Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
08/12/2019 월요일
하나님의 창조 능력을 찬양하라
브라운은 한 친구가 예배 중에 스피드 페인트(한정된 시간 안에 빨리 그리는 화법: 역주)를 하지 않겠냐고 제안했을 때 꺼려했었다고 말했습니다. 그러나 지금은 세계를 돌아다니며 그림으로 그리스도를 전하면서 사람들을 예배로 인도하고 있습니다.
바울 사도는 하나님이 그분의 백성들에게 두루 나누어주신 다양한 은사의 가치와 목적을 강조하여 말합니다. 하나님의 가족 구성원 모두는 각자 주님을 영화롭게 하고 다른 사람들을 사랑으로 세워줄 수 있도록 준비되어 있습니다(로마서 12:3-5). 바울은 우리의 은사가 무엇인지를 잘 알고 사용하여 부지런히 그리고 즐거운 마음으로 섬김으로써 다른 사람들의 품성을 높여주고 또 예수님을 증언하라고 독려하고 있습니다(6-8절).
하나님은 우리가 보이지 않는 곳에서든 제일 앞에 나서서든 마음을 다해 섬길 수 있도록 우리 각자에게 영적인 은사와 재능, 기술, 경험들을 부여해주셨습니다. 우리가 하나님의 창조 능력을
찬양할 때 하나님은 우리의 독특한 재능을 사용하셔서 복음을 전파하시고 다른 믿는 자들을 사랑으로 세워주십니다.
오늘의 성구
로마서 12:3-8우리에게 주신 은혜대 로 받은 은사가 각각 다르니
로마서 12:6
하나님에게서 받은 그들의 은사, 재능, 기술을 사용하여 다른 사람들을
즐거운 마음으로 섬길 수 있도록 격려해줄 사람이 있습니까? 우리
나름의 고유한 방식으로 하나님을 섬기는데 우리의 은사나 재능을
어떻게 사용할 수 있을까요?
.
Daily Article
08/12/2019 MONDAY
Celebrating God’s Creativity
Brown said he’d been reluctant when a friend suggested he speed-paint during a church service. Yet he now travels internationally to lead people into worship as he paints and shares Christ with others.
The apostle Paul affirms the value and purpose of the diverse gifts God has dispersed to His people. Every member of His family is equipped to glorify the Lord and build others up
in love (ROMANS 12:3–5). Paul encourages us to identify and use our gifts to edify others and point to Jesus, serving diligently and cheerfully (VV 6–8).
God has given each of us spiritual gifts, talents, skills, and experiences to serve wholeheartedly behind the scenes or in the forefront. As we celebrate His creativity, He uses our uniqueness to spread the gospel and build up other believers in love. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
Romans 12:3–8We have different gifts, according to the grace given to each of us.
Romans 12:6
Who can you encourage to use their God-given gifts, talents, and skills to cheerfully serve others?
How can you use yours to serve Him in your unique way?
.
오늘의 말씀
08/11/2019 주일
“비록 그럴지라도”
허리케인 하비를 계기로 많은 사람 들이 보여준 빛나는 믿음은 하박국이 기원전 7세기에 예언한 내용의 마지막 부분에 표현되어 있는 것과 같습니다. 선지자는 상황이 나아지기 전에 더 악화될 것이라 하면서 고난의 시기가 다가오고 있음을 예언했습니다(1:5-2:1). 예언 마지막 부분을 보면 그가 이 땅에 있을 법한 손실들을 곰곰이 생각하면서 ‘비록 그럴지라도’라는 말을 세 번 사용하는 것을 볼 수 있습니다. “비록 무화과나무가 무성하지 못[할지라도]......[비록] 감람나무에 소출이 없[을지라도]......[비록] 우리에 양이 없으며 외양간에 소가 없을지라도”(3:17).
건강이나 일자리를 잃거나, 사랑하는 사람이 죽거나, 처참한 자연재해를 당하는 것과 같은 상상할 수 없는 손실에 직면했을 때 우리는 어떻게 처신합니까? 하박국은 “어려운 시기를 위한 시”에서 어제와 오늘 그리고 영원토록 구원(18절)과 힘과 안정 (19절)의 근원 되시는 하나님을 확실히 믿고 신뢰할 것을 요구하고 있습니다. 결국에는, 하나님을 신뢰하는 사람들은 결코 낙담하지 않게 될 것입니다.
오늘의 성구
하박국 3:17-19나는 여호와로 말미암 아 즐거워하며 나의 구 원의 하나님으로 말미 암아 기뻐하리로다
하박국 3:18
어려울 때에 하나님께서 어떻게 필요를 채워주셨습니까?
사람들이 위기를 당할 때 어떻게 격려해줄 수 있을까요?
하나님 아버지, 삶이 힘들고 불확실한 때에도 구원과 힘의 원천이신
하나님께 우리 믿음을 고정시키게 하소서.
Daily Article
08/11/2019 SUNDAY
“Though”
The radiant faith exhibited by a number of these people in the wake of Harvey is what we see expressed by Habakkuk at the end of his seventh-century bc prophecy. The prophet predicted that tough times were on the way (1:5–2:1); things would get worse before they got better. The end of the prophecy finds him pondering the potential of earthly losses and the word though makes a threefold appearance: “Though the fig tree does not bud . . . ; though the olive crop fails . . . ; though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls” (3:17).
How do we position ourselves in the face of unimaginable losses such as the loss of health or employment, the death of a loved one, or a devastating natural disaster? Habakkuk’s “Ode for Tough Times” calls us to confident faith and trust in God, who is the source of salvation (V 18), strength, and stability (V 19) for yesterday, today, and forever. In the end, those who trust Him will never be disappointed. - ARTHUR JACKSON
Today's Reading
Habakkuk 3:17–19Yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior.
Habakkuk 3:18
How has God met your need during difficult times?
How can you encourage others when they face a crisis?
Father, even when life is tough and uncertain, please keep my faith anchored in You, my source of salvation and strength. To learn more about the prophet Habakkuk, visit christianuniversity.org/OT226.
오늘의 말씀
08/10/2019 토요일
격려의 힘
그림을 배우는 아이처럼 바울도 사 역 초기에는 별 로 신뢰를 얻지 못했습니다. 그러나 바나바가 그의 소명을 확인시켜주었고, 교회가 사울을 믿음의 동역자로 받아들인 것도 바나바의 격려 때문이었습니다(사도행전 9:27). 바나바는 또 새로 생긴 안디옥 교회를 격려하여 사도행전에서 가장 영향력 있는 교회가 되도록 도왔습니다(11:22-23). 그리고 예루살렘 교회가 이방인 신자들을 그리스도인으로 받아들이게 된 것도 바울의 격려와 함께 바나바의 격려가 있었기 때문이었습니다 (15:19). 따라서 초대교회에 관한 이야기는 여러 면에서 볼 때 사실 격려의 이야기입니다.
이것은 우리 자신의 삶에도 똑같이 적용되어야 합니다. 우리는 격려를 그저 누군가에게 좋은 말을 해주는 것으로만 생각할지 모릅니다. 그러나 그렇다면 격려에 들어있는 지속적인 힘을 알지 못하는 것입니다. 격려는 교회의 생명력뿐 아니라 우리 각자의 삶을 빚어 가시는 하나님의 방법 중 하나입니다.
우리에게 격려 받는 순간들을 허락하신 하나님께 감사하고 그 받은 것을 다른 사람들에게 전하도록 힘씁시다.
오늘의 성구
사도행전 15:12-21온 무리가 가만히 있어 바나바와 바울이 하나 님께서......행하신 표적과 기사에 관하여 말하는 것을 듣더니
사도행전 15:12
격려가 어떤 식으로 당신의 인생 이야기를 만들어갔습니까? 누가 어떻게 격려해주었습니까? 이번 주 생활 속에서 누군가를 어떻게 격려하시겠습니까?
.
Daily Article
08/10/2019 SATURDAY
The Power of Encouragement
Like a child learning to paint, Paul didn’t have much credibility early on in his ministry, but Barnabas affirmed his calling. It was through Barnabas’s encouragement that the church accepted Saul as a fellow believer (ACTS 9:27). Barnabas would also encourage the fledgling church of Antioch, helping it to become one of the most influential in the book of Acts (11:22–23). And it was through Barnabas’s encouragement, as well as Paul’s, that the Jerusalem church embraced the gentile believers as Christians (15:19). So, in many ways, the story of the early church is really a story of encouragement.
The same should apply to our own lives. We might think encouragement is merely saying something nice to someone. But if we think that way, we fail to recognize the lasting power it possesses. It’s one of the means by which God shapes our individual lives as well as the life of the church.
Let’s thank God for the moments we receive encouragement and strive to pass it along to others. - PETER CHIN
Today's Reading
Acts 15:12–21The whole assembly became silent as they listened to Barnabas and Paul telling about signs and wonders God had done.
Acts 15:12
How has encouragement shaped your life story in some way? Who encouraged you, and how did they do it? How will you encourage someone in your life this week?
.
오늘의 말씀
08/09/2019 금요일
무너질 수 없는 사랑
물살이 널빤지 다리를 번쩍 들어 몇 피트 떨어진 곳에 던져놓았습니다.
세차게 흐르는 물은 그 앞에 놓인 것이 무엇이든 거의 휩쓸어버리는 힘이 있습니다. 그러나 홍수나 다른 파괴적인 힘과 마주쳐도 무너지지 않는 것이 있습니다. 그것은 ‘사랑’입니다. “많은 물도 이 사랑을 끄지 못하겠고 홍수라도 삼키지 못하나니”(아가 8:7). 사랑의 지속적인 힘과 강렬함은 낭만적인 관계 속에 자주 등장하지만, 그것이 온전히 나타나는 유일한 곳은 하나님께서 아들 예수 그리스도를 통해 사람들을 향해 가지신 그 사랑입니다.
견고하고 또 의지할 수 있다고 여기는 것들이 휩쓸려 없어질 때 우리가 느끼는 실망은 오히려 우리를 향한 하나님의 사랑을 새롭게 알 수 있는 계기가 될 수 있습니다. 주님의 사랑은 땅위의 그 어떤 것보다 더 높고 더 깊고 더 강하며 더 오래 지속됩니다. 우리가 어떤 일을 마주하든, 우리 곁에 계시면서 우리를 받쳐 주시고 도와주시며 우리가 사랑받고 있다는 것을 일깨워주시는 하나님과 함께 마주하고 있는 것입니다.
오늘의 성구
아가서 8:6-7많은 물도 이 사랑을 끄지 못하겠고 홍수라 도 삼키지 못하나니
아가서 8:7
하나님께서 언제나 우리를 사랑하신다는 것을 어떻게 확신할 수
있을까요? 우리 삶에서 하나님의 사랑으로 인해 어떤 일들이 나타나고
있습니까?
하나님 아버지, 우리가 거부당하거나 사랑하는 사람을 잃었을 때 주님의 사랑으로 위로해주시니 감사합니다. 주님을 의지하여 우리 영혼의 모든 필요를 채울 수 있음을 믿게 해주소서.
Daily Article
08/09/2019 FRIDAY
Indestructible Love
Rushing water has the potential to overwhelm almost anything that stands in its path. Yet there’s something that’s indestructible in the face of a flood or other forces that might threaten to destroy it— love . “Many waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away” (SONG OF SONGS 8:7). Love’s persistent strength and intensity is often present in romantic relationships, but it’s only fully expressed in the love God has for people through His Son, Jesus Christ.
When the things we consider to be sturdy and dependable are swept away, our disappointment can open the door to a new understanding of God’s love for us. His affection is higher and deeper and stronger and longer lasting than anything on earth. Whatever we face, we face with Him beside us—holding us up, helping us along, and reminding us that we’re loved. - JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
Song of Songs 8:6–7Many waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away.
Song of Songs 8:7
How can you be sure God will always love you?
What’s the outcome of God’s love in your life?
Heavenly Father, thank You for comforting me with Your love during times of rejection or loss. Help me to believe I can depend on You to meet every need in my soul.
오늘의 말씀
08/08/2019 목요일
믿음의 유산
바울 사도의 젊은 제자 디모데도 든든한 영적 기반을 물려받았습니다. 바울은 “네 속에 거짓이 없는......믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니”(디모데후서 1:5)라고 썼습니다. 이 유산이 디모데가 그리스도를 믿도록 마음을 준비하고 앞으로 나아가는데 도움을 주었습니다.
이제 바울은 디모데에게 그 믿음의 전통을 이어나가(5절), “우리에게......능력을 주시는” 성령을 통해 디모데 안에 있는 “하나님의 은사를 다시 불일 듯하게 하라”고 독려합니다(6-7절). 성령의 능력으로 디모데는 두려움 없이 복음을 위해 살아갈 수 있었습니다(8절). 든든한 영적 유산이 있다고 해서 우리의 믿음이 보장되는 것은 아닙니다. 그러나 다른 사람들의 본을 따르고 조언을 듣는 것이 그 길을 준비하는데 도움이 됩니다. 그리고 예수님을 구주로 영접하면 그 다음 성령께서 우리를 섬김의 길로, 주님을 위한 삶으로, 그리고 다른 사람들의 믿음을 자라게 하는 데로 인도하실 것입니다.
오늘의 성구
디모데후서 1:5-14이는 네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생 각함이라 이 믿음은 먼 저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니
디모데후서 1:5
당신의 믿음의 기초를 놓는데 하나님께서 누구를 혹은 무엇을
사용하셨습니까? 오늘 누군가의 삶에 그와 같은 일을 하는데
도움을 줄 수 있습니까?
주님, 우리가 믿음을 갖도록 다른 믿는 자들을 보내주셔서 감사합니다. 성령님을 의지하여 주님을 담대히 증언할 권능을 얻게 하소서.
Daily Article
08/08/2019 THURSDAY
A Legacy of Faith
The apostle Paul’s young protégée Timothy also benefited from a strong spiritual foundation. Paul wrote, “Your sincere faith . . . first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice” (2 TIMOTHY 1:5). This legacy helped prepare and steer Timothy’s heart toward faith in Christ.
Now Paul urged Timothy to carry on this faith tradition (V 5), to “fan into flame the gift of God” within him through the Holy Spirit, who “gives us power” (VV 6–7). Because of the power of the Spirit, Timothy could fearlessly live for the gospel (V 8). A strong spiritual legacy doesn’t guarantee we’ll come to faith, but the example and mentoring of others can help prepare the way. And after we receive Jesus as Savior, the Spirit will guide us in service, in living for Him, and even in nurturing the faith of others.- ALYSON KIEDA
Today's Reading
2 Timothy 1:5–14I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice.
2 Timothy 1:5
Who or what did God use to help to lay the foundation for your faith?
Can you help to do this in someone’s life today?
Lord, thank You for the believers who helped shape my faith. Help me to rely on Christ’s Spirit for the strength to boldly witness for You.
오늘의 말씀
08/07/2019 수요일
다시 전쟁터로
우리 모두는 후회를 안고 살아갑니다. 그 중에는 매우 아픈 후회도 있습니다. 그러나 성경은 우리에게 죄책감을 이기고 나갈 수 있는 길이 있음을 보여줍니다. 한 가지 예를 봅시다.
성경은 다윗왕의 행적을 있는 그대로 보여줍니다. 당시는 “왕들이 출전할 때” 였지만 “다윗은 예루살렘에 그대로 있었습니다”(사무엘하 11:1). 전쟁터에서 멀리 떨어진 곳에서 다윗은 다른 남자의 아내를 은밀히 범하고는 이를 감추려 살인죄까지 범했습니다(2-5,14-15절). 하나님께서 다윗의 추락을 막아주기는 하셨지만(12:1-13) 왕은 자신의 죄를 의식하며 남은 생을 살아가야 했습니다.
다윗이 무너진 자신의 모습에서 다시 일어서고 있을 때 부하 장군 요압은 다윗이 지휘해야 했던 전투에서 승리하고 있었습니다 (12:26). 요압은 다윗에게 다음과 같이 요구하였습니다. “이제 왕은 그 백성의 남은 군사를 모아 그 성에 맞서 진 치고 이 성을 쳐서 점령하소서”(28절). 마침내 다윗은 하나님이 정해주신 자리인 나라와 군대의 지도자로 다시 돌아갔습니다(29절).
과거의 일로 우리 스스로를 망가뜨린다면 그것은 사실 하나님께 그분의 은혜로는 충분치 않다고 말하는 것과 같습니다. 우리가 이전에 무엇을 했든, 우리 하나님 아버지는 우리를 완전히 용서해주십니다. 우리도 다윗처럼 넘치는 은혜를 입어 전쟁터로 다시 돌아갈 수 있습니다.
오늘의 성구
사무엘하 12:26-31만일 우리가 우리 죄를 자백하면 그는 미쁘시 고 의로우사 우리 죄를 사하시며 우리를 모든 불의에서 깨끗하게 하실 것이요
요한1서 1:9
어떤 후회로 영혼이 부식되고 있습니까? 우리 인생에서 하나님의 은혜로 회복되기 위해 이야기할 수 있는 믿을만한 사람이 있습니까?
우리가 누구인지를 말해주는 것은 우리의 죄가 아니라 하나님의 사랑이다.
Daily Article
08/07/2019 WEDNESDAY
Back in the Battle
We all live with regrets—some of them quite terrible. But the Bible shows us a way through the guilt. Let’s look at one example.
There’s no sugarcoating what King David did. It was the time “when kings go off to war,” but “David remained in Jerusalem” (2 SAMUEL 11:1). Away from the battle, he stole another man’s wife and tried to cover it up with murder (VV 2–5, 14–15). God stopped David’s downward plunge (12:1–13), but the king would live the rest of his life with the knowledge of his sins.
While David was rising from the ashes, his general, Joab, was winning the battle David should have been leading (12:26). Joab challenged David, “Now muster the rest of the troops and besiege the city and capture it” (V 28). David finally got back to his God-appointed place as the leader of his nation and his army (V 29).
When we permit our past to crush us, in effect we’re telling God His grace isn’t enough. Regardless of what we’ve done, our Father extends His complete forgiveness to us. We can find, as David did, grace enough to get back in the battle. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
2 Samuel 12:26–31If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
1 John 1:9
What regrets gnaw at your soul? Who in your life might be a safe person to talk to for the reassurance of God’s grace?
Our sins don’t define us; God’s love does.
오늘의 말씀
08/06/2019 화요일
돌아오시겠습니까?
론의 행동은 우리 같은 죄인들에게 보여주신 하나님의 사랑과 용서의 모습을 그대로 보여줍니다. 호세아 선지자는 그것을 잘 알고 있었습니다. 그는 하나님으로부터 음란한 여자와 결혼하라는 명령을 받았습니다. 이것은 이스라엘 백성들이 하나님 앞에서 음란한 백성처럼 살고 있음을 보여주기 위해서였습니다(호세아 1장). 이 억장이 무너지는 일도 모자라 하나님은 호세아의 아내가 남편을 버리고 떠나자 그에게 아내를 찾아가 다시 돌아오라 하라고 말씀하셨습니다. “너는 또 가서 타인의 사랑을 받아 음녀가 된 그 여자를 사랑하라”(3:1). 이스라엘 백성들의 온갖 불순종에도 불구하고 하나님은 자기 백성들과 친밀한 관계를 지키기를 간절히 바라셨습니다. 호세아가 음란한 아내를 사랑하고 붙잡으려 뒤따라가며 아내를 위해 희생한 것과 똑같이 하나님도 자기 백성들을 사랑하셨습니다. 하나님의 의로운 분노와 질투는 모두 하나님의 크신 사랑에서 비롯된 것이었습니다.
바로 이 하나님께서 오늘 우리가 그분과 가까이 하기를 간절히 바라고 계십니다. 우리가 믿음으로 하나님께로 나아갈 때 그분 안에 온전한 만족이 있음을 믿을 수 있습니다.
오늘의 성구
호세아 3:1-5이스라엘 자손이 다른 신을 섬길지라도 여호 와가 그들을 사랑하나 니 너는 또 가서 [네 아내]를 사랑하라
호세아 3:1
오늘 하나님의 사랑에 어떻게 반응하시겠습니까?
하나님의 크신 사랑을 함께 나눌 사람이 있습니까?
하늘에 계신 하나님, 나 같은 죄인에게까지 베풀어주시는 하나님의
사랑이 얼마나 크고 놀라운지요! 내가 행한 모든 잘못 때문에 나는
하나님의 사랑을 받을 자격이 없습니다. 나를 용서하시고 속량하시며,
하나님과의 관계를 회복시켜주시니 감사합니다.
Daily Article
08/06/2019 TUESDAY
Will You Come Back?
Ron’s actions are a picture of God’s love and forgiveness shown toward sinners like you and me. The prophet Hosea understood this well. He was commanded by God to marry an unfaithful woman as a way to show Israel their status of unfaithfulness before Him (HOSEA 1). If that wasn’t heartbreaking enough, when Hosea’s wife left him, God told him to ask her to come back. He said, “Show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress” (3:1). After all their disobedience, God longed for a close relationship with His people. Just as Hosea loved his unfaithful wife, pursued her, and sacrificed for her, so God loved His people. His righteous anger and jealousy were motivated by His great love.
This same God longs for us today to be near Him. As we come to Him in faith, we can trust that in Him we will find complete fulfillment. - ESTERA PIROSCA ESCOBAR
Today's Reading
Hosea 3:1–5Love [your wife] as the LORD loves the Israelites, though they turn to other gods.
Hosea 3:1
How will you respond to God’s love today?
Is there someone you can share His great love with?
God in heaven, how great and amazing is Your love, even for a sinner like me! For all the wrong I’ve done, I don’t deserve Your love. Thank You for forgiving me, for buying me back, for restoring our relationship.
오늘의 말씀
08/05/2019 월요일
떡과 생선
예수님이 하루 종일 무리들을 가르치시는데 제자들이 예수님께 무리들을 마을로 보내어 먹을 것을 사먹게 하라고 권했습니다. 그러자 예수님은 “너희가 먹을 것을 주라”(마태복음 14:16)고 대답하셨습니다. 제자들은 난처했습니다. 먹여야 할 사람들이 오천 명이 넘었기 때문입니다.
이 이야기의 나머지 부분은 다 아실 것입니다. 한 아이가 자기의 점심식사로 가져온 작은 떡 다섯 덩어리와 물고기 두 마리를 내어놓자 예수님이 그것으로 무리들을 다 먹이셨습니다 (13-21절). 어떤 학자들은 그 아이의 자원하는 행동에 다른 사람들도 감동을 받아 자기들 점심을 나누어 먹은 것이라고 주장합니다. 그러나 마태는 분명히 이 사건이 기적이었음을 말해주려 하고 있고, 이 이야기는 네 복음서에 모두 나타나 있습니다.
여기서 우리가 배울 수 있는 것은 무엇일까요? 가족이나 이웃, 친구, 동료, 그리고 그 외의 사람들이 각기 그 정도는 달라도 무언가 우리의 도움을 필요로 하면서 우리 주위에 서 있습니다. 우리는 이 사람들을 우리보다 능력이 많은 사람들에게로 보내야 할까요? 분명 어떤 사람들은 우리가 도와주기에 능력에 부칠 수도 있겠지만 항상 그렇지는 않습니다. 안아주거나 친절히 말하거나 귀 기울여 들어주거나 간단히 기도해주거나 그동안 지녀온 어떤 지혜를 말해주는 등, 우리가 할 수 있는 것이 무엇이든 예수님께 드리십시오. 그런 다음 주님께서 어떻게 하시는지 지켜보십시오.
오늘의 성구
마태복음 14:13-21예수께서 이르시되 갈 것 없다 너희가 먹을 것을 주라
마태복음 14:16
당신이 도울 수 있는 다른 사람의 필요 한 가지가 무엇입니까?
다른 사람들을 축복하는데 쓰시도록 예수님께 무엇을 드리시겠습니까?
예수님, 다른 사람들을 돌보는 방법을 찾아내게 하시고 우리를 인도하여 사용해주소서.
Daily Article
08/05/2019 MONDAY
Loaves and Fishes
Jesus had been teaching the crowds all day, and the disciples suggested He send them into the village to buy bread. Jesus replied, “You give them something to eat” (MATTHEW 14:16). The disciples were perplexed for there were more than 5,000 to be fed!
You may know the rest of the story: a boy gave his lunch—five small loaves of bread and two fish and with it Jesus fed the crowd (VV 13–21). One school of thought contends that the boy’s generosity simply moved others in the crowd to share their lunches, but Matthew clearly intends us to understand that this was a miracle, and the story appears in all four gospels.
What can we learn? Family, neighbors, friends, colleagues, and others stand around us in varying degrees of need. Should we send them away to those who are more capable than we are? Certainly, some people’s needs exceed our ability to help them, but not always. Whatever you have—a hug, a kind word, a listening ear, a brief prayer, some wisdom you’ve gathered give it to Jesus and see what He can do. - DAVID H. ROPER
Today's Reading
Matthew 14:13–21Jesus replied, "They do not need to go away. You give them something to eat."
Matthew 14:16
What’s one need of another person that you may be able to meet?
What can you give to Jesus to be used to bless others?
Jesus, give us eyes to see the ways we can care for others. Lead us and use us.
오늘의 말씀
08/04/2019 주일
주인에게 물어보세요
우리에게 베풀어주신 하나님의 선하심을 개인적으로 체험한 것을 다른 사람들에게 전해주는 것도 효과가 큽니다. 하나님은 우리의 감사와 기쁨을 하나님뿐만 아니라 주위 사람들에게도 주저 없이 말하라고 하십니다 (시편 66:1). 이 시편 기자는 자기가 죄에서 돌아섰을 때 하나님께서 용서하신 것을 간절한 노래로 표현했습니다(18-20절).
하나님은 홍해를 가르시는 것 같이(6절) 역사 속에서 놀라운 일들을 행하기도 하셨지만, 고난 가운데 소망을 주시고, 성령을 주셔서 주님의 말씀을 알게 하시며, 매일의 필요한 것을 공급해주시는 등, 우리 각자의 삶속에서도 놀라운 일들을 행하고 계십니다. 우리의 삶 속에서 하나님께서 행하시는 것을 개인적으로 체험하여 그것을 다른 사람들과 나누는 것은 어떤 물건을 살 때 보증해주는 것보다 훨씬 더 값진 일을 하는 것입니다. 그것은 우리가 하나님의 선하심을 인정하고, 살아가면서 서로에게 힘이 되어준다는 것입니다.
오늘의 성구
시편 66:1,8-20하나님이 나를 위해 행하신 일을 내가 너희 에게 말하리라
시편 66:16,
현대인의 성경
우리 삶 속에 하나님께서 행하신 일들을 누구에게 말해주시겠습니까?
어떤 이야기를 나누시겠습니까?
하나님, 우리 삶 속에서 행하신 수많은 놀라운 일들을 널리 알리도록 도와주소서!
Daily Article
08/04/2019 SUNDAY
Ask the Man Who Owns One
Sharing with others our personal experiences of God’s goodness to us also makes an impact. God invites us to declare our gratitude and joy not only to Him but also to those around us (PSALM 66:1). The psalmist eagerly shared in his song the forgiveness God granted him when he turned from his sins (VV 18–20).
God has done amazing works in the course of history, such as parting the waters of the Red Sea (V 6). He also does amazing work in each of our personal lives: giving us hope in the midst of suffering, giving us the Holy Spirit to understand His Word, and providing for our daily needs. When we share with others our personal experiences of God’s work in our lives, we’re giving something of much greater value than an endorsement of a particular purchase—we’re acknowledging God’s goodness and encouraging one another along the journey of life. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
Psalm 66:1, 8–20Let me tell you what [God] has done for me.
Psalm 66:16
Who can you tell about God’s work in your life? What story can you share?
God, help me declare the many wonderful ways You’ve worked in my life!
오늘의 말씀
08/03/2019 토요일
사랑이냐 돈이냐
돈은 잠깐 있는 것이고 있다가도 없어집니다. 따라서 우리의 삶은 돈이나 돈으로 살 수 있는 것 이상으로 의미 있는 것이 되어야 합니다. 예수님은 그 당시 사람들에게 부자나 가난한 사람이나 다같이 가치관을 새로 정립하라고 하셨습니다. 누가복음 12장 15절에서 예수님은 “삼가 모든 탐심을 물리치라 사람의 생명이 그 소유의 넉넉한 데 있지 아니하니라”라고 말씀하셨습니다. ‘더 많은 것, 더 새로운 것, 더 좋은 것’에 언제나 관심이 쏠려 있는 우리 문화 속에서, 만족한다는 것과 돈과 소유를 바라보는 관점에 대해 한 번 생각해볼 필요가 있습니다.
한 젊은 부자 관리가 예수님을 만난 후 근심하며 떠나갔습니다. 자신의 많은 재산을 포기하고 싶지 않았기 때문이었습니다(누가복음 18:18-25 참조). 그러나 세리 삭개오는 한 평생 모은 것의 상당 부분을 그냥 내어주었습니다(누가복음 19:8). 이 차이는 그리스도의 마음을 품느냐 아니냐에 있습니다. 주님의 은혜 안에서 우리는 소유물에 대한 건강한 시각을 갖게 되고, 그럼으로써 우리의 소유물이 우리를 소유하지 못하게 됩니다.
오늘의 성구
누가복음 19:1-10삼가 모든 탐심을 물리 치라 사람의 생명이 그 소유의 넉넉한 데 있지 아니하니라
누가복음 12:15
당신에게 없으면 못 사는 그런 것이 있습니까? 왜 그렇습니까?
그것이 영원한 것입니까, 아니면 그저 일시적인 것입니까?
하나님 아버지, 지혜를 주셔서 삶의 여러 가지 것들을 올바른 관점으로 바라보고 영원한 것이 들어있는 가치관을 지니게 하소서.
Daily Article
08/03/2019 SATURDAY
For Love or Money
Money is temporary; it comes and it goes. So life must be about more than money and what it can buy. Jesus challenged the people of His generation—rich and poor alike—to a recalibrated value system. In Luke 12:15, Jesus said, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.” In our culture, where there’s an abiding focus on more and newer and better , there’s something to be said both for contentment and for perspective about how we view money and possessions.
Upon meeting Jesus, a rich young ruler went away sad because he had many possessions he didn’t want to give up (SEE LUKE 18:18–25), but Zacchaeus the tax collector gave away much of what he’d spent his life acquiring (LUKE 19:8). The difference is embracing the heart of Christ. In His grace, we can find a healthy perspective on the things we possess—so they don’t become the things that have us. BILL CROWDER
Today's Reading
Luke 19:1–10Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.
Luke 12:15
What can’t you live without? Why? Is it something that lasts forever, or just for a moment?
Father, give me Your wisdom that I might keep the things of life in the right perspective—and have a value system that reflects eternity.
Listen to “God and Money” at discovertheword.org/series/god-and-money/.
