Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
12/05/2018 수요일
일으켜 세워주는 손
넘어졌을 때 도와 일으켜 세워주는 사람이 있다는 것이 바로 전도서에 쓰여 있는 돕는 손길이라는 선물입니다. 다른 사람과 함께 일을 하면 일이 더 수월해지고 더 효과적이 되며(4:9), 친구는 우리 삶에 따뜻함을 가져다줍니다. 우리가 힘든 일에 부딪쳤을 때 누군가 옆에서 마음으로, 또 실제로 도움을 준다면 좋은 일입니다. 이런 인간관계에서 우리는 힘을 얻고 목적을 이루며 위안을 받습니다.
우리가 삶의 어려움이라는 차가운 얼음판 위에 넘어질 때 가까이에 도움의 손길이 있습니까? 그렇다면 그것은 아마도 하나님께서 보내주신 손길일 것입니다. 혹은 누군가에게 친구가 필요할 때 우리가 그 사람을 일으켜 세우시려는 하나님의 손길이 될 수 있을까요? 우리가 친구가 되어줄 때 종종 친구가 생깁니다. 우리를 다시 일으켜 세워줄 사람이 근처에 아무도 없어 보일 때, 하나님이 우리를 도우시기 위해 언제나 함께 계시다는 것을 알면 위로가 됩니다(시편 46:1). 우리가 하나님께 도움을 청하면 그분은 언제나 흔들리지 않는 손길로 우리를 붙들어주십니다.
오늘의 성구
전도서 4:8-12혹시 그들이 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 전도서 4:10
하나님 아버지, 인생이 저를 넘어뜨려도 도우셔서 일으켜주시니 감사합니다. 제게 사람들을 보내어 격려해주시고 힘을 주셔서 감사합니다. 하나님과의 관계는 제게 가장 신실한 우정입니다.
어떻게 하면 우리의 삶 가운데 임재하시는 하나님께 더 온전히 우리 마음을 열 수 있을까?
Daily Article
12/05/2018 Wednesday
A Hand Up
Having someone there to help us up when we fall is the gift of a helping hand depicted in Ecclesiastes. Working with another makes our work sweeter and more effective (4:9), and a friend brings warmth to our lives. When we encounter challenges, it helps to have someone come alongside with practical and emotional support. These relationships can give us strength, purpose, and comfort.
When we find ourselves flattened on the cold ice of life’s hardships, is there a helping hand nearby? If so, it might be from God. Or when someone else needs a friend, could we be God’s answer to lift them up? In being a companion, we often find one. If it appears that no one is nearby to lift us to our feet again, we can find comfort in knowing that God is our ever-present help (PSALM 46:1). As we reach out to Him, He’s ready to steady us with His firm grip. KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
Ecclesiastes 4:8–12If either of them falls down, one can help the other up. Ecclesiastes 4:10
Thank You, Father, for helping me up when life knocks me down. Thank You for the people You’ve used to encourage and strengthen me. Yours is the most faithful friendship I have.
How can you open yourself more fully to God’s presence in your life?
오늘의 말씀
12/04/2018 화요일
크리스마스에 해야 할 질문
이러한 화려한 장식을 좋아하는 사람들도 있지만, 그것을 좀 더 냉소적으로 보는 사람들도 있습니다. 그러나 중요한 질문은 다른 사람들이 크리스마스를 어떻게 받아들이는가가 아닙니다. 그보다는, 우리 한 사람 한 사람이 이 축제가 ‘우리에게’ 어떤 의미가 있는지 생각해볼 필요가 있습니다.
예수님은 서른 살이 조금 지났을 때 제자들에게 이렇게 물어보셨습니다. “사람들이 인자를 누구라 하느냐”(마태복음 16:13). 제자들은 다른 사람들에게서 들었던 대로 세례 요한, 엘리야, 혹은 다른 선지자라고 한다고 대답했습니다. 그러자 예수님은 제자들의 생각을 다시 물어보셨습니다. “‘너희는’ 나를 누구라 하느냐?”(15절). 베드로가 대답했습니다. “주는 그리스도시요 살아 계신 하나님의 아들이시니이다”(16절).
많은 사람들이 그 아기가 진정 누구인지 생각지도 않고 크리스마스를 축하할 것입니다. 우리가 그런 사람들을 대할 때, 그들이 다음과 같은 중요한 질문을 생각해볼 수 있도록 도와주어야 합니다. 크리스마스는 그저 마구간에서 태어난 아기에 관한 훈훈한 이야기에 불과할까요, 아니면 우리의 창조주께서 자신의 피조물들을 진짜 찾아오셔서 우리들 중 한 사람이 되신 것일까요?
오늘의 성구
마태복음 16:13-21이르시되 너희는 나를 누구라 하느냐 마태복음 16:15
하늘에 계신 아버지, 올해의 크리스마스는 그것이 화려하든 소박하든 하나님의 모든 피조물들을 구원하시려 이 땅에 오신 메시아를 경배하며 축하하는 명절이 되게 해주소서.
당신은 예수님을 누구라고 생각하는가?
Daily Article
12/04/2018 Tuesday
Questions at Christmas
Some people love these lavish displays. Others take a more cynical view. But the crucial question isn’t how others observe Christmas. Rather, we each need to consider what the celebration means to us. A little more than thirty years after His birth, Jesus asked His disciples, “Who do people say the Son of Man is?” (MATTHEW 16:13). They gave responses others had given: John the Baptist, Elijah, maybe another prophet. Then Jesus made it personal: “Who do you say I am?” (V 15). Peter replied, “You are the Messiah, the Son of the living God” (V 16).
Many will celebrate Christmas without a thought about who the Baby really is. As we interact with them, we can help them consider these crucial questions: Is Christmas just a heartwarming story about a baby born in a stable? Or did our Creator visit His creation and become one of us? TIM GUSTAFSON
Today's Reading
Matthew 16:13–21"But what about you?" [Jesus] asked. "Who do you say I am?" Matthew 16:15
Father in heaven, may our Christmas celebrations this year, whether lavish or small, honor the Messiah who came to redeem His creation.
Who do you say Jesus is?
오늘의 말씀
12/03/2018 월요일
하나님이셔서 감사합니다!
어느 날 나는 슈퍼마켓에 가는 병원 셔틀버스를 놓쳤습니다. 그날 저녁 늦게, 로리가 자기 차로 나를 가게에 데려다주겠다고 해서 고마워서 눈물이 났습니다. 나는 “당신 때문에 감사해요.” 라고 말했습니다. 내가 진정 고마웠던 것은 그녀가 친구로서 내게 무엇을 해주었기 때문이 아니라 한 인간으로서 그녀의 됨됨이 때문이었습니다.
시편 100편도 하나님이 하신 일 때문이 아니라 단지 하나님이시기 때문에 감사하는 것을 보여줍니다. 시편 기자는 “여호와가 우리 하나님이신 줄을”(3절) 확실히 알고 있기에 “온 땅이”(1절) “여호와께 즐거운 찬송을 부르기를”(2절) 권유하고 있습니다. 그리고 창조주 하나님은 우리를 그의 임재하시는 곳에 부르셔서 “그에게 감사하며 그의 이름을 송축하라”(4절) 하십니다. 그렇습니다. 하나님은 “선하시고” 그의 “인자하심이 영원하시며” 그의 “성실하심이 대대에 이를”것이기 때문에(5절), 주님은 우리가 계속해서 드리는 감사를 받기에 합당하신 분이신 것입니다.
하나님은 언제나 이 우주의 창조주이시고 운행하시는 분이시며, 우리를 친밀하게 사랑하시는 아버지이십니다. 하나님은 우리의 진솔한 기쁨이 가득한 감사를 받으시기에 합당한 분이십니다.
오늘의 성구
시편 100감사함으로 그 문에 들어가며 시편 100:4
하나님, 당신이 하나님이셔서 감사합니다!
오늘 누구에게 하나님의 사랑을 전하겠는가?
Daily Article
12/03/2018 Monday
Thanks for Being You!
One day, I missed the free shuttle that took residents to buy groceries. Lori offered to drive me to the store later that evening. With grateful tears, I accepted her offer. “Thanks for being you,” I said. I truly appreciated her for who she was as a person, not just for what she did for me as a friend.
Psalm 100 demonstrates an appreciation of God for who He is, not simply for all He does. The psalmist invites “all the earth” (V 1) to “worship the L ORD with gladness” (V 2), being confident in knowing “the L ORD is God” (V 3). Our Maker invites us into His presence to “give thanks to him and praise his name” (V 4). Yes, the Lord remains worthy of our ongoing thankfulness because He “is good,” His “love endures forever,” and His “faithfulness continues through all generations” (V 5).
God will always be the Creator and Sustainer of the universe and our intimately loving Father. He deserves our genuine joy-filled gratitude. XOCHITL DIXON
Today's Reading
Psalm 100Enter his gates with thanksgiving. Psalm 100:4
Lord, thanks for being You!
Who can you share God’s love with today?
오늘의 말씀
12/02/2018 주일
안전한 곳
이스라엘의 노래하는 시인 다윗은 안전한 곳을 찾을 때 언제나 하나님을 떠나 다른 무엇을 찾지 않았습니다. 시편 17편 8절은 이렇게 단언합니다. “[하나님이] 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래에 감추사.” 구약성경에 기록된 다윗의 삶과 그가 직면했던 끊임없는 위협들을 생각해볼 때 위의 구절은 하나님에 대한 신뢰의 정도가 놀라울 정도로 크다는 것을 보여주고 있습니다(6절). 그런 위협들에도 불구하고 다윗은 진정한 안전은 하나님 안에서만 찾을 수 있다고 확신하였습니다.
우리도 다윗과 같은 확신을 가질 수 있습니다. 우리를 결코 떠나지도 버리지도 않으시겠다고 약속하신 하나님은(히브리서 13:5) 우리가 매일 우리의 삶을 맡길 수 있는 분이십니다. 비록 우리가 위험한 세상에 살고 있지만, 우리 하나님은 현재는 물론 영원토록 평안과 확신을 주십니다. 그분이 우리의 안전한 곳입니다.
오늘의 성구
시편 17:1-9하나님이여 내게 응답하시겠으므로 내가 불렀사오니 내게 귀를 기울여 내 말을 들으소서 시편 17:6
하나님 아버지, 저를 둘러싼 세상이 위협적이고 위압적이며 위험하게 느껴질 때에도 하나님은 제게 평화와 힘과 도움을 주십니다.
오늘 우리의 피난처 되시는 하나님께 감사하라.
Daily Article
12/02/2018 Sunday
A Safe Place
When David, the singer-poet of Israel, sought a safe place, he looked no further than God. Psalm 17:8 asserts, “[God,] keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings.” When you consider the Old Testament record of David’s life and the almost constant threats he faced, these words reveal an amazing level of confidence in God (V 6). In spite of those threats, he was convinced his true safety was found in Him.
We can know that same confidence. The God who promises to never leave or forsake us (HEBREWS 13:5) is the One we trust with our lives every day. Although we live in a dangerous world, our God gives us peace and assurance—both now and forever. He is our safe place. BILL CROWDER
Today's Reading
Psalm 17:1–9I call on you, my God, for you will answer me; turn your ear to me and hear my prayer. Psalm 17:6
Father, the world around me can feel threatening, overwhelming, and dangerous. But You give me peace, strength, and help.
Give God thanks for being your hiding place today.
오늘의 말씀
12/01/2018 토요일
하나님이 들으신다
다이앤이 비록 기도제목을 그 모임 사람들과 같이 나누지는 못했지만 그래도 기도를 부탁할 수 있는 믿을만한 친구 몇 명은 있었습니다. 친구들은 합심하여 그녀가 사랑하는 그 가족이 심각한 중독의 굴레에서 벗어나 그리스도 안에서 자유를 경험할 수 있도록, 또 다이앤에게 필요한 마음의 평안과 인내심을 주시도록 하나님께 간구하였습니다. 다이앤은 그들과 기도하는 가운데 하나님과의 관계에서 오는 위로와 힘을 얻게 되었습니다.
우리가 간절하게 지속적으로 기도를 하고도 응답받지 못한 것 같이 느껴질 때가 많이 있습니다. 그러나 하나님은 정말 관심을 가지시고 우리의 모든 기도를 듣고 계신다는 것을 우리는 확신할 수 있습니다. 하나님은 우리가 계속해서 그분과 가까이 동행하면서 “소망중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰기를”(로마서 12:12) 권고하십니다. 우리는 하나님을 의지해야 합니다.
오늘의 성구
로마서 12:9-21소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며 로마서 12:12
주님, 주님의 말씀은 우리에게 쉬지 말고 기도하라고 권고하십니다. 우리가 끈기 있게 기도하도록 도와주시고, 다른 사람들과 신실한 기도의 동역자가 되게 해주소서.
참 마음과 온전한 믿음으로 하나님께 나아가자. 히브리서 10:22
Daily Article
12/01/2018 Saturday
God Hears
Although Diane didn’t share her request with that group, she did have a few trusted friends she asked to pray with her. Together they asked God to set her loved one free from the very real bondage of addiction that he might experience freedom in Christ—and that God would give Diane the peace and patience she needed. As she prayed, she found comfort and strength from her relationship with Him.
Many of us have earnest, persistent prayers that seem to go unanswered. But we can be assured that God does care and He does hear all our requests. He urges us to continue to walk closely with Him, being “joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer” (ROMANS 12:12). We can lean on Him. ALYSON KIEDA
Today's Reading
Romans 12:9–21Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer. Romans 12:12
Lord, Your Word urges us to pray continually. Help us to be persistent in prayer, and enable us to be faithful partners in prayer with others.
Let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings. HEBREWS 10:22
오늘의 말씀
11/30/2018 금요일
감사함으로 하나님께 영광을
댄의 감사하는 말은 진심에서 우러나온 것입니다. 하지만 그것이 너무 사소한 일을 얘기한다고 느껴지지 않나요? 삶의 작은 부분에 대해 우리가 찬양할 때 그것이 전능하신 하나님께 무슨 상관이 있을까요? 그에 대해 시편 50편에서 다윗의 악장 아삽이 분명히 답해줍니다. 하나님은 “너희 집에 있는 수소나 너희 가축우리에 있는 숫염소가 내게는 필요없다”(9절, 새번역)고 하시며, 예전에 이스라엘 백성들이 공식적으로 드린 감사의 희생제물 대신, 그분의 백성들인 우리가 감사의 마음과 삶을 그분께 드리기를 원하십니다(14,23절).
남편이 경험한 것처럼 우리가 전심으로 감사할 때 우리의 영혼이 성장합니다. 우리가 “환난 날”에 주님께 부르짖으면 주님이 우리를 “건지실” 것입니다(15절). 이 말씀이 남편이 2년의 치료기간 동안 영적, 육체적으로 고침을 받는다는 것인지, 아니면 이 삶이 끝난 후 그렇게 된다는 것인지 우리는 모릅니다. 그러나 지금 남편은 하나님의 사랑이 감사하고, 하나님이 구원자, 치료자, 친구가 되어주셔서 감사하다고 표현하며 기뻐합니다. 그리고 친구들도 ‘감사합니다’라는 이 아름다운 말을 들을 수 있어서 기뻐합니다.
오늘의 성구
시편 50:8-15환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
시편 50:15
.
하나님은 우리의 감사를 매우 크게 여기신다.
Daily Article
11/30/2018 Friday
Honoring God with Thanks
Each word is heartfelt. But could it sound trivial? Does our praise in life’s small details matter to Almighty God? In Psalm 50, David’s chief musician, Asaph, offers a clear answer. God has “no need of a bull from your stall or of goats from your pens” (V. 9). Instead of these once-formal Israelite sacrifices of gratitude, God wants His people to give Him our hearts and lives in gratitude (VV. 14, 23).
As my husband experienced, whole-hearted gratitude helps our spirits flourish. Then when we call on the Lord “in the day of trouble,” He will “deliver” us (V. 15). Does this mean Dan will be healed, spiritually and physically, during his two-year treatment? Or not until after this lifetime? We don’t know. But for now, Dan delights in showing God he’s grateful for His love, and for who God is: Redeemer. Healer. Friend. And friends delight to hear these beautiful words: Thank you. - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
Psalm 50:8–15Call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me.
Psalm 50:15
.
My gratitude to God is great to Him.
오늘의 말씀
11/29/2018 목요일
순간을 주관하시는 주님
나는 왜 그런지 궁금했습니다. 어떤 이유로 지연되고 있는 것일까? 바로 다음날 아침 그 답을 알게 되었습니다. 내가 연장을 막 집으려고 할 때 전화벨이 울렸고 낯선 사람의 목소리가 다급하게 들려왔습니다. “따님이 사고로 부상을 당했습니다. 즉시 오셔야겠습니다.”
딸이 아들 근처에 살고 있었기 때문에 나는 14분 만에 딸에게 갔습니다. 원래 집에 있었다면 세 시간이 걸렸을 것입니다. 나는 구급차를 따라 병원에 가서 수술 전에 딸을 위로해주었습니다. 딸의 손을 잡고 앉아 있으면서 만약 집짓는 일이 지연되지 않았다면 내가 여기에 와있지 못했을 것이라는 사실을 깨닫게 되었습니다.
우리의 모든 순간들은 하나님께 속해 있습니다. 이것은 하나님이 엘리사 선지자를 통해 다시 살린 어린 아들의 어머니가 경험한 것이기도 합니다(열왕기하 4:18-37). 그녀는 기근 때문에 나라를 떠났다가 몇 년 후 돌아와 왕에게 그녀의 땅을 돌려 달라고 간청했습니다. 마침 바로 그 때 왕은 선지자의 종 게하시와 이야기를 나누고 있었습니다. “게하시가 곧 엘리사가 [그녀의 아들을] 다시 살린 일을 왕에게 이야기할 때에” 그 여인이 왕에게 나아온 것입니다(8:5). 그녀의 요청은 받아들여졌습니다.
우리는 바로 다음 순간에 무슨 일이 일어날지 모르지만 하나님은 선을 이루시기 위해 어떤 상황이든 사용하실 수 있습니다. 오늘 하나님이 은혜를 주셔서 하나님과 함께 걸으며 그분이 우리에게 약속해주신 일들을 향해 기대하며 나아갈 수 있기를 소원합니다.
오늘의 성구
열왕기하 8:1-6사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그의 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라
잠언 16:9
주님, 삶이라는 선물을 주셔서 감사합니다. 주님을 충실히 섬기는 일꾼이 되도록 도와주소서
우리의 삶은 우리보다 하나님의 손에 있을 때 훨씬 더 좋아진다.
Daily Article
11/29/2018 Thursday
Lord of the Moment
I wondered why. Could there be a reason for the delay? An answer came the next morning. I was picking up a tool when my phone rang and a stranger’s voice spoke urgently: “Your daughter was injured in an accident. You need to come immediately.”
She lived near my son, so it took just fourteen minutes to reach her. If I had been home, I would have been three hours away. I followed the ambulance to the hospital and comforted her before surgery. As I sat holding her hand I realized if my project hadn’t been delayed, I wouldn’t have been there.
Our moments belong to God. This was the experience of a woman whose son God had resurrected through the prophet Elisha (2 KINGS 4:18–37). She left the country because of famine and returned years later to beg the king for her land. At precisely that moment the king was conversing with the prophet’s servant Gehazi. “Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored” her son, the woman walked in (8:5). Her request was granted.
We don’t know what even the next second brings, but God is graciously able to use any situation for good. May God give us grace to walk with Him expectantly into His appointments for us today. - JAMES BANKS
Today's Reading
2 Kings 8:1–6In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps.
Proverbs 16:9
Thank You, Lord, for the gift of my life. Help me to be Your faithful servant.
Our lives are better off in God’s hands than in our own.
오늘의 말씀
11/28/2018 수요일
견고한 터
가이드의 말을 들으면서 예수님이 제자들에게 하신 말씀을 생각하지 않을 수가 없었습니다. 산상수훈에서 예수님은 그의 가르침이 제자들의 삶에 확고한 터가 될 것이라고 말씀하셨습니다. 만약 제자들이 주님의 말씀을 듣고 실행한다면 어떤 비바람에도 견딜 수 있겠지만, 반면에 듣고 순종치 않는 자들은 그 집을 모래 위에 지은 것과 같을 것입니다(마태복음 7:24-27). 나중에 바울은 그리스도가 터가 되시며 우리는 그 터 위에 영원히 지속될 공적을 쌓아가야 한다고 하면서 같은 말씀을 전했습니다(고린도전서 3:11).
예수님의 말씀을 듣고 순종하는 것은 우리의 삶을 안전하고 견고한 터 위에 세우는 것입니다. 바위 위에 지은 폴링워터처럼 우리 삶도 반석이신 그리스도 위에 아름답고 영원한 모습으로 지을 수 있습니다.
오늘의 성구
마태복음 7:24-27누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니
마태복음 7:24
하나님, 예수님의 말씀을 듣고 순종하도록 도와주소서!
당신은 인생을 어디에 짓고 있습니까?
Daily Article
11/28/2018 Wednesday
A Solid Foundation
Hearing her words, I couldn’t help but think of Jesus’s words to His disciples. During the Sermon on the Mount, Jesus told them that what He was teaching would be the sure foundation for their lives. If they heard His words and put them into practice, they would be able to withstand any storms. Those who heard but didn’t obey, in contrast, would be like a house built on sand (MATTHEW 7:24–27). Later, Paul echoed this thought, writing that Christ is the foundation, and we must build upon it with work that will endure (1 CORINTHIANS 3:11).
When we listen to the words of Jesus and obey them, we’re building our lives on a steady, rock-solid foundation. Maybe our lives can look a little like Fallingwater, beautiful and built to last on the Rock. - AMY PETERSON
Today's Reading
Matthew 7:24–27Everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
Matthew 7:24
God, help us to hear and obey the words of Jesus!
What are you building your life around?
오늘의 말씀
11/27/2018 화요일
건초 쌓기
그때 트랙터의 건초깎기 장비가 떨어져 근처에 세워져 있던 500 갤런짜리 휘발유 탱크의 버팀목을 쳐버렸습니다. 휘발유 탱크는 쿵 하는 소리를 내면서 땅에 부딪쳤고 이음새가 벌어져 휘발유가 다 쏟아졌습니다.
목장주인이 근처에서 이 광경을 지켜 보고 있었습니다.
나는 트랙터에서 내려 더듬거리며 사과했습니다. 그리고는 제일 먼저 떠오른 생각대로 남은 여름 내내 무보수로 일하겠다고 말했습니다.
나이 든 목장주인은 부서진 잔해들을 잠시 동안 바라보더니 집을 향해 돌아서면서 “저녁 먹으러 가자”고 느릿느릿 말했습니다.
그때 마음속에 예수님이 말씀하신 한 짧은 이야기가 스쳐 지나갔습니다. 끔찍한 일을 저지른 한 젊은이에 대한 이야기입니다. 그는 “아버지, 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.”라고 울면서 말하고는 이어서 “나를 아버지의 품꾼의 하나로 여기십시오.”라고 말하려고 했습니다. 그러나 그 말을 다 하기 전에 아버지는 아들의 말을 막았습니다. 아버지는 결국 “저녁 먹으러 가자”라고 한 것이었습니다 (누가복음 15:17-24).
이것이 바로 하나님의 놀라운 은혜입니다.
오늘의 성구
누가복음 15:11-24불법이 사함을 받고 죄가 가리어짐을 받는 사람들은 복이 있고
로마서 4:7
하나님 아버지, 주님의 은혜롭고 한량없는 용서를 찬양합니다. 하나님께서 우리를 자녀 삼아주심으로 우리가 누리는 평화와 자유에 대해 감사드립니다.
왕이신 하나님의 자녀가 되다니 이 무슨 큰 특권인가!
Daily Article
11/27/2018 Tuesday
Putting Up Hay
The sickle was down and swept the legs out from under a 500-gallon gasoline tank standing nearby. The tank hit the ground with a resounding boom, the seams split, and all the gasoline spewed out.
The rancher stood nearby surveying the scene.
I got off the tractor, stammered an apology, and—because it was the first thing that popped into my mind offered to work the rest of the summer without pay.
The old rancher stared at the wreckage for a moment and turned toward the house. “Let’s go have dinner,” he drawled.
A scrap of a story Jesus told passed through my mind—a story about a young man who had done a terrible thing: “Father, I have sinned against heaven and against you,” he cried. He intended to add, “Make me like one of your hired servants,” but before he could get all the words out of his mouth his father interrupted him. In essence, he said, “Let’s go have dinner” (LUKE 15:17–24).
Such is God’s amazing grace. - DAVID H. ROPER
Today's Reading
Luke 15:11–24Blessed are those whose transgressions are forgiven.
Romans 4:7
Father, we celebrate Your gracious and lavish forgiveness. Thank You for the peace and freedom it brings us as we enjoy a family relationship with You.
What a privilege to be sons and daughters of the King!
오늘의 말씀
11/26/2018 월요일
여기 계시는 하나님
기원전 8세기 말(755-715)에 살았던 구약의 호세아 선지자는 이와 비슷한 말을 히브리 민족에게 썼습니다. 그는 주님을 잊어버린 이스라엘 백성들에게(4:1) “힘써” (호세아 6:3) 하나님을 알라고 격려했습니다. 백성들은 하나님이 함께 하심을 잊어버리면서 하나님을 떠나기 시작했으며(12절) 오래지 않아 그들의 생각 속에는 하나님이 더 이상 존재하지 않게 되었습니다(시편 10:4 참조).
하나님을 인정하는 호세아의 단순 하고도 깊은 통찰력은 하나님이 우리 곁에 계시고 우리 인생의 기쁠 때나 어려울 때나 역사하고 계시다는 사실을 생각하게 합니다.
하나님을 인정한다는 것은 우리가 직장에서 진급할 때 예산 범위 내에서 할 일을 제 시간에 잘 마치도록 하나님이 통찰력을 주셨기 때문이라고 고백하는 것이기도 합니다. 그리고 설사 주택청약에 떨어졌어도 하나님을 인정하는 사람은 하나님께서 우리의 유익을 위해 일하고 계시다고 믿을 수 있습니다.
우리는 원하는 대학에 들어가지 못할 때에도 하나님이 우리와 함께 하신다는 것을 인정하고, 실망 가운데서도 그분의 임재 안에서 위로를 얻을 수 있습니다. 하나님을 인정한다는 것은 식사준비를 할 수 있는 부엌과 식재료를 하나님이 주셨다는 사실을 기억하는 것이기도 합니다.
하나님을 인정할 때 크든 작든 우리 삶의 성공이나 슬픔 가운데에 하나님이 함께 하셨다는 것을 기억하게 됩니다.
오늘의 성구
호세아 6:1-6그러므로 우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자
호세아 6:3
주 예수님, 많은 시간 주님을 쉽게 잊어버리는 저를 용서해주소서.
제 삶에 주님이 함께 하심을 인정할 수 있도록 도와주소서.
하나님은 항상 계시며 또 일하고 계신다.
Daily Article
11/26/2018 Monday
God Is Here
Hosea, an Old Testament prophet who lived in the late eighth century bc (755–715), wrote similar words to the Hebrew nation. He encouraged the Israelites to “press on” (HOSEA 6:3) to acknowledge God because they had forgotten Him (4:1). As the people forgot God’s presence, they began to turn away from Him (V. 12) and before long there was no room for God in their thoughts (SEE PSALM 10:4).
Hosea’s simple but profound insight to acknowledge God reminds us He’s near and at work in our lives, in both the joys and struggles.
To acknowledge God might mean that when we get a promotion at work, we recognize God gave us insight to finish our work on time and within budget. If our housing application is rejected, acknowledging God helps to sustain us as we trust Him to work in the situation for our good.
If we don’t make it into the college of our choice, we can acknowledge God is with us and take comfort in His presence even in our disappointment. As we enjoy dinner, to acknowledge God may be to remind ourselves of God’s provision of the ingredients and a kitchen to prepare the meal.
When we acknowledge God, we remember His presence in both the successes and sorrows, whether big or small, of our lives. - LISA SAMRA
Today's Reading
Hosea 6:1–6Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him.
Hosea 6:3
Lord Jesus, please forgive me for the times I am prone to forget You. Help me to acknowledge Your presence in my life.
God is always present and at work.