Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
10/17/2019 목요일
진리, 쓸까요 달까요?
하나님은 에스겔에게 쓴 약, 곧 비통과 비애의 말이 기록된 두루마리를 삼키라고 명하셨습니다(에스겔 2:10; 3:1-2). 그는 “그 두루마리를 그의 배에 채워서” 하나님이 보시기에 “얼굴이 뻔뻔하고 마음이 굳은” 이스라엘 백성들에게 그 내용을 전해야 했습니다(2:4). 징계의 말로 가득 찬 그 두루마리는 맛이 쓴 약과 같을 거라고 생각되겠지만 에스겔은 그것이 그의 입에 “꿀같이 달았다”고 묘사하고 있습니다(3:3).
에스겔은 하나님의 징계의 맛을 터득했던 것 같습니다. 하나님의 질책을 피해야 할 것으로 여기지 않았던 에스겔은 영혼에 유익한 것은 “단맛이 난다”는 것을 알게 되었습니다. 하나님은 우리를 사랑으로 훈육하시고 바로잡아주시며, 그분을 영화롭게 하고 기쁘게 해드리는 삶을 살 수 있도록 도와주십니다.
삼키기에 쓴맛이 나는 진리가 있는가 하면 단맛이 나는 것도 있습니다. 하나님께서 우리를 얼마나 많이 사랑하시는지 기억한다면 그분의 진리는 꿀맛이 날 것입니다. 하나님의 말씀은 우리가 남을 용서하고 험담을 삼가며 부당한 처사를 견디게 해주는 지혜와 능력을 주는 등, 우리의 유익을 위해 주어졌습니다. 하나님, 하나님의 지혜가 참으로 단맛 나는 충고임을 알게 해주소서!
오늘의 성구
에스겔 2:4-3:3내가 먹으니 그것이 내 입에서 달기가 꿀 같더라 에스겔 3:3
하나님이 요즈음 보여주신 진리는 무엇입니까? 그 진리를 쓴맛 나는 약으로 받아들였습니까, 아니면 달콤한 꿀로 받아들였습니까?
하나님의 진리는 단맛이 난다.
Daily Article
10/17/2019 Thursday
Truth: Bitter or Sweet?
God commanded Ezekiel to swallow a bitter pill—a scroll containing words of lament and woe (EZEKIEL 2:10; 3:1–2). He was “to fill [his] stomach with it” and share the words with the people of Israel, whom God considered “obstinate and stubborn” (2:4). One would expect a scroll filled with correction to taste like a bitter pill. Yet Ezekiel describes it being “as sweet as honey” in his mouth (3:3).
Ezekiel seems to have acquired a taste for God’s correction. Instead of viewing His rebuke as something to avoid, Ezekiel recognized that what is good for the soul is “sweet.” God instructs and corrects us with lovingkindness, helping us live in a way that honors and pleases Him.
Some truths are bitter pills to swallow while others taste sweet. If we remember how much God loves us, His truth will taste more like honey. His words are given to us for our good, providing wisdom and strength to forgive others, refrain from gossip, and bear up under mistreatment. Help us, God, to recognize your wisdom as the sweet counsel it truly is! KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
Ezekiel 2:4–3:3So I ate it, and it tasted as sweet as honey in my mouth. Ezekiel 3:3
What truth has God shown you recently? Did you receive it as a bitter pill or sweet honey?
God’s truth is sweet.
오늘의 말씀
10/16/2019 수요일
조용한 삶을 찾아
그러나 바울이 데살로니가교인들 에게 말한 것이 바로 그 점이었습니다. 우선 그는 서로 사랑하되 하나님의 가족은 특히 더 사랑하라고 권고했습니다(데살로니가전서 4:10). 그런 다음 특별한 어떤 일을 시작할 때에도 적용할 수 있는 일반적인 충고를 했습니다. “조용하게 살기를 힘쓰십시오”(11절, 새번역). 바울은 여기서 정확히 무엇을 말하려 했던 것일까요? 그는 “자기 일에 전념하고 자기 손으로 일하여” 외인들에 대해 품위 있게 살고 아무에게도 신세지지 말라고 분명하게 말했습니다(11-12절, 새번역). 우리는 자녀들이 타고난 재능이나 어떤 열정을 추구할 때 그것을 방해하고 싶지는 않겠지만, 무엇을 하더라도 조용한 마음으로 하라고 격려할 수는 있을 것입니다.
우리가 살고 있는 이 세상을 생각해볼 때 ‘야심 있다’는 말과 ‘조용하다’는 말은 크게 다르게 들립니다. 그러나 성경에는 항상 서로 관련이 있기 때문에 보다 조용히 살아간다는 것이 어떤 것인지 깊이 생각해보아야 합니다.
오늘의 성구
데살로니가전서 4:9-12조용하게 살기를 힘쓰고 데살로니가전서 4:11, 새번역
“자기 일에 전념하라”고 한 바울의 말에 대해 어떻게 생각하십니까? 조용하게 사는 사람 중에 본받고 싶은 사람이 누가 떠오릅니까?
예수님, 조용한 삶을 산다는 것이 물론 좋긴 하지만 쉽지 않다는 것을 압니다. 제 일에 힘쓰도록 은혜 내려주시고, 세상으로부터 동떨어져 살지 않으면서 또한 세상에 소음을 더하는 자가 되지 않게 하소서.
Daily Article
10/16/2019 Wednesday
Finding a Quiet Life
Yet that’s exactly what Paul told the Thessalonians. First, he urged them to love one another and all of God’s family even more (1 THESSALONIANS 4:10). Then he gave them a general admonition that would cover whatever specific plow they put their hand to. “Make it your ambition to lead a quiet life” (V. 11). Now what did Paul mean by that exactly? He clarified: “You should mind your own business and work with your hands” so outsiders respect you and you’re not a burden on anyone (VV. 11–12). We don’t want to discourage children from pursuing their giftedness or passions but maybe we could encourage them that whatever they choose to do, they do with a quiet spirit.
Considering the world we live in, the words ambitious and quiet couldn’t seem further apart. But the Scriptures are always relevant, so perhaps we should consider what it might look like to begin living quieter. JOHN BLASE
Today's Reading
1 Thessalonians 4:9–12Make it your ambition to lead a quiet life. 1 Thess. 4:11
How does Paul’s phrase—“mind your own business”—sit with you? Who comes to mind of someone who lives a quiet life that you might emulate?
Jesus, living a quiet life sounds so inviting, but I know it won’t come easily. I ask for the grace to mind my own business, not so I can close myself off from the world, but that I won’t add to the noise.
오늘의 말씀
10/15/2019 화요일
건초더미에서 드린 기도
우리 하나님 아버지는 자녀들이 공통된 기도제목을 가지고 오는 것을 기뻐하십니다. 그것은 같은 짐을 나누어지면서 한 마음으로 모이는 가족 모임과도 같습니다.
바울 사도는 모진 고난을 겪는 동안 하나님께서 다른 사람들의 기도를 통해 그를 어떻게 도와주셨는지를 인정합니다. “하나님이 우리를 앞으로도 건져주실 것입니다. 여러분도 기도로 우리를 도와주십시오”(고린도후서 1:10-11, 현대인의 성경). 하나님은 우리의 기도, 특히 우리가 함께 드리는 기도를 통해 이 세상에 그분의 일을 이루기를 원하십니다. 그래서 위의 구절이 다음과 같이 이어지는 것입니다. “그러면 많은 사람들의 기도에 대한 응답으로......많은 사람이 감사하게 될 것입니다.”
우리도 하나님의 선하심 안에서 함께 기뻐할 수 있도록 함께 기도하는 시간을 가집시다. 사랑의 하나님 아버지께서는 그분이 우리를 통해 여태껏 상상할 수 없었던 방법으로 일하실 수 있도록 우리가 그분께로 나아오기를 기다리고 계십니다.
오늘의 성구
고린도후서 1:8-11너희도 우리를 위하여 간구함으로 도우라 고린도후서 1:11
우리는 모두 어떤 기도제목을 가지고 기도합니까? 다른 사람들과 함께 기도할 때 어떻게 믿음이 강해졌습니까?
함께 기도하는 것은 함께 일하는 것이다.
Daily Article
10/15/2019 Tuesday
Haystack Prayers
Our heavenly Father is delighted when His children approach Him with a common request. It’s like a family gathering where they’re united in purpose, sharing a common burden.
The apostle Paul acknowledges how God helped him through the prayers of others during a time of severe suffering: “He will continue to deliver us, as you help us by your prayers” (2 CORINTHIANS 1:10–11). God has chosen to use our prayers—especially our prayers together—to accomplish His work in the world. No wonder the verse continues: “Then many will give thanks . . . [for the] answer to the prayers of many.”
Let’s pray together so we can also rejoice together in God’s goodness. Our loving Father is waiting for us to come to Him so He can work through us in ways that reach far beyond anything we could ever imagine. POH FANG CHIA
Today's Reading
2 Corinthians 1:8–11You help us by your prayers. 2 Corinthians 1:11
What request can you and others pray for? How has your faith been strengthened when you pray with others?
When we pray together, we’re working together.
오늘의 말씀
10/14/2019 월요일
노래로 강해지다
다윗도 그의 적 사울이 밤에 그의 집으로 암살단을 보냈던 위험한 때에 노래를 불렀습니다. 하지만 다윗의 노래는 신호로 사용된 것이 아니라 그의 피난처인 하나님께 감사하는 노래였습니다. 그는 이렇게 노래하며 기뻐했습니다. “나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 요새이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다”(시편 59:16).
이와 같은 노래는 위험할 때 보내는 “어둠 속의 신호”가 아닙니다. 그것보다는 다윗의 노래는 전능하신 하나님께 보내는 그의 신뢰였습니다. “하나님은 나의 요새이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다”(17절).
다윗의 찬양과 르 썅봉 마을 주민들의 노래는 우리에게 삶의 근심 걱정이 있더라도 오늘 하나님께 노래로 그분을 찬미하라고 권유합니다. 우리가 그렇게 할 때 사랑으로 함께하시는 하나님께서 응답하셔서 우리 마음을 강하게 해주실 것입니다.
오늘의 성구
시편 59:1,14-17나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 요새이시며 시편 59:16
좋아하는 찬송을 부를 때 어떤 기분이 드십니까? 찬양을 할 때 더 기운이 나는 것은 왜 그럴까요?
사랑하는 하나님, 제 두려움과 걱정거리들을 하나님을 향한 경배로 바꾸어주는 찬양을 통해 제 마음을 강하게 해주소서.
Daily Article
10/14/2019 Monday
Strengthened in Song
In another dangerous time, David sang when his enemy Saul sent nighttime assassins to his house. His use of music wasn’t a signal; rather, it was his song of gratitude to God his refuge. David rejoiced, “I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble” (PSALM 59:16).
Such singing isn’t “whistling in the dark” during danger. Instead, David’s singing conveyed his trust in almighty God. “You, God, are my fortress, my God on whom I can rely” (V. 17).
David’s praise, and the villagers’ singing in Le Chambon, offer an invitation to bless God today with our singing, making melody to Him despite the worries of life. His loving presence will respond, strengthening our hearts. PATRICIA RAYBON
Today's Reading
Psalm 59:1, 14–17I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress. Psalm 59:16
How do you feel when you’re singing your favorite praise song? Why do praise songs inspire us to feel stronger?
Dear God, strengthen my heart with praises that transform my fears and worries into worship of You.
오늘의 말씀
10/13/2019 주일
기다릴 만한 일
그런데 어느 날 교수가 역에 돌아오지 않았습니다. 안타깝게도 근무하던 중에 죽은 것입니다. 그럼에도 하치코는 그의 남은 생애 9년 이상 동안 오후 열차가 도착하는 바로 그 시간에 계속 나타났습니다. 날씨에 관계없이 개는 매일 매일 충성스럽게 주인의 귀가를 기다렸습니다.
바울은 데살로니가교인들에게 그들의 “믿음의 역사,” “사랑의 수고,” “주 예수 그리스도에 대한 소망의 인내”(데살로니가전서 1:3)를 언급하며 그들의 충성스러움을 칭찬했습니다. 그들은 가혹한 반대에도 불구하고 옛날 방식을 버리고 “살아 계시고 참되신 하나님을 섬기고......그의 아들이 하늘로부터 강림하실 것을 기다렸습니다”(9-10절).
이 초기의 신자들은 그들의 구주와 그들을 향한 구주의 사랑 안에서 살아 있는 소망을 가지고 어려움을 극복하며 믿음을 열심히 전할 수 있었습니다. 예수님을 위해 사는 것보다 더 나은 것이 없다는 것을 그들은 확신했습니다. 그들에게 큰 힘이 되어 주신 바로 그 성령님이(5절) 오늘도 여전히 우리에게 능력 주셔서 예수님이 다시 오시기를 기다리는 동안 그를 충성스럽게 섬길 수 있게 해주시니 얼마나 좋은지 모르겠습니다.
오늘의 성구
데살로니가전서 1:1-10주 예수 그리스도를 기다리노니 빌립보서 3:20
예수님과 함께 한다는 것과 관련하여 가장 바라는 것이 있다면 무엇입니까? 주님 안에 있는 소망을 어떻게 전하고 있습니까?
아름다운 구주시여, 우리가 주님을 “강하고 담대하게 기다릴 수 있도록”(시편 27:14) 도와주소서.
Daily Article
10/13/2019 Sunday
Worth the Wait
One day the professor didn’t return to the station; sadly, he’d died at work. But for the rest of his life—more than nine years—Hachiko showed up at the same time as the afternoon train. Day after day, regardless of weather, the dog waited faithfully for his master’s return.
Paul commended the Thessalonians for their faithfulness, citing their “work produced by faith,” “labor prompted by love,” and “endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ” (1 THESSALONIANS 1:3). Despite harsh opposition, they left their old ways “to serve the living and true God, and to wait for his Son from heaven” (VV. 9–10).
These early believers’ vital hope in their Savior and His love for them inspired them to see beyond their difficulties and to share their faith enthusiastically. They were assured there was nothing better than living for Jesus. How good it is to know that the same Holy Spirit who emboldened them (V. 5) still empowers us today to faithfully serve Jesus as we await His return. JAMES BANKS
Today's Reading
1 Thessalonians 1:1–10We eagerly await a Savior. Philippians 3:20
What do you look forward to most about being with Jesus? How are you sharing your hope in Him?
Beautiful Savior, please help me to “be strong and take heart and wait” for You! (PSALM 27:14). To learn more about what the New Testament teaches about the Christian faith, visit christianuniversity.org/NT109.
오늘의 말씀
10/12/2019 토요일
이름을 써넣으세요
조카에게 주려고 이 책을 사서는 하나님에게서 온 모든 편지들의 시작 부분에 있는 빈 칸에 조카의 이름을 써넣었습니다. 조카는 자기 이름을 알아보고 기뻐하며 말했습니다. “하나님은 나도 사랑하시네요!” 사랑의 창조주께서 우리를 개인적으로 깊고도 완전하게 사랑하신다는 것을 알게 되니 얼마나 위안이 되는지 모릅니다.
하나님은 이사야 선지자를 통해 이스라엘 백성들에게 직접 말씀하시면서 하늘나라에 대해 더 관심을 갖게 하셨습니다. 하나님은 “별무리”(이사야 40:26, 현대인의 성경)를 다스리시고 별 하나하나의 가치를 정하시며 각각의 별을 사랑으로 이끄신다고 분명히 말씀하셨습니다. 하나님은 또한 그 백성들에게 어떤 별 하나도, 그리고 미리 정하신 목적대로 무한한 사랑으로 빚으신 소중한 자녀 누구 하나도 잊어버리거나 잃어버리지 않으시겠다고 확실히 말씀하셨습니다.
성경에 나타난 전능하신 주님의 친숙한 약속과 선포된 사랑을 찬양하면서 우리도 우리 이름을 써넣을 수 있습니다. 우리도 믿으며 어린 아이 같이 기쁜 마음으로 이렇게 외칠 수 있습니다. “하나님은 나도 사랑하시네요!”
오늘의 성구
이사야 40:25-31......여호와께서 별무 리를 하나하나 이름을 불러 이끌어내시며 이사야 40:26, 현대인의 성경
하나님이 우리를 사랑하시고 우리의 필요를 아신다는 것을 알게 될 때 어떤 기분이 드십니까? 우리에게 개인적으로 하신 약속으로 기억되는 성경구절은 무엇입니까?
하나님, 하나님의 사랑이 우리 모두에게 주시는 개인적인 선물이라고 분명히 말씀하시니 감사합니다. 또 우리 이름을 아시고 우리에게 필요한 모든 것을 해결해 주신다고 확신 주시니 감사합니다.
Daily Article
10/12/2019 Saturday
Fill in Your Name
I bought the book for my nephew and filled in the blanks in the beginning of every note from God. Delighted when he recognized his name, my nephew said, “God loves me too!” What a comfort to know the deeply and completely personal love of our loving Creator.
When God spoke to the Israelites directly through the prophet Isaiah, He called their attention to the heavens. The Lord affirmed that He controls “the starry host” (ISAIAH 40:26), determines each star’s individual value, and directs each one with love. He assured His people that He won’t forget or lose one star . . . or one beloved child that He’s sculpted with deliberate purpose and endless love.
As we celebrate our Almighty Lord’s intimate promises and proclamations of love within Scripture, we can fill in our names. We can trust and declare with childlike delight, “God loves me too!” XOCHITL DIXON
Today's Reading
Isaiah 40:25–31...He who brings out the starry host one by one and calls forth each of them by name. Isaiah 40:26
How does it feel when you realize God loves you and knows your needs? What Bible verse could you remember that’s a personal promise to you?
God, thank You for affirming that Your love is a personal gift for each and every one of us. Thank You for assuring us that You know our names and can handle all of our needs.
오늘의 말씀
10/11/2019 금요일
주연 배우
그 교수는 우리 모두가 가끔씩 고심하는 문제 한 가지를 강조한 것입니다. 그 문제는 하나님이 사실 우리 삶의 주연 배우이신데도 (우리가 하는 일과 말을 앞세워) 우리가 마치 주연 배우인 것처럼 얘기할 수 있다는 것입니다. 우리는 하나님께서 어떻게든 모든 일을 “주관하신다”고 종종 고백하면서도 마치 모든 결과가 우리 손에 달려 있는 것처럼 행동합니다.
하나님이 우리 삶의 참된 주체시요 진정한 힘이심을 성경은 강조하고 있습니다. 반드시 필요한 우리 믿음의 행위까지도 “여호와의 이름으로,” 곧 주님의 능력으로 행해집니다(시편 118:10-11). 하나님이 우리를 구원하시기로 결정하시고, 우리를 구하시고, 우리 필요를 채워주십니다. “이는 여호와께서 행하신 것입니다”(23절).
그러므로 이제 압박은 없습니다. 초조해 하고, 남들과 비교하고, 무리하게 애쓰면서 걱정을 사서 할 필요가 없습니다. 하나님이 책임져 주십니다. 우리는 다만 그분의 인도하심을 믿고 순종하며 따라가기만 하면 됩니다.
오늘의 성구
시편 118:6-9, 21-25이는 여호와께서 행하신 것이요 시편 118:23
살면서 자신이 삶의 주연 배우라는 생각에 아주 쉽게 빠질 때는 언제입니까? 하나님께서 어떻게 삶의 중심에 그분을 모시도록 인도하셨습니까?
하나님, 저는 지금까지 말로만 하나님이 제 삶을 주관하신다고 해왔습니다. 이제는 지쳐 그러지 않으렵니다. 하나님을 신뢰하도록 도와주소서.
Daily Article
10/11/2019 Friday
The Main Actor
The professor highlighted a problem all of us struggle with at times: We can talk as if we’re the primary actor (emphasizing what we do, what we say) when in truth God is the primary actor in life. We often profess that God is somehow generally “in charge,” but we act as if all the outcomes depend on us.
The Scriptures insist that God is the true subject of our lives, the true force. Even our necessary acts of faith are done “in the name of the LORD ”—in the Lord’s power (PSALM 118:10–11). God enacts our salvation. God rescues us. God tends to our needs. “The LORD has done this” (V. 23).
So the pressure’s off. We don’t need to fret, compare, work with compulsive energy, or feed our many anxieties. God is in charge. We need only trust and follow His lead in obedience. WINN COLLIER
Today's Reading
Psalm 118:6–9, 21–25The Lord has done this. Psalm 118:23
When are you most tempted to think you’re the main actor of your life? How has God invited you to let Him be the center of your life?
God, I’ve been paying lip service to You being in charge of my world. It’s exhausting, and I want to stop doing that. Help me trust You.
오늘의 말씀
10/10/2019 목요일
잊지 마세요!
사도행전 1장에서 제자들은 예수님이 “그들이 보는데 올려져” 하늘로 가시는 것을 지켜보았습니다(9절). 나는 제자들이 주님께서 그들을 잊어버리시지는 않을까 하는 생각을 하지 않았을까 궁금합니다. 그러나 예수님은 성령님을 보내어 그들 안에 거하게 하시고 앞으로 닥칠 박해를 이겨낼 능력을 주시겠다고 바로 전에 약속해주셨습니다(8절). 그리고 주님은 그들이 거할 처소를 마련하러 가셔서 다시 돌아와 그들을 데리고 가서 함께 지내시겠다고 일러주셨습니다(요한복음 14:3). 그럼에도 제자들은 얼마나 오래 기다려야 할지 분명 궁금해 했을 것입니다. 어쩌면 이렇게 말하고 싶었을지도 모릅니다. “예수님, 저희들을 잊지 마세요.”
예수님은 성령님을 통해 그를 믿는 사람들 안에 거하십니다. 우리도 예수님이 언제 다시 오셔서 우리와 그의 창조물들을 완전히 회복시키실지 궁금할 때가 있습니다. 하지만 그 일은 분명히 일어납니다. 예수님은 우리를 잊지 않으십니다. “그러므로 피차 권면하고 서로 덕을 세우십시오”(데살로니가전서 5:10-11).
오늘의 성구
사도행전 1:1-11그들이 보는데 올려져 가시니 구름이 그를 가리어 보이지 않게 하더라 사도행전 1:9
살아가면서 하나님의 임재를 어떻게 느끼십니까? 당신이 영원한 세계에서 가장 바라는 것은 무엇입니까?
지금 기쁜 마음으로 주님과 같이 걷고 있지만, 모든 것이 완전히 회복될 그날을 기다립니다. 주 예수여, 속히 오소서.
Daily Article
10/10/2019 Thursday
Don’t Forget!
In Acts 1, the disciples watched as Jesus was “taken up before their very eyes” into the sky (V. 9). I wonder if they thought they might be forgotten by their Master. But He’d just promised to send
His Spirit to live in them and empower them to handle the persecution that was to come (V. 8). And He’d taught them He was going away to prepare a place for them and would come back and take them to be with Him (JOHN 14:3). Yet they must have wondered how long they would have to wait. Perhaps they wanted to say, “Don’t forget us, Jesus!”
For those of us who have put our faith in Jesus, He lives in us through the Holy Spirit. We still may wonder when He will come again and restore us and His creation fully. But it will happen—He won’t forget us. “Therefore encourage one another and build each other up” (1 THESSALONIANS 5:10–11). ANNE CETAS
Today's Reading
Acts 1:1–11He was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. Acts 1:9
How do you sense God’s presence in your life? What are you looking forward to the most in eternity?
We enjoy walking with You now, but we look forward to the day when all things will be fully restored. Come soon, Lord Jesus.
오늘의 말씀
10/09/2019 수요일
견뎌내어라
‘견뎌내어라.’ 그저 지극히 단순한 말로 넘길 수도 있겠지만 장인은 맹목적인 낙 관 주 의 나 긍 정 적 인 사고방식을 말하려는 것이 아니었습니다. 그는 팔십 년 가까이 어려운 일들을 견뎌내셨습니다. 그가 계속 밀고 나가기로 결심한 것은 상황이 좋아질 거라는 어떤 막연한 바람에 근거한 것이 아니라 예수님이 그의 삶 속에 역사하신다는 데서 나온 것이었습니다.
“견뎌내어라.” 성경에 인내라고 표현 되어 있는 이 말은 단순한 의지력만으로는 되지 않습니다. 우리가 견뎌낼 수 있는 것은 하나님이 우리와 함께하시고 힘을 주시고 우리 삶 속에 그분이 목적하신 바를 이루시겠다고 계속해서 약속하셨기 때문입니다. 그것은 하나님이 이사야를 통해 이스라엘 백성에게 주신 메시지이기도 합니다. “두려워하지 말라 내가 너와 함께 함이라 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이라 내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라”(이사야 41:10).
어떻게 하면 “견뎌낼” 수 있을까요? 이사야는 소망의 근거가 하나님의 성품에 있다고 하였습니다. 하나님의 선하심을 깨달으면 우리는 두려움의 고삐에서 풀려나 하나님과 그분의 약속에 매달릴 수 있습니다. 하나님은 매일 우리에게 필요한 힘과 도움을 주시고, 우리와 함께 하여 위로하시고 능력주시며 붙들어주시겠다고 약속하셨습니다.
오늘의 성구
이사야 41:8-13내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라 이사야 41:10
두려운 순간에 하나님께서 도와주시는 것을 어떻게 경험해보셨습니까? 다른 성도들이 도와주면 어떻게 더 잘 견뎌낼 수 있을까요?
하나님 아버지, 아버지의 사랑은 우리가 “견뎌내는 데” 필요한 모든 것을 주십니다. 힘을 주시겠다는 아버지의 약속을 기억하고 하루하루 그 약속을 의지할 수 있게 하소서.
Daily Article
10/09/2019 Wednesday
Hang in There
Hang in there. It might be tempting to dismiss those words as simplistic. But my father-in-law wasn’t promoting blind optimism or positive thinking. He’s endured tough things in his nearly eight decades. His determination to press on wasn’t grounded in some vague hope that things might get better, but in Christ’s work in his life.
“Hanging in there”—the Bible calls it perseverance—isn’t possible through mere willpower. We persevere because God promised, over and over, that He’s with us, that He’ll give us strength, and that He’ll accomplish His purposes in our lives. That’s the message He spoke to the Israelites through Isaiah: “So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand” (ISAIAH 41:10).
What does it take to “hang in there”? According to Isaiah, the foundation for hope is God’s character. Knowing God’s goodness allows us to release our grip on fear so we can cling to the Father and His promise that He will provide what we need each day: strength, help, and God’s comforting, empowering, and upholding presence. ADAM HOLZ
Today's Reading
Isaiah 41:8–13I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. Isaiah 41:10
How have you experienced God’s provision for you in moments of fear? How can the support of other believers help you to hang on?
Father, Your love gives us everything we need to “hang in there.” Help us to remember Your promise of strength and to rely upon it each day.
오늘의 말씀
10/08/2019 화요일
폭풍 가운데 피난처
아우구스투스 탑레이디가 그 찬송가 를 쓰면서 모세가 바위틈에서 겪은 일 (출애굽기 33:22)을 생각했는지는 알 수 없지만 아마도 그랬을 것 같습니다. 출애굽기에는 모세가 하나님의 위안과 응답을 구하는 내용이 들어있습니다. 모세가 하나님의 영광을 보여주기를 간구하자 하나님은 “나를 보고 살 자가 없음이니라”(20절)고 친절하게 응답하시며 모세를 지나가실 때 그를 바위틈에 넣으시고 그분의 등만 보게 하셨습니다. 모세는 그 일로 하나님이 그와 함께 계시다는 것을 알게 되었습니다.
하나님께서 모세에게 “내가 친히 가리라”(14절)고 말씀하셨듯이, 우리 또한 하나님 안에서 피난처를 찾을 수 있음을 믿어야 합니다. 모세와 위 이야기 속의 영국 목사처럼 우리도 삶 속에서 많은 폭풍을 만날 수 있습니다. 그러나 하나님께 부르짖을 때 하나님은 그분의 임재에서 오는 평안을 우리에게 주실 것입니다.
오늘의 성구
출애굽기 33:12-23내 영광이 지나갈 때에 내가 너를 반석 틈에 두고 내가 지나가도록 내 손으로 너를 덮었다가 출애굽기 33:22
삶의 지난 여러 날들을 뒤돌아보며 폭풍 속에서 사랑으로 함께 하셨던 하나님을 발견할 수 있습니까? 오늘 하나님의 임재를 어떻게 경험할 수 있을까요?
하나님 아버지, 우리 삶에 폭풍이 닥칠 때에도 하나님께서 함께 하심을 믿을 수 있게 도와주소서.
Daily Article
10/08/2019 Tuesday
Shelter from the Storm
We don’t know if Augustus Toplady thought about Moses’s experience in the cleft of a rock while writing the hymn (EXODUS 33:22), but perhaps he did. The Exodus account tells of Moses seeking God’s reassurance and God’s response. When Moses asked God to reveal His glory to him, God answered graciously, knowing that “no one may see me and live” (V. 20). He tucked Moses into the rocks when He passed by, letting Moses only see His back. And Moses knew that God was with him.
We can trust that just as God said to Moses, “My Presence will go with you” (V. 14), so too we can find refuge in Him. We may experience many storms in our lives, as did Moses and the English minister in the story, but when we cry out to Him, He will give us the peace of His presence. AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
Exodus 33:12–23When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with my hand until I have passed by. Exodus 33:22
As you look back at various seasons of your life, how do you see God’s loving presence during the storms? How do you experience His presence today?
Father God, help me to trust that You’re with me, evenduring the storms of life.
