Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

06/18/2018     월요일

성경읽기: 느 10-11; 행 4:1-22
찬송가: 90(통 98)

환난 중의 축복

나는 가끔 ‘내가 일으킨 문제는 나 스스로 해결해야 한다.’고 생각합니다. 은혜의 하나님을 믿으면서도 여전히 나에게 자격이 있어야만 하나님의 도움을 받을 수 있는 것처럼 행동하곤 합니다.

하나님이 야곱을 처음 만나신 장면은 이것이 얼마나 잘못된 생각인지를 잘 말해줍니다.

야곱은 자신의 운명을 바꾸는 일에 일생을 보냈습니다. 그는 둘째로 태어났는데 당시는 대개 장자가 아버지의 축복을 받았고, 그것이 풍요로운 앞날을 약속한다고 믿었던 시대였습니다.

그래서 야곱은 어떻게든 아버지의 축복을 받기 위해 무엇이든 하기로 결심했습니다. 결국 그는 속임수를 써서 자기 형에게 가야 할 축복을 빼앗는 데 성공했습니다(창세기 27:19-29).

그러나 그 대가로 가정이 깨어지고 야곱은 분노하는 그의 형을 피해 도망을 갔습니다(41-43절). 해가 지면서(28:11) 야곱은 분명 전에 생각했던 축복받는 삶과는 너무나 멀게 느껴졌을 것입니다.

그러나 지난 날 여러 번 속임수를 썼던 야곱은 바로 그곳에서 하나님을 만났습니다. 하나님은 이미 축복을 받은 야곱에게 그렇게 결사적으로 축복을 받으려 애쓸 필요가 없다고 하셨습니다. 물질의 축복보다 훨씬 중요한 하나님의 뜻(14절), 곧 야곱의 앞날은 그를 결코 떠나지 않으리라 하신 하나님이 지키고 계셨습니다(15절).

야곱은 남은 생애를 이 교훈을 되새기며 살았습니다.

우리도 마찬가지입니다. 후회되는 일이 아무리 많아도, 그리고 하나님이 아무리 멀리 계신 것처럼 느껴져도, 하나님은 여전히 우리와 함께 계시며 우리를 환난에서 끌어내어 그의 축복으로 친절히 인도하십니다.

오늘의 성구

창세기 28:10-22
너희 안에서 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리는 확신하노라
빌립보서 1:6

주님, 우리는 자신의 실수에 발목 잡혀 더 이상 미래가 없다고 생각할 때가 너무나 많습니다. 주님은 야곱의 하나님이시며, 우리를 향한 주님의 목적을 결코 포기하지 않는 분이심을 기억하게 하소서.

하나님은 우리를 향한 그의 사랑과 목적을 결코 포기하지 않으신다.

Daily Article

06/18/2018     Monday

The Bible in One Year: NEHEMIAH 10–11 and ACTS 4:1–22
Hymn: 90(old 98)

Blessing in the Mess

I got myself into this mess, so I’d better get myself out, I sometimes find myself thinking. Although I believe in a God of grace, I’m still prone to act as if His help is available only when I deserve it.

God’s first encounter with Jacob is a beautiful illustration of how untrue this is.

Jacob had spent a lifetime trying to alter his destiny. He’d been born second at a time when firstborn sons typically received their father’s blessing—believed to guarantee future prosperity.

So Jacob decided to do whatever it would take to get his father’s blessing anyway. Eventually, he succeeded—through deceit—obtaining the blessing intended for his brother (GENESIS 27:19–29).

But the price was a divided family, as Jacob fled from his furious brother (VV 41–43). As night descended (28:11), Jacob must have felt as far from a life of blessing as ever.

But it was there, leaving behind a trail of deception, that Jacob met God. God showed him he didn’t need desperate schemes to be blessed; he already was. His destiny—a purpose far greater than material prosperity (V 14)—was held securely by the One who would never leave him (V 15).

It was a lesson Jacob would spend his whole life learning.

And so will we. No matter how many regrets we carry or how distant God seems, He is still there—gently guiding us out of our mess into His blessing. - MONICA BRANDS

Today's Reading

Genesis 28:10–22
He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
Philippians 1:6

Lord, so often we feel trapped by our mistakes, thinking there’s no future left for us. Remind us that you are the God of Jacob, the God who will never give up on Your purposes for us.

God never gives up on His love and purposes for our lives.

오늘의 말씀

06/17/2018     주일

성경읽기: 느 7-9; 행 3
찬송가: 391(통 446)

우리의 피난처

나의 맨 처음 직장은 패스트푸드 점이었습니다. 어느 토요일 저녁 한 남자가 계속해서 내 주위를 맴돌며 언제 퇴근하는지 물었습니다. 나는 마음이 불편했습니다. 시간이 더 지나자 그는 감자튀김을 주문했고, 또 음료수를 주문했습니다. 그래서 매니저는 그를 내쫓지 못했습니다. 집은 멀지 않았지만 가는 길에 어두운 주차장 두 곳과 거리가 꽤 되는 모래밭을 지나야 했기 때문에 걸어가기가 두려웠습니다. 이윽고 자정이 되어 나는 가게 사무실에 들어가 전화를 걸었습니다.

전화를 받은 사람은 아버지였는데 즉시 따뜻한 침대에서 일어나 5분 만에 나를 데리러 오셨습니다.

그날 밤 아버지가 나를 도우러 올 것을 믿은 나의 확신은 우리가 시편 91편에서 보게 되는 확신과도 비슷합니다. 하늘에 계신 우리 아버지는 우리가 혼란이나 두려움이나 곤경에 빠져 있을 때 우리와 항상 함께 계셔서 보호하고 돌보십니다. 하나님은 “그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라”(시편 91:15)라고 분명히 말씀하십니다. 하나님은 우리가 안전을 위해 달려갈 어떤 ‘장소’가 아니라 우리의 피난처 그 자체이십니다(1절). 하나님은 우리가 피할 수 있는 요새입니다(2절).

두려움이나 위험, 불확실함이 몰려올 때에, 우리는 하나님께 기도하면 하나님이 들으시고 환난 가운데 우리와 함께하신다고 하신 약속에 의지할 수 있습니다(14-15절). 하나님은 우리의 피난처이십니다.

오늘의 성구

시편 91
나는 여호와를 향하여 말하기를 그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라 하리라
시편 91:2

사랑하는 하나님 아버지, 나의 반석이시요 나의 피난처가 되어주시니 감사합니다.

살아 계신 하나님은 언제나 우리의 피난처가 되어주신다.

Daily Article

06/17/2018     Sunday

The Bible in One Year: NEHEMIAH 7–9 and ACTS 3
Hymn: 391(old 446)

Our Safe Place

My very first job was at a fast-food restaurant. One Saturday evening, a guy kept hanging around, asking when I got out of work. It made me feel uneasy. As the hour grew later, he ordered fries, then a drink, so the manager wouldn’t kick him out. Though I didn’t live far, I was scared to walk home alone through a couple of dark parking lots and a stretch through a sandy field. Finally, at midnight, I went in the office to make a phone call.

And the person who answered—my dad—without a second thought got out of a warm bed and five minutes later was there to take me home.

The kind of certainty I had that my dad would come to help me that night reminds me of the assurance we read about in Psalm 91. Our Father in heaven is always with us, protecting and caring for us when we are confused or afraid or in need. He declares: “When they call on me, I will answer” (PSALM 91:15 NLT ). He is not just a place we can run to for safety. He is our shelter (V 1). He is the Rock we can cling to for refuge (V 2).

In times of fear, danger, or uncertainty, we can trust God’s promise that when we call on Him, He will hear and be with us in our trouble (VV 14–15). God is our safe place. -CINDY HESS KASPER

Today's Reading

Psalm 91
I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust."
Psalm 91:2

Dear Father, thank You for being my Rock and my safe place.

The living God will always be our shelter.

오늘의 말씀

06/16/2018     토요일

성경읽기: 느 4-6; 행 2:22-47
찬송가: 400(통 463)

광고한 대로

휴가 중에 남편과 나는 조지아의 차타후치 강을 따라 내려가는 쉬운 래프팅 코스에 등록했습니다. 샌들과 여름옷과 챙이 넓은 모자 차림으로 간 나는 광고에는 없던 가벼운 급류타기가 코스에 들어있는 것을 알고 걱정이 되었습니다. 다행히도 우리 부부는 급류타기에 경험이 있는 부부와 함께 타게 되었습니다. 그들은 남편에게 노를 젓는 기본 기술을 가르쳐주고, 우리를 목적지까지 안전하게 안내해주겠다고 약속했습니다. 구명조끼가 있음을 다행으로 여기며 나는 강 하류의 진흙 제방에 도달할 때까지 비명을 지르며 보트의 플라스틱 손잡이를 꽉 잡고 있었습니다. 나는 강가에 내려 물이 찬 핸드백을 털어냈고 남편은 나의 젖은 옷자락 짜는 것을 도와주었습니다. 그 여행은 광고대로는 아니었지만 우리는 크게 웃으며 즐길 수 있었습니다.

여행의 중요한 세부 내용을 빠트린 안내서와는 다르게 예수님은 제자들에게 장차 급류를 겪게 될 것이라고 분명히 경고하셨습니다. 예수님은 그들이 박해와 순교를 당할 것과, 주님 자신은 죽고 부활하실 것을 말씀하셨습니다. 또한 주님은 그들을 확실한 승리와 영원한 소망으로 인도해주실 것을 약속하시며 자신이 신뢰할 수 있는 분이심을 확인시켜주셨습니다(요한복음 16:16-33).

예수님을 따라갈 때 삶이 더 편해진다면 좋겠지만, 주님은 제자들이 환난을 겪을 것이라고 분명히 말씀하셨습니다. 그러나 예수님은 우리와 함께 계시겠다고 약속하셨습니다. 예수님의 부활이 이미 우리에게 영원한 승리를 가져다주었기 때문에 어떤 시련도 우리를 향한 하나님의 계획을 정하거나 제한하거나 부술 수 없습니다.

오늘의 성구

요한복음 16:25-33
세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라
요한복음 16:33

주님, 우리의 삶에 어떤 일이 일어나든 주님이 우리의 길을 계획하셨고 우리를 위해 우리와 함께 하신다는 약속의 말씀을 주시니 감사합니다.

예수님은 거친 급류에도 우리와 함께하신다고 약속하신다.

Daily Article

06/16/2018     Saturday

The Bible in One Year: NEHEMIAH 4–6 and ACTS 2:22–47
Hymn: 400(old 463)

As Advertised

During a vacation, my husband and I signed up for a leisurely rafting tour down Georgia’s Chattahoochee River. Dressed in sandals, a sundress, and a wide brimmed hat, I groaned when we discovered—contrary to the advertisement—that the trip included light rapids. Thankfully, we rode with a couple experienced in whitewater rafting. They taught my husband the basics of paddling and promised to navigate us safely to our destination. Grateful for my life jacket, I screamed and gripped the plastic handle on the raft until we reached the muddy bank downriver. I stepped onto the shore and dumped water from my purse as my husband helped me wring out the hem of my soaked dress. We enjoyed a good laugh, even though the trip had not turned out as advertised.

Unlike the tour brochure, which clearly left out a key detail about the trip, Jesus explicitly warned His disciples that rough waters were ahead. He told them that they’d be persecuted and martyred and that He would die and be resurrected. He also guaranteed His trustworthiness, affirming that He would guide them toward undeniable triumph and everlasting hope (JOHN 16:16–33).

Although it would be nice if life were easier when we follow Jesus, He made it clear that His disciples would have troubles. But He promised to be with us. Trials won’t define, limit, or destroy God’s plan for us, because Jesus’s resurrection has already propelled us to eternal victory. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

John 16:25–33
In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.
John 16:33

Lord, thank You for the promises in Your Word that assure us You’ve planned our path and remain with us and for us, no matter what comes.

Jesus promises to be with us through the roughest waters.

오늘의 말씀

06/15/2018     금요일

성경읽기: 느 1-3; 행 2:1-21
찬송가: 299(통 418)

“사랑스러워!”

“사랑스러워!”

어느 날 아침 나갈 준비를 하던 딸아이가 이렇게 신이 나서 소리쳤습니다. 영문을 모르는 나에게 아이는 사촌으로부터 물려받은 셔츠를 가리키며 보여주는데 앞면에 “사랑스러워”라고 크게 쓰여 있었습니다. 내가 아이를 꼭 껴안아주자 아이는 기쁨이 가득한 웃음을 지었습니다. 내가 “넌 진짜 사랑스러워!”라고 되풀이했더니 아이는 더 없이 크게 웃으며 그 말을 되풀이하면서 뛰어나갔습니다.

나는 결코 완벽한 아버지는 아닙니다. 그러나 그 순간만큼은 완벽했습니다. 서로의 마음이 자연스럽고 아름답게 오가던 그 시간, 나는 조건 없는 사랑을 받으면 사람이 어떤 모습이 되는지를 딸의 활짝 핀 얼굴에서 보았습니다. 그것은 기쁨을 보여주는 한 장의 그림 같았습니다. 아이는 셔츠에 있는 그 말이 아빠가 자기를 생각하는 것과 완전히 같다는 것을 알았습니다.

하나님 아버지께서 우리를 무한히 사랑하신다는 것을 우리 중 얼마나 많은 사람이 마음 속 깊이 알고 있을까요? 우리는 때로 그 사실을 받아들이기가 어렵습니다. 이스라엘 백성이 그랬습니다. 그들은 하나님이 더 이상 그들을 사랑하지 않기 때문에 시련을 겪는 것이 아닌가 하고 의심했습니다. 그러나 예레미야 31장 3절에서 선지자는 “내가 영원한 사랑으로 너희를 사랑한다”고 하나님이 예전에 하신 말씀을 그들에게 상기시킵니다. 우리도 그런 무조건적인 사랑을 받기를 갈망하면서도 우리가 겪는 상처나 절망, 실수들 때문에 스스로 사랑받지 못할 존재라고 느낍니다. 그러나 하나님은 완벽하신 아버지의 두 팔을 활짝 펴 우리에게 그의 사랑을 경험하고 그 사랑 안에서 안식하라고 부르십니다.

오늘의 성구

예레미야 31:1-6
내가 영원한 사랑으로 너를 사랑하기에 인자 함으로 너를 이끌었다 하였노라
예레미야 31:3

주님, 살다가 어려움을 당하면 우리가 사랑받을 수 없는 사람이라고 믿게 됩니다. 그러나 주님은 그렇지 않다고 말씀하십니다. 우리 삶을 변화시키시는 주님의 영원한 사랑의 선물을 받아들일 수 있게 도와주소서.

하나님 아버지만큼 우리를 사랑하시는 분은 없다.

Daily Article

06/15/2018     Friday

The Bible in One Year: NEHEMIAH 1–3 and ACTS 2:1–21
Hymn: 299(old 418)

“Lovable!”

“Lovable!”

That exclamation came from my daughter as she got ready one morning. I didn’t know what she meant. Then she tapped her shirt, a hand-me-down from a cousin. Across the front was that word: “Lovable.” I gave her a big hug, and she smiled with pure joy. “You are lovable!” I echoed. Her smile grew even bigger, if that was possible, as she skipped away, repeating the word over and over again.

I’m hardly a perfect father. But that moment was perfect. In that spontaneous, beautiful interaction, I glimpsed in my girl’s radiant face what receiving unconditional love looked like: It was a portrait of delight. She knew the word on her shirt corresponded completely with how her daddy felt about her.

How many of us know in our hearts that we are loved by a Father whose affection for us is limitless? Sometimes we struggle with this truth. The Israelites did. They wondered if their trials meant God no longer loved them. But in Jeremiah 31:3, the prophet reminds them of what God said in the past: “I have loved you with an everlasting love.” We too long for such unconditional love. Yet the wounds, disappointments, and mistakes we experience can make us feel anything but lovable. But God opens His arms—the arms of a perfect Father—and invites us to experience and rest in His love. - ADAM HOLZ

Today's Reading

Jeremiah 31:1–6
I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.
Jeremiah 31:3

Lord, hard things in our lives can tempt us to believe we are unlovable. But You say otherwise. Please help us to receive the life-transforming gift of Your everlasting love for us.

No one loves us like our Father.

오늘의 말씀

06/14/2018     목요일

성경읽기: 스 9-10; 행 1
찬송가: 300(통 406)

비판을 잠재우기

나는 우리 지역사회의 연례행사 준비 팀에서 일합니다. 우리는 행사의 성공을 위해 11개월 동안 많은 부분을 세세하게 계획합니다. 날짜와 장소를 정하고 입장료 가격을 정합니다. 음식을 공급할 업체들부터 음향 기사에 이르기까지 모든 것을 선정합니다. 행사 날짜가 다가오면 문의처로 오는 질문들에 답하고 어떻게 진행하는지를 알려줍니다. 행사가 끝나면 참가자들의 의견을 듣습니다. 좋은 말도 있고 듣기 거북한 말도 있습니다. 우리 팀은 참가자들로부터 너무나 좋았다는 말뿐 아니라 불만의 소리들도 듣습니다. 부정적인 평가를 들으면 낙심이 되고 때로는 포기하고 싶은 마음도 생깁니다.

느헤미야도 예루살렘 성벽을 재건하는 팀을 이끌면서 비난을 받았습니다. 사람들은 실제로 느헤미야와 그와 함께 일하는 사람들에게 “[너의] 돌 성벽은 여우가 올라가도 곧 무너지리라”(느헤미야 4:3)라고 하며 조롱했습니다. 비난에 대응하는 느헤미야의 모습을 보며 나는 내가 받는 비난을 다루는 데 도움을 받습니다. 그는 사람들의 말에 낙담하거나 반박하려 하지 않고 하나님께로 향하여 도움을 구했습니다. 직접 대응하는 것이 아니라 하나님께서 그의 백성들이 당한 처지를 들으시고 지켜달라고 간구했습니다(4절). 느헤미야와 동역자들은 모든 염려를 하나님께 맡겨드리고 “마음 들여”(6절) 꾸준히 성벽 작업을 계속했습니다.

우리는 일을 하다가 비판을 받아도 거기에 구애받지 말아야 함을 느헤미야에게서 배웁니다. 비판 받고 조롱당할때 사람들에게 상처나 분노로 대응하지 말고 하나님께 기도로 간구하여, 낙담하지 말고 온 마음을 다해 일을 계속해 나갈 수 있게 지켜달라고 기도하면 됩니다.

오늘의 성구

느헤미야 4:1-6
우리 하나님이여 들으시옵소서 우리가 업신 여김을 당하나이다 원하건데 그들이 욕하는 것을 자기들의 머리에 돌리사
느헤미야 4:4

비판 속에서도 좋은 점과 나쁜 점을 잘 가려서 듣고 주님을 의지하여 온 마음으로 일을 계속해 나가게 도와주소서.

하나님은 우리가 받는 비난을 가장 잘 막아주신다.

Daily Article

06/14/2018     Thursday

The Bible in One Year: EZRA 9–10 and ACTS 1
Hymn: 300(old 406)

Quieting the Critic

I work with a team to put on an annual community event. We spend eleven months plotting many details to ensure the event’s success. We choose the date and venue. We set ticket prices. We select everything from food vendors to sound technicians. As the event approaches, we answer public questions and provide directions. Afterward we collect feedback. Some good. Some that is hard to hear. Our team hears excitement from attendees and also fields complaints. The negative feedback can be discouraging and sometimes tempts us to give up.

Nehemiah had critics too as he led a team to rebuild the wall of Jerusalem. They actually mocked Nehemiah and those working alongside him saying, “Even a fox climbing up on it would break down [your] wall of stones” (NEHEMIAH 4:3). His response to the critics helps me handle my own: Instead of feeling dejected or trying to refute their comments, he turned to God for help. Instead of responding directly, he asked God to hear the way His people were being treated and to defend them (V 4). After entrusting those concerns to God, he and his co-laborers continued to work steadily on the wall “with all their heart” (V 6).

We can learn from Nehemiah not to be distracted by criticism of our work. When we’re criticized or mocked, instead of responding to our critics out of hurt or anger, we can prayerfully ask God to defend us from discouragement so we can continue with a whole heart. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Nehemiah 4:1–6
Hear us, our God, for we are despised. Turn their insults back on their own heads.
Nehemiah 4:4

Help me to evaluate the good and bad in the criticism, to trust You, and to continue in my work wholeheartedly.

God is our best defense against criticism.

오늘의 말씀

06/13/2018     수요일

성경읽기: 스 6-8; 요 21
찬송가: 212(통 347)

겸손한 사랑

젊은 시절 벤자민 프랭클린은 인생을 살아가면서 성취하고 싶은 열두 가지 덕목을 만들었습니다. 그리고 그 목록을 친구에게 보여주자 친구는 거기에 “겸손”을 더하라고 권해주었습니다. 프랭클린은 그 생각이 마음에 들었습니다. 그는 그 후에 목록의 각 항목마다 도움이 될 만한 지침들을 추가했습니다. 프랭클린은 겸손을 위한 지침으로 예수님을 자기가 닮아야할 본보기로 세웠습니다.

예수님은 우리에게 진정한 겸손의 본이 되십니다. 성경은 말합니다. “너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등 됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고 오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사” (빌립보서 2:5-7).

예수님은 세상에서 가장 큰 겸손을 보여주셨습니다. 하나님 아버지와 영원히 함께 하시는 그분은 사랑으로 십자가에 달려 죽으심으로 누구든지 주님을 영접하는 자는 주님이 임재하시는 기쁜 그곳으로 오게 하십니다.

우리가 다른 사람들을 섬김으로 하나님 아버지를 섬기려 할 때 그것은 예수님의 겸손을 따라 하는 것입니다. 예수님의 온유를 따라 할 때 우리는 다른 사람들을 돌보기 위해 자신을 내려놓는 것이 얼마나 아름다운 것인지를 알게 됩니다. “내가 먼저”로 가득한 이 세상에서 겸손을 추구하는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 그러나 구주의 사랑 안에 안전히 거하면 주님께서 그분을 따라가는데 필요한 모든 것을 우리에게 주실 것입니다.

오늘의 성구

빌립보서 2:1-11
너희 중에 큰 자는 너희를 섬기는 자가 되어야 하리라
마태복음 23:11

아름다우신 구주여, 저는 주님의 종입니다. 주님의 사랑 안에 거하며 오늘도 누군가에게 축복이 되게 하소서.

우리는 사랑 받기 때문에 섬길 수 있다.

Daily Article

06/13/2018     Wednesday

The Bible in One Year: EZRA 6–8 and JOHN 21
Hymn: 212(old 347)

Humble Love

When Benjamin Franklin was a young man he made a list of twelve virtues he desired to grow in over the course of his life. He showed it to a friend, who suggested he add “humility” to it. Franklin liked the idea. He then added some guidelines to help him with each item on the list. Among Franklin’s thoughts about humility, he held up Jesus as an example to emulate.

Jesus shows us the ultimate example of humility. God’s Word tells us, “In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus: Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant” (PHILIPPIANS 2:5–7).

Jesus demonstrated the greatest humility of all. Though eternally with the Father, He chose to bend beneath a cross in love so that through His death He might lift any who receive Him into the joy of His presence.

We imitate Jesus’s humility when we seek to serve our heavenly Father by serving others. Jesus’s kindness helps us catch a breathtaking glimpse of the beauty of setting ourselves aside to attend to others’ needs. Aiming for humility isn’t easy in our “me first” world. But as we rest securely in our Savior’s love, He will give us everything we need to follow Him. - JAMES BANKS

Today's Reading

Philippians 2:1–11
The greatest among you will be your servant.
Matthew 23:11

Beautiful Savior, I am Your servant. Please help me to live in Your love and be a blessing to someone today.

We can serve because we are loved.

오늘의 말씀

06/12/2018     화요일

성경읽기: 스 3-5; 요 20
찬송가: 290(통 412)

이름을 부르심

시청자들의 관심을 끌어 반응을 가장 잘 일으키는 단어는 바로 그들 자신의 이름이라고 광고주들이 결론지었습니다. 그래서 영국의 한 텔레비전 방송은 개인 이름으로 보내는 광고들을 온라인 스트리밍 서비스로 시작했습니다.

텔레비전에서 자기의 이름이 들리면 좋을지 모르지만, 나를 사랑하는 누군가가 나의 이름을 부를 때 느끼는 그런 친근감이 없다면 별 의미가 없을 것입니다.

막달라 마리아는 십자가에 못 박히신 예수님의 몸을 뉘였던 그 무덤에서 예수님이 자기의 이름을 부르실 때(요한복음 20:16) 정신이 번쩍 들었습니다. 그 한마디에 그녀는 자기가 사랑하고 따르던 선생님이라는 것을 알고 예수님을 돌아보았습니다. 나는 믿어지지 않는 광경에 기쁨이 넘쳤을 그 모습을 상상해봅니다. 마리아는 자기 이름을 다정하게 부르시는 예수님의 음성을 들었기 때문에 자기를 완벽하게 아셨던 그분이 죽지 않고 살아 계시다는 것을 의심 없이 받아들일 수 있었습니다.

마리아는 그렇게 예수님과 그녀만의 특별한 순간을 가졌지만, 우리도 한 사람 한 사람 개별적으로 하나님이 사랑하십니다. 예수님은 마리아에게 하나님 아버지께로 올라간다고 말씀하셨지만(17절), 그전에 예수님은 제자들에게 그들을 홀로 두지 않겠다고 말씀하셨습니다 (요한복음 14:15-18). 하나님은 성령님을 보내셔서 그의 자녀들 안에 거하며 살도록 하셨습니다(사도행전 2:1-13 참조).

하나님의 이야기는 변하지 않습니다. 그때나 지금이나 하나님은 사랑하는 자들을 아십니다(요한복음 10:14-15 참조). 하나님은 우리의 이름으로 우리를 부르십니다.

오늘의 성구

요한복음 20:11-18
예수께서 마리아야 하시거늘 마리아가 돌이켜 히브리말로 랍오니 하니
요한복음 20:16

사랑의 하나님 아버지, 살아계신 예수님, 위로의 성령님, 나를 완전히 아시고 끊임없이 사랑하심을 감사드립니다.

우주를 창조하신 하나님이 우리를 만드셨고 우리 하나하나의 이름을 부르신다.

Daily Article

06/12/2018     Tuesday

The Bible in One Year: EZRA 3–5 and JOHN 20
Hymn: 290(old 412)

Called by Name

Advertisers have concluded that the most attention-grabbing word that viewers react to is their own name. Thus a television channel in the UK has introduced personalized advertisements with their online streaming services.

We might enjoy hearing our name on television, but it doesn’t mean much without the intimacy that comes when someone who loves us says our name.

Mary Magdalene’s attention was arrested when, at the tomb where Jesus’s body had been laid after He was crucified on the cross, He spoke her name (JOHN 20:16). With that single word, she turned in recognition to the Teacher whom she loved and followed, I imagine with a rush of disbelief and joy. The familiarity with which He spoke her name confirmed for her beyond a doubt that the One who’d known her perfectly was alive and not dead.

Although Mary shared a unique and special moment with Jesus, we too are personally loved by God. Jesus told Mary that He would ascend to His Father (V 17), but He had also told His disciples that He would not leave them alone (JOHN 14:15–18). God would send the Holy Spirit to live and dwell in His children (SEE ACTS 2:1–13).

God’s story doesn’t change. Whether then or now, He knows those whom He loves (SEE JOHN 10:14–15). He calls us by name. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

John 20:11–18
Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and cried out in Aramaic, "Rabboni!"
John 20:16

Loving Father, living Jesus, comforting Holy Spirit, thank You that You know me completely, and that You love me unceasingly.

The God who created the cosmos also made you, and He calls you by name.

오늘의 말씀

06/11/2018     월요일

성경읽기: 스 1-2; 요 19:23-42
찬송가: 543(통 342)

아버지의 충고

나는 편집 일을 하던 직장에서 정리해고를 당한 후 하나님께 새 직장을 찾게 해달라고 기도했습니다. 그러나 아는 사람들에게 연락을 취하고 지원서를 쓰고 모두 해봤지만 몇 주일이 지나도 아무 소식이 없었습니다. 마침내 “하나님, 저에게 직장이 얼마나 중요한지를 모르시나요?”하며 불만을 나타내기 시작했습니다. 나는 하나님이 기도에 응답하지 않으신다고 생각하고 팔짱을 끼고서 그렇게 하나님께 항의한 것입니다.

하나님의 약속을 믿어야 한다고 종종 말씀하시던 아버지는 내가 직장 구하는 이야기를 들으시고 “너도 이젠 하나님 말씀을 좀 믿었으면 좋겠구나.”라고 말씀하셨습니다.

아버지의 충고는 잠언 3장에서 한 아버지가 그의 사랑하는 자녀에게 들려주는 지혜로운 충고를 생각나게 합니다. 이 익숙한 구절은 나의 처지에 특히 잘 맞았습니다. “너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라”(잠언 3:5-6). “길을 지도한다”는 것은 하나님께서 우리를 성숙시키기 위해 그분의 뜻대로 우리를 인도하신다는 것입니다. 하나님의 궁극적인 목표는 내가 그분을 더욱 닮아가는 것입니다.

이것은 하나님이 택하시는 길이 쉽다는 뜻은 아닙니다. 그러나 우리는 하나님이 정하시는 방향과 시간이 궁극적으로 우리에게 유익하다고 믿어야 합니다.

하나님의 응답을 기다리고 있습니까? 하나님께 가까이 나아가 그분의 인도하심을 신뢰하십시오.

오늘의 성구

잠언 3:1-7
너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
잠언 3:5

주님, 우리의 발걸음마다 인도하시고 돌봐주시니 감사합니다.
주님을 하루하루 신뢰하게 도와주소서.

하늘에 계신 아버지는 우리에게 무엇이 가장 좋은지 알고 계신다.

Daily Article

06/11/2018     Monday

The Bible in One Year: EZRA 1–2 and JOHN 19:23–42
Hymn: 543(old 342)

Advice from My Father

After being laid off from an editorial job, I prayed, asking for God to help me find a new one. But when weeks went by and nothing came of my attempts at networking and filling out applications, I began to pout. “Don’t You know how important it is that I have a job?” I asked God, my arms folded in protest at my seemingly unanswered prayer.

When I talked to my father, who had often reminded me about believing God’s promises, about my job situation, he said, “I want you to get to the point where you trust what God says.”

My father’s advice reminds me of Proverbs 3, which includes wise advice from a parent to a beloved child. This familiar passage was especially applicable to my situation: “Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight” (PROVERBS 3:5–6). To “make . . . paths straight” means God will guide us toward His goals for our growth. His ultimate goal is that I become more like Him.

This does not mean that the paths He chooses will be easy. But I can choose to trust that His direction and timing are ultimately for my good.

Are you waiting on God for an answer? Choose to draw near to Him and trust that He will guide you. - LINDA WASHINGTON

Today's Reading

Proverbs 3:1–7
Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding.
Proverbs 3:5

Lord, thank You for guiding and caring for us every step of the way.
Help us to trust in You daily.

Your Father in heaven knows what’s best for you.

오늘의 말씀

06/10/2018     주일

성경읽기: 대하 34-36; 요 19:1-22
찬송가: 293(통 414)

따뜻한 환영

“이젠 누가 사람들을 안아주나요?”

이것은 우리의 친구 스티브가 암 진단을 받고 얼마 동안 교회에 나올 수 없다는 것을 알고 나서 우리에게 한 질문 중 하나입니다. 스티브는 누구에게나 친절한 인사로, 따뜻한 악수로, 때로는 “거룩한 포옹”으로 사람들을 한 식구처럼 느끼게 해주었습니다. 이것은 로마서 16장 16절에서 “거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라”고 하신 말씀을 실천한 것이었습니다.

지금 우리는 스티브를 낫게 해달라고 하나님께 기도하고 있는데, 그는 자기가 수술과 치료를 받느라 당분간 교회에 못 나오는 동안 우리가 그런 따뜻한 환영 인사를 받지 못할 것을 걱정하고 있습니다.

누구나 스티브처럼 사람들을 따뜻하게 맞이하는 일에 탁월할 수는 없지만, 사람을 돌보는 그의 마음은 우리가 따라야 할 좋은 본보기입니다. 베드로가 “서로 대접하기를 원망 없이 하라”고 한 것이나, 모든 것을 사랑으로 하라고 한 말에 주목하십시오(베드로전서 4:9; 빌립보서 2:14 참조). 초대교회 시대에는 후한 인심으로 나그네에게 음식과 잠자리를 내주었는데 그것도 언제나 따뜻하게 맞아주는 것으로 시작했습니다.

사람들과 사랑의 교제를 할 때 껴안아주든 그저 친절한 미소로 하든, 우리는 “범사에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 영광을 받으시게 하기 위해서”(베드로전서 4:11) 그렇게 하는 것입니다.

오늘의 성구

베드로전서 4:7-11
서로 대접하기를 원망 없이 하고
베드로전서 4:9

주님, 다른 사람들에게 주님을 드러내는 우리가 되게 하시고, 주님의 사랑이 나타나도록 그들에게 친절을 베풀게 하소서.

우리는 친절을 베풂으로 하나님의 선하심을 나누게 된다.

Daily Article

06/10/2018     Sunday

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 34–36 and JOHN 19:1–22
Hymn: 293(old 414)

A Warm Welcome

“Who will hug everybody?”

That was one of the questions our friend Steve asked after he got the news that he had cancer and realized he would be away from our church for a while. Steve is the kind of man who makes everyone feel welcome—with a friendly greeting, a warm handshake, and even a “holy hug” for some—to adapt an application from Romans 16:16, which says, “Greet one another with a holy kiss.”

And now, as we pray for Steve that God will heal him, he is concerned that as he goes through surgery and treatment—and is away from our church for a time—we will miss out on those welcoming greetings.

Perhaps not all of us are cut out to greet one another as openly as Steve does, but his example of caring for people is a good reminder to us. Notice that Peter says to “offer hospitality to one another without grumbling,” or in a way that centers on love (1 PETER 4:9; SEE PHILIPPIANS 2:14). While first-century hospitality included offering accommodations to travelers—even that always starts with a welcoming greeting.

As we interact with others in love, whether with a hug or just a friendly smile, we do so “that in all things God may be praised through Jesus Christ” (1 PETER 4:11). - DAVE BRANON

Today's Reading

1 Peter 4:7–11
Offer hospitality to one another without grumbling.
1 Peter 4:9

Lord, help us to represent You to others. Guide us to show hospitality in a way that will show others Your love.

When we practice hospitality, we share God’s goodness.

오늘의 말씀

06/09/2018     토요일

성경읽기: 대하 32-33; 요 18:19-40
찬송가: 394(통 449)

완벽한 아버지

사람들로 북적이는 상점의 통로에 서서 아버지의 날에 꼭 맞는 카드를 고르려고 고심하고 있었습니다. 아버지와 나는 여러 해 동안 연락 없이 지내다가 화해를 하긴 했지만, 여전히 가깝게 느껴지지가 않았습니다.

내 옆의 한 여성이 불만스레 중얼거리며 읽었던 카드를 다시 진열대에 꽂아 넣었습니다. “사이가 별로 좋지 않은 아버지이지만 그래도 도리를 지키려고 하는데, 왜 그런 사람에게 맞는 카드는 안 만드는지 모르겠네요.”

내가 대답하기도 전에 급하게 나가 버리는 그 여인을 위해 나는 기도했습니다. 오직 하나님만이 완전한 아버지가 되심을 확인시켜주신 것을 감사하며 아버지와 나의 관계를 더 가깝게 해달라고 기도했습니다.

나는 하늘에 계신 나의 아버지와도 더 깊고 친밀한 관계를 갖고 싶습니다. 하나님의 변함없는 임재와 능력과 보호하심에 대해 다윗이 가졌던 그 확신을 나도 갖고 싶습니다(시편 27:1-6).

다윗은 도와달라고 부르짖을 때 하나님이 응답하실 것을 기대했습니다(7-9절). 육신의 부모는 자식을 거부하고 버리고 무관심할 수 있으나, 하나님은 무조건적으로 받아 신다고 다윗은 선포했습니다 (10절). 그는 하나님의 선하심을 믿으며 살았습니다(11-13절). 다윗도 우리처럼 때로 어려움을 겪었으나 성령께서 하나님을 믿고 의지하며 인내할 수 있도록 그를 도와주셨습니다(14절).

우리는 이 땅에 살면서 어려운 관계에 처할 수 있습니다. 그러나 사람은 부족하고 실망시키고 상처를 줄지라도, 우리는 완전하신 한 분 아버지로부터 온전한 사랑과 보호를 받고 있습니다.

오늘의 성구

시편 27
내 부모는 나를 버렸으나 여호와는 나를 영접하시리이다
시편 27:10

주님, 우리가 항상 의지할 수 있는 아버지가 되어주시니 감사합니다.

완전하신 아버지이신 하나님은 우리를 실망시키지도, 떠나지도 않으시며 끝까지 사랑하신다.

Daily Article

06/09/2018     Saturday

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 32–33 and JOHN 18:19–40
Hymn: 394(old 449)

The Perfect Father

Standing in the crowded store aisle, I struggled to find the perfect Father’s Day card. Although we had reconciled after years of a strained connection, I had never felt close to my dad.

The woman next to me groaned and shoved the card she’d been reading back into the display. “Why can’t they make cards for people who don’t have good relationships with their fathers, but are trying to do the right thing?”

She stormed off before I could respond, so I prayed for her. Thanking God for affirming only He could be a perfect Father, I asked Him to strengthen my relationship with my dad.

I long for deeper intimacy with my heavenly Father too. I want David’s confidence in God’s constant presence, power, and protection (PSALM 27:1–6).

When David cried out for help, he expected God’s answers (VV 7–9). Though earthly parents could reject, abandon, or neglect their children, David declared God’s unconditional acceptance (V 10). He lived with assurance in the Lord’s goodness (VV 11–13). Like most of us, David sometimes struggled, but the Holy Spirit helped him persevere in trust and dependence on the Lord (V 14).

We will encounter difficult relationships on this side of eternity. But even when people fall short, fail us, or hurt us, we’re still completely loved and protected by the only Perfect Father. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

Psalm 27
Though my father and mother forsake me, the LORD will receive me.
Psalm 27:10

Lord, thank You for being a Father we can always count on.

God—the Perfect Father—will never let us down, leave us, or stop loving us.

Pages