Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
07/08/2018 주일
다양한 은사, 한 가지 목적
옥수수들이 있고, 심지어는 멋진 점박이 옥수수도 있습니다. 그런데 도시 사람들의 대부분은 점박이 옥수수를 먹지 않습니다. 식당 경영자이며 연구가인 아마도 라미레즈는 그 이유를 사람들이 좋은 품질의 상품은 균일해야 한다고 생각하기 때문이라고 설명합니다. 그러나 점박이 옥수수는 맛이 좋으며 토르티야를 만드는 훌륭한 재료가 됩니다.
그 리 스 도 의 교 회 는 단 색 의 옥수수보다는 점박이 옥수수에 훨씬 더 가깝습니다. 바울 사도는 교회를 설명하기 위 해 사 람 의 모 습 을 사용했습니다. 왜냐하면 우리 모두는 한 몸을 이루며 같은 하나님을 섬기지만, 각자 다른 은사를 갖고 있기 때문입니다. 바울은 “직분은 여러 가지나 주는 같으며 또 사역은 여러 가지나 모든 것을 모든 사람 가운데서 이루시는 하나님은 같으니” (고린도전서 12:5-6) 라고 말했습니다. 우리가 다양한 방법으로 서로를 돕는 것은 하나님의 넓은 관용과 창조성을 보여주는 것입니다.
우리는 다양성을 살리면서 동시에 믿음과 목적에서는 하나가 되기 위해 애써야 합니다. 우리는 능력과 배경이 다르고, 언어와 국적도 다른 것이 사실입니다. 그러나 우리가 함께 섬기는 하나님은 또한 이 모든 다양함을 기뻐하시는 창조주이십니다.
오늘의 성구
고린도전서 12:4-14몸은 하나인데 많은 지체가 있고 몸의 지체가 많으나 한 몸임과 같이 그리스 도도 그러하니라
고린도전서 12:12
하나님 아버지, 우리가 서로를, 그리고 각 사람의 다양한 은사와 재능을 존중하고 소중히 여기면서 하나가 되기 위해 힘써 노력하게 하소서.
우리가 하나님이 원하시는 모습으로 되려면 서로가 필요하다.
Daily Article
07/08/2018 SUNDAY
Many Gifts, One Purpose
The church of Christ is much more similar to a spotted ear of corn than to a cob of just one color. The apostle Paul used the imagery of a body to describe the church, because even though we are all one body, and we have the same God, each of us has been given a different gift. As Paul said, “There are different kinds of service, but the same Lord. There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work” (1 Corinthians 12:5–6). Our diversity in the ways we help each other shows God’s generosity and creativity.
As we embrace our diversity, may we also make every effort to keep our unity in faith and purpose. Yes, we have different abilities and backgrounds. We speak different languages and come from different countries. But we have the same wonderful God, the Creator who delights in so much variety. - KEILA OCHOA
Today's Reading
1 Corinthians 12:4–14Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ.
1 Corinthians 12:12
Father, may we make every effort to be one, respecting and valuing each other and our various gifts and talents.
We need one another in order to be what God wants us to be.
오늘의 말씀
07/07/2018 토요일
의지한다고 선언함
장애를 겪고 있는 친구는 이렇게 기도했습니다. “저를 위해 모든 것을 해주시는 주님, 로라의 엄마를 위해서도 모든 것을 행하여 주소서.”
로라는 친구가 하나님을 “의지하는 것을 선언”하는 것에 깊은 감동을 받았습니다. 로라는 이 일을 떠올리며 말했습니다. “나는 모든 일에 하나님이 필요하다는 것을 얼마나 자주 인정하고 있나? 이것이 정말 내가 매일 해야 할 일이구나!”
예수님은 이 땅에 계시는 동안 언제나 하늘에 계신 아버지를 의지하는 모습을 보여주셨습니다. 어떤 사람은 예수님이 사람의 몸을 입으신 하나님이시므로 얼마든지 스스로 완전한 존재가 될 수 있으리라 생각할지 모릅니다. 그러나 안식일에 병자를 고치신 일로 종교지도자들이 예수님께 왜 법적으로 정해진 안식일에 “일”을 하느냐고 물었을 때 예수님은 “내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 아들이 아버지께서 하시는 일을 보지 않고는 아무것도 스스로 할 수 없나니”(요한복음 5:19)라고
대답하셨습니다. 예수님도 하나님을 의지한다고 선언하신 것입니다!
예수님이 하나님 아버지께 의지하시는 모습은 하나님과의 관계 속에서 사는 것이 어떤 모습인지를 보여주는 대표적인 예입니다. 우리가 숨 쉬는 모든 순간이 하나님이 주시는 선물이며, 하나님은 우리의 삶이 그의 능력으로 가득 차기를 원하십니다. 매 순간 기도와 그의 말씀에 의지함으로 하나님을 사랑하고 섬기며 살 때, 우리는 하나님을 의지한다고 선언하는 것이 됩니다.
오늘의 성구
요한복음 5:16-23나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음 이라
요한복음 15:5
주님, 모든 일에 주님이 필요합니다! 주님을 섬기며 살게 하소서! 나의 구원자, 나의 힘 되신 주님을 찬양합니다!
기도하지 않는 사람은 하나님으로부터의 독립을 선언하는 것이다. 다니엘 헨더슨
Daily Article
07/07/2018 SATURDAY
Declaring Dependence
Laura was deeply moved by her friend’s “declaration of dependence” on God. Reflecting on the moment, she said, “How often do I acknowledge my need for God in everything? It’s something I should do every day!”
During His days on earth Jesus demonstrated continual dependence on His heavenly Father. One might think that because Jesus is God in a human body, He would have the best of all reasons to be self-sufficient. But when the religious authorities asked Him to give a reason for “working” on a legally ordained day of rest because He healed someone on the Sabbath, He responded, “Very truly I tell you, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing” (John 5:19). Jesus declared His dependence as well!
Jesus’s reliance on the Father sets the ultimate example of what it means to live in relationship with God. Every moment we draw breath is a gift from God, and He wants our lives to be filled with His strength. When we live to love and serve Him through our moment-by-moment prayer and reliance on His Word, we are declaring our dependence on Him. - JAMES BANKS
Today's Reading
John 5:16–23Apart from me you can do nothing.
John 15:5
I need You for everything, Lord! Help me to live to serve You. I praise You for being my Savior and my strength!
Prayerlessness is our declaration of independence from God. Daniel Henderson
오늘의 말씀
07/06/2018 금요일
숨겨진 아름다움
그 해수면은 겉보기에는 우리 집 근처에 있는 호수와 비슷했기 때문에 아이들은 그 수면아래 숨겨진 아름다움을 알아채지
못했을 것입니다.
사무엘 선지자는 이새의 아들 중 하나를 다음 왕으로 기름 붓기 위해 베들레헴으로 갔을 때 맏아들 엘리압을 보고 그 외모에 마음을 빼앗겼습니다. 사무엘은 적임자를 찾았다고 생각했지만 주님은 엘리압이 아니라고 하셨습니다. 하나님은 사무엘에게 “내가 보는 것은 사람과 같지 아니하니 사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라” (사무엘상 16:7)라고 일깨워주셨습니다.
사무엘은 이새에게 다른 아들들이 더 있는지 물었습니다. 그때 막내아들은 가족의 양을 돌보느라 그 자리에 없었습니다. 그 아들 다윗을 집으로 불러오자 주님은 그에게 기름을 부으라고 사무엘에게 명하셨습니다.
우리는 종종 사람들을 겉모습만 보고 숨겨진 내면의 아름다움을 볼 여유를 갖지 못합니다. 우리는 하나님께서 중요하게 생각하시는 것을 소홀히 여길 때가 있습니다. 그러나 시간을 들여 수면 아래를 들여다볼 때 위대한 보물을 발견할 수도 있습니다.
오늘의 성구
사무엘상 16:1-7사람은 외모를 보거니 와 나 여호와는 중심을 보느니라
사무엘상 16:7
하나님 아버지, 겉모습이 아닌 속마음을 보시고 사람을 평가하시니 감사합니다. 진실하고 영원한 아름다움을 찾아 눈에 보이는 그 이상의 것을 찬찬히 살펴볼 수 있게 하소서.
하나님은 다른 사람들의 내면의 아름다움을 볼 수 있게 도와주신다.
Daily Article
07/06/2018 FRIDAY
Hidden Beauty
Because the surface of the water looked similar to freshwater lakes near our home, our children could have missed the beauty hidden just below the surface.
When the prophet Samuel went to Bethlehem to anoint one of Jesse’s sons to be the next king, Samuel saw the oldest son, Eliab, and was impressed by his appearance. The prophet thought he had found the right man, but the Lord rejected Eliab. God reminded Samuel that He “does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart” (1 Samuel 16:7).
So Samuel asked if there were more sons. The youngest boy wasn’t present but caring for the family’s sheep. This son, David, was summoned and the Lord directed Samuel to anoint him.
Often we look at people only on a surface level and don’t always take the time to see their inner, sometimes hidden, beauty. We don’t always value what God values. But if we take the time to peer beneath the surface, we may find great treasure. - LISA SAMRA
Today's Reading
1 Samuel 16:1–7People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.
1 Samuel 16:7
Heavenly Father, thank You for not valuing people based on outward appearances but instead by looking at our hearts. Help me to take the time to see beyond simply what my eyes can see in order to discover true and lasting beauty.
God can help me to see the inner beauty in others.
오늘의 말씀
07/05/2018 목요일
하나님의 위대한 창조
이 작은 독수리 가족은 시편 104편에 기록된 하나님의 위대한 창조의 한 모습 입니다. 이 시편에는 하나님께서 창조의
손으로 만드신 다양한 이미지와 장면들이 있습니다.
우주를 통해 하나님의 장엄한 창조의 모습을 봅니다(2-4절).
물과 산과 골짜기와 같이, 창조된 이 땅을 직접 경험합니다(5-9절). 하나님께서 선물로 주신 동물과 새와 곡식으로 영광을 누립니다 (10-18절).
낮과 밤, 어둠과 빛, 일과 휴식처럼 하나님이 이 세상에 창조하신 주기에 경이함을 느낍니다(19-23절).
하나님께서 우리의 기쁨을 위해, 또 그분의 영광을 위해 자신의 손으로 지으신 이 세상이 얼마나 영화로운지요! “내 영혼아 여호와를 송축하라!”(1절). 우리에게 음미하고 즐기라고 하나님이 주신 모든 것들로 인해 우리 모두는 하나님께 감사의 고백을 드릴 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 104:1-6,10-23공중의 새들도 그 가에서 깃들이며 나뭇가지 사이에서 지저귀는도다
시편 104:12
하나님을 송축하라! 주님, 주께서 창조하신 이 땅의 경이로움을 인하여 찬양 드립니다.
피조물의 아름다움은 곧 창조주의 아름다움을 나타낸다.
Daily Article
07/05/2018 THURSDAY
God’s Great Creation
This little eagle family depicts for us one image the psalmist gave us of God’s magnificent creation in Psalm 104—an array of creation images, of scenes from the work of God’s creative hand.
We see the majesty of God’s creation as it relates to the universe (vv. 2–4).
We experience the creation of the earth itself—waters, mountains, valleys (vv. 5–9).
We enjoy the glory of God’s gift of animals, birds, and crops (vv. 10–18).
We marvel at the cycles God created in our world—morning/night, darkness/light, work/rest (vv. 19–23).
What a glorious world God has fashioned with His hands for our enjoyment—and for His glory! “Praise the Lord, my soul!” (v. 1). Each one of us can say thank You to God for all He has given us to appreciate and enjoy. - DAVE BRANON
Today's Reading
Psalm 104:1–6, 10–23The birds of the sky nest by the waters; they sing among the branches.
Psalm 104:12
Praise God! Praise You, Lord, for the wonder of the earth You created.
The beauty of creation reflects the beauty of our Creator.
오늘의 말씀
07/04/2018 수요일
완벽한 세상
집에 오면 나쁜 소식이 없다니 아주 멋지지 않습니까? 이 말은 곧 우리가 예수님 안에 가지고 있는 확실한 소망을 잘 말해주고 있습니다. 예수님은 이 세상을 치유하고 변화시켜 “만물을 새롭게”(요한계시록 21:5) 하십니다.
천국은 “더 이상 없는” 곳입니다. 더 이상 악이 없고, 더 이상 죽음이 없고, 더 이상 애통하는 것이 없고, 더 이상 아픈 곳이 없고, 더 이상 눈물이 없는 곳입니다(4절)! 그곳은 믿는 자들을 그분의 사랑으로 구원하시고 그의 소유로 주장하시는 하나님과 완전한 교제를 나누는 곳입니다(3절). 이처럼 놀라운 기쁨이 우리를 기다립니다!
우리는 지금 이곳에서 이 완전한 모습을 미리 맛볼 수 있습니다. 매일 하나님과 교제하기를 힘쓰면 하나님 임재의 기쁨을 경험하게 됩니다(골로새서 1:12-13). 그리고 죄와 싸울 때에도 죄와 사망을 완전히 이기신 그리스도 안에서 불완전하나마 승리를 경험할 수 있습니다 (2:13-15).
오늘의 성구
요한계시록 21:1-5보좌에 앉으신 이가 이르시되 보라 내가 만물을 새롭게 하노라
요한계시록 21:5
주님, 모든 것을 새롭게 만드심을 감사합니다. 우리가 새 땅에서 영원히 주님 앞에 순결하고 흠이 없이 함께 살게 될 그날을 소망하며 살게 하소서.
하나님의 완전한 세상은 예수님을 믿는 모든 사람을 위한 곳이다.
Daily Article
07/04/2018 WEDNESDAY
A Perfect World
No one will come home to bad news. Isn’t that wonderful? Those words point powerfully to the confident hope we have in Jesus. He is “making everything new”—healing and transforming our world (Revelation 21:5).
Paradise is the place of “no more”—no more evil, no more death, no more mourning, no more pain, no more tears (v. 4)! It is a place of perfect communion with God, who by His love has redeemed and claimed believers as His own (v. 3). What marvelous joy awaits us!
We can enjoy a foretaste of this perfect reality here and now. As we seek to fellowship with God daily, we experience the joy of His presence (Colossians 1:12–13). And even as we struggle against sin, we experience, in part, the victory that is ours in Christ (2:13–15), the One who fully conquered sin and death. - POH FANG CHIA
Today's Reading
Revelation 21:1–5He who was seated on the throne said, “I am making everything new!”
Revelation 21:5
Lord, thank You that You are making all things new. Help us to live in the hope of the day we will live with You, pure and blameless, on a new earth in Your presence forever and ever.
God’s perfect world is for all who believe in Jesus.
오늘의 말씀
07/03/2018 화요일
보인다
그러다 잠시 후 알렌이 자비어를 부르며 황급히 통로를 뛰어다니는 것이 보였습니다. 우리는 가게의 입구 쪽으로 뛰어갔습니다. 아이는 여전히 웃어대며 복잡한 길로 통하는, 열려있는 문 쪽으로 달려가고 있었습니다.
알 렌 이 순 식 간 에 아 이 를 잡아 올렸습니다. 우리는 서로 끌어안고 하나님께 감사하며, 울먹이면서 아이의 통통한 볼에
입을 맞추었습니다.
자비어를 임신하기 일 년 전, 나는 첫 아이를 유산했습니다. 하나님이 우리를 축복하여 아들을 주셨을 때 나에게는 부모로서의 두려움이 가득했습니다. 신발가게의 경험은 내가 언제나 우리 아이를 지켜보거나 보호할 수 없다는 것을 말해주었습니다. 그러나 걱정과 두려움으로 힘들 때에도 나에게 단 하나뿐인 확실한 도움의 근원이신 하나님을 바라보는 것을 배우면서 평안을 찾게 되었습니다.
우리의 하나님 아버지는 결코 그의 자녀들에게서 눈을 떼지 않으십니다(시편 121:1-4). 우리는 시련과 상심과 상실을 막을 수는 없지만, 언제나 함께 계셔서 우리 삶을 지켜보시는 조력자이시며 보호자이신 그분께 의지하여 확고한 믿음으로 살 수 있습니다(5-8절).
우리에게는 갈 바를 모르겠고 속수무책일 때가 있습니다. 또 사랑하는 사람들을 지켜주지 못할 때 무력감을 느끼기도 합니다. 그러나 우리는 모든 것을 아시는 하나님께서 그의 소중하고 사랑하는 자녀들인 우리에게서 결코 눈을 떼지 않으신다는 것을 믿을 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 121여호와께서 너의 출입 을 지금부터 영원까지 지키시리로다
시편 121:8
주님, 우리와 우리의 사랑하는 이들을 지켜봐 주시니 감사합니다.
하나님은 언제나 그의 자녀들을 지켜보고 계신다.
Daily Article
07/03/2018 TUESDAY
I See You
Moments later, I saw Alan dash frantically from aisle to aisle, calling Xavier’s name. We raced to the front of the store. Our child, still laughing, ran toward the open door leading to the busy street outside.
Within seconds, Alan scooped him up. We embraced as I thanked God, sobbed, and kissed our toddler’s chubby cheeks.
A year before I became pregnant with Xavier, I’d lost our first child during the pregnancy. When God blessed us with our son, I became a fearful parent. Our shoe store experience proved I wouldn’t always be able to see or protect our child. But I discovered peace as I learned to turn to my only sure source of help—God—when I struggled with worry and fear.
Our heavenly Father never takes His eyes off His children (Psalm 121:1–4). While we can’t prevent trials, heartache, or loss, we can live with confident faith, relying on an ever-present Helper and Protector who watches over our lives (vv. 5–8). - XOCHITL DIXON
We may encounter days when we feel lost and helpless. We may also feel powerless when we can’t shield loved ones. But we can trust that our all-knowing God never loses sight of us—His precious and beloved children.
Today's Reading
Psalm 121The Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.
Psalm 121:8
Thank You for watching over our loved ones and us, Lord.
God always keeps His eye on His children.
오늘의 말씀
07/02/2018 월요일
믿음을 당당히 실천하기
‘환영합니다! 여기에 편안히 머무르시고 또 유익한 여행이 되시기를 기도드립니다. 주님께서 당신을 축복하고 보호하시며 , 그분의 얼굴을 당신에게 비춰주시기를 기도합니다.’
나는 카드를 읽고 이 호텔을 운영하는 회사에 대해 더 알고 싶어져서 회사의 웹사이트를 찾아 그들의 문화와 장점과 가치관에 대해 읽어보았습니다. 탁월함을 추구하면서 자신의 믿음을 일터에서 실천하는 그들의 모습은 나에게 감동을 주었습니다.
이 회사의 경영철학은 베드로가 소아시아 전역에 흩어져 있는 예수님을 따르는 이들에게 한 말을 떠올려주었습니다. 베드로는 그들에게 살고 있는 사회 안에서 그리스도를 믿는 믿음을 보이라고 격려했습니다. 베드로는 그들에게 위협과 박해 앞에서도 두려워하지 말고, “너희 마음에 그리스도를 주로 삼아 거룩하게 하고 너희 속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게는 대답할 것을 항상 준비하되 온유와 두려움으로 하라”(베드로전서 3:15)고 말했습니다.
내 친구는 이것을 “설명을 필요로 하는 생활방식”이라고 합니다. 우리가 어디서 살거나 일하든지 오늘 하나님의 능력으로 믿음대로 살면서 우리의 소망에 대한 이유를 묻는 모든 이들에게 언제나 부드럽고 정중하게 대답할 준비가 되어 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
베드로전서 3:8-16너희 마음에 그리스도 를 주로 삼아
베드로전서 3:15
.
다른 사람들이 우리 속에 있는 소망에 관한 이유를 물을 수 있는 그런 삶을 살게 하소서.
Daily Article
07/02/2018 MONDAY
Living Out Loud
Welcome
Our prayer is that your stay here will be restful
and that your travels will be fruitful.
May the Lord bless you and keep you, and make
His face shine upon you.
This card from the company that manages the hotel made me want to know more, so I accessed their website and read about their culture, strength, and values. In a winsome way, they seek to pursue excellence and live out their faith in the workplace.
Their philosophy reminded me of Peter’s words to the followers of Jesus scattered throughout Asia Minor. He encouraged them to demonstrate their faith in Christ in the society where they lived. Even as they faced threats and persecution, Peter told them not to be afraid, “But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect” (1 Peter 3:15).
A friend of mine calls this “living a lifestyle that demands an explanation.” No matter where we live or work, may we in God’s strength live out our faith today—always ready to reply gently and respectfully to everyone who asks the reason for our hope. - DAVID C. MCCASLAND
Today's Reading
1 Peter 3:8–16In your hearts revere Christ as Lord.
1 Peter 3:15
.
May our lives cause others to ask the reason we have hope.
오늘의 말씀
07/01/2018 주일
하나님은 어떤 분이신가?
시냇물이 흐르는 작은 그림 하나를 골랐습니다. 화면 가득히 시냇물을 그린 그림에는 하늘이 거의 보이지 않았습니다. 그래도 물줄기에 반사되어 해와 나무와 안개 낀 모습이 보였습니다. 하늘을 “볼” 수 있는 유일한 방법은 시냇물의 수면을 바라보는 것이었습니다.
영적으로는 예수님이 바로 그 시냇물과 같습니다. 하나님이 어떤 분이신지 보고 싶을 때 우리는 예수님을 바라봅니다. 히브리서 기자는 그 분이 바로 “[하나님] 본체의 형상”(1:3)이라고 했습니다. 우리는 “하나님은 사랑이시다”와 같이 성경의 직접적인 설명을 통해 하나님에 대해 배울 수도 있지만, 세상에서 우리가 마주치는 문제들을 하나님이 똑같이 마주치실 때 과연 어떻게 하실지 우리가 알 수 있다면 하나님을 더 깊이 이해할 수 있을 것입니다. 하나님이 인간의 육신을 입으신 모습, 이것을 바로 예수님이 우리에게 보여주셨습니다.
예수님은 시험 앞에서 하나님의 거룩하심을 보여주셨습니다. 영적 암흑과 마주해서는 하나님의 권위를 보이셨습니다. 사람들의 문제로 씨름하실 때에는 하나님의 지혜를 보여주셨습니다. 그리고 죽음으로 하나님의 사랑을 실증하셨습니다.
하나님은 무한하시고 우리의 생각에는 한계가 있어 우리가 하나님에 대해 모든 것을 알지 못해도 그리스도를 바라보면 하나님의 성품을 확실히 알 수 있습니다.
오늘의 성구
히브리서 1:1-10이는......[하나님] 본체의 형상이시라
히브리서 1:3
사랑하는 하나님, 하나님을 알 수 있는 길을 열어주시니 감사합니다. 예수님을 바라봄으로 하나님을 더 닮아갈 수 있게 하소서.
예수님을 바라보면 하나님의 성품을 볼 수 있다.
Daily Article
07/01/2018 SUNDAY
What Is God Like?
Jesus is like the stream, in a spiritual sense. When we want to see what God is like, we look at Jesus. The writer of Hebrews said He is “the exact representation of [God’s] being” (1:3). Although we can learn facts about God through direct statements in the Bible such as “God is love,” we can deepen our understanding by seeing the way God would act if He faced the same problems we have on Earth. Being God in human flesh, this is what Jesus has shown us.
In temptation, Jesus revealed God’s holiness. Confronting spiritual darkness, He demonstrated God’s authority. Wrestling with people problems, He showed us God’s wisdom. In His death, He illustrated God’s love.
Although we cannot grasp everything about God—He is limitless and we are limited in our thinking—we can be certain of His character when we look at Christ. - JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
Hebrews 1:1–10The Son is . . . the exact representation of [God’s] being.
Hebrews 1:3
Dear God, thank You for making a way for us to know You. Help us to grow closer to You by looking at Jesus.
Looking at Jesus shows us God’s character.
오늘의 말씀
06/30/2018 토요일
세상의 빛
흥미로운 장면은 그 문에 손잡이가 없다는 것입니다. 어떻게 문을 열 수 있느냐는 질문에 헌트는 요한계시록 3장 20절의 말씀을 그림으로 표현하고 싶었다고 설명하였습니다. “볼지어다 내가 문 밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가......”
요한 사도의 말씀과 그 그림은 예수님의 온유하심을 보여줍니다. 예수님은 평안을 주시고자 우리 영혼의 문을 조용히 두드리십니다. 예수님은 우리가 응답하기를 인내하며 서서 기다리십니다. 예수님은 억지로 문을 열고 우리 삶에 들어오지 않으시며 그의 뜻을 우리에게 강요하지 않으십니다. 대신 모든 사람에게 구원의 선물을 주시며 우리를 빛으로 인도하십니다.
누구든지 문을 열면 예수님은 들어가겠다고 약속하십니다. 그 외의 어떤 요구나 전제조건이 없습니다.
만약 당신의 영혼의 문에서 예수님의 음성과 조용히 두드리시는 소리를 듣는다면, 인내하며 기다리시는 주님을 영접할 때 그분이 들어오신다는 사실에 힘을 얻으십시오.
오늘의 성구
요한계시록 3:14-22내가 문 밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가
요한계시록 3:20
주님, 구원의 선물을 주시고 우리가 문을 열면 들어오신다는 약속에 감사드립니다. 오늘 제가 이 선물을 받고 문을 열어 주님을 영접하도록 도와주소서.
인내하며 기다리시는 예수님께 문을 열라.
Daily Article
06/30/2018 Saturday
Light of the World
One of the intriguing aspects of the painting is that the door doesn’t have a handle. When questioned about the lack of a way to open the door, Hunt explained that he wanted to represent the imagery of Revelation 3:20, “Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in.”
The apostle John’s words and the painting illustrate the kindness of Jesus. He gently knocks on the door of our souls with His offer of peace. Jesus stands and patiently waits for us to respond. He does not open the door Himself and force His way into our lives. He does not impose His will on ours. Instead, He offers to all people the gift of salvation and light to guide us.
To anyone who opens the door, He promises to enter. There are no other requirements or prerequisites.
If you hear the voice of Jesus and His gentle knock on the door of your soul, be encouraged that He patiently waits for you and will enter if you welcome Him in. - LISA SAMRA
Today's Reading
Revelation 3:14–22Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in.
Revelation 3:20
Lord, thank You for the gift of salvation and Your promise to enter when we open the door. Please help me to respond to this gift and open the door for You today.
Open the door to Jesus; He is patiently waiting for you.
오늘의 말씀
06/29/2018 금요일
사랑의 그림들
이웃 사랑은 “처음부터” 그리스도인의 삶의 중요한 부분이었습니다(요한2서 1:5). 그래서 요한은 그의 두 번째 서신에서 하나님의 계명을 따라 서로 사랑하라고 성도들에게 쓴 것입니다(요한2서 1:5-6). 사랑은 요한이 그의 서신 어디에서나 자주 이야기한 주제입니다. 요한은 참사랑을 실천하는 것이 우리가 “진리에 속해 있다” 는 것과 하나님의 임재 안에 거한다는 것을 알 수 있는 한 방법이라고 말합니다(요한1서 3:18-19). 아이들과 함께 일기를 쓰면서 우리는 사랑의 모습은 우산을 같이 쓰거나, 슬퍼하는 사람을 위로하거나, 좋아하는 음식을 만들어주는 것과 같은 단순한 행동이라는 것을 깨닫습니다. 우리는 또한 사랑하지 않는 행동들도 쉽게 합니다. 험담을 하고, 함께 나누어 쓰기를 거절하고, 다른 사람들의 필요는 생각하지 않고 내 욕심만 채우는 행동입니다.
매일 밤 하루를 돌아보면 매일 매일을 더욱 깨어있게 되고, 살아가면서 성령님의 인도하심을 따라가는데 도움이 됩니다. 우리는 성령님의 도우심으로 사랑하며 사는 법을 배웁니다(요한2서 1:6).
오늘의 성구
요한2서 1:1-6서로 사랑하자 이는 새 계명 같이 네게 쓰는 것이 아니요 처음부터 우리가 가진 것이라
요한2서 1:5
주님, 우리가 말만이 아닌 행함과 진실함으로 사랑하게 도와주소서.
사랑하라는 주님의 부름에 순종하도록 가르쳐주소서.
오늘 어떻게 사랑을 실천할 수 있을까?
Daily Article
06/29/2018 Friday
Pictures of Love
Loving our neighbors has been an important part of the Christian life “from the beginning” (2 JOHN 1:5). That’s what John writes in his second letter to his congregation, asking them to love one another in obedience to God (2 JOHN 1:5–6). Love is one of John’s favorite topics throughout his letters. He says that practicing real love is one way to know that we “belong to the truth,” that we’re living in God’s presence (1 JOHN 3:18–19). When my kids and I reflect, we find that in our lives love takes shape in simple actions: sharing an umbrella, encouraging someone who is sad, or cooking a favorite meal. The moments when we’re withholding love are equally practical: we gossip, refuse to share, or satisfy our own desires without thinking of others’ needs.
Paying attention each night helps us be more aware each day, more tuned in to what the Spirit might be showing us as we walk through our lives. With the Spirit’s help, we’re learning to walk in love (2 JOHN 1:6). - AMY PETERSON
Today's Reading
2 John 1:1–6I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another.
2 John 1:5
Lord, let us not love just in words, but in actions and in truth.
Teach us to be obedient to Your call to love.
How can I show love today?