Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
02/08/2018 목요일
자만심의 문제
잠언의 기자는 “교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라”(16:18) 라고 말했습니다. 교만의 거울에 비쳐 보이는 우리 자신의 모습은 왜곡된 이미지를 반영 하고 있습니다. 스스로를 높이는 것은 우리를 넘어지게 만듭니다.
오만함이라는 독성에 대한 해독제는 하나님으로부터 오는 진정한 겸손입니다. “겸손한 자와 함께 하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라”(19절).
예수님은 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 너희의 종이 되어야 하리라 인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라”(마태복음 20:26-28).
성취와 성공에 대해 찬사를 받는 것은 문제가 되지 않습니다. 우리에게 도전이 되는 것은 “나는 마음이 온유하고 겸손하니......그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니”(11:29)라고 말씀하시며 우리를 따라오라고 부르시는 주님께 계속 집중하며 있는 것입니다.
오늘의 성구
잠언 16:16-22교만은 패망의 선봉이 요 거만한 마음은 넘어 짐의 앞잡이니라
잠언 16:18
주 예수님, 오늘 다른 사람들과 서로 만날 때 주님의 겸손을 우리에게 주소서. 우리가 말하고 행동할 때 주님을 영화롭게 하소서.
진정한 겸손은 하나님으로부터 온다.
Daily Article
02/08/2018 THURSDAY
The Problem with Pride
The writer of Proverbs said, “Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall” (16:18). Viewing ourselves in the mirror of self-importance reflects a distorted image. Self-elevation positions us for a fall.
The antidote to the poison of arrogance is true humility that comes from God. “Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud” (V 19).
Jesus told His disciples, “Whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to be first must be your slave—just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many” (MATTHEW 20:26–28).
There is nothing wrong with receiving accolades for achievement and success. The challenge is to stay focused on the One who calls us to follow Him saying, “for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls” (11:29). DAVID C. MCCASLAND
Today's Reading
Proverbs 16:16–22Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
Proverbs 16:18
Lord Jesus, give us Your humility as we interact with others today. May we honor You in all we do and say.
True humility comes from God.
오늘의 말씀
02/07/2018 수요일
모두를 위한 담요
예수님의 제자 베드로는 두려움에 대해 알고 있었습니다. 예수님이 체포되셨을 때, 베드로는 주님을 따라 대제사장의 안뜰로 들어가는 용기를 보여주었습니다. 그러나 자신의 신분을 보호하기 위해 거짓말을 함으로써 두려움을 보여주기 시작했습니다(요한복음 18:15-26). 베드로는 자신의 주님을 거부하는 수치스러운 말을 내뱉었습니다. 그러나 예수님은 베드로를 사랑하는 것을 멈추지 않으셨고 결국 그를 회복시켜주셨습니다(요한복음 21:15-19 참조).
예수님의 깊은 사랑을 경험한 베드로는 베드로전서 4장 8절에서 사랑에 대해 강조합니다. 그리고 이제 “무엇보다도”라는 말로 우리의 관계에 있어서도 사랑이 중요하다는 것을 강조합니다. 강렬한 이 구절은 “서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라”라는 격려의 말로 계속 이어집니다.
혹시 당신도 그런 종류의 “담요”가 필요한 적이 있었습니까? 나에게는 있었습니다! 나중에 후회가 되는 어떤 말과 행동을 한 후에, 나는 죄책감과 수치심으로 차가운 기운을 느꼈었습니다. 예수님이 복음서에서 수치스럽고 부끄러움으로 가득 찬 사람들을 덮어주셨던 것과 같은, 무언가 나를 “덮어줄” 것이 나도 필요했습니다.
예수님을 따르는 사람들에게 있어서, 사랑은 다른 사람들을 위로하고 교화하기 위해 너그럽고 담대히 나누어줘야 할 담요입니다. 그렇게 큰 사랑을 받은 사람들로서, 우리도 같은 사랑을 나눠주는 사람들이 됩시다.
오늘의 성구
요 18:15-18,25-27무엇보다도 뜨겁게 서 로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라
베드로전서 4:8
하나님 아버지, 예수님 안에서 그리고 예수님을 통해 보여준 아버지의 사랑이 계속해서 우리를 구해주셨습니다. 제가 다른 사람들을 구원하는 아버지의 사랑의 도구가 될 수 있도록 도와주소서.
하나님은 당신과 나를 사랑하신다. 우리도 서로 사랑하자.
Daily Article
02/07/2018 WEDNESDAY
A Blanket for Everyone
The disciple Peter knew something about fear. When Jesus was arrested, Peter displayed courage by following the Lord into the courtyard of the high priest. But then he began to show his fear by lying to protect his identity (JOHN 18:15–26). He spoke disgraceful words that denied his Lord. But Jesus never stopped loving Peter and ultimately restored him (SEE JOHN 21:15–19).
Peter’s emphasis on love in 1 Peter 4:8 came from one who had experienced the deep love of Jesus. And he, in turn, stressed the importance of love in our relationships with the words, “above all.” The intensity of the verse continues with the encouragement to “love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.”
Have you ever needed that kind of “blanket”? I have! After saying or doing something I later regretted, I have felt the chilly draft of guilt and shame. I have needed to be “covered” in the manner that Jesus covered disgraced, shame-filled people in the Gospels.
To followers of Jesus, love is a blanket to be graciously and courageously given away for the comfort and reclamation of others. As recipients of such great love, let us be givers of the same. ARTHUR JACKSON
Today's Reading
John 18:15–18, 25–27Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
1 Peter 4:8
Father, Your love, in and through Jesus, has rescued us time and time again. Help me to be an instrument of Your saving love for others.
God loves you and me—let’s love each other.
오늘의 말씀
02/06/2018 화요일
고난 중에 찬양함
정작 나쁜 소식의 주인공은 어머니 자신이었지만, 어머니는 나를 위로해 주어야 했습니다. 어머니의 반응은 내게 놀라웠습니다. “하나님은 항상 나에게 선하시다는 것을 알고 있단다. 그분은 언제나 신실하시지.” 힘든 수술을 하고 뒤이어 방사선 치료를 받으실 때도, 어머니는 하나님이 함께 계시고 신실하시다는 것을 확신하였습니다.
얼마나 욥과 같은 모습인지요. 욥은 자녀와 재산, 그리고 건강마저 잃었습니다. 그러나 소식을 들은 후에, 욥기 1장 20절에 보듯이 “그는 땅에 엎드려 예배했습니다.” 그의 아내가 하나님을 저주하라고 권했을 때에도, 그는 “우리가 하나님께 복을 받았은즉 화도 받지 아니하겠느냐”(2:10)라고 말했습니다. 얼마나 혁신적인 첫 반응입니까. 욥이 나중에 불평을 하긴 했지만, 궁극적으로 욥은 하나님이 변하지 않으셨다는 것을 인정했습니다. 욥은 하나님께서 여전히 그와 함께 하시며, 여전히 그를 돌보신다는 것을 알았습니다.
우리 대부분은 어려움이 닥쳤을 때 찬양으로 바로 반응하지 못합니다. 때때로 우리의 상황이 주는 고통이 너무 커서 두려움이나 분노에 휘둘립니다. 그러나 어머니의 반응을 보면서 나는 하나님께서 여전히 함께 계시고 여전히 선하시다는 것을 다시 깨닫게 되었습니다. 하나님은 어려운 시기 내내 우리를 도와주실 것입니다.
오늘의 성구
욥기 1:13-22우리가 하나님께 복을 받았은즉 화도 받지 아니하겠느냐
욥기 2:10
주님, 찬양하기 가장 힘들 때를 위해 저를 준비시켜주소서.
가장 낮은 곳에 있을 때에도 우리는 눈을 들어 주님을 바라볼 수 있다.
Daily Article
02/06/2018 TUESDAY
Praising Through Problems
Though Mom was the one with bad news, she had to comfort me. Her response was eye-opening for me: “I know God is always good to me. He’s always faithful.” Even as she faced a difficult surgery, followed up by radiation treatments, Mom was assured of God’s presence and faithfulness.
How like Job. Job lost his children, his wealth, and his health. But after hearing the news, Job 1:20 tells us “he fell to the ground in worship.” When advised to curse God, he said, “Shall we accept good from God, and not trouble?” (2:10). What a radical initial response. Though Job later complained, ultimately he accepted that God had never changed. Job knew that God was still with him and that He still cared.
For most of us, praise is not our first response to difficulties. Sometimes the pain of our circumstances is so overwhelming, we lash out in fear or anger. But watching Mom’s response reminded me that God is still present, still good. He will help us through hard times. LINDA WASHINGTON
Today's Reading
Job 1:13–22Shall we accept good from God, and not trouble?
Job 2:10
Lord, prepare me for the times when praise is most difficult to utter.
Even at our lowest point, we can lift our eyes to the Lord.
오늘의 말씀
02/05/2018 월요일
하나님의 음성 듣기
주변 소음이 많은 환경에 있을 때를 제외하고는, 대부분의 시간에 보청기는 작동을 잘 합니다. 주변 소음이 심할 때는, 내 보청기가 방 안의 모든 음성들을 다 잡아내기 때문에 내 앞에 있는 사람의 말을 알아듣기가 힘듭니다.
우리의 문화도 그렇습니다. 불협화음을 이루는 여러 소리들로 하나님의 조용한 음성이 들리지 않을 수 있습니다. “어디에서 말씀이 찾아질 것이며, 어디에서 말씀이 울려 퍼질 것인가?”라고 시인 T.S. 엘리엇이 묻습니다. “이곳은 아니네, 침묵이 충분하지 않으므로.”
다행히 내 보청기는 주변 소음을 차단할 수 있는 장치가 있어, 내가 듣고자 하는 음성만을 들을 수 있게 해줍니다. 마찬가지로, 주변의 소리들에도 불구하고 우리의 영혼을 잠잠케 하고 귀를 기울인다면, 우리는 하나님의 “세미한 소리”(열왕기상 19:11-12)를 듣게 될 것입니다.
하나님은 쉬지 않고 갈망하는 우리를 불러 매일 우리에게 말씀하십니다. 그리고 우리의 아주 깊은 슬픔 속에서도, 불완전하고 만족스럽지 못한 우리의 가장 큰 기쁨 가운데서도 우리에게 말씀하십니다.
그러나 하나님은 주로 성경을 통해 말씀하십니다(데살로니가전서 2:13). 성경책을 찾아 읽으면, 당신도 하나님의 음성을 들을 것입니다. 하나님은 당신이 알고 있는 것 이상으로 당신을 사랑하시며, 하나님이 말씀하시는 것을 당신이 듣기를 원하십니다.
오늘의 성구
요한복음 10:25-30내 양은 내 음성을 들으며 나는 그들을 알며 그들은 나를 따르느니라
요한복음 10:27
사랑하는 주님, 주님의 말씀을 우리에게 주셔서 감사합니다. 제가 주님과 함께 홀로 시간을 보낼 때 주님의 음성을 들을 수 있도록 도와주소서.
우리가 시간을 내어 듣고자 할 때, 하나님은 성경을 통해 말씀하신다.
Daily Article
02/05/2018 MONDAY
Listening to His Voice
Most of the time the devices work well, except in environments where there’s a lot of surrounding noise. In those settings, my hearing aids pick up every voice in the room and I cannot hear the person in front of me.
So it is with our culture: a cacophony of sounds can drown out God’s quiet voice. “Where shall the Word be found, where will the Word resound?” poet T.S. Eliot asks. “Not here, there is not enough silence.”
Fortunately, my hearing aids have a setting that cuts out the surrounding sounds and enables me to hear only the voices I want to hear. In the same way, despite the voices around us, if we quiet our souls and listen, we will hear God’s “still small voice” (1 KINGS 19:11–12 NKJV ).
He speaks to us every day, summoning us in our restlessness and our longing. He calls to us in our deepest sorrow and in the incompleteness and dissatisfaction of our greatest joys.
But primarily God speaks to us in His Word (1 THESSALONIANS 2:13). As you pick up His book and read it, you too will hear His voice. He loves you more than you can ever know, and He wants you to hear what He has to say. DAVID H. ROPER
Today's Reading
John 10:25–30My sheep hear My voice, and I know them, and they follow me.
John 10:27 NKJV
Dear Lord, thank You for giving us Your Word. Help me to listen to Your voice as I spend time alone with You.
God speaks through His Word when we take time to listen.
오늘의 말씀
02/04/2018 주일
놀라워요!
예수님은 ‘그것’의 광채시며(히브리서 1:3), 그분을 아는 자들이 ‘그것’을 보았습니다(요한복음 1:14). 구약을 보면, ‘그것’이 성막에 충만하여(출애굽기 40:34-35), “그것” 이 이스라엘 백성들을 인도했습니다.
그리고 세상의 마지막 때에 천국은 ‘그것’으로 화려하게 빛이 나서 해나 달의 비침이 쓸데없게 된다고 약속하고 있습니다 (요한계시록 21:23).
위 문장들 속의 “그것”은 무엇일까요? “그것”은 ‘하나님의 영광’입니다. 그리고 하나님은 놀라우십니다!
성경은 그 전체를 통해 우리에게 우리가 하나님이 창조하신 이 땅에서 지낼 때 그분의 장엄하신 영광을 잠깐 엿볼 수 있다고 말합니다. 하나님의 영광은 하나님의 존재를 외적으로 드러내는 것으로 묘사됩니다. 우리가 하나님을 볼 수 없기에, 하나님은 우주의 장엄함이나 구원의 위대함, 우리 삶속에 성령님이 거하심 같은 것들을 통해 그분의 임재와 역사하심을 우리에게 분명히 보여주십니다.
오늘 하나님의 영광을, 하나님의 위대하심의 증거들을 찾아보십시오. 자연의 아름다움에서, 아이의 웃음에서, 다른 이들을 향한 사랑 속에서 그것을 볼 수 있을 것입니다. 하나님은 아직도 이 세상을 그분의 영광으로 채우고 계십니다.
오늘의 성구
계 21:1-3,10-11,23온 땅에 그의 영광이 충만할 지어다 아멘 아멘
시편 72:19
하나님 아버지, 하나님의 영광을 지금 엿볼 수 있게 하시고, 우리가 알고 있는 그 영광이 우리 구주 안에 있는 것을 감사합니다. 그리고 천국에서 누릴 영광을 다 알게 하시어 확실한 소망을 갖게 하셔서 감사합니다.
우리는 하나님의 영광을 지금, 그리고 영원히 보고 누릴 수 있다.
Daily Article
02/04/2018 SUNDAY
It Is Amazing!
In the Old Testament, it filled the tabernacle (EXODUS 40:34–35), and the Israelites were led by it .
And we are promised that at the end of time, heaven will shine with it in splendor so great there will be no need for the sun (REVELATION 21:23).
What is the “it” in all those statements above?
“It” is the glory of God . And He is amazing!
Throughout the Bible we are told that we can enjoy glimpses of God’s magnificent glory as we dwell on this earth He has created. God’s glory is described as the external display of His being. Because we cannot see God, He gives us clear pictures of His presence and His work in things like the majesty of the universe, the greatness of our salvation, and the presence of the Holy Spirit in our lives.
Today, look for God’s glory—for the evidence of His greatness. You’ll see it in nature’s beauty, a child’s laughter, and the love of others. God still fills the earth with His glory. DAVE BRANON
Today's Reading
Revelations 21:1–3, 10–11, 23Let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.
Psalm 72:19 NKJV
Thank You, heavenly Father, for the glimpse of Your glory that we see now, for the glory that we know exists in our Savior, and for the sure hope of the full knowledge of glory that we will experience in heaven.
We can see and enjoy the glory of God both now and forever.
오늘의 말씀
02/03/2018 토요일
삶을 바꾸는 법
마음을 사로잡는 노래처럼, 누군가의 정선된 말은 우리에게 희망을 줄 수도 있고, 심지어 우리 삶의 과정을 바꿀 수도 있습니다. 우리가 세상을 보는 방식을 바꿔주었던 선생님의 말씀이나, 자신감을 회복시켜 준 격려의 말들, 힘든 시간을 견디게 해준 친구의 따뜻한 말들처럼, 나는 우리 대부분이 우리의 삶에 영원한 영향을 준 대화에 관해 이야기할 것이 있다고 확신합니다.
아마도 이것 때문에 잠언서가 말을 소중히 여기고 현명하게 사용해야 할 우리의 책임을 강조하는데 그렇게 많은 시간을 할애하고 있는지도 모르겠습니다. 성경은 한 번도 말하는 것을 “그냥 잡담하는 것” 정도로 취급하지 않습니다. 오히려 그보다는 죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸다고 가르칩니다(18:21). 몇 마디 말로 우리는 누군가의 영혼을 파괴할 수도 있고, 아니면 지혜와 소망의 말로 다른 사람들을 키우고 강하게 만들 수도 있습니다(15:4).
우리 모두가 다 강력한 음악을 만들 능력을 지니고 있지는 않습니다. 그러나 우리 각자가 말을 통해 다른 사람들을 섬길 수 있도록 하나님의 지혜를 구할 수는 있습니다(시편 141:3). 정선된 몇 마디 말로도, 하나님은 우리를 사용하셔서 한 사람의 삶을 바꿀 수 있습니다.
오늘의 성구
잠 15:4;16:24;18:21선한 말은 꿀 송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
잠언 16:24
주님, 언어라는 강력한 선물을 우리가 절대 당연하게 여기지 않도록 도와주소서. 우리의 말을 지혜롭게 사용하여 다른 이들을 치유하고 강건케 하시고, 우리의 말로 우리가 주님 안에서 갖고 있는 소망을 나타내게 하소서.
하나님은 우리의 말을 통해 삶에 영향을 줄 수 있는 능력을 주셨다.
Daily Article
02/03/2018 SATURDAY
How to Change a Life
Like a compelling song, others’ well-chosen words can also give us hope, even change the course of our lives. I’m sure most of us could share stories of a conversation that forever impacted our lives—words from a teacher that changed the way we saw the world, words of encouragement that restored our confidence, gentle words from a friend that carried us through a difficult time.
Perhaps this is why the book of Proverbs spends so much time emphasizing our responsibility to treasure words and use them wisely. Scripture never treats speech as if it’s “just talk.” Instead, we are taught that our words can have life-or-death consequences (18:21). In just a few words we could crush someone’s spirit, or, through words of wisdom and hope, nourish and strengthen others (15:4).
Not all of us have the ability to create powerful music. But we each can seek God’s wisdom to serve others through our speech (PSALM 141:3). With just a few well-chosen words, God can use us to change a life. MONICA BRANDS
Today's Reading
Proverbs 15:4; 16:24; 18:21Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
Proverbs 16:24
Lord, help us never to take for granted the powerful gift of language. May we use our words wisely to heal and strengthen others and point to the hope we have in You.
God has given us the power to have an impact on lives through our words.
오늘의 말씀
02/02/2018 금요일
기회에 발 들여놓기
우리 그리스도인의 삶도 조금은 그렇지 않은가 싶습니다. 바울이 골로새서 4장 5절 에서 권고하는 것처럼, 매일 사람들을 사랑하고 섬기고 함께 소통할 기회들이 있습니다. 하지만 내가 늘 그런 순간들을 인식하고 있는지요? 외견상으로는 일상적인 관계처럼 보이는 상황에서 내가 격려하는 사람이 될 수도 있는 그런 기회들에 내가 주의를 기울이고 있는지요? 가족과 직장 동료로부터 식료품점 점원에 이르기까지 나와 관련된 모든 사람들의 삶속에 하나님은 일하고 계십니다. 그래서 나는 각각의 관계들 속에서 하나님이 일하고 계실지도 모를 그 상황에 늘 주의를 기울입니다. 비록 그것이 식당 종업원에게 친절하게 안부를 묻는 “작은” 일로 보이는 어떤 것일지라도 말입니다.
하나님이 보내주신 기회들에 우리가 주의를 기울이는 그 순간에 하나님이 어떻게 일하실지 누가 알겠습니까.
오늘의 성구
골로새서 4:2-6외인에게 대해서는 지혜로 행하여 세월을 아끼라
골로새서 4:5
주님, 매일 우리 주변 사람들을 사랑하고 경청하고 섬길 수 있는 기회가 참 많이 있습니다. 다른 사람들의 필요를 알아차리는 사람이 되게 도와주소서.
모든 기회를 이용하여 누군가를 섬겨라.
Daily Article
02/02/2018 FRIDAY
Stepping into Opportunity
I wonder if our Christian life isn’t a bit like that. There are opportunities to love and serve and interact with people every day, as Paul exhorts in Colossians 4:5. But am I always aware of those moments? Am I paying attention to opportunities to be an encourager in seemingly mundane interactions? God is at work in the lives of every person I relate to, from my family and coworkers to a clerk at the grocery store. Each interaction offers a chance for me to pay attention to what God might be doing—even if it’s something as seemingly “small” as kindly asking a server at a restaurant how she’s doing.
Who knows how God might work in those moments when we’re alert to the opportunities He sends our way. ADAM HOLZ
Today's Reading
Colossians 4:2–6Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
Colossians 4:5
Lord, there are so many opportunities to love, listen, and serve those around us each day. Please help us to become people who notice the needs of others.
Take every opportunity to serve someone.
오늘의 말씀
02/01/2018 목요일
국보
1세기 예루살렘에서, 다윗은 이스라 엘의 가장 행복한 기억과 가장 큰 희망을 주는 목자요, 작곡가요, 군인이요, 왕으로 기억되고 있었습니다. 선지자들은 다윗의 후손이 마침내 이스라엘의 적들을 물리칠 것이라고 예언했습니다. 그래서 여러 세기가 지난 뒤, 군중들이 예수님을 ‘다윗의 자손’ 으로 환영했을 때(마태복음 21:6-9), 그들은 예수님이 로마 정복자들을 전복시킬 반란을 이끌어줄 것으로 기대했습니다. 하지만 예수님은 그 대신 하나님 아버지의 집을 모든 나라를 위한 기도의 집으로 회복하기 위해 성전에서 돈 바꾸는 사람들의 상을 엎으셨습니다. 이스라엘의 지도자들은 분노했습니다. 그것은 그들이 기대하던 메시아와 ‘다윗의 자손’의 모습이 아니었습니다. 그래서 자신들이 무슨 일을 하는지도 깨닫지 못하고, 그들은 로마의 집행자들을 불러 이스라엘의 참된 영광인 예수님의 손과 발에 망치질을 하게 했습니다.
그들을 멈추는 대신, 예수님은 부끄러움과 수치를 당한 채 치욕의 십자가에 스스로 매달리셨습니다. 주님이 부활하심으로써, 비로소 진정한 다윗의 자손이 사랑으로 적들을 물리쳤으며 모든 열방의 자녀들을 말씀을 전하기 위해 모으셨다는 사실을 알 수 있게 되었습니다.
오늘의 성구
마태복음 21:12-16호산나 다윗의 자손이 여 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여
마태복음 21:9
하늘에 계신 아버지, 인정하기가 어렵지만 사실입니다. 우리는 너무 혼란스럽습니다. 우리는 주님이 귀하다고 여기시는 사랑보다 우리가 사랑하는 이미지를 지키려고 노력하고 있습니다.
예수님은 하나님이 항상 우리의 기대보다 더 뛰어나신 분이라는 것을 보여주신다.
Daily Article
02/01/2018 THURSDAY
National Treasure
In first-century Jerusalem, David was remembered as the shepherd-songwriter and soldier-king of Israel’s fondest memories and greatest hopes. Prophets foretold that David’s descendant would finally defeat the enemies of Israel. So, centuries later, when crowds welcomed Jesus as the Son of David (MATTHEW 21:6–9), they were expecting Him to lead the revolt that would overthrow their Roman occupiers. Instead Jesus knocked over the tables of temple money-changers to restore His Father’s house as a house of prayer for all nations. Israel’s leaders were furious. This wasn’t the kind of Messiah and son of David they were looking for. So without realizing what they were doing, they called for Roman executioners to take a hammer to the hands and feet of the true glory of Israel.
Instead of stopping them, Jesus let Himself be lifted up on a cross of shame—defaced and disgraced. Only by resurrection would it be known that the true Son of David had defeated His enemies with love and enlisted the children of all nations to spread the word. MART DEHAAN
Today's Reading
Matthew 21:12–16Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Matthew 21:9
Father in heaven, it’s hard to admit. But it’s true. We get so confused. We try to protect the images we love more than the love You consider priceless.
Jesus shows that God is always better than our expectations.
오늘의 말씀
12/31/2017 주일
믿음을 세우는 기억들
예레미야가 그의 “고초”와 “담즙”을 회상했듯이(예레미야애가 3:19), 우리 교회 성도들이 겪은 시련의 역사를 되돌아보면서 나는 “여호와의 인자와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 않는다”(22절)는 것을 믿었습니다. 예레미야 선지자가 지난날의 하나님의 신실하셨음을 다시 확신했듯이, “기다리는 자에게나 구하는 영혼들에게 여호와는 선하시도다”(25절)라는 그의 고백이 나를 위로해주었습니다.
그날 밤 우리 성도들 한 사람 한 사람은 삶을 변화시키시는 하나님의 사랑을 눈으로 보여주는 증인들이었습니다. 우리는 앞으로 무슨 일을 만나든지 서로 의지하는 그리스도의 지체들로서 주님을 의지할 수 있게 되었습니다. 그리고 계속해서 주님을 찾고 서로를 도와주면 우리도 예레미야처럼 하나님의 변함없는 성품과 신실하심을 기억하며 믿음이 더 강해져서 더 확실한 소망을 갖게 될 것입니다.
오늘의 성구
예레미야애가 3:19-26주의 성실하심이 크시도소이다
예레미야애가 3:23
주님, 우리의 과거를 사용하여 우리의 소망이 주님의 영원한 신실하심 안에서 안전하다는 것을 확신시켜 주시니 감사드립니다.
새해를 바라보며 하나님은 언제나 신실하셨고 또 언제나 신실하실 것을 기억하자.
Daily Article
12/31/2017 Sunday
Faith-Building Memories
Reflecting over the history of trials our church family faced, much like Jeremiah remembered his “affliction” and his “wandering” (LAM 3:19), I believed that “because of the LORD ’s great love we are not consumed, for his compassions never fail” (V 22). As the prophet reassured himself of God’s past faithfulness, his words comforted me: “The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him” (V 25).
That night, each person in our congregation represented a tangible expression of God’s life-transforming love. Whatever we’d face in the years to come, as members of the interdependent body of Christ, we could rely on the Lord. And as we continue to seek Him and support one another, we can, as did Jeremiah, find our hope being ratified by faith-building memories of God’s unchanging character and dependability. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
Lamentations 3:19–26Great is your faithfulness.
Lamentations 3:23
Lord, thank You for using our past to assure us our hope remains secure in Your everlasting faithfulness.
As we look ahead to the new year, let’s remember that God has always been and always will be faithful.
오늘의 말씀
12/30/2017 토요일
완성의 때
바울과 바나바는 첫 선교여행을 마친 후 “거기서 배를 타고 안디옥으로 돌아왔는데 이 안디옥은 그들이 지금 완성한 그 일을 위해 전에 하나님의 은혜로 전도의 사명을 받고 떠난 곳이었습니다”(사도행전 14:26, 현대인의 성경). 사람들에게 예수님의 말씀을 전하는 일이 아직도 많이 남아 있었지만 그들은 시간을 내어 그동안 이루었던 일들을 감사하는 시간을 가졌습니다. “그들은 교회 신자들을 모으고 하나님이 그들과 함께 행하신 모든 일과 이방인들에게 믿음의 문을 열어주신 것을 보고하였습니다” (27절, 현대인의 성경).
지난 일 년, 하나님께서 당신을 통해 행하신 일은 무엇입니까? 당신이 알고 사랑하는 사람들에게 하나님이 어떻게 믿음의 문을 열어주셨습니까? 하나님은 사소하고 불완전해 보이는 일들 속에서도상상외의 방법으로 우리를 통해 일을 하고 계십니다.
우리가 주님을 섬기면서 아직 다 완성하지 못한 일들로 마음이 아플 때에도, 주님이 그분의 방식대로 우리를 통해 일하셨던 것을 감사하십시다. 하나님께서 그분의 은혜로 행하신 일들을 우리가 기뻐하면 앞으로 또 하실 일들의 발판이 놓이는 것입니다!
오늘의 성구
사도행전 14:21-28거기서 배타고 안디옥에 이르니 이곳은 두 사도가 이룬 그 일을 위하여 전에 하나님의 은혜에 부탁하던 곳이라
사도행전 14:26
주님, 올 한 해를 마무리하면서 우리 안에서, 그리고 우리를 통해 이루신 모든 일로 인하여 감사를 드립니다. 주님의 은혜로 우리의 눈을 들어 앞으로 다가올 것을 보게 하소서!
하나님은 우리 안에서, 그리고 우리를 통해 항상 일하고 계신다.
Daily Article
12/30/2017 Saturday
Times of Completion
After the first missionary journey of Paul and Barnabas, “they sailed back to Antioch, where they had been committed to the grace of God for the work they had now completed” (ACTS 14:26). While much work remained in sharing the message of Jesus with others, they took time to give thanks for what had been done. “They gathered the church together and reported all that God had done through them and how he had opened a door of faith to the Gentiles” (V 27).
What has God done through you during the past year? How has He opened the door of faith for someone you know and love? In ways we can’t imagine, He is at work through us in tasks that may seem insignificant or incomplete.
When we feel painfully aware of our unfinished tasks in serving the Lord, let’s not forget to give thanks for the ways He has worked through us. Rejoicing over what God has done by His grace sets the stage for what is to come! - D AVID C. MCCASLAND
Today's Reading
Acts 14:21–28They sailed back to Antioch, where they had been committed to the grace of God for the work they had now completed.
Acts 14:26
Lord, as this year comes to a close, we give thanks for all You have accomplished in and through us. By Your grace, lift our eyes to see what is to come!
God is always at work in and through us.