Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
10/11/2019 금요일
주연 배우
그 교수는 우리 모두가 가끔씩 고심하는 문제 한 가지를 강조한 것입니다. 그 문제는 하나님이 사실 우리 삶의 주연 배우이신데도 (우리가 하는 일과 말을 앞세워) 우리가 마치 주연 배우인 것처럼 얘기할 수 있다는 것입니다. 우리는 하나님께서 어떻게든 모든 일을 “주관하신다”고 종종 고백하면서도 마치 모든 결과가 우리 손에 달려 있는 것처럼 행동합니다.
하나님이 우리 삶의 참된 주체시요 진정한 힘이심을 성경은 강조하고 있습니다. 반드시 필요한 우리 믿음의 행위까지도 “여호와의 이름으로,” 곧 주님의 능력으로 행해집니다(시편 118:10-11). 하나님이 우리를 구원하시기로 결정하시고, 우리를 구하시고, 우리 필요를 채워주십니다. “이는 여호와께서 행하신 것입니다”(23절).
그러므로 이제 압박은 없습니다. 초조해 하고, 남들과 비교하고, 무리하게 애쓰면서 걱정을 사서 할 필요가 없습니다. 하나님이 책임져 주십니다. 우리는 다만 그분의 인도하심을 믿고 순종하며 따라가기만 하면 됩니다.
오늘의 성구
시편 118:6-9, 21-25이는 여호와께서 행하신 것이요 시편 118:23
살면서 자신이 삶의 주연 배우라는 생각에 아주 쉽게 빠질 때는 언제입니까? 하나님께서 어떻게 삶의 중심에 그분을 모시도록 인도하셨습니까?
하나님, 저는 지금까지 말로만 하나님이 제 삶을 주관하신다고 해왔습니다. 이제는 지쳐 그러지 않으렵니다. 하나님을 신뢰하도록 도와주소서.
Daily Article
10/11/2019 Friday
The Main Actor
The professor highlighted a problem all of us struggle with at times: We can talk as if we’re the primary actor (emphasizing what we do, what we say) when in truth God is the primary actor in life. We often profess that God is somehow generally “in charge,” but we act as if all the outcomes depend on us.
The Scriptures insist that God is the true subject of our lives, the true force. Even our necessary acts of faith are done “in the name of the LORD ”—in the Lord’s power (PSALM 118:10–11). God enacts our salvation. God rescues us. God tends to our needs. “The LORD has done this” (V. 23).
So the pressure’s off. We don’t need to fret, compare, work with compulsive energy, or feed our many anxieties. God is in charge. We need only trust and follow His lead in obedience. WINN COLLIER
Today's Reading
Psalm 118:6–9, 21–25The Lord has done this. Psalm 118:23
When are you most tempted to think you’re the main actor of your life? How has God invited you to let Him be the center of your life?
God, I’ve been paying lip service to You being in charge of my world. It’s exhausting, and I want to stop doing that. Help me trust You.
오늘의 말씀
10/10/2019 목요일
잊지 마세요!
사도행전 1장에서 제자들은 예수님이 “그들이 보는데 올려져” 하늘로 가시는 것을 지켜보았습니다(9절). 나는 제자들이 주님께서 그들을 잊어버리시지는 않을까 하는 생각을 하지 않았을까 궁금합니다. 그러나 예수님은 성령님을 보내어 그들 안에 거하게 하시고 앞으로 닥칠 박해를 이겨낼 능력을 주시겠다고 바로 전에 약속해주셨습니다(8절). 그리고 주님은 그들이 거할 처소를 마련하러 가셔서 다시 돌아와 그들을 데리고 가서 함께 지내시겠다고 일러주셨습니다(요한복음 14:3). 그럼에도 제자들은 얼마나 오래 기다려야 할지 분명 궁금해 했을 것입니다. 어쩌면 이렇게 말하고 싶었을지도 모릅니다. “예수님, 저희들을 잊지 마세요.”
예수님은 성령님을 통해 그를 믿는 사람들 안에 거하십니다. 우리도 예수님이 언제 다시 오셔서 우리와 그의 창조물들을 완전히 회복시키실지 궁금할 때가 있습니다. 하지만 그 일은 분명히 일어납니다. 예수님은 우리를 잊지 않으십니다. “그러므로 피차 권면하고 서로 덕을 세우십시오”(데살로니가전서 5:10-11).
오늘의 성구
사도행전 1:1-11그들이 보는데 올려져 가시니 구름이 그를 가리어 보이지 않게 하더라 사도행전 1:9
살아가면서 하나님의 임재를 어떻게 느끼십니까? 당신이 영원한 세계에서 가장 바라는 것은 무엇입니까?
지금 기쁜 마음으로 주님과 같이 걷고 있지만, 모든 것이 완전히 회복될 그날을 기다립니다. 주 예수여, 속히 오소서.
Daily Article
10/10/2019 Thursday
Don’t Forget!
In Acts 1, the disciples watched as Jesus was “taken up before their very eyes” into the sky (V. 9). I wonder if they thought they might be forgotten by their Master. But He’d just promised to send
His Spirit to live in them and empower them to handle the persecution that was to come (V. 8). And He’d taught them He was going away to prepare a place for them and would come back and take them to be with Him (JOHN 14:3). Yet they must have wondered how long they would have to wait. Perhaps they wanted to say, “Don’t forget us, Jesus!”
For those of us who have put our faith in Jesus, He lives in us through the Holy Spirit. We still may wonder when He will come again and restore us and His creation fully. But it will happen—He won’t forget us. “Therefore encourage one another and build each other up” (1 THESSALONIANS 5:10–11). ANNE CETAS
Today's Reading
Acts 1:1–11He was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. Acts 1:9
How do you sense God’s presence in your life? What are you looking forward to the most in eternity?
We enjoy walking with You now, but we look forward to the day when all things will be fully restored. Come soon, Lord Jesus.
오늘의 말씀
10/09/2019 수요일
견뎌내어라
‘견뎌내어라.’ 그저 지극히 단순한 말로 넘길 수도 있겠지만 장인은 맹목적인 낙 관 주 의 나 긍 정 적 인 사고방식을 말하려는 것이 아니었습니다. 그는 팔십 년 가까이 어려운 일들을 견뎌내셨습니다. 그가 계속 밀고 나가기로 결심한 것은 상황이 좋아질 거라는 어떤 막연한 바람에 근거한 것이 아니라 예수님이 그의 삶 속에 역사하신다는 데서 나온 것이었습니다.
“견뎌내어라.” 성경에 인내라고 표현 되어 있는 이 말은 단순한 의지력만으로는 되지 않습니다. 우리가 견뎌낼 수 있는 것은 하나님이 우리와 함께하시고 힘을 주시고 우리 삶 속에 그분이 목적하신 바를 이루시겠다고 계속해서 약속하셨기 때문입니다. 그것은 하나님이 이사야를 통해 이스라엘 백성에게 주신 메시지이기도 합니다. “두려워하지 말라 내가 너와 함께 함이라 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이라 내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라”(이사야 41:10).
어떻게 하면 “견뎌낼” 수 있을까요? 이사야는 소망의 근거가 하나님의 성품에 있다고 하였습니다. 하나님의 선하심을 깨달으면 우리는 두려움의 고삐에서 풀려나 하나님과 그분의 약속에 매달릴 수 있습니다. 하나님은 매일 우리에게 필요한 힘과 도움을 주시고, 우리와 함께 하여 위로하시고 능력주시며 붙들어주시겠다고 약속하셨습니다.
오늘의 성구
이사야 41:8-13내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라 이사야 41:10
두려운 순간에 하나님께서 도와주시는 것을 어떻게 경험해보셨습니까? 다른 성도들이 도와주면 어떻게 더 잘 견뎌낼 수 있을까요?
하나님 아버지, 아버지의 사랑은 우리가 “견뎌내는 데” 필요한 모든 것을 주십니다. 힘을 주시겠다는 아버지의 약속을 기억하고 하루하루 그 약속을 의지할 수 있게 하소서.
Daily Article
10/09/2019 Wednesday
Hang in There
Hang in there. It might be tempting to dismiss those words as simplistic. But my father-in-law wasn’t promoting blind optimism or positive thinking. He’s endured tough things in his nearly eight decades. His determination to press on wasn’t grounded in some vague hope that things might get better, but in Christ’s work in his life.
“Hanging in there”—the Bible calls it perseverance—isn’t possible through mere willpower. We persevere because God promised, over and over, that He’s with us, that He’ll give us strength, and that He’ll accomplish His purposes in our lives. That’s the message He spoke to the Israelites through Isaiah: “So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand” (ISAIAH 41:10).
What does it take to “hang in there”? According to Isaiah, the foundation for hope is God’s character. Knowing God’s goodness allows us to release our grip on fear so we can cling to the Father and His promise that He will provide what we need each day: strength, help, and God’s comforting, empowering, and upholding presence. ADAM HOLZ
Today's Reading
Isaiah 41:8–13I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. Isaiah 41:10
How have you experienced God’s provision for you in moments of fear? How can the support of other believers help you to hang on?
Father, Your love gives us everything we need to “hang in there.” Help us to remember Your promise of strength and to rely upon it each day.
오늘의 말씀
10/08/2019 화요일
폭풍 가운데 피난처
아우구스투스 탑레이디가 그 찬송가 를 쓰면서 모세가 바위틈에서 겪은 일 (출애굽기 33:22)을 생각했는지는 알 수 없지만 아마도 그랬을 것 같습니다. 출애굽기에는 모세가 하나님의 위안과 응답을 구하는 내용이 들어있습니다. 모세가 하나님의 영광을 보여주기를 간구하자 하나님은 “나를 보고 살 자가 없음이니라”(20절)고 친절하게 응답하시며 모세를 지나가실 때 그를 바위틈에 넣으시고 그분의 등만 보게 하셨습니다. 모세는 그 일로 하나님이 그와 함께 계시다는 것을 알게 되었습니다.
하나님께서 모세에게 “내가 친히 가리라”(14절)고 말씀하셨듯이, 우리 또한 하나님 안에서 피난처를 찾을 수 있음을 믿어야 합니다. 모세와 위 이야기 속의 영국 목사처럼 우리도 삶 속에서 많은 폭풍을 만날 수 있습니다. 그러나 하나님께 부르짖을 때 하나님은 그분의 임재에서 오는 평안을 우리에게 주실 것입니다.
오늘의 성구
출애굽기 33:12-23내 영광이 지나갈 때에 내가 너를 반석 틈에 두고 내가 지나가도록 내 손으로 너를 덮었다가 출애굽기 33:22
삶의 지난 여러 날들을 뒤돌아보며 폭풍 속에서 사랑으로 함께 하셨던 하나님을 발견할 수 있습니까? 오늘 하나님의 임재를 어떻게 경험할 수 있을까요?
하나님 아버지, 우리 삶에 폭풍이 닥칠 때에도 하나님께서 함께 하심을 믿을 수 있게 도와주소서.
Daily Article
10/08/2019 Tuesday
Shelter from the Storm
We don’t know if Augustus Toplady thought about Moses’s experience in the cleft of a rock while writing the hymn (EXODUS 33:22), but perhaps he did. The Exodus account tells of Moses seeking God’s reassurance and God’s response. When Moses asked God to reveal His glory to him, God answered graciously, knowing that “no one may see me and live” (V. 20). He tucked Moses into the rocks when He passed by, letting Moses only see His back. And Moses knew that God was with him.
We can trust that just as God said to Moses, “My Presence will go with you” (V. 14), so too we can find refuge in Him. We may experience many storms in our lives, as did Moses and the English minister in the story, but when we cry out to Him, He will give us the peace of His presence. AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
Exodus 33:12–23When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with my hand until I have passed by. Exodus 33:22
As you look back at various seasons of your life, how do you see God’s loving presence during the storms? How do you experience His presence today?
Father God, help me to trust that You’re with me, evenduring the storms of life.
오늘의 말씀
10/07/2019 월요일
위선자를 대하시는 하나님의 마음
위선 만큼 우리 마음을 괴롭히는 것은 없을 것입니다. 창세기 38장에 있는 유다의 이야기에서 유다의 위선 행위는 치명적인 결과를 초래할 뻔 했습니다. 유다의 두 아들이 다말과 결혼한 후 곧 죽자, 그는 다말의 필요를 채워줘야 할 의무를 슬며시 저버렸습니다(8-11절). 절망한 다말이 창녀의 베일을 쓰고 변장하고 나타나자, 유다가 그녀와 동침했습니다(15-16절).
그런데 과부가 된 그의 며느리가 임신한 사실을 알게 된 유다는 그를 죽여야 한다고 했습니다. “그를 끌어내어 불사르라”고 한 것입니다(24절). 그러나 다말에게는 바로 ‘유다’가 아기의 아버지라는 증거가 있었습니다(25절).
유다는 사실을 부인할 수도 있었을 것입니다. 하지만 그는 자신의 위선을 인정했고, 또 “그는 나보다 옳도다”(26절)라고 하며 다말을 돌보아야할 책임을 받아들였습니다.
그리고 하나님은 이 어두운 유다와 다말의 이야기까지도 우리를 구원하시는 그분의 이야기 속에 엮어 넣으셨습니다. 이렇게 하여 다말의 자녀(29-30절)가 예수님의 조상이 된 것입니다(마태복음 1:2-3).
창세기 38장이 왜 성경에 있을까요? 한 가지 이유는 그것이 우리 인간의 위선적인 마음에 관한 이야기이면서, 또한 하나님의 사랑과 은혜, 자비에 관한 이야기이기 때문입니다.
오늘의 성구
창세기 38:16-26그는 나보다 옳도다 창세기 38:26
당신은 자신의 위선된 행위를 깨달을 때 어떤 반응을 보입니까? 우리 모두가 서로에게 진정으로 솔직하게 된다면 어떻게 될까요?
하나님 아버지, 본질적으로 우리는 모두 아버지의 용서가 필요한 위선자임을 알게 하소서.
Daily Article
10/07/2019 Monday
God’s Heart for Hypocrites
Few things rankle us more than hypocrisy. But in the story of Judah in Genesis 38, Judah’s hypocritical behavior nearly had deadly consequences. After two of his sons died soon after marrying Tamar, Judah had quietly abandoned his duty to provide for her needs (VV. 8–11). In desperation, Tamar disguised herself by wearing a prostitute’s veil, and Judah slept with her (VV. 15–16).
Yet when Judah learned that his widowed daughter-in-law was pregnant, his reaction was murderous. “Bring her out and have her burned to death!” he demanded (V. 24). But Tamar had proof that Judah was the father (V. 25).
Judah could have denied the truth. Instead he admitted his hypocrisy, and also accepted his responsibility to care for her, saying, “She is more righteous than I” (V. 26).
And God wove even this dark chapter of Judah and Tamar’s story into His story of our redemption. Tamar’s children (VV. 29–30) would become ancestors of Jesus (MATTHEW 1:2–3).
Why is Genesis 38 in the Bible? One reason is because it’s the story of our hypocritical human hearts—and of God’s heart of love, grace, and mercy. TIM GUSTAFSON
Today's Reading
Genesis 38:16–26She is more righteous than I. Genesis 38:26
How do you react when you become aware of your hypocrisy? What would happen if we all became truly transparent with each other?
Help me to see, Father, that at the heart of the matter, we’re all hypocrites who need Your forgiveness.
오늘의 말씀
10/06/2019 주일
말씀대로 행하라
성경 말씀을 읽거나 들었어도 실행이 어려워 마음에 찔림을 받은 적이 있습니까? 사실 우리가 다 그렇습니다. 하나님의 말씀을 읽고 듣는 것은 그것에 순종하는 것보다 훨씬 더 쉽습니다. 그래서 야고보의 다음 말은 우리에게 매우 좋은 도전이 됩니다. “너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라”(야고보서 1:22). 거울 속의 나를 보게 하는 야고보의 말씀은 우리로 미소 짓게 합니다. 자신의 모습에서 조심해야할 부분을 보았을 때 어떤 느낌이 드는지 우리는 알기 때문입니다. 그러나 보는 것만으로 충분하다고 생각한다면 우리는 속는 것입니다. 야고보가 우리에게 하나님의 진리를 “마음속에 새기고” “[계속] 지키라” (25절, 현대인의 성경)고 하는 것은 재스민이 강한 찔림 끝에 실천에 옮긴 것처럼 우리도 그렇게 하라고, 그렇게 살라고 권면하는 것입니다. 하나님의 말씀이 요구하는 것은 바로 그것입니다. 하나님은 그보다 더한 것도 받을 자격이 있으십니다.
오늘의 성구
야고보서 1:22-25오히려 하나님의 말씀을 듣고 지키는 자가 복이 있느니라 누가복음 11:28
성경말씀을 주의 깊게 살펴본 후 생활에 변화가 일어난 게 언제였습니까? 당신의 삶은 어떻게 풍요롭게 되었습니까?
하늘에 계신 아버지, 말씀을 마음에 새기고 읽은 말씀대로 산다는 것이 무엇을 의미하는지 더 잘 알게 하소서.
Daily Article
10/06/2019 Sunday
Do What It Says
Have you ever been convicted by Scripture that you read or heard but found it difficult to carry out? You’re not alone. It’s easier to read and listen to God’s Word than to obey it. That’s why James’s challenge is so fitting: “Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says” (JAMES 1:22). His mirror illustration makes us smile because we know what it means to observe something about ourselves that needs attention. But we’re deceived if we think that observing alone is enough. When James nudges us to “[look] intently into” and “[continue] in” God’s truth (V. 25), he encourages us to do what Jasmine was compelled to do—live it. God’s Word calls for it, and He deserves nothing less. ARTHUR JACKSON
Today's Reading
James 1:22–25Blessed rather are those who hear the word of God and obey it. Luke 11:28
When did you make a change in your life after looking intently into the Scriptures? How was your life enriched?
Heavenly Father, help me to better understand what it means to look intently into Your Word and live outwhat I read.
오늘의 말씀
10/05/2019 토요일
당신의 갑옷을 믿으십시오
어린 목동 다윗이 골리앗과 싸우려고 사울의 갑옷을 입었을 때 자신감이 없었다고는 생각되지 않습니다(사무엘상 17:38-39). 다만 그것을 입고 제대로 움직일 수가 없었을 뿐입니다. 다윗은 한 사람의 갑옷이 다른 사람에게는 속박이 될 수 있다는 것을 알았습니다. “이것을 입고 가지 못하겠나이다”(39절). 그래서 그는 자기가 잘 아는 것을 믿었습니다. 하나님은 그 순간을 대비해 정말 필요한 것으로 그를 준비시켜주셨습니다(34-35절). 그가 익숙했던 물매와 돌이 그의 갑옷이었으며 하나님은 그 두 가지를 사용하셔서 그날 이스라엘 민족에게 큰 기쁨을 가져다주셨습니다.
‘누구에게 있는 것이 내게도 있다면 내 인생이 달라질 텐데.’라고 생각하며 스스로 자신 없어 했던 적이 있습니까? 하나님이 특별히 당신에게 주신 재능이나 경험을 생각해보십시오. 하나님께서 주신 당신의 갑옷을 믿으십시오.
오늘의 성구
사무엘상 17:34-39가라 여호와께서 너와 함께 계시기를 원하노라 사무엘상 17:37
다른 사람의 갑옷이 당신에게 비교나 심지어 질투의 대상이 된 적이 있습니까? 오늘 꼭 필요한 당신의 갑옷은 무엇입니까?
통치하시는 하나님, 제 스스로 자신감을 갖지 못할 때가 있습니다. 힘든 일들이 산 같이 느껴질 경우 더 그렇습니다. 하나님이 제게 꼭 필요한 것을 주셨다는 것을 믿게 하소서. 하나님이 친히 제 인생을 정교하게 만들어주셨습니다.
Daily Article
10/05/2019 Saturday
Trust Your Armor
We don’t get the impression that David the young shepherd was unsure of himself when it came to wearing Saul’s armor to fight Goliath (1 SAMUEL 17:38–39). He simply couldn’t move around in it. David realized one man’s armor can be another man’s prison—“I cannot go in these” (V. 39). So he trusted what he knew. God had prepared him for that moment with just what was needed (VV. 34–35). The sling and stones were what David was used to, his armor, and God used them to bring joy to the ranks of Israel that day.
Have you ever felt unsure of yourself, thinking If I just had what someone else has, then my life would be different? Consider the gifts or experiences God has given specifically to you. Trust your God-given armor. JOHN BLASE
Today's Reading
1 Samuel 17:34–39Go, and the Lord be with you. 1 Samuel 17:37
What’s an example of someone else’s armor that’s been a matter of comparison or even jealousy for you? How might your armor be just what’s needed for this day?
Sovereign God, at times it’s easy to feel unsure of myself, especially in situations where challenges feel like giants. Help me to trust that You’ve given me just what I need.You’ve crafted my life’s story.
오늘의 말씀
10/04/2019 금요일
풍랑을 잠재우시는 분
예수님의 제자 베드로에게도 위로를 주는 하나님의 임재가 필요했습니다. 어느 날 밤 다른 제자들과 함께 갈릴리 호수를 건너가고 있을 때 강한 폭풍을 만났습니다. 그런데 갑자기 예수님께서 나타나 물 위를 걸어오시는 게 아니겠습니까! 이를 보고 깜짝 놀란 제자들에게 예수님은 이렇게 안심시키셨습니다. “안심하라 나니 두려워하지 말라” (마태복음 14:27). 베드로가 충동적으로 자기도 예수님처럼 물 위를 걸을 수 있는지 물었습니다. 그는 배에서 나와 예수님을 향해 걸어가다가 곧 초점을 잃으면서 인간으로서 불가능한 위험한 상황에 있음을 깨닫고는 밑으로 가라앉기 시작했습니다. “주여 나를 구원하소서.”라고 소리치는 베드로를 예수님은 사랑으로 구해주셨습니다(30-31절).
베드로처럼 우리도 하나님의 아들이신 예수님께서 삶의 풍랑 속에서도 우리와 함께 하신다는 것을 알 수 있습니다!
오늘의 성구
마태복음 14:23-33예수께서 즉시 이르시되 안심하라 나니 두려워하지 말라 마태복음 14:27
오늘 어떤 삶의 풍랑을 헤쳐 나가고 있습니까? 어떻게 하면 우리의 초점을 풍랑에서 옮겨 풍랑을 잠잠케 하시는 분을 바라볼 수 있을까요?
예수님, 우리 삶의 풍랑을 잠잠케 하시는 주님의 능력과 권세로 인하여 감사드립니다. 주님을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
10/04/2019 Friday
He Calms the Storms
Peter, one of Jesus’s disciples, needed God’s comforting presence. One night he and the other disciples were sailing across the Sea of Galilee when a strong storm arose. All of a sudden, Jesus showed up walking on water! Naturally, this took the disciples by surprise. He reassured them: “Take courage! It is I. Don’t be afraid” (MATTHEW 14:27). Peter impulsively asked Jesus if he could join Him. He stepped out of the boat and walked toward Jesus. But he soon lost focus, became aware of the dangerous and humanly impossible circumstance he was in, and started sinking. He cried out, “Lord, save me!” and Jesus lovingly rescued him (VV. 30–31).
Like Peter, we can learn that Jesus, the Son of God, is with us even in the storms of life! ESTERA PIROSCA ESCOBAR
Today's Reading
Matthew 14:23–33But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Don't be afraid." Matthew 14:27
What storm of life are you going through today? What can you do to shift your focus from the storm to the One who can calm it?
Jesus, thank You that You have the power and authority to calm the storms in our lives. Help us to trust You.
오늘의 말씀
10/03/2019 목요일
멀리 미치는 사랑
인간의 지식과 기술의 한계는 거기까지입니다. 메리 리를 “추적하던” 사람들은 결국 그를 놓쳐버렸지만 우리 모두는 삶의 매 순간 우리를 살피시는 하나님에게서 결코 벗어날 수 없습니다. 다윗은 이렇게 기도했습니다. “내가 주의 영을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 스올에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다”(시편 139:7-8). 그는 감사하며 이렇게 외칩니다. “이 지식이 내게 너무 기이합니다”(6절).
하나님이 우리를 알고자 하시는 것은 우리를 사랑하시기 때문입니다. 하나님은 우리의 삶을 지켜보실 뿐 아니라 삶 가운데 들어오셔서 우리 삶을 새롭게 하실 만큼 우리를 사랑하십니다. 예수님의 삶과 죽음, 부활을 통해 가까이 다가오신 하나님을 우리는 이제 알 수 있고 또 영원히 사랑할 수 있습니다. 우리는 결코 하나님의 사랑에서 벗어날 수 없습니다.
오늘의 성구
시편 139:1-10깊도다 하나님의 지혜와 지식의 풍성함이여 로마서 11:33
하나님이 우리를 완전하게 알고 사랑하신다는 것을 생각할 때 어떤 용기가 생깁니까? 오늘 그분의 사랑을 가지고 어떻게 다른 사람들에게 다가가시겠습니까?
하나님 아버지, 언제나 저를 보고 계시니 감사합니다. 아버지께서 함께 하시고 온전히 사랑하신다는 것을 더 알아가며 오늘을 살 수 있게 하소서.
Daily Article
10/03/2019 Thursday
Love’s Long Reach
Human knowledge and technology reach only so far. Those “following” Mary Lee lost track of her, but you and I can never evade God’s awareness throughout every moment of our lives. David prayed, “Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there” (PSALM 139:7–8). “Such knowledge is too wonderful for me,” he exclaims gratefully (V. 6).
God chooses to know us because He loves us. He cares enough not only to observe our lives but also to enter into them and make them new. He drew near through Jesus’s life, death, and resurrection, so we could know Him in return and love Him for eternity. We can never go beyond the reach of God’s love. JAMES BANKS
Today's Reading
Psalm 139:1–10Oh, the depths of the riches of the wisdom and knowledge of God! Romans 11:33
How does the thought that God knows and loves us completely encourage you? How will you reach out to others with His love today?
Thank You for always seeing me, Father! Help me to live today with a growing awareness of Your presence and perfect love.
오늘의 말씀
10/02/2019 수요일
여우 잡기
그래서 나는 실리콘 건을 준비하여 작업에 들어가 집 주위를 돌면서 구멍이란 구멍은 모두 메꾸어놓았습니다.
아가서 2장 15절에서 솔로몬은 말썽을 일으키는 또 다른 동물 하나를 언급하면서 “포도원을 헐 수 있는 작은 여우”의 위험에 관해 쓰고 있습니다. 인간관계 속으로 들어와 망칠 수 있는 위험들을 상징적으로 말하는 것입니다. 나는 지금 박쥐나 여우 애호가들의 기분을 상하게 하려는 것이 아니라 박쥐를 집 안에, 여우를 포도밭에 못 들어오게 하는 것이 우리 삶에서 죄를 다루는 것과 비슷하다는 것을 말하는 것입니다 (에베소서 5:3). 하나님의 은혜로 성령님이 우리 안에서 일하시기 때문에 우리는 “육신을 따르지 않고 성령을 따라 살 수 있습니다”(로마서 8:4, 새번역). 성령님의 힘으로 우리는 죄의 유혹에 맞설 수 있습니다.
그리스도 안에서 이제 우리가 “주 안에서 빛”이 되고 주님을 “기쁘시게” 하는 삶을 살아갈 수 있게 하신 하나님을 찬양하십시오 (에베소서 5:8-10). 성령님이 그 작은 여우들을 잡을 수 있게 도와주십니다.
오늘의 성구
에베소서 5:1-13우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라 아가 2:15
죄의 유혹에 빠졌을 때 어떻게 하면 성령의 힘에 의지하여 이겨낼 수 있을까요? 오늘 성령께서 어떤 작은 여우들에 대처할 수 있게 도와주십니까?
하나님, 죄를 물리치고 하나님과 다른 사람들과의 관계를 해치지 않도록 하나님의 권능으로 제게 힘을 주소서.
Daily Article
10/02/2019 Wednesday
Catching Foxes
So I loaded up my caulk gun and went on a mission. I went around the house and closed up every tiny opening I could find.
In Songs of Songs 2:15, Solomon mentions another troublesome mammal. He writes of the danger of “little foxes,” which can “ruin the vineyards.” Symbolically, he’s speaking of threats that can enter a relationship and ruin it. Now I don’t mean to offend bat-lovers or fox-lovers, but keeping bats out of the house and foxes out of the vineyard is a bit like dealing with sin in our lives (EPHESIANS 5:3). By the grace of God, the Holy Spirit works within us so that we don’t have to “live according to the flesh but according to the Spirit” (ROMANS 8:4). By the Spirit’s power we can resist the temptation to sin.
Praise God that, in Christ, we’re now “light in the Lord” and can live in a way that “pleases” Him (EPHESIANS 5:8–10). The Spirit helps us catch those little foxes. DAVE BRANON
Today's Reading
Ephesians 5:1–13Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards. Song of Songs 2:15
When you’re tempted to sin, how can you lean into the Holy Spirit’s power to resist it? What little foxes can the Spirit help you deal with today?
God, use Your power to give me the strength to resist sinning and damaging my relationship with You and others.
