Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
06/08/2018 금요일
얼굴
우리의 영원한 상태에 대한 사라의 생각은 물론 어린아이의 생각이지만 이 아이는 아주 중요한 진리를 말했습니다. 어떤 면에서 우리 얼굴은 보이지 않는 영혼의 모습을 나타내 보여주고 있기 때문입니다.
우리 어머니는 화난 얼굴을 하면 언젠가는 그 표정이 얼굴에 새겨진다고 자주 말씀하셨습니다. 어머니는 본인이 생각하는 것보다 더 지혜로운 분이셨습니다. 걱정으로 찌푸린 눈썹, 화난 입술, 비웃는 듯한 눈빛 같은 표정들은 불행한 영혼의 모습을 보여주는 것일 수도 있습니다. 이와는 반대로 친절한 눈길이나 온화한 표정, 따뜻하게 맞아주는 미소는 비록 얼굴에 주름살이나 티나 다른 흉터가 있어도 변화된 내면의 모습을 보여주는 표가 됩니다.
우리는 갖고 태어난 얼굴은 어떻게 할 수 없지만 어떤 사람으로 성장해 가느냐에 대해서는 할 수 있는 일이 있습니다. 우리는 겸손과 인내, 친절, 오래 참음, 감사, 용서, 화평, 사랑을 달라고 기도할 수 있습니다(갈라디아서 5:22-26).
하나님의 은혜로 그분의 때에, 당신과 나의 속사람이 주님을 닮아가 그 닮은 모습이 연륜 있는 친절한 얼굴에 나타나길 바랍니다. 그리하면 영국의 시인 존 던(1572-1631)의 말처럼 “나이가 들수록 더 아름다워지게 되는 것”입니다.
오늘의 성구
갈라디아서 5:22-26우리가 다 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는 것 같이 주의 영광을 보매 그와 같은 형상으로 변화하여
고린도후서 3:18
주 예수님, 매일 주님을 더 닮기 원합니다. 주께서 내 마음 안에 역사하실 때 나도 함께 힘쓸 수 있게 하소서.
사랑하는 마음보다 더 아름다운 것은 없다.
Daily Article
06/08/2018 Friday
Faces
Sarah’s concept of our eternal state was a child’s under- standing, of course, but she did grasp an essential truth. In a sense, our faces are a visible reflection of the invisible soul.
My mother used to say that an angry look might someday freeze on my face. She was wiser than she knew. A worried brow, an angry set to our mouths, a sly look in our eyes may reveal a miserable soul. On the other hand, kind eyes, a gentle look, a warm and welcoming smile—despite wrinkles, blemishes, and other disfigurements become the marks of inner transformation.
We can’t do much about the faces we were born with, but we can do something about the kind of person we’re growing into. We can pray for humility, patience, kindness, tolerance, gratefulness, forgiveness, peace, and love (GALATIANS 5:22–26).
By God’s grace, and in His time, may you and I grow toward an inner resemblance to our Lord, a likeness reflected in a kind, old face. Thus, as English poet John Donne (1572–1631) said, age becomes “loveliest at the latest day.” - DAVID H. ROPER
Today's Reading
Galatians 5:22–26We all, who with unveiled faces contemplate the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory.
2 Corinthians 3:18
Lord Jesus, I want to be more like You each day. Help me to cooperate with the work You want to do in my heart.
There’s nothing like the beauty of a loving heart.
오늘의 말씀
06/07/2018 목요일
진리로
스바냐 선지자는 유일하신 참 하나님을 믿는 신앙과 다른 종교를 섞는 것(가끔 혼합주의라고 불립니다)을 분명히 죄라고 했습니다. 유다 백성은 참 하나님께 경배를 드리면서도 동시에 말감이라는 신을 의지했습니다(스바냐 1:5). 스바냐는 그들이 이방 문화를 받아들이는 것을 묘사하며(8절) 이 때문에 하나님이 유다 백성을 그들의 땅에서 쫓아낼 것이라고 경고하였습니다.
그럼에도 하나님은 그의 백성을 사랑하지 않으신 적이 없습니다. 하나님의 징계는 백성을 그에게로 돌아오게 하려는 것이었습니다. 그래서 스바냐는 유다 백성들에게 “공의와 겸손을 구하라”(2:3)고 했습니다. 그 후에 하나님은 따뜻한 말로 장래에 그들을 회복시키실 것이라 약속하셨습니다. “내가 그 때에 너희를 이끌고 그 때에 너희를 모을지라”(3:20).
내가 갔던 결혼식에서처럼 분명히 드러나 보이는 혼합주의는 비판하기가 쉽습니다. 그러나 사실 우리 모두는 하나님의 진리와 이 세상 문화의 가치를 대수롭지 않게 섞어가며 살고 있습니다. 우리는 성령님의 도우심으로 우리의 믿음이 하나님의 진리의 말씀에 맞는지 시험해보고 그 진리를 확신과 사랑의 마음으로 지켜야 합니다. 우리 하나님 아버지는 성령과 진리로 예배드리는 사람은 누구나 다 따뜻하게 맞아주십니다 (요한복음 4:23-24 참조).
오늘의 성구
스바냐 1:1-6; 2:1-3너를 잠잠히 사랑하시며 너로 말미암아 즐거이 부르며 기뻐하시리라
스바냐 3:17
문제를 만날 때 나는 어디로 향하는가? 위기에 처해 보면 내가 무엇을 믿는지 알 수 있네. 내 믿음은 온전히 하나님께 있는가?
오늘 나는 하나님께 무엇을 넘겨드려야 하나?
하나님은 용서하시고 회복시켜주실 준비가 항상 되어 있다.
Daily Article
06/07/2018 Thursday
And in Truth
Zephaniah the prophet pointedly condemned the mixing of other religions with faith in the one true God (sometimes called syncretism). Judah had become a people who bowed in worship to the true God but who also relied on the god Molek (ZEPHANIAH 1:5). Zephaniah described their adoption of pagan culture (V 8) and warned that as a result God would drive the people of Judah from their homeland.
Yet God never stopped loving His people. His judgment was to show them their need to turn to Him. So Zephaniah encouraged Judah to “Seek righteousness, seek humility” (2:3). Then the Lord gave them tender words promising future restoration: “At that time I will gather you; at that time I will bring you home” (3:20).
It’s easy to condemn examples of obvious syncretism like the wedding I attended. But in reality, all of us easily blend God’s truth with the assumptions of our culture. We need the Holy Spirit’s guidance to test our beliefs against the truth of God’s Word and then to stand for that truth confidently and lovingly. Our Father warmly embraces anyone who worships Him in the Spirit and in truth (SEE JOHN 4:23–24). - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
Zephaniah 1:1–6; 2:1–3In his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing.
Zephanlah 3:17
When I am in trouble, where do I turn? A crisis reveals where I put my trust. Is my faith completely in God?
What do I need to give over to Him today?
God is always ready to forgive and restore.
오늘의 말씀
06/06/2018 수요일
모두 함께
느헤미야 3장을 처음 얼핏 보면 성전을 재건하는 동안 누가 무엇을 했는지를 기록한 따분한 이야기처럼 보입니다. 그러나 자세히 읽어보면 사람들이 어떻게 함께 일했는지를 알 수 있습니다. 제사장들은 통치자들과 함께 일했고, 대장장이들과 유향을 제조하는 사람들도 함께 도왔습니다. 인근 마을에 사는 사람들이 와서 도왔고, 자기 집 건너편에서 성벽을 수리한 사람들도 있었습니다. 살룸의 딸들은 남자들과 함께 일을 했고(3:12), 드고아 사람들처럼 두 몫의 성벽을 고친 사람들도 있었습니다(5,27절).
3장에는 두 가지 사실이 눈에 띄는데, 첫째는 그들 모두 한 가지 공통의 목표를 위해 일을 했다는 것이고, 둘째는 다른 사람에 비해 일을 얼마나 했느냐와 상관없이 모든 사람이 그들이 한 일로 인정을 받았다는 것입니다.
오늘날 우리는 무너진 가정들과 망가진 사회를 봅니다. 그러나 예수님은 우리의 삶을 변화시켜 하나님의 나라를 세우기 위해 오셨습니다. 우리는 다른 사람들에게 예수님 안에 소망과 새 생명이 있다는 것을 보여주어 우리 이웃들을 재건하는 것을 도와줄 수 있습니다. 누구에게나 할 일이 있습니다. 그러므로 다 함께 나서서 크든 작든 각자가 할 수 있는 일을 해서 사람들이 예수님을 발견할 수 있는 사랑의 공동체를 건설하도록 합시다.
오늘의 성구
느헤미야 3:1-12두 사람이 한 사람보다 나음은 그들이 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라
전도서 4:9
사랑하는 주님, 사람들과 함께 일을 할 때 사랑을 보여주고 그들을 예수님께로 인도하게 하소서.
하나님 나라를 건설하기 위해 함께 일하자.
Daily Article
06/06/2018 Wednesday
Side by Side
At first glance, chapter 3 might appear to be a boring account of who did what in the reconstruction. However, a closer look highlights how people worked together. Priests were working alongside rulers. Perfume-makers were helping as well as goldsmiths. There were some who lived in nearby towns and came to give a hand. Others made repairs opposite their houses. Shallum’s daughters, for example, worked alongside the men (3:12), and some people repaired two sections, like the men of Tekoa (vv. 5, 27).
Two things stand out from this chapter. First, they all worked together for a common goal. Second, all of them are commended for being part of the work, not for how much or little they did as compared to others.
Today we see damaged families and a broken society. But Jesus came to build the kingdom of God through the transformation of lives. We can help to rebuild our neighborhoods by showing others they can find hope and new life in Jesus. All of us have something to do. So let us work side by side and do our part—whether big or small—to create a community of love where people can find Jesus. - KEILA OCHOA
Today's Reading
Nehemiah 3:1–12Two are better than one, because they have a good return for their labor.
Ecclesiastes 4:9
Dear Lord, help me to work with others, side by side, by showing love and pointing others to Jesus.
Let’s work together to build the kingdom of God.
오늘의 말씀
06/05/2018 화요일
한 맹인의 간구
오늘의 말씀인 누가복음 18장에는 날 때부터 보지 못하고 캄캄한 세상에서 구걸하며 살아야 했던 한 남자의 이야기가 나옵니다. 널리 알려진 선생님이자 기적을 행하신다는 예수님에 관한 소식은 이 눈 먼 걸인의 귀에까지 전해졌습니다. 그래서 예수님이 그가 앉아 있는 곳을 지난다는 것을 알게 된 맹인의 가슴은 희망의 불길로 타올랐습니다. 그는 외쳤습니다. “다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서”(38절). 비록 육신의 눈으로는 볼 수 없어도 영적인 눈으로 예수님이 진정 누구이신가를 알았던 그는 예수님이 자기 문제를 해결해주실 것을 믿었고, 이런 믿음을 가지고 더욱 크게 소리쳤습니다. “다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서” (39절). 그 결과 어떻게 되었습니까? 안 보이던 눈이 치유되고 볼 수 있게 됨으로 말미암아 살기 위해 구걸하던 그가 하나님께 영광을 돌리게 되었습니다(43절).
살면서 캄캄한 순간이나 캄캄한 시기를 지날 때 당신은 어디에 의지합니까? 무엇에게, 누구에게 외칩니까? 눈이 잘 안 보이면 안경을 쓰면 됩니다. 그러나 영적으로 캄캄한 사람을 빛으로 이끌어내는 것은 바로 하나님의 아들 예수님의 사랑의 손길입니다.
오늘의 성구
누가복음 18:35-43다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서
누가복음 18:38
하나님 아버지, 제 마음의 눈을 열어 예수님이 누구신지, 예수님이 무엇을 하실 수 있는지 잘 볼 수 있게 하소서.
하나님은 그분께 간구하는 자에게 볼 수 있는 눈을 기쁜 마음으로 주신다.
Daily Article
06/05/2018 Tuesday
A Blind Man’s Plea
Today’s reading in Luke 18 features a man with no vision at all, and living in total darkness had forced him to beg for a living. News about Jesus, the popular teacher and miracle worker, had reached the blind beggar’s ears. So when Jesus’s travel route took Him by where the blind man was sitting, hope was ignited in his heart. “Jesus, Son of David, have mercy on me!” (V 38) he called. Though without sight physically, the man possessed spiritual insight into Jesus’s true identity and faith in Him to meet his need. Compelled by this faith, “He shouted all the more, ‘Son of David, have mercy on me!’” (V 39). The result? His blindness was banished, and he went from begging for his living to blessing God because he could see (V 43).
In moments or seasons of darkness, where do you turn? Upon what or to whom do you call? Eyeglass prescriptions help improve vision, but it’s the merciful touch of Jesus, God’s Son, that brings people from spiritual darkness to light. - ARTHUR JACKSON
Today's Reading
Luke 18:35–43Jesus, Son of David, have mercy on me!
Luke 18:38
Father, open the eyes of my heart to clearly see who Jesus is and what He can do.
The Father’s delight is to give sight to those who ask Him.
오늘의 말씀
06/04/2018 월요일
내 눈을 열어주소서
성경을 읽을 때 때때로 우리는 기본적인 이야기들은 잘 이해합니다. 그러나 성경의 자세한 부분들을 잘 엮어서 하나의 완성된 이야기로 만들어주는 연결 역할은 누가 해줄까요? 물론 성경 주석과 참고서들이 있지만 우리에게는 누군가 우리의 눈을 열어 하나님의 놀라운 계시의 말씀을 보아서 알게 해주는 그런 안내자가 필요합니다. 우리의 안내자는 바로 이 “모든 것”을 우리에게 가르쳐주시는 성령님입니다(요한복음 14:26). 바울 사도는 “오직 성령께서 가르치신 것으로 영적인 일”을 설명한다고 기록하고 있습니다(고린도전서 2:13).
성경을 쓰신 분이 그 안의 놀라운 것들을 직접 우리에게 보여주신다니 얼마나 놀라운지요! 하나님은 우리에게 글로 기록된 성경을 주시고 계시로 보여주실 뿐만 아니라, 성경을 깨닫고 배우는 것도 도와주십니다. 그러므로 우리도 시편 기자처럼 이렇게 기도합시다. “내 눈을 열어서 주의 율법에서 놀라운 것을 보게 하소서”(시편 119:18).
오늘의 성구
요한복음 14:23-31보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든것을 가르치고
요한복음 14:26
사랑하는 주님, 주님의 말씀을 읽을 때 우리의 눈을 열어 주님의 놀라운 계시를 발견하게 하소서.
성경을 이해하기 위해서는 하나님이 필요하다.
Daily Article
06/04/2018 Monday
Open My Eyes
Sometimes when we read the Bible we understand the basic stories, but what about the connections—those details that weave Scripture into the one perfect story? We have Bible commentaries and study tools, yes, but we also need a guide—someone to open our eyes and help us see the wonders of God’s written revelation. Our guide is the Holy Spirit who teaches us “all things” (JOHN 14:26). Paul wrote that He explains “spiritual realities with Spirit-taught words” (1 CORINTHIANS 2:13).
How wonderful to have the Author of the Book to show us the wonders of it! God has not only given us His written Word and His revelation but He also helps us to understand it and learn from it. So let us pray with the psalmist, saying, “Open my eyes that I may see wonderful things in your law” (PSALM 119:18). - KEILA OCHOA
Today's Reading
John 14:23–31The Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things.
John 14:26
Dear Lord, as I read Your Word, open my eyes that I may discover the wonders of Your revelation.
We need God in order to understand Scripture.
오늘의 말씀
06/03/2018 주일
시계와 달력
생각해보면 우리는 과거 한 때에 있었던 사건과 그로 말미암은 감정들 때문에 힘들어하기도 합니다. 우리는 시계와 달력으로 시간을 재지만 그 때의 사건들로 시간을 기억합니다. 우리의 가장 깊은 마음속의 감정이 건드려지는 삶의 순간들마다 우리는 기쁨과 상실, 축복, 고통, 성공, 실패 같은 감정을 경험하게 됩니다.
성경은 “백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다”(시편 62:8) 라고 우리를 격려해줍니다. 하지만 이 확신에 찬 말씀은 편안함 가운데 나온 것이 아니었습니다. 다윗은 적들에게 포위된 상황에서 이것을 기록했습니다(3-4절). 그런 가운데에서도 그는 하나님의 변함없는 사랑 (12절)은 우리가 처하는 어떤 형편보다도 더 크다는 것을 상기시키면서 하나님 앞에서 조용히 기다렸습니다(1,5절).
무슨 일을 만나도 우리에게는 이런 확신이 있습니다. 우리 하나님이 우리와 함께 하시며 그분이 인생의 모든 순간에 우리를 넉넉히 인도해주십니다. 삶 가운데 엄청난 위협이 닥쳐와도 하나님은 정확한 시간에 우리를 도와주실 것입니다.
오늘의 성구
시편 62백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다
시편 62:8
하나님 아버지, 언제나 우리에게 신실하시고, 앞으로도 영원히 우리에게 신실하실 하나님께 감사드립니다.
우리 하나님은 삶의 모든 순간에 우리와 함께 하려 하신다.
Daily Article
06/03/2018 Sunday
Clocks and Calendars
On reflection, we may wrestle with both an event in time and the feelings it stirs within us. Though we measure time with clocks and calendars, we remember times because of events. In the moments of life that trigger our deepest emotions, we can experience joy, loss, blessing, pain, success, failure.
The Scriptures encourage us: “Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge” (PSALM 62:8). This confident statement did not occur in a time of ease. David wrote these words while surrounded by enemies (VV 3–4). Still, he waited quietly before God(vv. 1, 5) reminding us that God’s unfailing love (V 12) is greater than any of the times of struggle we may face.
In every event, we have this confidence: Our God stands with us, and He is more than adequate to carry us through all of life’s moments. When the times of life threaten to overwhelm us, His help will be right on time. - BILL CROWDER
Today's Reading
Psalm 62Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.
Psalm 62:8
We’re grateful that You are always and will always be faithful to us, Father.
Our God is ready to be with us in all the times of life.
오늘의 말씀
06/02/2018 토요일
“아무거나 씹는” 시기
수의사는 맥스가 지금 “아무거나 씹는 시기”라고 말했습니다. 강아지는 젖니가 빠지고 새 이가 날 때 거의 아무거나 입에 넣고 씹어 잇몸의 가려움증을 가라앉힌다고 합니다. 우리는 맥스가 해로운 것을 씹지 않도록 주의하며 다른 좋은 것을 씹도록 가르쳐주곤 합니다.
맥스의 씹으려는 충동과 그를 책임지고 지켜보는 내 모습을 보며 우리의 생각과 마음속에서 우리는 무엇을 “씹고” 있는가 하는 생각을 하게 되었습니다. 책을 읽고 인터넷을 뒤지고 텔레비전을 볼 때 우리가 영원한 우리의 영혼에게 무엇을 먹이고 있는지 주의 깊게 생각해보는지요? 성경은 우리에게 이렇게 권면합니다. “갓난아기들 같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 그로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라 너희가 주의 인자하심을 맛보았으면 그리하라”(베드로전서 2:2-3). 그리스도의 사람으로 성장하려고 애쓰는 사람이라면 매일 하나님의 말씀과 진리로 자신을 채워야 합니다. 그래야만 그리스도 안에서 성숙해질 수 있습니다.
오늘의 성구
베드로전서 2:1-11의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 그들이 배부를 것임이요
마태복음 5:6
사랑하는 주님, 주님과 주님의 말씀에 갈급하게 하시고 제게 해로운 것들은 멀리 하게 하소서. 오늘 주님의 선하심으로 저를 채워주소서.
그리스도께서 다시 오실 그때에 우리는 무엇에 갈급하고 있을까?
Daily Article
06/02/2018 Saturday
The “Chewing” Years
Our veterinarian tells us that Max is going through his “chewing years.” As puppies lose their milk teeth and permanent ones grow, they soothe their gums by chewing almost anything. We have to watch Max carefully to ensure he isn’t gnawing on something that could harm him, and we point him to healthy alternatives.
Max’s urge to chew—and my responsibility to watch him—cause me to think about what we “chew on” in our minds and hearts. Do we carefully consider what we are feeding our eternal souls when we read or surf the web or watch TV? The Bible encourages us, “Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation, now that you have tasted that the Lord is good” (1 PETER 2:2–3). We need to fill ourselves daily with God’s Word and truth if we are to thrive as followers of Christ. Only then can we grow to maturity in Him. - JAMES BANKS
Today's Reading
1 Peter 2:1–11Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Matthew 5:6
Loving Lord, help me to hunger for You and Your Word and to stay away from that which harms me. Fill me with Your goodness today.
en Christ returns, what will He find us craving?
오늘의 말씀
06/01/2018 금요일
멈춤
참으로 멋진 생각입니다. 우리 중 많은 사람들은 자기가 하던 일을 쉽게 ‘멈추지’ 못합니다. 노력을 멈추면 자신의 존재 가치가 사라질 것 같은 두려운 마음에 쉼 없이 일하고 또 일하고, 앞만 향해 계속 나아갑니다. 아니면 우리가 멈추면, 피하려고 애써온 늘 상존하는 현실을 마주하게 될 거라는 두려움 때문인지도 모르겠습니다.
시편 46:8-9에서 하나님은 전능하신 팔을 들어 그분의 권능을 보여주십니다. “와서 여호와의 행적을 볼지어다...... 그가 땅 끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불사르시는도다.” 쉬지 않으시는 하나님은 우리의 복잡한 일상 속에 평온함을 만들어내기 위해 일하십니다.
그리고 나서 10절에서는 “너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다”라고 말씀합니다.
물론 이리 저리 뛰어다니면서 하나님을 알 수도 있습니다. 그러나 시편 기자는 그렇게 애쓰지 말라고 권고하면서 하나님에 대한 다른 지식을 우리에게 일러줍니다. 그것은 하나님이 쉬지 않으시기 때문에 우리는 멈추어 잠잠히 있을 수 있다는 것입니다. 그리고 우리의 궁극적인 가치와 보호와 평안은 하나님의 권능에서 온다는 것입니다.
오늘의 성구
시편 46너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다
시편 46:10
사랑하는 하나님, 하나님 안에서 안식할 수 있게 도와주소서.
하나님의 사랑의 품 안에, 그리고 온전하신 뜻 안에 거할 때 우리는 편히 쉴 수 있다.
Daily Article
06/01/2018 Friday
Stop
What a thought! So many of us struggle to stop . We do, do, do and go, go, go, somehow afraid that if we cease our efforts we will cease to be. Or that by stopping we will expose ourselves to the ever-present realities we work to keep at bay.
In Psalm 46:8–9, God flexes His omnipotent muscles, putting His power on display. “Come and see what the LORD has done . . . . He makes wars cease to the ends of the earth. He breaks the bow and shatters the spear; he burns the shields with fire.” God is a busy God, who works to create calm within the chaos of our days.
And then in verse 10 we read, “Be still, and know that I am God.”
Of course it’s possible to know God while running here and there. But the psalmist’s invitation to cease striving beckons us into a different kind of knowing. A knowing that we can stop—and still be—because God never stops. A knowing that it is God’s power that gives us ultimate value, protection, and peace. - ELISA MORGAN
Today's Reading
Psalm 46Be still, and know that I am God.
Psalm 46:10
Dear God, help me to find my rest in You.
We rest well when we’re in the loving arms and perfect will of God.
오늘의 말씀
05/31/2018 목요일
중단된 교제
“엘리 엘리 라마 사막다니.” 예수님은 골고다의 치욕의 십자가 위에서 고통과 철저한 절망감으로 그렇게 부르짖으셨습니다 (마태복음 27:45-46).
“나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까.”
나는 이보다 더 마음이 아픈 말을 생각할 수 없습니다. 영원 전부터 예수님은 하나님 아버지와 완전한 교제를 유지해오셨습니다. 하나님과 예수님은 함께 우주를 만드시고, 그분들의 형상대로 인류를 만드시고 구원을 계획하셨습니다. 영원 전부터 하나님과 예수님은 완전한 교제를 나누지 않으신 적이 한 번도 없었습니다.
그런데 이때 십자가의 고통이 예수님에게 계속 견디기 힘든 아픔을 준 것입니다. 세상 죄를 대신 지시면서 예수님은 처음으로 하나님이 함께 하신다는 의식을 잃어버리셨습니다.
그 방법밖에 없었습니다. 이 중단된 교제를 통해서만 우리에게 구원이 주어질 수 있었습니다. 그리고 예수님이 십자가 위에서 버림받았다는 것을 기꺼이 경험하셨다는 바로 그 이유 때문에 우리 인간들은 하나님과 교제할 수 있게 되었습니다.
예수님, 그 같은 고통을 겪으셔서 우리가 용서 받을 수 있게 해주시니 감사합니다.
오늘의 성구
마태복음 27:32-50나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까
마태복음 27:46
예수님, 우리는 주님의 희생에 다시 한 번 경외감을 표합니다.
우리는 주님 앞에서 무릎을 꿇고 십자가 위에서 우리를 위해 하신 일에 감사를 표합니다.
하나님 아버지와 영원토록 교제가 가능하게 해주셔서 감사합니다.
십자가는 잃어버린 영혼들을 향한 하나님의 사랑을 드러내 보여준다.
Daily Article
05/31/2018 Thursday
Interrupted Fellowship
“ Eli, Eli, lema sabachthani! ” Jesus cried out in agony and in utter despondency as He hung on that cross of shame on Golgotha (MATTHEW 27:45–46).
“My God,” He said, “my God, why have you forsaken me?”
I cannot think of more heart-wrenching words. Since eternity, Jesus had been in perfect fellowship with God the Father. Together they had created the universe, had fashioned mankind in their image, and planned salvation. Never in the eons past had they not been in total fellowship with each other.
And now, as the anguish of the cross continued to bring devastating pain on Jesus—He for the first time lost the awareness of God’s presence as He carried the burden of the sins of the world.
It was the only way. Only through this time of interrupted fellowship could our salvation be provided for. And it was only because Jesus was willing to experience this sense of being forsaken on the cross that we humans can gain fellowship with God.
Thank You, Jesus, for experiencing such pain so we could be forgiven. - DAVE BRANON
Today's Reading
Matthew 27:32–50My God, my God, why have you forsaken me?
Matthew 27:46
Jesus, we again stand in awe at Your sacrifice.
We kneel in Your presence and with gratitude acknowledge what You did for us on the cross.
Thank You for making it possible to have fellowship with the Father forever.
The cross reveals God’s heart for the lost.
오늘의 말씀
05/30/2018 수요일
말이 잘못 전달되었을 때
캐리는 내가 “늙은 소녀”라고 부르는 것을 싫어하지 않습니다. 그것은 집에서 쓰는 애정 어린 별명 중의 하나이기 때문입니다. 그러나 내 전화기는 그 말을 “이해하지” 못하고 “늙은 암소”라는 말로 대신 보냈습니다.
다행히도 캐리는 무슨 일이 벌어 졌는지를 즉시 알고는 아주 재미있어 했습니다. 그녀는 나중에 소셜 미디어에 내 문자 메시지를 올리며 “내가 기분이 상해야 되나?”라고 질문했습니다. 우리는 둘 다 이
일에 대해 웃을 수 있었습니다.
그날 나의 이상한 말에 대한 아내의 사랑스런 반응을 보면서 하나님도 우리의 기도를 사랑으로 이해해주신다는 생각이 들었습니다. 우리가 기도할 때 무엇을 말해야 할지 모르고, 심지어 무엇을 구해야 할지 몰라도, 우리가 그리스도께 속해 있을 때 우리 안에 계신 성령께서 “말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 간구하시고”(로마서 8:26), 우리에게 가장 필요한 것을 주님께 정확하게 말할 수 있도록 사랑으로 도와주십니다.
우리 하나님 아버지는 멀리 서서 우리가 제대로 말하기를 기다리는 분이 아니십니다. 우리는 하나님이 사랑으로 우리를 이해하고 받아주신다는 확신을 가지고, 주님 앞에 우리의 모든 필요를 들고
나아갈 수 있습니다.
오늘의 성구
로마서 8:22-27여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자 하심을 우리에게 베푸소서
시편 33:22
하나님 아버지, 말을 제대로 해야 한다는 두려움이 없이 하나님께 나아올 수 있게 하시니 감사합니다.
오늘도 하나님과 동행할 수 있도록 도와주소서.
하나님의 사랑은 말로 다 표현할 수 없다.
Daily Article
05/30/2018 Wednesday
When Words Fail
Cari doesn’t mind my calling her “old gal”—it’s one of the affectionate nicknames we use around the house. But my cell phone didn’t “understand” the phrase, and sent the words “old cow” instead.
Fortunately for me, Cari immediately understood what had happened and found it funny. She later posted my text message on social media and asked, “Should I be offended?” We were both able to laugh about it.
My wife’s loving response to my awkward words that day makes me think about God’s loving understanding of our prayers. We may not know what to say when we pray or even what to ask for, but when we belong to Christ, His Spirit within “intercedes for us through wordless groans” (ROMANS 8:26) and lovingly helps us articulate our deepest needs before Him.
Our heavenly Father doesn’t stand at a distance waiting for us to get our words right. We can come to Him with every need, assured that He understands and receives us with love. - JAMES BANKS
Today's Reading
Romans 8:22–27May your unfailing love be with us, LORD, even as we put our hope in you.
Psalm 33:22
Abba, Father, thank You that I can come to You without fear of having to get my words just right.
Help me to keep company with You today.
God’s love is beyond words.