Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

09/26/2018     수요일

성경읽기: 사 1-2; 갈 5
찬송가: 304(통 404)

물고기 이야기가 아닙니다

호주의 사우스 퀸즈랜드 앞바다에서 자주 목격되는 미갈루라는 이름의 고래는 지금까지 기록된 첫 번째의 하얀색 혹등고래입니다. 몸길이가 12미터가 넘는 이 굉장한 고래는 너무나 희귀해서 호주정부가 보호하기 위해 특별법까지 제정했습니다.

성경에도 “거대한 물고기”가 나옵니다. 그것 또한 너무 희귀한 동물로서 하나님께서 도망가는 예언자를 삼키도록 특별히 예비해놓으신 것이었습니다(요나 1:17). 우리 대부분은 이 이야기를 알고 있습니다. 하나님은 요나에게 니느웨에 가서 심판의 메시지를 전하라고 말씀하셨지만 요나는 유대인을 비롯한 거의 모든 이들에게 잔인하다고 소문이 난 니느웨 사람들을 위해서는 아무것도 하고 싶지 않았습니다. 그래서 그는 도망쳤는데 이후 상황이 나쁘게 전개된 것입니다. 요나는 물고기 배 안에서 회개하고 마침내 니느웨 사람들에게 말씀을 전했으며 그들 또한 회개했습니다(3:5-10).

멋진 이야기가 아닙니까? 그러나 이야기는 거기서 끝나지 않습니다. 니느웨 사람들은 회개했지만 요나는 오히려 화가 났습니다. 그는 기도했습니다. “여호와여, 내가 말하지 않았습니까?......나는 주께서 은혜롭고 자비로우시며 쉽게 노하지 않으시고 사랑이 풍성하신 하나님인 것을 알았습니다”(4:2, 현대인의 성경). 죽을 뻔했던 상황에서 살아났음에도 불구하고 요나의 죄로 가득한 분노는 계속 심해져서 스스로 죽기를 바라는 기도를 하기에 이르렀습니다(3절).

요나의 이야기는 물고기에 관한 것이 아닙니다. 그것은 우리 인간의 본성과 우리를 추적하시는 하나님의 본성에 관한 이야기입니다. 베드로 사도는 “주께서는 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망하지 아니하고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라”(베드로후서 3:9)라고 기록했습니다. 하나님은 잔인한 니느웨 사람들과 투덜대는 선지자, 그리고 당신과 나 모두에게 그분의 사랑을 베풀어주십니다.

오늘의 성구

요나 3:10-4:4
하나님이 그들이 행한 것 곧 그 악한 길에서 돌이켜 떠난 것을 보시고 하나님이 뜻을 돌이키사 요나 3:10

하나님 아버지, 우리는 다른 이들이 “받을 자격이 있는지”는 잘 보면서 우리도 그만큼 주님의 사랑이 필요하다는 것은 잊어버립니다. 주님의 사랑 안에 살면서 그 사랑을 다른 이들에게 전할 수 있게 하소서.

우리의 사랑은 유한하지만 하나님의 사랑은 무한하다.

Daily Article

09/26/2018     WEDNESDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 1–2 and GALATIANS 5
Hymn: 304(old 404)

It’s Not About the Fish

Sighted numerous times off the coast of Australia’s South Queensland, Migaloo is the first albino humpback whale ever documented. The splendid creature, estimated at more than forty feet long, is so rare that Australia passed a law specifically to protect him.

The Bible tells us about a “huge fish” so rare that God had provided it especially to swallow a runaway prophet (Jonah 1:17). Most know the story. God told Jonah to take a message of judgment to Nineveh. But Jonah wanted nothing to do with the Ninevites, who had a reputation for cruelty to just about everyone—including the Hebrews. So he fled. Things went badly. From inside the fish, Jonah repented. Eventually he preached to the Ninevites, and they repented too (3:5–10).

Great story, right? Except it doesn’t end there. While Nineveh repented, Jonah pouted. “Isn’t this what I said, Lord?” he prayed. “I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love” (4:2). Having been rescued from certain death, Jonah’s sinful anger grew until even his prayer became suicidal (v. 3).

The story of Jonah isn’t about the fish. It’s about our human nature and the nature of the God who pursues us. “The Lord is patient with you,” wrote the apostle Peter, “not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance” (2 Peter 3:9). God offers His love to brutal Ninevites, pouting prophets, and you and me. TIM GUSTAFSON

Today's Reading

Jonah 3:10–4:4
When God saw what they did and how they turned from their evil ways, he relented. Jonah 3:10

Father, we tend to look at what others “deserve” and forget we need Your love just as much. Help us live in Your love and to tell others about it.

Our love has limits; God’s love is limitless.

오늘의 말씀

09/25/2018     화요일

성경읽기: 아 6-8; 갈 4
찬송가: 428(통 488)

많은 아름다운 것들

화가이자 선교사였던 릴리아스 트라터는 죽기 직전 창문 밖을 보다가 천국 마차의 환상을 보았습니다. 그녀의 전기 작가는 그녀의 친구가 이렇게 물었다고 합니다. “아름다운 것들이 많이 보이니?” 그녀는 대답했습니다. “응, 아름다운 것들이 아주 많아!”

트라터의 마지막 말은 하나님께서 그녀의 삶에 역사하신 것을 잘 보여주고 있습니다. 그녀의 죽음 뿐 아니라 전 생애를 통해 하나님은 그녀에게, 그리고 그녀를 통해 아름다운 것들을 많이 드러내셨습니다. 그녀는 재능 있는 화가였지만 알제리에서 선교사로 예수님을 섬기기로 결심했습니다. 그녀를 가르쳤던 유명 화가 존 러스킨은 그녀가 화가로서의 경력보다 선교사역을 선택했을 때 “이게 무슨 낭비란 말인가”라고 말했다고 합니다

신약성경에도 이와 유사한 이야기가 나옵니다. 한 여인이 옥합을 들고 나병 환자 시몬의 집에 와서 예수님의 발에 향유를 부었습니다. 그러자 그 자리에 있던 사람들은 그것을 낭비라고 생각했습니다. 이 비싼 향유는 보통 노동자의 일 년치 품삯의 값어치가 있는 것이어서 그곳에 있던 사람들은 그것을 가난한 사람을 돕는 데 사용할 수도 있었을 것이라고 생각했습니다. 그러나 예수님은 여인의 깊은 헌신을 칭찬하시며 “그는 내게 아름다운 일을 했다”(마가복음 14:6, 새번역)라고 말씀하셨습니다.

우리는 매일의 삶 속에서 그리스도의 생명의 빛이 빛나게 하고 또 세상 사람들에게 그분의 아름다움을 드러내 보일 수 있습니다. 어떤 사람들에게는 그것이 낭비로 보일 수 있습니다. 그러나 적극적인 마음으로 주님을 섬기도록 합시다. 우리가 주님을 위해 많은 아름다운 일들을 했다고 예수님께서 말씀하실 수 있게 되기를 바랍니다.

오늘의 성구

마가복음 14:1-9
그는 내게 아름다운 일을 했다 마가복음 14:6 (새번역)

사랑하는 하나님 아버지, 하나님께 나의 사랑을 아름답게 표현할 수 있게 하소서.

우리의 삶으로 하나님의 아름다움을 드러내게 하소서.

Daily Article

09/25/2018     TUESDAY

The Bible in One Year: SONG OF SOLOMON 6–8 and GALATIANS 4
Hymn: 428(old 488)

Many Beautiful Things

Just before her death, artist and missionary Lilias Trotter looked out a window and saw a vision of a heavenly chariot. According to her biographer, a friend asked, “Are you seeing many beautiful things?” She answered, “Yes, many, many beautiful things.”

Trotter’s final words reflect God’s work in her life. Not only in death, but throughout her life, He revealed much beauty to her and through her. Although a talented artist, she chose to serve Jesus as a missionary in Algeria. John Ruskin, a famous painter who tutored her, is said to have commented, “What a waste,” when she chose the mission field over a career in art.

Similarly, in the New Testament, when a woman came to Simon the Leper’s house with an alabaster jar and poured perfume on Jesus’s head, those present saw it as a waste. This expensive perfume was worth a year’s common wages, so some of the people present thought it could have been used to help the poor. However, commending this woman’s deep devotion to Him, Jesus said, “She has done a beautiful thing to me” (Mark 14:6).

Every day we can choose to let Christ’s life shine in our lives and display His beauty to the world. To some, it may seem a waste, but let us have willing hearts to serve Him. May Jesus say we have done many beautiful things for Him. KEILA OCHOA

Today's Reading

Mark 14:1–9
She has done a beautiful thing to me. Mark 14:6

Dear Father, help me express my love to You in beautiful ways.

May our lives display the beauty of God.

오늘의 말씀

09/24/2018     월요일

성경읽기: 아 4-5; 갈 3
찬송가: 540(통 219)

하나님의 길을 걷기

“이쪽으로 가야 돼.” 나는 많은 방문객들 사이로 앞에 가고 있는 엄마와 누나들을 따라가라고 아들의 어깨를 잡아 방향을 고쳐주며 말했습니다. 온 가족이 놀이동산에 간 그날 나는 시간이 지날수록 같은 말을 더 자주 해야 했습니다. 아들은 지쳐가면서 주의가 더욱 산만해졌습니다. ‘도대체 왜 못 따라가는 거야?’ 나는 알 수가 없었습니다.

그러다 갑자기 이런 생각이 들었습니다. ‘나도 똑같은 실수를 얼마나 자주 하는가? 주님의 방식을 구하기보단 내가 원하는 것을 좇으려는 유혹에 이끌리어 순종하며 걷던 주님의 길을 벗어난 적이 얼마나 많았던가?’

이스라엘 백성들을 향해 이사야에게 주신 하나님의 말씀을 생각해보십시오. “너희가 오른쪽으로 치우치든지 왼쪽으로 치우치든지 네 뒤에서 말소리가 네 귀에 들려 이르기를 이것이 바른 길이니 너희는 이리로 가라 할 것이며”(이사야 30:21). 이사야 30장 초반부에 하나님은 그의 백성들의 패역함을 꾸짖으셨습니다. 그럼에도 하나님은 그들 자신의 길 대신 하나님의 능력을 신뢰하면(15절) 은혜와 긍휼을 베풀어주시겠다고 약속하셨습니다(18절).

하나님의 은혜로우심은 성령님을 통해 우리를 인도하시겠다는 그분의 약속을 통해서도 나타납니다. 우리가 원하는 것을 주님께 말하고 기도로 주님의 뜻을 물어볼 때 성령님이 우리를 인도해주십니다. 우리가 주님을 신뢰하고 그분의 음성에 귀 기울일 때, 감사하게도 하나님은 인내하시며 우리를 매일 매일 한 걸음 한 걸음씩 인도해주십니다.

오늘의 성구

이사야 30:15-21
너희가 오른쪽으로 치우치든지 왼쪽으로 치우치든지 네 뒤에서 말소리가 네 귀에 들려 이르기를 이것이 바른 길이니 너희는 이리로 가라 할 것이며 이사야 30:21

하나님 아버지, 삶 가운데 만나는 좋은 일, 궂은 일, 결정이 필요한 일들 가운데 우리를 인도해주시겠다고 약속하셨습니다. 하나님을 신뢰하고 따르며, 인도하시는 음성에 귀를 잘 기울일 수 있도록 도와주소서.

하나님은 우리가 그분을 신뢰하고 그 음성에 귀 기울일 때 인내하며 우리를 인도해주신다.

Daily Article

09/24/2018     MONDAY

The Bible in One Year: SONG OF SOLOMON 4–5 and GALATIANS 3
Hymn: 540(old 219)

Walking God’s Way

“We’re going this way,” I said as I touched my son’s shoulder and redirected him through the crowd to follow his mom and sisters in front of us. I’d done this more often as the day wore on at the amusement park our family was visiting. He was getting tired and more easily distracted. Why can’t he just follow them? I wondered.

Then it hit me: How often do I do exactly the same thing? How often do I veer from obediently walking with God, enchanted by the temptations to pursue what I want instead of seeking His ways?

Think of Isaiah’s words from God for Israel: “Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, ‘This is the way; walk in it’ ” (Isaiah 30:21). Earlier in that chapter, God had rebuked His people for their rebelliousness. But if they would trust His strength instead of their own ways (v. 15), He promised to show His graciousness and compassion (v. 18).

One expression of God’s graciousness is His promise to guide us by His Spirit. That happens as we talk to Him about our desires and ask in prayer what He has for us. I’m thankful God patiently directs us, day-by-day, step-by-step, as we trust Him and listen for His voice. ADAM HOLZ

Today's Reading

Isaiah 30:15–21
Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, “This is the way; walk in it.” Isaiah 30:21

Father, You’ve promised to guide us through the ups and downs and decisions we face in life. Help us to trust and follow You, and to actively listen for Your guiding voice.

God patiently directs us as we trust Him and listen for His voice.

오늘의 말씀

09/23/2018     주일

성경읽기: 아 1-3; 갈 2
찬송가: 205(통 236)

형제의 말에 귀 기울이기

“내 말을 들어, 난 네 형이야!” 우리 동네에 사는 형제 중 형이 걱정이 되어 자기 동생을 설득하려 했습니다. 형이 받아들이기에는 너무 먼 곳으로 동생이 떠나려고 했기 때문입니다. 분명히 형은 그 상황에서 무엇이 최선인지 더 잘 판단할 수 있었을 것입니다.

우리 가운데에도 형제자매의 지혜로운 조언을 거절해 본 사람들이 있겠지요? 더 성숙한 사람의 조언을 거부하여 힘든 결과를 맞이해야 했던 경험은 당신에게만 있는 것이 아닙니다.

예수님을 믿는 우리에게 가장 큰 자산의 하나는 주님을 믿는 믿음 안에서 영적으로 함께 연결되어 있는 가족입니다. 이 가족 안에는 하나님을 사랑하고 서로를 사랑하는 성숙한 사람들이 있습니다. 우리 동네의 그 동생처럼 우리는 올바른 길로 돌아오기 위해 때때로 주의나 훈계의 말이 필요합니다. 우리가 다른 사람에게 마음의 상처를 주거나 반대로 다른 사람에게서 상처를 받을 때 특히 그렇습니다. 옳은 일을 하기가 힘들 때도 있습니다. 그러나 마태복음 18:15-20의 예수님의 말씀은 우리의 영적인 가족 안에서 상처가 생길 때 어떻게 해야 하는지를 잘 보여줍니다.

감사하게도 은혜로운 하나님 아버지께서 우리 삶 속에 하나님과 다른 사람들을 높이며 살 수 있도록 우리를 도와줄 사람들을 보내주십니다. 그러므로 서로에게 귀 기울일 때 하나님의 가족 안에서 모든 일들이 더 좋아질 것입니다(15절).

오늘의 성구

마태복음 18:15-20
너희가 알 것은 죄인을 미혹된 길에서 돌아서 게 하는 자가 그의 영 혼을 사망에서 구원할 것이며 허다한 죄를 덮을 것임이라 야고보서 5:20

하나님 아버지, 우리를 영적인 가족 안에 속하게 해주셔서 찬양드립니다. 성숙한 신앙인들의 지혜로운 말과 경건한 행동을 통해 서로 배우고 자랄 수 있도록 도와주소서.

성숙한 신앙인들의 말을 경청할 때 지혜가 자라간다.

Daily Article

09/23/2018     SUNDAY

The Bible in One Year: SONG OF SOLOMON 1–3 and GALATIANS 2
Hymn: 205(old 236)

Listening to Your Brother

“You need to listen to me, I’m your brother!” The plea came from a concerned older brother in my neighborhood and was directed to a younger sibling who was moving farther away from him than the older child was comfortable with. Clearly the older child was better able to judge what was best in the situation.

How many of us have resisted the wise counsel of a brother or sister? If you’ve had to face the consequences of resisting the good advice of someone more mature, you’re not alone.

One of the greatest resources we can have as believers in Jesus is a family—those who are spiritually related because of a common faith in Him. This family includes mature men and women who love God and each other. Like the little brother in my neighborhood, we sometimes need a word of caution or correction to get us back on track. This is particularly true when we offend someone or someone offends us. Doing what’s right can be difficult. Yet Jesus’s words in Matthew 18:15–20 show us what to do when offenses happen within our spiritual family.

Thankfully, our gracious heavenly Father places in our lives people who are prepared to help us honor Him and others. And when we listen, things go better in the family (v. 15). ARTHUR JACKSON

Today's Reading

Matthew 18:15–20
Whoever turns a sinner from the error of their way will save them from death and cover over a multitude of sins. James 5:20

Father, we praise You for placing us in Your spiritual family. Help us to learn and grow through the wise words and godly behavior of mature believers.

Wisdom grows when we listen to the words of mature believers.

오늘의 말씀

09/22/2018     토요일

성경읽기: 전 10-12; 갈 1
찬송가: 323(통 355)

위로자의 축복

2010년 영화 ‘왕의 연설’은 형이 왕위를 포기하면서 예기치 않게 영국의 왕이 된 조지 6세의 이야기를 다루고 있습니다. 제2차 세계대전이 일어나기 직전이었던 당시에 라디오 방송의 영향력이 커져가는 상황에서 정부 관료들은 연설을 잘하는 지도자를 원했습니다. 그러나 조지 6세는 말을 더듬는 문제로 어려움을 겪고 있었습니다.

나는 특별히 영화에서 조지의 아내 엘리자베스를 묘사한 부분에 관심이 끌렸습니다. 조지가 언어 장애를 극복하기 위해 몸부림치는 동안 그녀는 줄곧 남편의 용기를 북돋워주었습니다. 아내의 변함없는 헌신으로 조지는 장애를 극복하고 전쟁 중에 나라를 훌륭하게 통치할 수 있었습니다.

성경에는 어려운 상황 속에서 매우 효과적인 도움과 용기를 준 사람들의 이야기가 강조되어 있습니다. 모세는 이스라엘의 전투 중에 아론과 훌의 도움을 받았고(출애굽기 17:8-16), 엘리사벳은 친척인 마리아가 임신했을 때 힘이 되어주었습니다(누가복음 1:42-45).

바울은 회심 후 바나바의 도움이 필요했습니다. 바나바라는 이름의 문자적인 뜻은 ‘격려의 아들’입니다. 예수님의 제자들이 바울 만나기를 두려워할 때 바나바가 나서서 자신의 이름을 걸고 바울을 보증해주었습니다(사도행전 9:27). 바울이 그리스도인들의 공동체로부터 환영을 받는데에는 바나바의 지지가 반드시 필요했습니다. 나중에 바나바는 바울의 동역자로 선교 여행과 전도를 함께 했습니다 (사도행전 14장). 많은 위험이 있었지만 그들은 복음을 전하기 위해 함께 사역했습니다.

예수님을 믿는 사람들은 지금도 “피차 권면하고 서로 덕을 세우라” (데살로니가전서 5:11)고 부름 받고 있습니다. 우리 모두 다른 사람들을, 특히 힘든 상황에 있을 때 그들을 더욱 돕고 권면하는데 힘쓸 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

사도행전 9:26-31
바나바가 [사울을] 데 리고 사도들에게 가서 사도행전 9:27

.

친구의 격려는 아주 큰 차이를 만들어낸다.

Daily Article

09/22/2018     SATURDAY

The Bible in One Year: ECCLESIASTES 10–12 and GALATIANS 1
Hymn: 323(old 355)

The Blessing of Encouragers

The 2010 movie The King’s Speech tells the story of England’s King George VI, who unexpectedly became monarch when his brother abandoned the throne. With the country on the brink of World War II, government officials wanted a well-spoken leader because of the increasingly influential role of radio. King George VI, however, struggled with a stuttering problem.

I was especially drawn to the film’s portrayal of George’s wife, Elizabeth. Throughout his struggle to overcome his speech difficulty, she was his constant source of encouragement. Her steadfast devotion provided the support he needed to overcome his challenge and rule well during the war.

The Bible highlights the stories of encouragers who gave powerful assistance during challenging circumstances. Moses had Aaron and Hur’s support during Israel’s battles (Exodus 17:8–16). Elizabeth encouraged her pregnant relative Mary (Luke 1:42–45).
After his conversion, Paul needed the support of Barnabas, whose name literally means “son of encouragement.” When the disciples were fearful of Paul, Barnabas, at the risk of his own reputation, vouched for him (Acts 9:27). His endorsement was essential to Paul being welcomed by the Christian community. Barnabas later served as Paul’s traveling and preaching companion (Acts 14). Despite the dangers, they worked together to proclaim the gospel.

Believers in Jesus are still called to “encourage one another and build each other up” (1 Thessalonians 5:11). May we be eager to offer encouragement to help support others, especially as they face difficult circumstances. LISA SAMRA

Today's Reading

Acts 9:26–31
But Barnabas took [Saul] and brought him to the apostles. Acts 9:27

.

The encouragement of a friend can make all the difference.

오늘의 말씀

09/21/2018     금요일

성경읽기: 전 7-9; 고후 13
찬송가: 539(통 483)

예상치 못한 방법

1986년 영국의 저지 동물원에서 다섯 살짜리 아이 레반 메릿이 약 6미터 아래에 있는 고릴라 우리 안으로 떨어졌습니다. 부모와 관람객들이 도와달라고 부르짖고 있을 때 ‘잠보’ 라는 이름의 완전히 자란 수컷 고릴라가 꼼짝 못하고 있는 그 아이와 다른 여러 마리의 고릴라 사이에 들어서더니 아이의 등을 쓰다듬어주기 시작했습니다. 레반이 울기 시작하자 잠보는 다른 고릴라들을 데리고 그들의 우리 안으로 들어갔습니다. 그 사이 사육사들과 구급차 운전자가 들어가 그 소년을 구출할 수 있었습니다. 30여년이 지난 후에도 레반은 아직도 그 순하고 덩치 큰 고릴라 잠보에 대해 이야기합니다. 예상치 못한 놀라운 행동을 보였던 잠보는 레반의 수호천사였으며 고릴라에 대한 그의 인식을 영원히 바꾸어놓았습니다.

엘리야는 하나님께서 어떤 특정한 방식으로 행하실 것이라고 기대했을지 모르지만, 모든 신들의 신 되시는 하나님은 바위를 부수는 바람과 강력한 지진과 맹렬히 타오르는 불을 사용하셔서 주의 선지자 엘리야에게 하나님의 생각은 예상할 수 없다는 것을 보여주셨습니다. 그러고 난 후에 부드러운 속삭임으로 하나님의 마음을 보여주시고 자신의 임재를 나타내셨습니다(열왕기상 19:11-12).

엘리야는 이전에 하나님의 능력을 보았습니다(18:38-39). 그러나 그는 가장 위대하고 무서운 신들보다 더 뛰어나신 분으로 알려지기를 원하시는 하나님을 완전히 이해하지 못했습니다(19:10,14).

하나님의 그 조용한 속삭임은 “나를 본 자는 아버지를 보았다” (요한복음 14:9)라고 말씀하신 강하면서도 온유하신 예수님에게서 마침내 완전한 의미를 찾게 되었습니다. 그 다음, 예수님은 조용히 나무에 못
박히셨습니다. 그것은 우리를 사랑하는 위대하신 하나님의 예상치 못한 긍휼의 행동이었습니다.

오늘의 성구

열왕기상 19:1-12
나를 본 자는 아버지를 보았거늘 요한복음 14:9

하늘에 계신 아버지, 하나님의 속삭임과 예수님이 가신 길에서 용기를 얻게 하소서. 하나님의 능력 너머 저희가 알지 못했던 그 사랑을 보지 못한 저희를 불쌍히 여기소서.

하나님은 속삭임으로 충분할 때 크게 외치지 않으신다.

Daily Article

09/21/2018     FRIDAY

The Bible in One Year: ECCLESIASTES 7–9 and 2 CORINTHIANS 13
Hymn: 539(old 483)

Unexpected Ways

In 1986, five-year-old Levan Merritt fell twenty feet into the gorilla enclosure of England’s Jersey zoo. As parents and onlookers cried out for help, a full-grown male silverback, named Jambo, placed himself between the motionless boy and several other gorillas. Then he began to gently stroke the child’s back. When Levan began to cry, Jambo led the other gorillas into their own enclosure as zoo-keepers and an ambulance driver came to the rescue. More than thirty years later Levan still talks about Jambo the gentle giant—his guardian angel who had acted in a shockingly unexpected way, changing his perception of gorillas forever.

Elijah may have expected God to act in certain ways, but the God of gods used a rock-shattering wind, a powerful earthquake, and raging fire to show His prophet how not to think of Him. Then He used a gentle whisper to show His heart and to express His presence (1 Kings 19:11–12).

Elijah had seen God’s power before (18:38–39). But he didn’t fully understand the One who wants to be known as more than the greatest and most fearsome of gods (19:10, 14).

Eventually, that quiet whisper found fullness of meaning in the powerful gentleness of Jesus, who said, “Anyone who has seen me has seen the Father” (John 14:9). Then He quietly allowed Himself to be nailed to a tree—an unexpected, compassionate act by the great God who loves us. MART DEHAAN

Today's Reading

1 Kings 19:1–12
Anyone who has seen me has seen the Father. John 14:9

Father in heaven, please help us to find courage in Your whisper—and in the ways of Your Son. Have mercy on us for not seeing beyond Your power to a love we’ve barely begun to know.

God won’t shout if we only need a whisper.

오늘의 말씀

09/20/2018     목요일

성경읽기: 전 4-6; 고후 12
찬송가: 488(통 539)

소망이 있는 곳

엘리자베스는 약물 중독으로 오랫동안 힘들어했는데 회복이 되자 그 보답으로 다른 사람들을 돕고 싶어 했습니다. 그래서 메모를 써서 익명으로 도시 전역에 배포하기 시작했습니다. 자동차 앞유리 와이퍼 밑에 끼워 넣기도 하고 공원의 기둥에 붙여놓기도 했습니다. 전에는 희망이 어디에 있는지 찾아다녔던 그녀가 이제는 다른 사람들이 희망을 찾을 수 있도록 표지를 남기고 다닙니다. 메모들 중 하나는 이렇게 끝맺고 있습니다. “많이 사랑합니다. 희망 드림.”

사랑과 함께 오는 희망. 예수님이 주시는 것이 바로 그것입니다. 예수님은 우리에게 매일 그분의 사랑을 전해주시고 또 그러한 희망으로 우리를 강건하게 해주십니다. 예수님의 사랑은 조금씩 주어지지 않고 그분의 마음속에서 막힘없이 흘러나와 우리 마음속으로 풍성하게 쏟아져 들어옵니다. “이 희망은 우리를 실망시키지 않습니다. 하나님께서 우리에게 주신 성령을 통하여 그의 사랑을 우리 마음속에 부어 주셨기 때문입니다”(로마서 5:5, 새번역). 예수님은 시련을 사용하여 우리의 인내와 품성을 계발하시며 우리에게 만족스럽고 희망으로 가득 찬 삶을 가져다주시기를 원하십니다(3-4절). 그리고 우리가 주님에게서 멀리 떨어져 있을 때에도 여전히 우리를 사랑하십니다(6-8절).

소망이 어디에 있는지 찾고 있습니까? 주님은 우리가 주님과의 관계 속에서 성장하기를 권하시면서 사랑과 함께 소망을 베풀어주십니다. 풍성한 삶을 향한 우리의 소망은 주님의 변치 않는 사랑에 기반을 두고 있습니다.

오늘의 성구

로마서 5:1-11
소망이 우리를 부끄럽 게 하지 아니함은 우리 에게 주신 성령으로 말 미암아 하나님의 사랑 이 우리 마음에 부은 바 됨이니 로마서 5:5

하나님, 제게 넘치도록 부어주신 사랑에 감사드립니다. 하나님 안에서 만족하며, 제 안에서 행하시는 일에 확신을 갖게 해주소서.

소망은 영혼의 닻이다.

Daily Article

09/20/2018     THURSDAY

The Bible in One Year: ECCLESIASTES 4–6 and 2 CORINTHIANS 12
Hymn: 488(old 539)

Where to Find Hope

Elizabeth struggled for a long time with drug addiction, and when she recovered wanted to help others in return. So she started writing notes and anonymously placing them throughout her city. Elizabeth tucks these notes under car windshield wipers and tacks them on poles in parks. She used to look for signs of hope; now she leaves them for others to find. One of her notes concluded with these words: “Much love. Hope sent.”

Hope with love—that’s what Jesus gives. He brings us His love with each new day and strengthens us with that hope. His love is not rationed out to us drop by drop but flows out of His heart freely and is poured lavishly into ours: “We know how dearly God loves us, because he has given us the Holy Spirit to fill our hearts with his love” (Romans 5:5 nlt). He desires to use the hard times to develop perseverance and character and bring us a satisfying, hope-filled life (vv. 3–4). And even when we’re far from Him, He still loves us (vv. 6–8).

Are you looking for signs of hope? The Lord gives hope with love through inviting us to grow in a relationship with Him. Our hope for a fulfilling life is anchored in His unfailing love. ANNE CETAS

Today's Reading

Romans 5:1–11
And hope does not put us to shame, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us. Romans 5:5

I’m grateful, God, for the love You lavishly pour on me. Please bring me contentment in You and confidence in what You are doing in me.

Hope is the anchor of the soul.

오늘의 말씀

09/19/2018     수요일

성경읽기: 전 1-3; 고후 11:16-33
찬송가: 570(통 453)

적합한 때

나는 대학으로 가는 첫째 아이를 위해 어제 비행기표를 샀습니다. 비행기편을 고르면서 컴퓨터의 키보드에 쏟은 나의 눈물을 생각하면 그 키보드가 여전히 작동하고 있는 것이 놀랍습니다. 18년 동안 매일 딸과 같이 즐겁게 보냈기에 이제 떠난다고 생각하니 슬퍼졌습니다. 그러나 딸이 그립다는 이유로 아이 앞에 펼쳐져 있는 기회를 빼앗지는 않을 것입니다. 딸의 인생에서 이 시점은 그 아이가 성인의 세계를 발견하고 이 나라의 다른 곳도 탐험해볼 새로운 여정에 들어서기에 적절한 시기입니다.

자식을 양육하는 시절이 지나면 또 다른 시절이 시작됩니다. 그것은 분명 새로운 도전과 새로운 기쁨을 함께 가져다줄 것입니다. 이스라엘의 세 번째 왕 솔로몬은 하나님이 “범사에 기한이 있고 천하만사가 다 때가 있게”(전도서 3:1) 하셨다고 기록하였습니다. 우리 인간들은 삶에서 겪는 여러 가지 일들을 좋든 싫든 거의 조절할 수 없습니다. 그러나 하나님은 그분의 능하신 능력으로 “모든 것을 때를 따라 아름답게”(11절) 하십니다.

마음의 고통이 가득할 때에도 우리는 하나님이 그런 가운데 때가 되면 뭔가 좋은 것을 가져다주신다는 것을 믿을 수 있습니다. 우리의 안락함과 기쁨은 오기도 하고 가기도 하겠지만 하나님의 일하심은 “영원히 있을 것입니다”(14절). 우리는 매 시절 다 기뻐하지 못할 수도 있고 때로는 매우 힘들 때도 있을 것입니다. 그러나 하나님은 그 모든 시절을 아름답게 하십니다.

오늘의 성구

전도서 3:1-14
하나님이 모든 것을 지으시되 때를 따라 아름답게 하셨고 전도서 3:11

하나님 아버지, 하나님은 내 인생에 이 시기를 허락하셨습니다. 이 시기에 만족하며 하나님께서 능력과 권능으로 일하고 계심을 깨닫게 하소서.

하나님은 모든 시절을 아름답게 하신다.

Daily Article

09/19/2018     WEDNESDAY

The Bible in One Year: ECCLESIASTES 1–3 and 2 COR. 11:16–33
Hymn: 570(old 453)

A Fitting Time

Yesterday I purchased an airline ticket to send my firstborn child to college. I’m surprised the keyboard on my computer still functions, given the waterworks my eyes unleashed on it during the flight selection process. I have so enjoyed my eighteen years of daily life with her that I am saddened by the prospect of her departure. Yet I wouldn’t rob her of the opportunity that lies ahead simply because I’ll miss her. At this juncture in her life, it is fitting for her to embark on a new journey to discover adulthood and explore another part of the country.

As this season of my parenting draws to a close, another one begins. It will undoubtedly bring both new challenges and new delights. Solomon, Israel’s third king, wrote that God appoints “a time for everything, and a season for every activity under the heavens” (Ecclesiastes 3:1). We humans have little control over the events of our lives—whether we view those events as favorable or not. But God, in His mighty power, makes “everything beautiful in its time” (v. 11).

In seasons of heartache, we can trust God to bring something good from them in time. Our comforts and joys may come and go, but God’s works “will endure forever” (v. 14). We may not relish every season—some are quite painful—yet He can bring beauty to them all. KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Ecclesiastes 3:1–14
He has made everything beautiful in its time. Ecclesiastes 3:11

Father, You have permitted this season in my life. Help me to be content in the midst of it, and to recognize Your power and might are at work.

God brings beauty from all seasons.

오늘의 말씀

09/18/2018     화요일

성경읽기: 잠 30-31; 고후 11:1-15
찬송가: 304(통 404)

주님 손에 새겨짐

찰스 스펄전은 1800년대에 런던의 한 교회를 오래도록 섬기는 동안 하나님이 우리의 이름을 그분의 손바닥에 새기신다고 한 이사야 49장 16절의 깊은 의미에 대해 즐겨 설교했습니다. 그는 “이와 같은 구절은 수백 번이라도 설교할 가치가 있다!” 고 말했습니다. 이런 생각은 우리 마음에 새기고 또 새겨둘 만큼 중요합니다.

스펄전은 하나님이 그의 백성인 이스라엘 사람들과 한 약속과 십자가에서 우리를 위해 돌아가신 하나님의 아들 예수님을 멋지게 연결시킵니다. 스펄전은 말합니다. “주님의 손에 있는 그 상처는
무엇입니까?...... 사람들은 망치로 못을 쳐서 손에 새겼습니다. 주님의 백성들 이름이 그분의 손바닥에 진정 새겨질 수 있도록 주님은 십자가에 달리셔야만 했습니다.” 하나님이 그분의 손바닥에 그의 백성들을 새기겠다고 약속하신 것처럼, 예수님도 우리를 죄에서 해방시키기 위해 십자가에서 팔 벌려 손에 못을 받으셨습니다.

하나님이 우리를 잊으신 것은 아닌가 하는 생각이 들 때가 있다면 우리의 손바닥을 바라보고 하나님의 약속을 기억하면 됩니다. 하나님은 우리를 위해 그분의 손에 지울 수 없는 표시를 새기셨습니다. 하나님은 그만큼 우리를 사랑하십니다.

오늘의 성구

이사야 49:14-18
내가 너를 내 손바닥에 새겼고 이사야 49:16

주 하나님, 저를 향한 주님의 사랑이 얼마나 큰지요! 저를 항상 주님 앞에 지켜주시고 절대로 떠나지 않으시니 감사합니다.

주님은 우리를 그분의 손바닥에 새기신다.

Daily Article

09/18/2018     TUESDAY

The Bible in One Year: PROVERBS 30–31 and 2 COR. 11:1–15
Hymn: 304(old 404)

Engraved on His Hands

In Charles Spurgeon’s many years at his London church during the 1800s, he loved to preach on the riches of Isaiah 49:16, which says that God engraves us on the palms of His hands. He said, “Such a text as this is to be preached hundreds of times!” This thought is so precious that we can run over it in our minds again and again.

Spurgeon makes the wonderful connection between this promise of the Lord to His people, the Israelites, and God’s Son, Jesus, on the cross as He died for us. Spurgeon asked, “What are these wounds in Your hands? . . . The engraver’s tool was the nail, backed by the hammer. He must be fastened to the Cross, that His people might be truly engraved on the palms of His hands.” As the Lord promised to engrave His people on His palms, so Jesus stretched out His arms on the cross, receiving the nails in His hands so we could be free of our sins.

If and when we’re tempted to think that God has forgotten us, we only need to look at our palms and remember God’s promise. He has put indelible marks on His hands for us; He loves us that much. AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Isaiah 49:14–18
See, I have engraved you on the palms of my hands. Isaiah 49:16

Lord God, how vast is Your love for me! You keep me ever before You. I know You’ll never leave me, and I’m grateful.

The Lord engraves us on the palms of His hand.

오늘의 말씀

09/17/2018     월요일

성경읽기: 잠 27-29; 고후 10
찬송가: 199(통 234)

사랑의 유산

증조할머니의 성경책을 뒤적이고 있는데 보물 같은 귀중한 것이 무릎에 떨어졌습니다. 그것은 작은 종이쪽지였는데 거기에는 어린아이의 글씨체로 이런 글이 쓰여 있었습니다. “심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요 애통하는 자는 복이 있나니 그들이 위로를 받을 것임이요”(마태복음 5:3-4). 필기체로 삐뚤삐뚤하게 쓰인 글귀 옆에는 어머니의 흘려 쓴 서명이 있었습니다.

증조할머니는 손자들에게 종이에 성경구절을 써서 익히고 마음에 간직하게 하는 교육을 습관적으로 시키셨습니다. 그러나 이 성경구절의 뒤에는 눈물나는 사연이 있었습니다. 우리 할아버지는 어머니가 아주 어렸을 때 돌아가셨고, 어머니의 어린 동생(나의 삼촌)도 그 다음 몇 주 후에 돌아가셨습니다. 증조할머니는 이런 비극 가운데 어머니를 예수님께로 인도하여 그분만이 주실 수 있는 평안을 갖게 해주셨습니다.

바울은 디모데에게 이렇게 썼습니다. “이는 네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라”(디모데후서 1:5). 믿음은 상속되는 것이 아니라 ‘같이 나누는 것’입니다. 디모데의 어머니와 할머니는 그들의 믿음을 ‘그와 함께 나누었고’, 그 결과 디모데도 믿음을 갖게 되었습니다.

우리와 가까운 사람들에게 예수님 안에서 소망을 가지라고 권면할 때 우리는 사랑의 유산을 전해주는 것입니다. 어머니는 간단한 쪽지 한 장에 증조할머니가 지니셨던 구주와 가족을 향한 사랑의 증거를 남기셨습니다. 아, 우리도 이렇게 다음 세대들과 주님을 함께 나눌 수 있다면!

오늘의 성구

디모데후서 1:1-5
이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들 로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라 마태복음 5:16

하나님 아버지, 당신의 사랑을 저에게 나누어준 사람들을 주셔서 감사합니다. 오늘 주님의 구원을 다른 사람들에게 전할 수 있도록 도와주소서.

믿음을 함께 나누는 것은 가장 귀한 보물을 나누는 것이다.

Daily Article

09/17/2018     MONDAY

The Bible in One Year: PROVERBS 27–29 and 2 CORINTHIANS 10
Hymn: 199(old 234)

Legacies of Love

I was paging through my great-grandmother’s Bible when a treasure fell into my lap. On a small scrap of paper, in a young child’s handwriting, were the words, “Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. Blessed are they that mourn: for they shall be comforted” (Matthew 5:3–4 kjv). Scribbled beside those verses in wobbly cursive was my mother’s signature.

My great-grandmother had a habit of teaching her grandchildren to write out Scripture verses so they would learn them and take them to heart. But the story behind this verse brought tears to my eyes. My grandfather died when my mother was very young, and her little brother (my uncle) died just weeks later. It was in that tragic season that my great-grandmother pointed my mother to Jesus and the comfort only He can give.

Paul wrote Timothy, “I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also” (2 Timothy 1:5). Faith isn’t inherited, but it is shared. Timothy’s mother and grandmother shared their faith with him, and he believed.

When we encourage those close to us to have hope in Jesus, we offer them a legacy of love. Through a simple note, my mother left evidence of my great-grandmother’s love for her Savior and her family. Oh, to share Him with those who come after us! JAMES BANKS

Today's Reading

2 Timothy 1:1–5
Let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven. Matthew 5:16

Thank You for those who shared Your love with me, Father. Please help me to point others to Your salvation today.

When we share our faith, we share the greatest treasure of all.

Pages