Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
01/10/2019 목요일
따뜻하게 맞이하시는 하나님
그녀의 간증은 의미심장합니다. 왜냐하면 하나님은 인종이나 타고난 자질에 상관없이 모든 인간들을 사랑하신다는 진리를 거부한 사회의 구성원들이 저질렀던 온갖 악행들을 견뎌냈기 때문입니다. 초대교회의 일부 교인들도 똑같은 문제로 힘들어했습니다. 하나님께서 어떤 사람들은 태어날 때부터 사랑하고 다른 사람들은 사랑하지 않는다고 잘못 믿었기 때문이었습니다. 그러나 베드로는 하나님이 보여주시는 환상을 본 다음 아래와 같은 놀라운 계시로 듣는 이들을 깜짝 놀라게 하였습니다. “내가 참으로 하나님은 사람의 외모를 보지 아니하시고 각 나라 중 하나님을 경외하며 의를 행하는 사람은 다 받으시는 줄 깨달았도다”(사도행전 10:34-35).
하나님은 팔을 넓게 벌리시고 모든 사람들에게 사랑을 베푸십니다. 우리도 하나님의 능력으로 그렇게 할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
사도행전 10:34-38하나님은 사람의 외모를 보지 아니하시고
사도행전 10:34
이웃, 가족, 그리고 사회적으로 관계를 맺고 있는 사람들을 생각해보십시오. 어떤 사람들을 배제하고 싶은 유혹을 받습니까? 왜 그렇습니까?
우리는 다른 사람들을 밀어내려는 유혹에 이끌리지만, 하나님의 팔은 넓게 열려 있다.
Daily Article
01/10/2019 Thursday
Our Welcoming God
Her witness is profound because of how much evil she endured at the hands of some members of a society that denied the truth that every human being, regardless of race or heritage, is loved by God. Some members of the early church struggled with this same truth, believing that certain people were, by birth, loved by God while others were rejected. After receiving a divine vision, however, Peter stunned everyone who would listen with this astounding revelation: “I now realize how true it is that God does not show favoritism but accepts from every nation the one who fears him and does what is right” (ACTS 10:34–35).
God opens His arms wide to extend love to everyone. May we do the same in His power. - WINN COLLIER
Today's Reading
Acts 10:34–38God does not show favoritism.
Acts 10:34
Consider your neighborhood, your family, and your social sphere. Where do you find a temptation to exclude others? Why?
We’re tempted to push others away, but God’s arms are open wide.
오늘의 말씀
01/09/2019 수요일
구주 되신 예수님
사람들은 예수님이 행하시는 기적 때문에, 그리고 그들의 필요를 채우기 위해 예수님을 따랐습니다 (요한복음 6:2,26). 어떤 사람들은 예수님을 그저 목수의 아들로만 생각했고 (마태복음 13:55-58), 어떤 사람들은 예수님이 그들의 정치적 지도자가 되기를 바랐습니다(누가복음 19:37-38). 또한 예수님을 위대한 선생으로 생각한 사람들이 있었는가 하면(마태복음 7:28-29), 예수님의 가르침을 이해하기 힘들어 떠난 사람들도 있었습니다(요한복음 6:66).
예수님은 우리가 주님께 기대하는 것들을 언제나 충족시켜 주시지는 않습니다. 그렇지만 주님은 우리가 상상할 수 있는 것보다 훨씬 더 크신 분이십니다. 우리에게 영생을 주시는 분이시며(47-48절), 선하시고 지혜로우시며, 우리를 사랑하시고 용서하시고 가까이 계시며 평안을 주십니다. 그런 예수님 안에서 우리 모두 쉼을 얻고 그분을 계속 따를 수 있기를 소원합니다.
오늘의 성구
요한복음 6:47-51,60-66그때부터 그의 제자 중에서 많은 사람이 떠나가고 다시 그와 함께 다니지 아니하더라
요한복음 6:66
예수님, 우리에게 필요한 구주가 되심을 감사합니다.
사랑으로 우리를 감싸주시고 주님 안에서 참 안식을 누리게 하소서.
나는 주께 의지하고 말하기를 주는 내 하나님이시라 하였나이다.
시편 31:14
Daily Article
01/09/2019 Wednesday
What Kind of Savior Is He?
Some people followed Jesus for the miracles He performed and to get their needs met (JOHN 6:2, 26). Some simply saw Him as the carpenter’s son (MATTHEW 13:55–58), and others expected Him to be their political leader (LUKE 19:37–38). Some thought of Him as a great teacher (MATTHEW 7:28–29), while others quit following Him because His teaching was hard to understand (JOHN 6:66).
Jesus still doesn’t always meet our expectations of Him. Yet He is so much more than we can imagine. He’s the provider of eternal life (VV 47–48). He is good and wise; and He loves, forgives, stays close, and brings us comfort. May we find rest in Jesus as He is and keep following Him. - ANNE CETAS
Today's Reading
John 6:47–51, 60–66From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.
John 6:66
Thank You, Jesus, that You are the kind of Savior we need.
Wrap us in Your love and bring us confident rest in You.
I trust in you, LORD ; I say, “You are my God.”
PSALM 31:14
오늘의 말씀
01/08/2019 화요일
염려의 대안
사라지는 데에는 몇 주가 지나야 했습니다.
예수님은 염려에 대해 흥미로운 질문을 하셨습니다. “너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자라도 더할 수 있겠느냐”(마태복음 6:27). 이 질문은 우리의 걱정하는 성향을 다시 생각해보는데 도움이 되는데, 그것은 염려가 우리가 닥친 상황에 아무런 도움이 되지 않는다는 것을 일깨워주기 때문입니다.
우리에게 문제가 닥쳤을 때, 다음 두 단계 조치를 취해볼 수 있습니다. 먼저는 행동을 취하는 것이고, 다음은 하나님께 맡기는 것입니다. 문제를 피할 수 있는 방법이 있다면 일단 그렇게 하십시오. 우리는 어떤 행동을 취해야 할지 하나님께 기도할 수 있습니다. 그러나 우리가 할 수 있는 것이 아무것도 없을 때, 하나님은 결코 우리와 같은 곤경에 빠지지 않는 분이라는 것을 알면 위로를 얻을 수 있습니다. 하나님은 언제나 우리 편이기에, 언제든 우리의 상황을 하나님께 믿고 맡길 수 있습니다.
걱정해야 할 것 같이 느껴질 때 다윗 왕이 주는 격려의 말을 의지할 수 있기를 바랍니다. 그는 자신이 실제로 체험한 어려움과 염려에 직면했을 때 결론적으로 이렇게 말했습니다. “네 짐을 여호와께 맡기라 그가 너를 붙드시라”(시편 55:22). 염려의 대안으로 정말 놀랍지 않은지요!
오늘의 성구
마태복음 6:25-34너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자라도 더할 수 있겠느냐
마태복음 6:27
하나님 아버지, 하나님은 제가 오늘 무슨 일을 만날지 아십니다. 저의 염려를 주님께 맡겨드리니, 힘든 일을 만날 때 저를 강하게 해주시고 주님을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.
오늘 하나님께 어떤 염려를 맡겨야 할 것인가?
Daily Article
01/08/2019 Tuesday
An Alternative to Worry
Jesus asked an interesting question about worry: “Can any one of you by worrying add a single hour to your life?” (MATTHEW 6:27). Perhaps this can help us rethink our tendency to worry, because it suggests that it doesn’t help the situation we’re concerned about.
When problems are on the horizon for us, maybe we can try the following two-step approach: Take action and trust in God. If we can do something to avoid the problem, let’s try that route. We can pray for God to guide us to an action we should take. But if there’s nothing we can do, we can take comfort in knowing that God never finds Himself in such a predicament. He can always act on our behalf. We can always turn our situation over to Him in trust and confidence.
When it feels like time to worry, may we turn to the inspired words of King David, who faced his own share of difficulties and worries, but concluded: “Cast your cares on the LORD and he will sustain you” (PSALM 55:22). What a great alternative to worry! - DAVE BRANON
Today's Reading
Matthew 6:25–34Can any one of you by worrying add a single hour to your life?
Matthew 6:27
Father, You know what faces me today. I am turning my cares over to You. Please strengthen me and help me to trust You with the struggles I face.
What worries do you need to give to God today?
오늘의 말씀
01/07/2019 월요일
보통 사람
이새의 아들 다윗은 식구 중에서 가장 어린 보통 소년이었습니다. 겉보기에 베들레헴 언덕에서 양을 치는 한 아이에 지나지 않았지만(사무엘상 1 6 : 1 1 - 12), 하나님은 그의 마음을 보시고 그를 위한 계획을 세우셨습니다. 그 무렵 사울 왕은 불순종으로 하나님에게 버림받은 상태에 있었습니다. 사울의 행동에 대해 사무엘 선지자가 애석해 하고 있을 때, 하나님은 사무엘을 부르셔서 이새의 아들 중 하나에게 기름 부어 새 왕으로 세우라고 하셨습니다.
용모가 빼어나고 키가 큰 엘리압을 보자 사무엘은 바로 이런 생각이 들었습니다. “여호와의 기름 부으실 자가 과연 주님 앞에 있도다” (6절). 그러나 왕을 선택하는 하나님의 전략은 사무엘의 생각과 아주 달랐습니다. 사실, 하나님은 이새의 다른 아들을 다 안 된다 하시고 막내아들을 택하신 것입니다. 다윗을 왕으로 택하신 것은 하나님의 입장에서도 분명히 전략적인 조치가 아니었습니다. 아니, 언뜻 보아 그래 보였습니다. 도대체 어린 목동이 나라는 고사하고, 그의 마을을 위해 무슨 일을 할 수 있다는 말입니까? 주님께서 우리 마음을 아시고 우리에 대한 계획을 갖고 계신다는 것을 알게 될 때 얼마나 위안이 되는지 모릅니다.
오늘의 성구
사무엘상 16:1-7사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라
사무엘상 16:7
사랑하는 주님, 우리의 외모나 소유물, 업적보다도 하나님을 향한 나의 마음의 태도에 더 관심을 가지시니 감사합니다.
하나님이 우선시 하는 것은 우리의 마음이다.
Daily Article
01/07/2019 Monday
An Ordinary Man
David, son of Jesse, was an ordinary young man, the youngest in his family. He was seemingly an insignificant shepherd on the hills of Bethlehem (1 SAMUEL 16:11–12). Yet God saw David’s heart and had a plan for him. King Saul had been rejected by God for disobedience. While the prophet Samuel mourned Saul’s choices, God called Samuel to anoint a different king, one of Jesse’s sons.
When Samuel saw the handsome, tall Eliab, he naturally thought, “surely the LORD ’s anointed stands here before the Lord ” (V 6). However, God’s strategy to select a king was much different than Samuel’s. In fact, God said no to each of Jesse’s sons, except the youngest one. Selecting David as king was definitely not a strategic move from God’s part, or so it seemed at first glance. What would a young shepherd have to offer his community, let alone his country?
How comforting to know that the Lord knows our hearts and has His plans for us. - ESTERA PIROSCA ESCOBAR
Today's Reading
1 Samuel 16:1–7People look at the outward appearance, but the LORD looks at the heart.
1 Samuel 16:7
Dear Lord, thank You that You care more about my heart’s attitude toward You than my outward beauty, possessions, or achievements.
God’s priority is your heart.
오늘의 말씀
01/06/2019 주일
더 위대한 영광
아우구스투스가 알지 못했던 사실이 하나 있었는데, 그것은 그에게 더 큰 이야기에서 조연 역할이 주어져 있었다는 것입니다. 그의 통치하에서 한 목수의 아들이 태어나 로마군대의 그 어떤 승리나 신전, 경기장, 궁전보다 훨씬 더 위대한 무엇을 드러내 보여주었습니다(누가복음 2:1).
예수님의 동족들이 로마의 사형집행관들이 주님을 십자가에 못 박게 하라고 요구하던 그날 밤, 예수님이 기도했던 그 영광을 어느 누가 알 수 있었을까요?(요한복음 17:4-5). 하늘과 땅에서 세세토록 박수 받으실 보이지 않는 그 놀라운 희생을 그 누가 예견할 수 있었을까요?
이것은 굉장한 이야기입니다. 우리는 하나님 앞에서 헛된 꿈을 좇으며 서로 싸우는 모습을 보였지만, 하나님은 우리가 함께 오래된 험한 십자가를 찬양하게 하셨습니다.
오늘의 성구
요한복음 17:1-5,20-24그 때에 가이사 아우구스투스가 영을 내려 천하로 다 호적하라 하였으니
누가복음 2:1
하늘에 계신 아버지, 우리가 사라져가는 모든 것의 영광을 꿰뚫고 그 너머에 있는 주님의 사랑만 볼 수 있게 도와주소서.
우리에게 필요한 영광은 십자가의 영광이다.
Daily Article
01/06/2019 Sunday
The Greater Glory
What Augustus didn’t know is that he’d been given a supporting role in a bigger story. In the shadow of his reign, the son of a carpenter was born to reveal something far greater than any Roman military victory, temple, stadium, or palace (LUKE 2:1).
But who could have understood the glory Jesus prayed for on the night His countrymen demanded His crucifixion by Roman executioners? (JOHN 17:4–5). Who could have foreseen the hidden wonder of a sacrifice that would be forever applauded in heaven and earth?
It’s quite a story. Our God found us chasing foolish dreams and fighting among ourselves. He left us singing together about an old rugged cross. - MART DEHAAN
Today's Reading
John 17:1–5, 20–24In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
Luke 2:1
Father in heaven, please help us to see through and beyond the passing glory of everything but Your love.
The glory we need is the glory of the cross.
오늘의 말씀
01/05/2019 토요일
변화 받고 변화시키기
므낫세는 그의 나라를 처음에는 악하게 만들었다가 나중에 선한 나라로 변화시켰습니다. 열두 살에 유다의 왕위에 오른 그가 백성들을 잘못 이끈 결과 백성들은 오랫동안 커다란 악을 저질렀습니다(역대하 33:1-9). 백성들이 전혀 하나님의 경고에 주의를 기울이지 않자, 하나님은 므낫세를 바벨론에 포로로 잡혀가게 하셨습니다(10-11절).
왕이 고통을 당하며 겸손히 하나님께 크게 부르짖자 하나님은 그의 간구를 들으시고 그를 다시 왕위에 회복시키셨습니다 (12-13절). 이제 변화된 왕은 성벽을 다시 쌓고 이방신들을 제거했습니다 (14-15절). “그는 여호와의 단을 다시 쌓고......모든 유다 백성들에게 이스라엘의 하나님 여호와를 섬기라고 명령하였습니다”(16절, 현대인의 성경). 백성들은 이렇게 철저히 변화된 므낫세를 목격하면서 그들 자신도 변화되었습니다(17절).
우리가 하나님을 찾을 때, 하나님께서 우리를 변화시키시고 변화된 우리를 통해 공동체에 영향을 미치게 해주시기를 기도합니다.
오늘의 성구
역대하 33:9-17여호와의 제단을 보수하고......유다를 명령하여 이스라엘 하나님 여호와를 섬기라 하매
역대하 33:16
하늘에 계신 아버지, 다른 사람들을 변화시키는 일에 하나님께 쓰임 받을 수 있도록 우리의 삶을 변화시켜주소서.
하나님에 의한 우리의 변화가 다른 사람들도 변화하게 만든다.
Daily Article
01/05/2019 Saturday
Transformed and Transforming
Manasseh changed his community, first for evil and then for good. Crowned king of Judah at the age of twelve, he led his people astray and they did great evil for many years (2 CHRONICLES 33:1–9). They paid no attention to God’s warnings and so He allowed Manasseh to be taken prisoner to Babylon (VV 10–11).
In his distress, the king humbly cried out to God who heard his plea and restored him to his kingdom (VV 12–13). The now- reformed king rebuilt the city walls and got rid of the foreign gods (VV 14–15). “He restored the altar of the LORD and . . . told Judah to serve the LORD , the God of Israel” (V 16). As the people observed the radical transformation of Manasseh, so too were they transformed (V 17).
As we seek God, may He transform us and so impact our communities through us. - RUTH O'REILLY-SMITH
Today's Reading
2 Chronicles 33:9–17Then he restored the altar of the LORD...and told Judah to serve the LORD, the God of Israel.
2 Chronicles 33:16
Heavenly Father, transform our lives that we may be used by You to bring transformation to others.
Your transformation by God brings transformation to others.
오늘의 말씀
01/04/2019 금요일
빛 가운데 걷기
히브리서 저자는 이스라엘 백성들이 시내산에서 흑암과 폭풍이 너무 심해 두려워 숨어버렸던 그 때를 회상합니다(출애굽기 20:18-19). 이스라엘 백성들에게 하나님의 임재는, 율법이라는 사랑의 선물을 주시는 자리임에도 흑암과 공포로 느껴졌습니다. 그것은 죄 많은 이스라엘 백성들이 하나님의 기준에 따라 살 수 없었기 때문이었습니다. 그들은 죄로 말미암아 흑암과 두려움 속에 걸어갔던 것입니다(히브리서 12:18-21).
그러나 하나님은 빛이십니다. 그분에게는 어두움이라고는 전혀 찾아볼 수 없습니다(요한1서 1:5) 히브리서 12장을 보면, 시내산은 하나님의 거룩하심과 불순종하던 우리의 옛 삶을 나타내는 반면, 아름다운 시온산은 하나님의 은혜와 믿는 자들이 “새 언약의 중보자” 이신 예수님 안에서 누리는 새 삶을 나타냅니다(22-24절).
누구든지 예수님을 따르는 자는 “어두움에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻을”(요한복음 8:12) 것입니다. 주님을 통해서 우리는 이전의 어두운 삶에서 벗어나 하나님 나라의 빛과 아름다움 가운데를 걸어가는 기쁨을 누릴 수 있습니다.
오늘의 성구
히브리서 12:18-24그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
요한복음 1:4
주 예수님, 저를 어둠 속에서 건져내어 빛 가운데로 들어가게 해주셔서 감사합니다. 어두움을 피하고 영원을 향한 빛 가운데 계속 걸을 수 있도록 도와주소서.
예수님을 믿는 사람으로서 예수님이 당신의 삶 속에 들어오신 후 당신의 삶이 어떻게 바뀌었습니까? 믿음 안에서 어떻게 성장하고 싶으십니까?
Daily Article
01/04/2019 Friday
Walking in the Light
The author of Hebrews recalls the time when the Israelites had an experience at Mount Sinai so dark and stormy they hid in fear (EXODUS 20:18–19). For them, God’s presence, even in His loving gift of the law, felt dark and terrifying. This was because, as sinful people, the Israelites couldn’t live up to God’s standards. Their sin caused them to walk in darkness and fear (HEBREWS 12:18–21).
But God is light; in Him there’s no darkness at all (1 JOHN 1:5). In Hebrews 12, Mount Sinai represents God’s holiness and our old life of disobedience, while the beauty of Mount Zion represents God’s grace and believers’ new life in Jesus, “the mediator of a new covenant” (VV 22–24).
Whoever follows Jesus will “never walk in darkness, but will have the light of life” (JOHN 8:12). Through Him, we can let go of the darkness of our old life and celebrate the joy of walking in the light and beauty of His kingdom. - LAWRENCE DARMANI
Today's Reading
Hebrews 12:18–24In him was life, and that life was the light of all mankind.
John 1:4
Thank You, Lord Jesus, for bringing me out of darkness into Your marvelous light. Help me to avoid the darkness to continue walking in the light toward eternity.
If you’re a believer in Jesus, how has your life changed since He came into it? What are some ways you’d like to grow in your faith?
오늘의 말씀
01/03/2019 목요일
꼭 감은 눈
바로 그 순간의 조카의 모습을 볼 수 ‘있었다는’ 것이 내게는 정말 다행한 일이었습니다. 아이의 행동을 용납할 수 없었고 또 잘못한 일에 대해 같이 이야기를 해야 했지만, 나는 우리 사이에 어떤 오해가 생기기를 원치 않았습니다. 나는 아이가 나의 얼굴을 똑바로 봐주기를 원했고 내가 얼마나 그 아이를 사랑하며 얼마나 간절히 용서해주기를 원하는지 알아주기를 바랐습니다! 그 순간 나는 아담과 하와가 에덴동산에서 하나님의 신뢰를 깨뜨렸을 때 하나님께서 어떻게 느끼셨을까 하는 생각이 얼핏 떠올랐습니다. 아담과 하와는 자신들이 죄를 지었다는 것을 알아차리고는 하나님으로부터 숨으려고 했습니다(창세기 3:10). 그러나 하나님은 내가 조카아이를 볼 수 있었던 것처럼 그들의 모습을 똑똑히 “보실” 수 있었습니다.
우리는 무언가 잘못했다는 것을 깨달을 때 그 결과를 회피하려는 경우가 자주 있습니다. 도망치기도 하고, 숨기기도 하며, 진실을 외면하기도 합니다. 하나님은 자신의 의의 기준에 따라 우리에게 죄의 책임을 물으시지만, 한편 우리를 보고 계십니다(그리고 우리를 찾고 계십니다!). 왜냐하면 우리를 사랑하시고 또 예수 그리스도를 통해 기꺼이 용서하시려 하기 때문입니다.
오늘의 성구
창세기 3:1-10아담과 그의 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라
창세기 3:8
하나님 아버지, 제가 잘못할 때라도 저를 보시며 사랑하시니 감사합니다.
하나님은 우리를 사랑하는 마음으로 보고 계신다.
Daily Article
01/03/2019 Thursday
Eyes Tightly Shut
I’m so glad I could see him in that moment. While I couldn’t condone his actions, and we needed to talk about it, I really didn’t want anything to come between us. I wanted him to look fully into my face and see how much I love him and was eager to forgive him! In that moment, I caught a glimmer of how God might have felt when Adam and Eve broke His trust in the garden of Eden. Realizing their guilt, they tried to hide from God (GENESIS 3:10), who could “see” them as plainly as I could see my nephew.
When we realize we’ve done something wrong, we often want to avoid the consequences. We run from it, conceal it, or close our eyes to the truth. While God will hold us accountable to His righteous standard, He sees us (and seeks us!) because He loves us and offers forgiveness through Jesus Christ. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
Genesis 3:1–10They hid from the LORD God among the trees of the garden.
Genesis 3:8
Father, thank You for seeing me and loving me even when I do wrong.
God sees with love.
오늘의 말씀
01/02/2019 수요일
물어보는 것이 좋다
그날 밤까지는 말입니다.
그날 밤 아버지가 길을 잃어버린 것입니다 . 아버지와 어머니가 낯선 도시에서 어떤 행사에 갔다가 어두워진 후에 그곳을 떠났을 때였습니다. 아버지는 다시 고속도로로 되돌아가는 길을 안다고 자신했지만 그게 아니었습니다. 차를 돌려야
했고 혼란스러워하더니 결국 좌절하고 말았습니다. 어머니는 아버지를 안심시키며 말했습니다. “내키진 않겠지만, 전화기로 길을 찾아보세요. 괜찮아요.”
내가 알기로 아버지는 일흔 여섯 평생 처음으로 길을 물었던 것입니다. 그것도 자신의 전화에다가 말입니다.
시편 기자는 삶의 경험이 풍부한 사람이었습니다. 그러나 몇몇 시편을 보면 다윗이 영적으로 정서적으로 길을 잃은 것처럼 보이는 순간들을 보여주고 있습니다. 시편 143편에도 그런 순간이 기록되어 있습니다. 이 위대한 왕은 마음이 참담하고(4절) 어려움에 처해 있었습니다(11절). 그래서 그는 잠시 멈추어 “내가 다닐 길을 알게 하소서”(8절)라고 기도했습니다. 시편 기자는 전화기가 아닌 주님께 직접 부르짖었습니다. “내가 주를 의뢰함이니이다”(8절).
“[하나님의] 마음에 드는 사람”(사무엘상 13:14, 현대인의 성경)도 때때로 길을 잃은 것처럼 느꼈다면, 우리 또한 하나님께 의지해 그분의 인도를 받아야한다는 것은 당연한 일입니다.
오늘의 성구
시편 143:4-11내가 다닐 길을 알게 하소서
시편 143:8
근래에 거부된 듯싶고, 혼란을 겪고, 좌절까지 느껴본 일이 있습니까?
왜 하나님과 다른 사람에게 도움을 구하려 하지 않습니까?
하나님께 길을 묻는 것은 단지 괜찮은 정도가 아니라 최선의 방법이다.
Daily Article
01/02/2019 Wednesday
It’s Good to Ask
That was the night my father got lost. He and my mother attended an event in an unfamiliar town and left after dark. He was convinced he knew the way back to the highway, but he didn’t. He got turned around, then confused, and ultimately frustrated. My mother reassured him, “I know it’s hard, but ask your phone for directions. It’s okay.”
For the first time in his life that I’m aware of, my seventy- six-year-old father asked for directions. From his phone.
The psalmist was a man with a wealth of life experience. But the psalms reveal moments when it appears David felt lost spiritually and emotionally. Psalm 143 contains one of those times. The great king’s heart was dismayed (V 4). He was in trouble (V 11). So he paused and prayed, “Show me the way I should go” (V 8). And far from counting on a phone, the psalmist cried out to the Lord, “for to you I entrust my life” (V 8).
If the “man after [God’s] own heart” (1 SAMUEL 13:14) felt lost from time to time, it’s a given we too will need to turn to God for His direction. - JOHN BLASE
Today's Reading
Psalm 143:4–11Show me the way I should go.
Psalm 143:8
What has caused you to feel turned around, possibly confused, maybe even frustrated these days?
Why might you be resisting asking God and others for help?
Asking God for direction is more than okay—it’s best.
오늘의 말씀
01/01/2019 화요일
새해, 새로운 우선순위
인생은 짧습니다. 그렇다 보니 우리는 이 세상에서 우리에게 주어진 시간이 가버리기 전에 그 시간을 최대로 활용해야 한다는 강박관념에 사로잡히게 됩니다. 그런데 시간을 최대로 활용해야 한다는 것이 진정 뜻하는 바가 무엇일까요?
솔로몬 왕은 삶의 의미를 깊이 성찰한 끝에 다음 두 가지를 권면하고 있습니다. 그 첫째는 가능한 한 가장 뜻있는 방법을 찾아 살아야 한다는 것입니다. 그런 방법들에는 하나님이 우리 인생에서 맛보게 허락하신 온갖 좋은 것들, 이를테면, 먹고 마시는 것(전도서 9:7), 옷과 향수(8절), 결혼(9절), 그밖에 첼로 연주를 배우는 것과 같이 하나님이 주신 온갖 좋은 은사들을 마음껏 즐기는 것들도 포함됩니다!
두 번째 권면은 부지런히 일하라는 것입니다(10절). 인생은 기회로 가득 차 있어, 언제나 해야 할 일들이 더 많이 있습니다. 우리는 우리의 재능으로 하나님을 섬길 때처럼, 일하는 것과 노는 것의 우선순위를 어떻게 정할 것인가에 대해 하나님의 지혜를 구하면서, 하나님께서 주시는 기회를 잘 활용해야 합니다.
인생은 주님의 놀라운 선물입니다. 매일 주님이 주시는 축복 아래 주님을 뜻있게 섬기면서 기쁨을 누린다면 그것이 바로 주님을 높여드리는 것입니다.
오늘의 성구
전도서 9:4-12네 손이 일을 얻는 대로 힘을 다하여 할지어다
전도서 9:10
하나님 아버지, 우리에게 이 땅에서의 삶을 주신 하나님께 감사드립니다. 새해에도 주님의 축복을 누리며 주님의 목적을 성취해가면서 주님을 위해 살 수 있도록 도와주소서.
우리는 하나님께서 주시는 복을 누리면서 동시에 다른 사람들에게도 축복이 될 수 있다.
Daily Article
01/01/2019 Tuesday
New Year, New Priorities
Life is short, and we often feel the pressure to make the most of our time on Earth before it slips away. But what does that really mean?
As King Solomon contemplated the meaning of life, he offered two recommendations. First, we’re to live in the most meaningful way we can, which includes fully enjoying the good things God allows us to experience in life, such as food and drink (ECCLESIASTES 9:7), clothing and perfume (V 8 NLT ), marriage (V 9), and all of God’s good gifts—which might include learning how to play the cello!
His second recommendation was diligent work (V 10). Life is full of opportunities, and there is always more work to be done. We’re to take advantage of the opportunities God gives us, seeking His wisdom on how to prioritize work and play in a way that uses our gifting to serve Him.
Life is a wonderful gift from the Lord. We honor Him when we take pleasure both in His daily blessings and in meaningful service. - POH FANG CHIA
Today's Reading
Ecclesiastes 9:4–12Whatever your hand finds todo, do it with all your might.
Ecclesiastes 9:10
Father, thank You for this life You’ve given me. Help me to live this new year for You, enjoying Your blessings and fulfilling Your purposes.
We can both enjoy God’s blessings and be a blessing to others.
