보여주는 자연의 놀라움을 생각해보라고 하셨습니다(욥기 38:2-4).

하나님이 지금 우리에게 그것을 묻고 계신 것은 아닐까요? 개나 고양이, 팔랑거리는 잎사귀, 혹은 잔디 잎 같은 자연적인 것들을 통해서 말입니다. 우리가 설사 고통 중에 있다 하더라도, 한 줄기 빛이 비치거나
다른 시각에서 바라보게 된다면 언제나 우리와 함께 계시고 우리를 위하시는 창조주 하나님의 마음과 생각이 드러날 수도 있지 않을까요?

오늘의 성구

욥기 38:1-18
이는 만물이 주에게서 나오고 주로 말미암고 주에게로 돌아감이라
로마서 11:36

하늘에 계신 아버지, 우리는 세상의 잘못된 점과 나쁜 점만을 생각하는데 너무 많은 시간을 보냈습니다. 하나님만이 하실 수 있는 놀라운 일들을 통해 하나님이 계시다는 증거를 볼 수 있게 도와주소서.

자연의 모습 속에는 끝없는 경이로움이 있다.

Daily Article

03/16/2018     FRIDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 28–29 and MARK 14:54–72
Hymn: 73(old 73)

Wonders in Focus

Some of us are inclined to look at the world and see only what’s wrong. DeWitt Jones is a National Geographic photographer who has used his profession to celebrate what’s right about the world. He waits and watches until a shaft of light or turn of perspective suddenly reveals a wonder that had been there all along. He uses his camera to find beauty in the most common faces of people and nature.

If anyone had reason to focus on the wrongs of the world, Job did. After losing all that had given him joy, even his friends became his accusers. Together their voices taunted him for not admitting that he was suffering for sins he was hiding. When Job cried out to the heavens for help, God remained silent.

Finally, from within the chaos of a whirlwind and the darkness of a storm, God asked Job to consider wonders of nature that reflect a wisdom and power far beyond our own (Job 38:2–4).

Would He now ask us? What about something as natural as the ways of a dog, cat, fluttering leaf, or blade of grass? Could a shaft of light, or a turn of perspective, reveal—even in our pain—the mind and heart of a Creator who has been with us and for us all along? - MART DEHAAN

Today's Reading

Job 38:1–18
For from him and through him and for him are all things.
Romans 11:36

Father in heaven, we’ve spent too much time thinking only about what is wrong and broken with our world. Please help us to see evidence of Your presence in the wonder of what only You could have done.

In the faces of nature there are wonders that never cease.

오늘의 말씀

03/15/2018     목요일

성경읽기: 신 26-27; 막 14:27-53
찬송가: 286(통 218)

치유를 위해 드러냄

나는 어린 시절에 아버지가 황무지를 개간하는 것을 지켜보았습니다. 처음 쟁기로 갈 때 큰 돌이 나오곤 했는데 아버지가 날라다 버렸습니다. 그러고는 흙이 더 잘게 부서지도록 땅을 다시 갈고 또 갈았습니다. 쟁기로 매번 갈 때마다 작은 돌들이 나오면 아버지는 옆으로 던졌습니다. 이렇게 밭을 여러 번 왔다 갔다 하는 작업이 계속되었습니다.

은혜 안에서 성장하는 과정도 이와 비슷합니다. 우리가 처음 믿음을 갖게 되면 “큰” 죄들이 드러납니다. 그러면 하나님께 이를 고백하고 용서를 받습니다. 그러나 해가 지나며 하나님의 말씀이 우리의 내면 깊이
들어와 자리 잡게 되면 성령께서 다른 죄들도 드러나게 하십니다. 전에는 별로 대수롭지 않게 여겼던 작고 사소하게 보이는 마음의 죄들이 추하고 파괴적인 태도나 행동으로 드러납니다. 교만, 자기연민, 불평, 비열함, 편견, 앙심, 이기적인 탐욕 같은 죄들이 그런 것들입니다.

하나님은 죄 하나하나를 드러내어 옆으로 던져버리십니다. 하나님은 치유하시려고 드러내십니다. 숨어있던 해로운 속마음이 겉으로 드러날 때 우리도 시편 기자 다윗처럼 기도할 수 있습니다. “여호와여 나의 죄악이 크오니 주의 이름으로 말미암아 사하소서”(시편 25:11).

고통스러워도 겸손히 드러내는 것이 우리 영혼에 유익합니다. 주님은 그렇게 “죄인들에게 바른 길을 가르치시고 겸손한 자들을 옳은 길로 인도하시며 그들에게 자기 뜻을 가르치십니다”(8-9절, 현대인의 성경).

오늘의 성구

시편 25:1-11
여호와여 주의 도를 내 게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
시편 25:4

주님, 주님의 사랑으로 우리를 기억하시니 감사합니다. 우리를 교훈하여 인도하여 주시고, 크게 용서받은 자로 살도록 가르쳐주소서.

예수님은 우리를 있는 그대로 받아주시고 우리가 마땅히 되어야 할 모습으로 바꾸어주신다.

Daily Article

03/15/2018     THURSDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 26–27 and MARK 14:27–53
Hymn: 286(old 218)

Revealed to Be Healed

As a boy, I watched my father plow fields that had never been cultivated. On the first pass the plowshare would turn up large rocks that he hauled away. Then, he would plow the field again, and then again, to further break up the soil. With each pass the plow turned up other, smaller rocks that he cast aside. The process continued, requiring many passes through the field.

Growth in grace can look like a similar process. When we first become believers, some “big” sins may be exposed. We confess them to God and accept His forgiveness. But as the years pass by, and as God’s Word passes through us and sinks into our innermost being, the Holy Spirit brings other sins to the surface. Sins of the spirit once thought to be mere peccadilloes—small, seemingly unimportant offenses—are revealed as ugly, ruinous attitudes and actions. Sins like pride, self-pity, complaining, pettiness, prejudice, spite, self-serving indulgence.

God reveals each sin so He can cast it aside. He reveals to heal. When harmful hidden attitudes come to the surface, we can pray as the psalmist David did, “For the sake of your name, Lord, forgive my iniquity, though it is great” (Psalm 25:11).

Humbling exposure, though painful, is good for the soul. It’s one of the ways in which He “instructs sinners in his ways.” He “guides the humble in what is right and teaches them his way” (vv. 8–9). - DAVID H. ROPER

Today's Reading

Psalm 25:1–11
Show me your ways, Lord, teach me your paths.
Psalm 25:4

Thank You, Lord, that You remember us according to Your love. Instruct us and guide us. Teach us to live as those who have been forgiven much.

Jesus takes us as we are and makes us what we should be.

오늘의 말씀

03/14/2018     수요일

성경읽기: 신 23-25; 막 14:1-26
찬송가: 364(통 482)

기도의 선물 나누기

“저희 병든 오빠를 위해 여러분 모두가 기도해주셨는데 그 전까지는 기도가 선물이라는 것을 정말로 몰랐습니다. 여러분의 기도가 얼마나 위로가 되었는지 말로 다 표현할 수 없어요!”

로라는 암 진단을 받은 그녀의 오빠를 위해 기도해준 우리 교회 성도들에게 감사한다고 눈물을 글썽이며 나에게 말했습니다. 그녀는 이어서 “여러분의 기도가 너무나 힘든 시간을 보내던 오빠에게 큰 힘이 되었고 가족 모두에게도 용기를 주었습니다.”라고 말했습니다.

사람들을 사랑하는 가장 좋은 방법 중의 하나는 그들을 위해 기도하는 것입니다. 예수님이 가장 대표적인 예입니다. 신약 성경은 예수님이 사람들을 위해 기도하는 것을 많이 보여주는데, 더욱이 우리를 위해 하나님 아버지께로 계속 나아가는 것을 보여줍니다. 로마서 8장 34절은 “그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라”라고 말합니다. 십자가에서 헌신적인 사랑을 보여주신 후에도 부활하여 승천하신 주 예수 그리스도는 바로 이 순간에도 우리를 위해 기도하시면서 우리를 향한 사랑을 끝없이 보여주십니다.

우리 주위에는 예수님의 본을 따라 그들의 삶에 하나님의 도우심과 간섭하심을 구하며 사랑으로 기도해야 할 사람들이 많이 있습니다. 우리가 하나님께 그들을 위해 기도하도록 도와 달라고 간구하면 하나님은 들어주실 것입니다. 사랑의 주님이 우리에게 힘주셔서 오늘 다른 사람들에게 기도의 선물을 풍성히 나눌 수 있게 해주시기를 바랍니다.

오늘의 성구

로마서 8:28-34
너희도 우리를 위하여 간구함으로 도우라
고린도후서 1:11

주 예수님, 저를 위해 기도해주시니 감사합니다. 바로 오늘 신실한 기도로 주님과 다른 사람들을 섬길 수 있게 도와주소서.

기도는 함께 나누어야 할 선물이다.

Daily Article

03/14/2018     WEDNESDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 23–25 and MARK 14:1–26
Hymn: 364(old 482)

Giving the Gift of Prayer

“I didn’t realize what a gift prayer was until my brother was sick and you all prayed for him. I cannot tell you what a comfort your prayers were!”

Laura had tears in her eyes as she thanked me for the prayers of the people in our church for her brother, who was facing a cancer diagnosis. She continued, “Your prayers have strengthened him in this difficult time and have been an encouragement to our entire family.”

One of the best ways to love others is to pray for them. Jesus is our ultimate example in this. The New Testament tells us about Jesus praying for others on many occasions, and even shows us that He continues to come to the Father on our behalf. Romans 8:34 says that He “is at the right hand of God and is also interceding for us.” Even after showing such selfless love at the cross, the risen and ascended Lord Jesus Christ continues to express His care for us by praying for us at this very moment.

All around us are people who need us to follow Jesus’s example and love them with our prayers, inviting God’s help and intervention in their lives. We can ask God to help us pray for them, and He will! May our loving Lord strengthen us to generously give the gift of our prayers for others today. - JAMES BANKS

Today's Reading

Romans 8:28–34
You help us by your prayers.
2 Corinthians 1:11

Thank You, Lord Jesus, for praying for me. Help me to serve You and others through faithfully praying today.

Prayer is a gift to be shared.

오늘의 말씀

03/13/2018     화요일

성경읽기: 신 20-22; 막 13:21-37
찬송가: 220(통 278)

협력하여

왜 일 년에 오백만 명이 넘는 사람들이 돈을 쓰며 수 마일에 이르는 장애물 코스의 수직 벽에 오르고 진흙탕에 뒹굴고 물이 쏟아져 내려오는 수직 파이프 안쪽을 기어오를까요? 어떤 사람들은 이것을 인내력의 한계를 시험하거나 두려움을 극복하려는 개인적인 도전으로 봅니다. 또 어떤 사람들은 참가한 경쟁자들이 서로 돕고 지원하는 팀워크의 매력 때문이라고 합니다. 한 사람은 이곳을 “판단 금지 구역”이라고 부르며 낯선 사람 들이 경주를 완주하도록 서로 격려하는 곳이라고 불렀습니다(워싱턴포스트, 스테파니 카노위츠).

성경은 우리가 예수님 안에서 믿음대로 살려면 팀워크를 추구해야 한다고 말합니다. “서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려하며 모이기를 폐하는 어떤 사람들의 습관과 같이 하지 말고 오직 권하여 그날이 가까움을 볼수록 더욱 그리하자”(히브리서 10:24-25).

우리의 목표는 믿음의 경주에서 “일등”이 되는 것이 아니라 함께 달리며 좋은 본이 되고 도움의 손길을 내밀기도 하면서 실제로 격려가 되어주는 것입니다.

언젠가 이 세상에서의 삶을 마치는 날이 올 것입니다. 그때까지 매일 서로 격려하고, 도울 준비를 갖추며, 힘을 합해 일하도록 합시다.

오늘의 성구

히브리서 10:19-25
서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려하며
히브리서 10:24

하나님 아버지, 오늘 우리가 믿음의 경주를 할 때에 서로를 볼 수 있는 눈과 도울 수 있는 힘을 주소서.

우리는 믿음의 경주를 함께 달린다.

Daily Article

03/13/2018     TUESDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 20–22 and MARK 13:21–37
Hymn: 220(old 278)

Pulling Together

Why do more than five million people a year pay money to run several miles over an obstacle course where they must ascend vertical walls, slog through mud, and climb up inside a vertical pipe with water pouring down on them? Some see it as a personal challenge to push their limit of endurance or conquer their fears. For others, the attraction is teamwork where competitors help and support each other. One person called it “a no-judgment zone” where people who are strangers will reach out to help each other finish the race (Stephanie Kanowitz, The Washington Post).

The Bible urges us to pursue teamwork as a model of living out our faith in Jesus. “Let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds, not giving up meeting together, as some are in the habit of doing, but encouraging one another—and all the more as you see the Day approaching” (Hebrews 10:24–25).

Our goal is not to “finish first” in the race of faith, but to reach out in tangible ways of encouragement by setting an example and lending a helping hand along the way.

The day will come when we complete our life on earth. Until then, let’s spur each other on, be ready to help, and keep pulling together every day. - DAVID C. MCCASLAND

Today's Reading

Hebrews 10:19–25
Let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds.
Hebrews 10:24

Father in heaven, give us eyes to see and strength to help each other in the race of faith today.

We run together in the race of faith.

오늘의 말씀

03/12/2018     월요일

성경읽기: 신 17-19; 막 13:1-20
찬송가: 191(통 427)

세 글자에 담긴 믿음

비관적인 성향이 있는 나는 삶의 상황들이 어떻게 될지에 대해 부정적인 결론들을 쉽게 내립니다. 하고 있던 어떤 일이 잘 안 되면 다른 일들도 모두 잘못될 것이라고 쉽게 판단하고, 심지어는 몸을 굽혀 손이 발가락에 닿게 하는 전혀 관련 없는 일도 이젠 할 수 없을 거라고 쉽게 단정합니다. 그리고 슬프게도, 내가 아무것도 제대로 하지 못하는 형편없는 엄마라고 여깁니다. 한가지를 잘못함으로 여러 다른 일에서 내 감정에 불필요한 영향을 미치게 되는 것입니다.

하박국 선지자가 하나님께서 보여주신 것에 어떻게 반응했을지 쉽게 상상할 수 있습니다. 그는 하나님의 백성들에게 닥칠 고난들을 보고 나서 절망에 빠질 만한 충분한 이유가 있었습니다. 길고 험난한 날들이
그들 앞에 놓여있었으니까요. 상황은 참으로 암울했습니다. 과일도 없고, 고기도 없고, 안락한 시설도 없었습니다. 나도 그의 말에 희망 없는 비관의 늪에 빠지게 되지만 그의 짧은 세 글자 ‘그러나’가 나를 다시 흔들어 깨웁니다. “(그러나) 나는 여호와로 말미암아 즐거워하며”(하박국 3:18). 하박국은 다가올 모든 고난을
바라보았음에도 불구하고 단순히 하나님이 어떤 분이라는 이유만으로 기뻐할 수 있었습니다.

우리는 우리의 문제를 때로 과장할 때가 있지만, 하박국은 실제로 극심한 어려움을 당하였습니다. 하박국이 그런 순간에도 하나님을 찬양할 수 있었다면 우리도 할 수 있을 것입니다. 절망의 깊은 수렁에 빠졌을 때 우리는 우리를 건지시는 하나님을 바라볼 수 있습니다.

오늘의 성구

하박국 3:17-19
나는 여호와로 말미암 아 즐거워하며 나의 구 원의 하나님으로 말미 암아 기뻐하리로다
하박국 3:18

주님, 주님은 나의 모든 기쁨의 이유가 되십니다. 나의 현실이 고통스럽고 어려울 때 주님께 나의 시선을 고정할 수 있도록 도와주소서.

하나님 때문에 우리는 절망 가운데서도 기뻐할 수 있다.

Daily Article

03/12/2018     MONDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 17–19 and MARK 13:1–20
Hymn: 191(old 427)

Three-Lettered Faith

With a tendency toward pessimism, I quickly jump to negative conclusions about how situations in my life will play out. If I’m thwarted in my efforts on a work project, I’m easily convinced none of my other projects will be successful either, and—even though utterly unrelated—I will probably never be able to touch my toes comfortably. And, woe is me, I’m an awful mother who can’t do anything right. Defeat in one area unnecessarily affects my feelings in many.

It’s easy for me to imagine how the prophet Habakkuk might have reacted to what God showed him. He had great cause for despair after having seen the coming troubles for God’s people; long and arduous years lay ahead. Things really did look dismal: no fruit, no meat, and no creature comforts. His words lure me into a pessimistic bed of hopelessness until he jars me awake again with a small three-letter word: yet. “Yet I will rejoice in the Lord” (Habakkuk 3:18). Despite all the hardships he anticipated, Habakkuk found cause for rejoicing simply because of who God is.

While we might be prone to exaggerate our problems, Habakkuk truly faced some extreme hardships. If he could summon praise for God in those moments, perhaps we can too. When we’re bogged down in the depths of despair, we can look to God who lifts us up. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Habakkuk 3:17–19
Yet I will rejoice in the Lord; I will be joyful in God my Savior.
Habakkuk 3:18

Lord, You are the reason for all my joy. Help me to fix my eyes on You when my circumstances are painful and hard.

God is our cause for joy in the midst of despair.

오늘의 말씀

03/11/2018     주일

성경읽기: 신 14-16; 막 12:28-44
찬송가: 36(통 36)

부끄럼 없는 충성

스포츠팬들은 자기 팀의 응원가를 즐겨 부릅니다. 로고가 그려진 옷을 입고 페이스북에 자기가 좋아하는 팀에 대한 글을 올리고 친구들과 그 팀에 관해 이야기합니다. 그것으로 그 팬들의 충성심이 얼마나 큰지 알 수 있습니다. 나의 디트로이트 타이거즈 모자들과 셔츠, 그리고 대화하는 것을 보면 나도 그렇게 하는 그들과 같은 부류에 속한 것을 알 수 있습니다.

그러한 스포츠 충성심은 우리에게 진정 최고로 충성할 대상은 주님이어야 한다는 것을 깨닫게 해줍니다. 시편 34편을 읽으며 나는 그 부끄럼 없는 충성심에 대해 생각해봅니다. 이 시편에서 다윗은 우리의 관심을 이 세상 어떤 것보다 더 중요한 분께로 이끌어줍니다.

다윗은 “내가 여호와를 항상 송축함이여”(1절)라고 말합니다. 그러나 우리는 마치 하나님이 우리에게 진리와 빛과 구원의 근원이 아닌 분처럼 살아가며 그 부족함으로 고민합니다. 다윗은 “내 입술로 항상 주를 찬양하리이다”(1절)라고 말합니다. 그러나 우리는 그분을 찬양하기보다 이 세상의 것들을 더 많이 찬양합니다. 다윗은 “내 영혼이 여호와를 자랑하리니”(2절)라고 말합니다. 하지만 우리는 예수님께서 우리를 위해 하신 일보다 우리의 작은 성공들을 자랑합니다.

우리가 응원하는 팀들, 우리의 관심사들, 우리가 성취한 것들을 즐기는 것이 잘못된 것은 아닙니다. 그러나 우리의 가장 귀한 찬양은 우리 주님께로 향해야 합니다. “나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세”(3절).

오늘의 성구

시편 34:1-4
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
시편 34:3

주님, 주님을 자랑하고 내 입술로 주님을 찬양하게 하소서. 주님께 집중하도록 도와주소서.

진실한 사랑은 충성심으로 증명된다.

Daily Article

03/11/2018     SUNDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 14–16 and MARK 12:28–44
Hymn: 36(old 36)

Unashamed Loyalty

Sports fans love to sing their teams’ praises. By wearing logos, posting notes on Facebook about their beloved teams, or talking about them with friends, fans leave no doubt where their loyalty stands. My own Detroit Tigers caps, shirts, and conversations indicate that I am right there with those who do this.

Our sports loyalties can remind us that our truest and greatest loyalty must be to our Lord. I think of such unashamed loyalty when I read Psalm 34, where David draws our attention to Someone vastly more vital than anything else on earth.

David says, “I will extol the Lord at all times” (v. 1), and we are left to wonder about the gaps in our lives when we live as if God is not our source of truth, light, and salvation. He says, “His praise will always be on my lips” (v. 1), and we think about how many times we praise things of this world more than we praise Him. David says, “My soul shall make its boast in the Lord” (v. 2 nkjv), and we realize that we boast about our own small successes more than what Jesus has done for us.

It’s not wrong to enjoy our teams, our interests, and our accomplishments. But our highest praise goes to our Lord. “Glorify the Lord with me; let us exalt his name together” (v. 3). - DAVE BRANON

Today's Reading

Psalm 34:1–4
Glorify the Lord with me; let us exalt his name together.
Psalm 34:3

Lord, help me to have Your praise be on my lips and to boast in You. Help me to keep my focus on You.

Loyalty is the test of true love.

오늘의 말씀

03/10/2018     토요일

성경읽기: 신 11-13; 막 12:1-27
찬송가: 300(통 406)

반석으로 이끌어줌

가습기를 사려고 하는데, 한 중년 부인이 통로에서 왔다 갔다 하고 있었습니다. 그녀도 가습기를 사려는가 하여 나는 그녀가 가까이 다가올 수 있도록 옆으로 비켜섰습니다. 곧 우리는 유행 중인 독감 바이러스에 대해 대화를 나누게 되었는데, 그녀도 독감의 후유증으로 기침과 두통이 끊이지 않고 있었습니다.

몇 분 후 그녀는 그 바이러스의 기원에 대한 자기 생각을 장황하게 비난하며 늘어놓았는데, 나는 어떻게 해야 할지 몰라 그냥 듣고만 있었습니다. 그녀는 여전히 화나고 짜증난 채로 곧 상점을 떠났습니다. 나는 그녀가 그렇게 좌절감을 드러내는데도 그 고통을 없애주기 위해 아무것도 해줄 수 없었습니다.

이스라엘의 두 번째 왕인 다윗은 하나님께 자기의 분노와 좌절감을 나타내는 시편을 썼습니다. 그러나 다윗은 하나님께서 들으실 뿐만 아니라 자신의 고통을 위해 무엇인가 하실 수 있다는 것을 알았습니다. 시편 61편에서 그는 “내 마음이 약해질 때에...... 부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 인도하소서”(2절)라고 쓰고 있습니다. 하나님은 그의 “피난처”이셨으며(3절), 다윗이 달려갈 “반석” 이셨습니다.

우리가 고통 가운데 있거나 고통 가운데 있는 누군가를 만날 때, 다윗의 이야기는 본받아야 할 좋은 예입니다. 우리는 “높은 곳의 그 바위”로 가던지, 아니면 다른 사람을 그곳으로 인도할 수 있습니다. 나는 상점에서 만난 그 부인에게 하나님에 관해 이야기하지 못한 것을 후회했습니다. 하나님께서 우리의 고통을 다 없애지는 않으시더라도 우리는 그분이 주시는 평안과 우리의 부르짖음을 들으신다는 확신 가운데 안식할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 61
내 마음이 약해질 때에 ......부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 인도하소서
시편 61:2

Father God, make me mindful of those in need of a listening ear and the hope of Your presence.

반석이신 주님 안에서 안식하라.

Daily Article

03/10/2018     SATURDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 11–13 and MARK 12:1–27
Hymn: 300(old 406)

Lead Me to the Rock

While shopping for a humidifier, I noticed an older woman walking back and forth down the aisle. Wondering if she was shopping for humidifiers also, I moved aside to allow her to draw near. Soon we chatted about a flu virus in our area, one that left her with a lingering cough and headache.

A few minutes later, she launched into a bitter tirade, expressing her theory about the origin of the virus. I listened, unsure what to do. She soon left the store, still angry and frustrated. Though she had expressed her frustration, I couldn’t do anything to take away that pain.

David, Israel’s second king, wrote psalms to express his anger and frustration to God. But David knew that God not only listened, He could also do something about his pain. In Psalm 61, he writes, “I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I” (v. 2). God was his “refuge” (v. 3)—the “rock” to which David ran.

When we’re in pain, or come in contact with someone in pain, David’s example is a good one to follow. We can head to “the rock that is higher” or lead someone there. I wish I had mentioned God to the woman at the store. While God may not take away all our pain, we can rest in the peace He provides and the assurance that He hears our cry. - LINDA WASHINGTON

Today's Reading

Psalm 61
I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.
Psalm 61:2

하나님 아버지, 자신의 말을 들어줄 사람이 필요한 사람들과 하나님이 함께 계시다는 소망이 필요한 사람들에게 관심을 갖게 하소서.

Rest on the Rock.

오늘의 말씀

03/09/2018     금요일

성경읽기: 신 8-10; 막 11:19-33
찬송가: 540(통 219)

직접적인 지시

둘째 아이는 언니 방에 있는 “큰 침대”에서 몹시 자고 싶어 했습니다. 그래서 나는 매일 밤 브리타를 그 침대에 가지런히 눕히고 이불을 덮어주면서, 침대에 그대로 있으라고 하면서 만일 내려오면 아기 침대로 다시 보내겠다고 단단히 주의를 주었습니다. 그런데 나는 밤마다 복도에서 아이를 발견하고 실망한 딸아이를 아기 침대로 돌려보내야 했습니다. 몇 년 뒤에 안 일이지만, 습관적으로 상냥해 보였던 언니가 자기 침대에서 누구와 같이 자는 것이 싫어서 브리타에게 내가 부르는 소리가 들린다고 계속해서 말했고, 아이는 언니의 말을 곧이듣고 나를 보러 오다가 결국엔 자신의 아기 침대로 돌아가게 된 것이었습니다.

누구나 그릇된 음성에 귀를 기울이면 그에 상응하는 결과를 맞게 됩니다. 하나님께서 자신의 말을 전하기 위해 벧엘로 사람을 보내실 때, 그가 거기에 있는 동안 먹지도 마시지도 말고 왔던 길로 되돌아가지도 말라고 분명히 지시하셨습니다(열왕기상 13:9). 그래서 그 선지자는 하나님의 명령에 따라 여로보암 왕의 식사 초대를 거절했습니다. 그러나 나이든 한 선지자가 그를 식사에 다시 초대했을 때, 처음에는 거절하였으나 천사가 괜찮다고 말했다는 그의 거짓말에 넘어가 식사를 하게 되었습니다. 내가 브리타가 “큰 침대”에서 잘 자기를 바랐던 것처럼, 하나님도 그 선지자가 하나님의 지시에 귀 기울이지 않은 것 때문에 슬퍼하셨을 거라는 생각이 듭니다.

우리는 하나님을 전적으로 신뢰할 수 있습니다. 그분의 말씀은 우리의 생명의 길입니다. 주님의 음성을 듣고 순종하는 것이 지혜입니다.

오늘의 성구

열왕기상 13:11-22
여호와의 말씀이 내게 이르시기를
열왕기상 13:17

주님, 성경으로 저에게 말씀하시니 감사합니다. 주님의 음성에 귀를 기울이고 순종할 수 있도록 도와주소서.

하나님의 말씀이 무엇보다도 중요하다.

Daily Article

03/09/2018     FRIDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 8–10 and MARK 11:19–33
Hymn: 540(old 219)

Direct Instructions

My second child was eager to sleep in a “big-girl bed” in her sister’s room. Each night I tucked Britta under the covers, issuing strict instructions to stay in bed, warning her I’d return her to the crib if she didn’t. Night after night, I found her in the hallway and had to escort my discouraged darling back to her crib. Years later I learned her customarily-sweet older sister wasn’t excited about having a roommate and repeatedly told Britta that she’d heard me calling for her. Britta heeded her sister’s words, went to look for me, and thus landed herself back in the crib.

Listening to the wrong voice can have consequences for us all. When God sent a man to Bethel to speak on His behalf, He gave explicit instructions for him to not eat or drink while there, nor return home by the same route (1 Kings 13:9). When King Jeroboam invited him to share a meal, the prophet declined, following God’s command. When an older prophet extended an invitation to dine, the man initially declined, but relented and ate when his elder deceived him, saying an angel told him it was okay. Just as I wanted Britta to enjoy her “big-girl bed,” I imagine God was saddened the man didn’t heed His instructions.

We can trust God completely. His words are our path to life; we are wise to listen and obey. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

1 Kings 13:11–22
“I have been told by the word of the Lord.”
1 Kings 13:17

Thank You, Lord, for speaking to me through Your Word. Help me to tune my ears to Your voice and obey.

God’s words are the ones that matter most.

오늘의 말씀

03/08/2018     목요일

성경읽기: 신 5-7; 막 11:1-18
찬송가: 204(통 379)

연륜의 지혜

2010년 싱가포르의 한 신문은 여덟 명의 노인에게서 얻은 삶의 교훈들을 특별 기사로 실었습니다. 그 기사는 이렇게 시작합니다. “나이가 들면 몸과 마음에 어려움이 생기지만 한편으로 더 좋아지는 점들이 있다. 사람의 감성이나 사회성에 대한 풍성한 지식이 그것인데, 이것이 요즘 과학자들이 지혜라고 말하기 시작하는 자질, 곧 연륜의 지혜라는 것이다.”

실제로 지혜로운 노인들은 우리에게 삶에 대해 많은 것을 가르쳐줄 수 있습니다. 그러나 성경에서 우리는 이것을 깨닫지 못했던, 새로 즉위한 한 왕의 이야기를 봅니다.

솔로몬 왕이 죽자, 열왕기상 12장 3절을 보면 “이스라엘의 온 회중이 와서 르호보암에게 탄원하였습니다.” 그들은 새 왕에게 부왕 솔로몬이 그들에게 부과했던 과중한 부역과 무거운 세금을 줄여달라고 요청하면서, 그러면 그들은 르호보암을 충성으로 섬기겠다고 말합니다.

처음에 이 젊은 왕은 노인들과 의논하였습니다(6절). 그러나 그는 노인들의 충고를 거절하고 그와 함께 자라온 젊은 사람들의 우매한 조언을 받아들였습니다(8절). 그는 백성들의 멍에를 더욱 무겁게 하였습니다! 결국 그는 자신의 무모함으로 그의 왕국의 대부분을 잃어버렸습니다.

우리 모두에게는 오랜 경험을 가진 사람들, 특히 하나님과 동행하면서 그분의 조언에 귀 기울였던 사람들의 자문이 필요합니다. 하나님께서 그들에게 주신 축적된 지혜를 생각해보십시오. 그들은 주님에 대해서 우리와 나눌 것이 너무나 많습니다. 그들을 찾아서 그들의 지혜에 귀를 기울입시다.

오늘의 성구

열왕기상 12:1-7,12-17
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게 는 명철이 있느니라
욥기 12:12

.

젊었을 때에 실수하지 않으려면 연륜의 지혜를 구하라.

Daily Article

03/08/2018     THURSDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 5–7 and MARK 11:1–18
Hymn: 204(old 379)

Age-Old Wisdom

In 2010, a newspaper in Singapore published a special report that contained life lessons gleaned from eight senior citizens. It opened with these words: “While aging brings challenges to mind and body, it can also lead to an expansion in other realms. There is an abundance of emotional and social knowledge; qualities which scientists are beginning to define as wisdom . . . the wisdom of elders.”

Indeed, wise older people have much to teach us about life. But in the Bible, we meet a newly crowned king who failed to recognize this.

King Solomon had just died, and in 1 Kings 12:3, we read that “the whole assembly of Israel went to Rehoboam” with a petition. They asked the new king to lighten the harsh labor and heavy taxes his father Solomon had demanded of them. In return, they would loyally serve Rehoboam.

At first the young king consulted the elders (v. 6). But he rejected their advice and accepted the foolish counsel of the young men who had grown up with him (v. 8). He made the burden on the people even greater! His rashness cost him most of his kingdom.

All of us need the counsel that comes with years of experience, especially from those who have walked with God and listened well to His counsel. Think of the accumulated wisdom God has given them! They have much to share with us about the Lord. Let’s seek them out and give a listening ear to their wisdom. - POH FANG CHIA

Today's Reading

1 Kings 12:1–7, 12–17
Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
Job 12:12

.

To avoid the mistakes of youth, draw from the wisdom of age.

오늘의 말씀

03/07/2018     수요일

성경읽기: 신 3-4; 막 10:32-52
찬송가: 235(통 222)

지금은 안녕

나는 손녀 앨리사와 헤어질 때 항상 하는 순서가 있습니다. 먼저 서로 끌어안고 한 20초 동안 과장된 큰 소리로 웁니다. 그러고는 뒤로 물러서서 “또 봐”라고 보통처럼 인사하고 뒤돌아섭니다. 이 우스꽝스러운 행동에도 불구하고 우리는 언제나 곧 다시 만날 것을 기대합니다.

그러나 사랑하는 사람들과 헤어지는 아픔은 가끔은 견디기가 힘듭니다. 바울 사도가 에베소의 장로들에게 작별을 고하자 “다 크게 울며 바울의 목을 안고......다시 그 얼굴을 보지 못하리라 한 말로 말미암아 더욱
근심했습니다”(사도행전 20:37-38).

그러나 가장 슬플 때는 죽음을 앞두고 생애 마지막으로 작별인사를 할 때입니다. 그렇게 헤어지는 것은 참으로 생각하고 싶지 않습니다. 우리는 아주 슬피 울며 눈물을 흘립니다. 사랑했던 사람을 다시는 안을 수 없다는 그 아픈 마음을 우리가 어떻게 받아들일 수 있을까요?

‘그렇지만......우리는 희망 없는 사람들처럼 슬퍼하지 않습니다.’ 바울은 그의 서신에서 “예수님이 죽으시고 부활하신 것을 믿는” (데살로니가전서 4:13-18) 사람들은 후에 다시 만나게 될 거라고 기록하고 있습니다. 그는 “주께서 호령과 천사장의 소리로 친히 하늘로부터 강림하시리니”, 그러면 죽은 자들이 아직 살아 있는 자들과 같이 우리 주님과 연합하게 될 것이라고 선언합니다. 얼마나 놀라운 재회인지요!

그리고 무엇보다 좋은 것은 우리가 예수님과 ‘영원히’ 함께 있게 될 거라는 것입니다. 그것이 영원한 소망입니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 4:13-18
소망 없는 다른 이와 같이 슬퍼하지 않게 하려 함이라
데살로니가전서 4:13

주님, 이 세상이 우리의 전부가 아니라 주님을 믿는 모든 사람에게 복된 영생이 기다리고 있다는 것을 확신시켜 주시니 감사합니다.

하나님의 백성은 죽을 때 “안녕”이라고 말하지 않고 “나중에 다시 봐요”라고 말한다.

Daily Article

03/07/2018     WEDNESDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 3–4 and MARK 10:32–52
Hymn: 235(old 222)

Goodbye for Now

My granddaughter Allyssa and I have a regular routine we go through when we say goodbye. We wrap our arms around each other and begin to loudly wail with dramatic sobs for about twenty seconds. Then we step back and casually say, “See ya,” and turn away. Despite our silly practice, we always expect that we will see each other again—soon.

But sometimes the pain of separation from those we care about can be difficult. When the apostle Paul said farewell to the elders from Ephesus, “They all wept as they embraced him . . . . What grieved them most was [Paul’s] statement that they would never see his face again” (Acts 20:37–38).

The deepest sorrow, however, comes when we are parted by death and say goodbye for the last time in this life. That separation seems unthinkable. We mourn. We weep. How can we face the heartbreak of never again embracing the ones we have loved?

Still . . . we do not grieve like those who have no hope. Paul writes of a future reunion for those who “believe that Jesus died and rose again” (1 Thessalonians 4:13–18). He declares: “The Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel,” and those who have died, along with those who are still alive, will be united with our Lord. What a reunion!

And—best of all—we will be forever with Jesus. That’s an eternal hope. - CINDY HESS KASPER

Today's Reading

1 Thessalonians 4:13–18
You do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.
1 Thessalonians 4:13

Thank You, Lord, for the assurance that this world is not all we have but that a blessed eternity awaits all who trust in You.

At death, God’s people don’t say “goodbye,” but “we’ll see you later.”

Pages