Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

12/16/2019     월요일

성경읽기: 암 4-6; 계 7
찬송가: 144(통 144)

당신의 가치

현재 유명 작가가 된 케이틀린은 성추행과 맞서 싸운 후 겪은 우울증에 관해 말하면서, 정신적인 폭력이 육체적인 저항보다 그녀에게 더 깊은 상처를 남겼다고 했습니다. 그 일이 “내가 얼마나 바람직하지 못한 사람인지, 그리고 내가 남들이 알고 싶어 했던 그런 여자가 아니라”는 사실을 증명했다고 느꼈기 때문입니다. 그는 사랑받을 가치도 없는 사람이며, 다른 사람들이 쓰고 버리는 그런 종류의 사람이라고 느꼈습니다.

하나님은 이해하십니다. 하나님은 이스라엘을 사랑으로 돌보셨지만, 하나님이 그들에게 자신의 가치가 얼마 인지를 묻자 “그들은 하나님에게 은화 서른 개를 주었습니다”(스가랴 11:12, 현대인의 성경). 그것은 노예 한 사람의 가격으로, 노예가 사고로 죽임을 당했을 때 주인이 보상받을 수 있는 금액이었습니다(출애굽기 21:32). 하나님은 그 당시 가능한 가장 낮은 가치로 취급 받는 모욕을 당하셨습니다. 하나님은 그것을 “상당히 많은 그 돈”(스가랴 11:13, 현대인의 성경)이라고 풍자적으로 말씀하시면서 스가랴에게 그 돈을 버리게 하셨습니다.

예수님도 이해하십니다. 예수님은 친구에게 단순히 배신당한 것이 아니었습니다. 모욕과 함께 배신당한 것입니다. 그리스도를 멸시했던 유대 지도자들은 유다에게 사람에게 매길 수 있는 가장 낮은 가격인 은화 30개를 주었고, 유다는 그것을 받았습니다(마태복음 26:14-15; 27:9). 유다는 예수님을 아주 하찮게 여겼기 때문에 그를 헐값에 팔아 넘겼습니다.

예수님의 가치를 낮게 매긴 사람들이 우리의 가치를 낮게 매긴다고 해서 놀라지 마십시오. 그 사람들이 매기는 값이 우리의 가치가 아닙니다. 심지어 우리가 스스로 매긴 값도 우리의 가치가 아닙니다. 우리의 가치는 전적으로 하나님이 말씀하시는 것에 의해서만 매겨집니다. 하나님은 자신이 우리를 위해 죽으실 정도로 우리가 가치 있다고 여기십니다.

오늘의 성구

스가랴 11:4-13
여호와께서 내게 이르시되......그 삯을 토기장에게 던지라 스가랴 11:13

당신의 가치를 어떻게 설명하시겠습니까? 진정한 가치를 이해시키도록 누구를 도울 수 있을까요?

저를 소중히 여기시는 하나님, 감사합니다!

Daily Article

12/16/2019     Monday

The Bible in One Year: AMOS 4–6 and REVELATION 7
Hymn: 144(old 144)

What You’re Worth

Now an accomplished writer, Caitlin describes the depression she battled after fighting off an assault. The emotional violence cut deeper than her physical struggle, for she felt it proved “how undesirable I was. I was not the kind of girl you wanted to get to know.” She felt unworthy of love, the kind of person others use and toss aside.

God understands. He lovingly shepherded Israel, but when He asked them what He was worth, “they paid me thirty pieces of silver” (ZECHARIAH 11:12). This was the price of a slave; what masters must be reimbursed should their slave be accidentally killed (EXODUS 21:32). God was insulted to be offered the lowest possible value—look at “the handsome price at which they valued me!” He said sarcastically (ZECHARIAH 11:13). And He had Zechariah throw the money away.

Jesus understands. He wasn’t merely betrayed by His friend; He was betrayed with contempt. The Jewish leaders despised Christ, so they offered Judas thirty pieces of silver— the lowest price you could put on a person—and he took it (MATTHEW 26:14–15; 27:9). Judas thought so little of Jesus he sold Him for nearly nothing.

If people undervalued Jesus, don’t be surprised when they undervalue you. Your value isn’t what others say. It’s not even what you say. It’s entirely and only what God says. He thinks you are worth dying for. MIKE WITTMER

Today's Reading

Zechariah 11:4–13
The Lord said to me, “Throw it to the potter!” ZECHARIAH 11:13

How would you describe your value? Who can you help to grasp true value?

I’m grateful that I’m valued by You, God!

오늘의 말씀

12/15/2019     주일

성경읽기: 암 1-3; 계 6
찬송가: 309(통 409)

희망을 주는 물

톰과 마크는 물의 사역을 통해 사람들의 삶에 활기를 불어넣어 주고 있습니다. 그것은 그들이 공중샤워장의 시원한 물 속에서 옷을 입은 채 웃고 뛰노는 아이들과 같이 있는 장면을 찍은 영상에 분명하게 나타나 있습니다. 아이들에게는 난생 처음해보는 샤워였지요. 이 두 사역자는 아이티의 토착교회들과 협력하여 우물에 정수 장치를 설치하여 오염된 물로 인한 질병들을 막아줌으로써 삶의 짐을 덜어주고 수명을 연장시켜주고 있습니다. 깨끗하고 신선한 물을 사용 한다는 것은 그들의 미래에 대한 희망을 주는 것입니다.

요한복음 4장에서 예수님은 마르지 않는 활력의 원천과 비슷한 의미를 지닌 “생수”에 대해 말씀하셨습니다. 지치고 갈증을 느낀 예수님은 한 사마리아 여인에게 물 한 그릇을 달라고 하셨습니다(4-8절). 그럼으로써 대화가 시작되어 예수님은 여인에게 “생수”를 주겠다고 하셨습니다(9-15절). 바로 “영생하도록 솟아나는 샘물”(14절)처럼 그들 ‘안에서’ 생명과 희망의 근원이 될 물이었습니다.

이 생수가 무엇을 의미하는지 요한복음의 그 뒷부분에서 말해줍니다. 예수님은 “누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라” 고 하시면서, 예수님을 믿는 자들은 누구나 “그 배에서 생수의 강이 흘러나오리라”고 선포하십니다. 요한은 “이는......성령을 가리켜 말씀하신 것이라”고 설명합니다(7:37-39).

믿는 자들은 성령으로 그리스도와 하나 되고 하나님 안에 있는 무한한 권능과 희망과 기쁨을 얻을 수 있습니다. 생수와도 같으신 성령님이 믿는 자들 안에 살아계셔서 우리에게 활기를 주시고 새롭게 해주십니다.

오늘의 성구

요한복음 4:4-14
누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라 요한복음 7:37

예수님은 어떻게 성령으로 당신의 갈증을 해소시켜 주셨습니까? 예수님이 당신에게 행하신 것을 어떻게 전하시겠습니까?

사랑하는 하나님, 우리에게 하나님의 영을 남겨주셔서 감사합니다. 우리 안에 역사하셔서 우리의 삶으로 다른 이들에게 하나님을 나타낼 수 있게 해주소서.

Daily Article

12/15/2019     Sunday

The Bible in One Year: AMOS 1–3 and REVELATION 6
Hymn: 309(old 409)

Water into Hope

Tom and Mark’s ministry refreshes lives. This is clear in the video they share of a group of fully clad children laughing and dancing in the refreshing water of an open shower— their first ever. The men work with indigenous churches to install water filtration systems on wells in Haiti, easing and lengthening lives as diseases connected to contaminated water are prevented. Access to clean, fresh water gives the people hope for their future.

Jesus referred to “living water” in John 4 to capture a similar idea of a continual source of refreshment. Tired and thirsty, Jesus had asked a Samaritan woman for a drink (VV. 4–8). This request led to a conversation in which Jesus offered the woman “living water” (VV. 9–15)—water that would become a source of life and hope within them, like “a spring of water welling up to eternal life” (V. 14).

We discover what this living water is later in John, when Jesus said, “Let anyone who is thirsty come to me and drink,” declaring that whoever believed in Him would have “rivers of living water [flowing] from within them.” John explains, “By this he meant the Spirit” (7:37–39).

Through the Spirit, believers are united to Christ and have access to the boundless power, hope, and joy found in God. Like living water, the Spirit lives inside believers, refreshing and renewing us. ALYSON KIEDA

Today's Reading

John 4:4–14
Let anyone who is thirsty come to me and drink. JOHN 7:37

How has Jesus satisfied your thirst through His Spirit? How will you share what Jesus has done for You?

Dear God, thank You for leaving us Your Spirit. Work in us so that our lives point others to You.

오늘의 말씀

12/14/2019     토요일

성경읽기: 욜 1-3; 계 5
찬송가: 96(통 94)

예수님, 그리고 더 큰 이야기

마음씨 좋은 친구가 우리 아이들을 봐주겠다고 해서 아내와 함께 밖에서 시간을 보낼 수 있었습니다. “아주 멋진데 갔다 와.” 친구가 소리쳤습니다. 그러나 우리 부부는 현실적인 사람들이다 보니 그냥 식료품점에서 장을 보기로 했습니다. 장거리를 담은 봉지를 안고 집에 돌아오니 친구가 왜 특별한 시간을 가지지 않았느냐고 물었습니다. 우리는 특별한 데이트란 무슨 엄청난 일을 하느냐 보다는 누구와 함께 하느냐에 달려있다고 대답했습니다.

성경 중에는 하나님이 직접 하신 말씀이나 행하신 일이 기록되어 있지 않은 책이 있습니다. 그 중 하나가 룻기입니다. 그렇다보니 이 책은 매우 평범해 보일 수 있습니다. 그래서 어떤 사람들에게는 이 책이 두 사람이 관계를 이루어가는 감동적인 한 편의 휴먼 드라마로 주로 읽히고 있습니다.

하지만 이 책의 이야기 속에서는 사실 무언가 특별한 일이 일어나고 있습니다. 룻기의 마지막 장에서 룻과 보아스가 결혼하여 오벳이라는 아들을 낳는데, 그가 곧 다윗의 할아버지입니다(4:17). 그리고 마태복음 1장 1절에 기록된 것처럼 예수님은 바로 다윗 집안에서 탄생하십니다. 룻과 보아스의 평범한 이야기를 밝혀 하나님의 놀라운 계획과 목적이 이루어지는 특별한 이야기로 드러내신 분이 바로 예수님입니다.

우리도 너무 자주 그처럼 우리 자신들의 삶이 평범하고, 그 어떤 특별한 목적도 없이 살아간다고 생각합니다. 하지만 그리스도를 통해 우리 삶을 바라보면, 주님은 가장 평범한 상황과 관계까지도 영원한 의미를 갖게 해주십니다.

오늘의 성구

룻기 4:13-17
우리는 그가 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 에베소서 2:10

하나님께서 언제 평범한 상황을 아주 특별한 상황으로 바꾸어주셨습니까? 하나님께서 어떻게 삶의 모든 순간을 거룩하고 특별하도록 만드셨습니까?

예수님, 주님은 지극히 평범한 상황에 영원한 목적과 의미를 부여해 주십니다. 저의 모든 관계와 상황을 주님을 통해 볼 수 있게 도와주소서.

Daily Article

12/14/2019     Saturday

The Bible in One Year: JOEL 1–3 and REVELATION 5
Hymn: 96(old 94)

Jesus and the Bigger Story

A generous friend offered to babysit our kids so my wife and I could go on a date. “You should go somewhere fancy!” she gushed. Being practical people, we decided to go grocery shopping instead. When we returned, grocery bags in arms, our friend asked why we hadn’t done anything special. We told her that what makes a date special isn’t so much what you do, but who you’re with.

One of the few books of the Bible that doesn’t record God directly saying or doing anything, the book of Ruth could seem to be pretty ordinary. So some read it as a touching but largely human drama of two people coming together in a relationship.

But in truth, something extraordinary is taking place. In the final chapter of Ruth, we read that Ruth and Boaz’s union results in a son named Obed, the grandfather of David (4:17). And as we read in Matthew 1:1, it’s from David’s family that Jesus was born. It’s Jesus who unveils the ordinary story of Ruth and Boaz and reveals the extraordinary story of God’s amazing plans and purposes at work.

So often we see our own lives in the same way: as ordinary and serving no special purpose. But when we view our lives through Christ, He gives eternal significance to even the most ordinary situations and relationships. PETER CHIN

Today's Reading

Ruth 4:13–17
We are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do. EPHESIANS 2:10

When has God turned an ordinary situation into one of extraordinary significance for you? How has He made all moments in life something sacred and extraordinary?

Jesus, You give eternal purpose and meaning to the most ordinary of circumstances. Help me to see all my relationships and circumstances through You!

오늘의 말씀

12/13/2019     금요일

성경읽기: 호 12-14; 계 4
찬송가: 363(통 479)

하나님께 구함

남편 댄이 암 선고를 받자 나는 하나님께 그를 고쳐 달라고 어떻게 “제대로” 간구해야 할지 몰랐습니다. 나의 좁은 소견으로 볼 때도, 세상의 많은 사람들에게 전쟁이나 기근, 빈곤, 천재지변 같은 심각한 문제들이 있었습니다. 그러던 어느 날, 아침 기도 시간에 남편의 겸손한 기도 소리가 내게 새삼스럽게 들렸습니다. “사랑하는 주님, 제 병을 고쳐주세요.”

매우 간결하면서도 진심어린 간구 였습니다. 그래서 나는 기도할 때마다 복잡하고 어렵게 하지 않아야겠다고 생각하게 되었습니다. 왜냐하면 하나님은 우리가 도와달라고 진정으로 부르짖으면 온전히 다 들으시기 때문입니다. 다윗도 간결하게 기도했습니다. “여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 사랑으로 나를 구원하소서”(시편 6:4).

그것은 다윗이 영적으로 혼란스럽고 낙심될 때 한 기도입니다. 이 시편에는 다윗이 정확히 어떤 상황에 처해 있었는지 설명되어 있지 않습니다. 그러나 솔직한 그의 간구 속에 하나님의 도우심과 회복을 바라는 간절한 마음이 잘 나타나 있습니다. 그는 말합니다. “나는 탄식만 하다가 지치고 말았습니다”(6절, 새번역).

물론 다윗에게 죄를 포함한 자신의 여러 가지 약점이 있었지만, 그것들 때문에 하나님께 도움을 구하러 나아가지 못할 바는 아니었습니다. 그래서 그는 하나님께서 응답하시기 전에도 기뻐할 수 있었습니다. “여호와께서 내 울음소리를 들으셨도다 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다” (8-9절).

우리 자신의 혼란과 의심에도 불구하고 하나님은 자녀들의 솔직한 간구를 들으시고 받아주십니다. 하나님은 언제나 귀를 여시고 특히 그분을 가장 필요로 할 때 드리는 기도를 들어주십니다.

오늘의 성구

시편 6:4-9
여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다 시편 6:9

하나님의 도움을 구하는 기도를 방해하는 것은 무엇입니까? 오늘 하나님께 어떤 도움을 구하시겠습니까?

사랑하는 하나님, 우리 마음을 청결케 하셔서, 우리를 들으시고 응답하시는 하나님을 믿으며 하나님의 도움을 간구하는 용기를 갖게 하소서.

Daily Article

12/13/2019     Friday

The Bible in One Year: HOSEA 12–14 and REVELATION 4
Hymn: 363(old 479)

Asking God

When my husband, Dan, was diagnosed with cancer, I couldn’t find the “right” way to ask God to heal him. In my limited view, other people in the world had such serious problems—war, famine, poverty, natural disasters. Then one day, during our morning prayer time, I heard my husband humbly ask, “Dear Lord, please heal my disease.”

It was such a simple but heartfelt plea that it reminded me to stop complicating every prayer request, because God perfectly hears our righteous cries for help. As David simply asked, “Turn, Lord, and deliver me; save me because of your unfailing love” (PSALM 6:4).

That’s what David declared during a time of spiritual confusion and despair. His exact situation isn’t explained in this psalm. His honest pleas, however, show deep desire for godly help and restoration. “I am worn out from my groaning,” he wrote (V. 6).

Yet, David didn’t let his own limits, including sin, stop him from going to God with his need. Thus, even before God answered, David was able to rejoice, “the Lord has heard my weeping. The Lord has heard my cry for mercy; the Lord accepts my prayer” (VV. 8–9).

Despite our own confusion and uncertainty, God hears and accepts the honest pleas of His children. He’s ready to hear us, especially when we need Him most. PATRICIA RAYBON

Today's Reading

Psalm 6:4–9
The Lord has heard my cry for mercy; the Lord accepts my prayer. PSALM 6:9

What’s stopping you from asking God for His help? What help will you seek from Him today?

Dear God, as you cleanse our hearts, grant us courage to ask for Your divine help, believing that You hear us and will answer.

오늘의 말씀

12/12/2019     목요일

성경읽기: 호 9-11; 계 3
찬송가: 546(통 399)

두려움을 극복하기

32년 동안 두려움에 사로잡혀 살아온 한 남자가 있었습니다. 그는 자기가 저지른 범죄로 잡히는 것이 두려워, 누이동생의 농가에 숨어 아무데도 가지 않고 아무도 만나러 가지 않았으며 심지어 자기 어머니의 장례식에도 참석하지 않았습니다. 그러나 예순 네 살이 되었을 때에야 비로소 그는 자신에게 그 어떤 혐의도 제기된 적이 없었다는 사실을 알게 되었습니다. 그는 이제 자유롭게 되어 다시 정상적인 삶을 살 수 있게 되었습니다. 그렇습니다. 처벌의 위협은 실제적인 것이긴 했지만, 그 남자는 처벌에 대한 두려움 때문에 스스로를 옥죄어버린 것입니다.

마찬가지로 이스라엘 사람들도 블레셋 사람들이 엘라 골짜기로 싸우려고 왔을 때 두려움에 짓눌려 있었습니다. 그 위협은 엄연한 현실이었습니다. 적장 골리앗은 키가 거의 3미터나 되었고 입고 있는 갑옷의 무게만 125파운드 (약 57킬로그램)였습니다(사무엘상 17:4-5). 골리앗은 40일간 매일 아침저녁으로 이스라엘 군대에 싸움을 걸어왔습니다. 그러나 이스라엘 쪽에서는 다윗이 전선을 찾아오기 전까지 아무도 감히 나서는 사람이 없었습니다. 조롱하는 것을 보고 들은 다윗은 골리앗과 싸우겠다고 자청하여 나섰습니다.

이스라엘 병사 모두는 골리앗이 너무 커서 싸울 수 없다고 생각했습니다. 그러나 양치기 소년 다윗은 골리앗이 하나님에 비하면 그렇게 크지 않다는 것을 알았습니다. 그는 이렇게 말했습니다. “전쟁은 여호와께 속한 것인즉 그가 구원하시리라”(47절).

두려움에 사로잡혀 있을 때, 우리 모두 다윗의 본을 따라 하나님께 시선을 고정시키고 문제를 똑바로 인식하도록 합시다. 위협이 엄연한 현실일지라도, 우리와 함께 하시고 우리를 위해 계시는 그분은 우리와 맞서는 적보다 더 크십니다.

오늘의 성구

사무엘상 17:4-7, 45-50
어떤 사람은 병거, 어떤 사람은 말을 의지 하나 우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다 시편 20:7

당신은 어떤 거대한 전투에 임하고 있기에 두려움으로 비틀거리고 있습니까? 어떻게 우리가 살아계신 하나님께 의식적으로 시선을 고정할 수 있을까요?

하나님, 감사합니다. 하나님은 제 인생에서 만난 어떤 거인보다 더 크십니다. 하나님을 신뢰합니다.

Daily Article

12/12/2019     Thursday

The Bible in One Year: HOSEA 9–11 and REVELATION 3
Hymn: 546(old 399)

Overcoming Fear

Fear ruled a man’s life for thirty-two years. Afraid of being caught for his crimes, he hid at his sister’s farmhouse, going nowhere and visiting no one, even missing his mother’s funeral. When he was sixty-four, he learned that no charges had ever been filed against him. The man was free to resume a normal life. Yes, the threat of punishment was real, but he allowed the fear of it to control him.

Likewise, fear ruled the Israelites when the Philistines challenged them at the Valley of Elah. The threat was real. Their enemy Goliath was 9 feet 9 inches tall and his body armor alone weighed 125 pounds (1 SAMUEL 17:4–5). For forty days, every morning and evening, Goliath challenged the Israelite army to fight him. But no one dared come forward. No one until David visited the battle lines. He heard and saw the taunting, and volunteered to fight Goliath.

While everyone in the Israelite army thought Goliath was too big to fight, David the shepherd boy knew he wasn’t too big for God. He said, “the Lord saves; for the battle is the Lord’s” (V. 47).

When we’re gripped by fear, let’s follow David’s example and fix our eyes on God to gain a right perspective of the problem. The threat may be real, but the One who is with us and for us is bigger than that which is against us. ALBERT LEE

Today's Reading

1 Sam. 17:4–7, 45–50
Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God. PSALM 20:7

What giant battle are you facing that’s crippling you in fear? How can you intentionally fix your eyes on the living God?

Thank You, God, that You’re bigger than any other giant in my life. I trust You.

오늘의 말씀

12/11/2019     수요일

성경읽기: 호 5-8; 계 2
찬송가: 305(통 405)

탕감된 빚

2009년 로스앤젤레스 카운티는 미성년 범죄자들을 수감하는데 드는 비용을 그 가족들에게 부과하는 것을 중단했습니다. 그 후 새로 부과되는 비용은 없었지만, 정책이 바뀌기 전에 미납된 비용은 여전히 빚으로 남아 있어 갚아야만 했습니다. 그러다가 2018년에 카운티 당국은 모든 미납된 빚을 탕감해주었습니다.

빚의 탕감은 살아가기에 급급한 가정에 큰 도움이 되었습니다. 재산이나 급료를 더 이상 차압하지 않는다는 것은 기본 생계가 더 나아질 수 있다는 것을 의미했습니다. 하나님이 7년마다 부채를 면제해 주라고 명하신 것도 바로 그런 어려움 때문이었습니다(신명기 15:2). 하나님은 사람들이 빚 때문에 영원히 무기력해지기를 원치 않으셨습니다.

이스라엘 사람들은 같은 이스라엘 사람에게 빌려준 돈에 이자를 물리지 못하게 되어 있었습니다(출애굽기 22:25). 그렇기 때문에 이웃에게 돈을 빌려주는 목적은 무슨 이익을 위해서가 아니라 흉년 같은 일로 힘들게 살아가는 사람들을 도와주는데 있었습니다. 7년마다 빚을 면제받게 되다 보니 결과적으로 빈곤층이 줄어들게 되었습니다(신명기 15:4).

오늘날 예수님을 믿는 사람들은 그런 율법에 매여 있지 않습니다. 그러나 하나님은 때때로 우리가 남에게 준 빚을 면제해줄 마음을 주셔서 어렵게 살아온 사람들이 사회에 도움을 주는 사람들로 새롭게 출발하게 하십니다. 우리가 그런 자비와 너그러움을 다른 사람들에게 보여줄 때, 하나님의 성품을 높여드리고 사람들에게 희망을 주게 됩니다.

오늘의 성구

신명기 15:1-8
여호와께서는 이 해가 되면 모든 빚이 면제된 다고 하셨습니다. 신명기 15:2, 현대인의 성경

당신의 “빚”은 어떻게 면제받았습니까? 당신에게 진 빚을 면제해주거나 당신에게 행한 잘못을 용서해줌으로써 누구를 높여드릴 수 있습니까?

예수님, 저희가 지고 있는 재정적인 짐을 돌보아주셔서 감사드립니다.

Daily Article

12/11/2019     Wednesday

The Bible in One Year: HOSEA 5–8 and REVELATION 2
Hymn: 305(old 405)

Canceled Debts

In 2009, Los Angeles County stopped charging families for the costs of their children’s incarceration. Though no new fees were charged, those with unpaid fees from before the change in policy were still required to settle their debt. Then in 2018 the county canceled all outstanding financial obligations.

For some families, canceling the debt aided greatly in their struggle to survive; no longer having liens on their property or wages being garnished meant they were better able to put food on the table. It was for this kind of hardship that God called for debts to be forgiven every seven years (DEUTERONOMY 15:2). He didn’t want people to be crippled forever by them.

Because the Israelites were forbidden to charge interest on a loan to fellow Israelites (EXODUS 22:25), their motives for lending to a neighbor weren’t to make a profit, but rather to help those who were enduring hard times, perhaps due to a bad harvest. Debts were to be freely forgiven every seven years. As a result, there would be less poverty among the people (DEUTERONOMY 15:4).

Today, believers in Jesus aren’t bound by these laws. But God might occasionally prompt us to forgive a debt so those who’ve been struggling can begin afresh as contributing members of society. When we show such mercy and generosity to others, we lift up God’s character and give people hope. KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Deuteronomy 15:1–8
The Lord's time for canceling debts has been proclaimed. DEUTERONOMY 15:2

How have your “debts” been forgiven? Who can you lift up by forgiving a debt owed or a wrong done to you?

Jesus, thank You for caring about the financial burdens we carry.

오늘의 말씀

12/10/2019     화요일

성경읽기: 호 1-4; 계 1
찬송가: 280(통 338)

막바지에 받은 은혜

예술가 더그 머키의 출중한 조각품 ‘불굴의 믿음’은 호두나무로 만든 십자가에 필사적으로 매달려 있는 청동 인간상입니다. 그는 이렇게 썼습니다. “이 작품은 우리의 변함없는 적절한 삶의 자세, 곧 그리스도와 복음에 대한 온전하고 무조건적인 친밀함과 의지함을 아주 단순하게 표현한 것입니다.”

이와 같은 믿음을 우리는 마가복음 5:25-34에서 이름 없는 한 여인의 말과 행동에서 찾아볼 수 있습니다. 이 여인은 12년간이나 황폐한 삶을 살았습니다 (25절). “그녀는 많은 의사들을 찾아다니며 치료를 받느라고 무척 고생하였고 있던 재산도 다 허비하였으나 나아지기는커녕 오히려 병만 더 악화되었습니다”(26절, 현대인의 성경). 그러나 예수님에 관한 소식을 듣고 그 여인은 주님께로 가 주님께 손을 대었고 “병이 나았습니다” (27-29절).

당신도 지금 삶의 막다른 곳에 와 있습니까? 가지고 있던 모든 것이 다 없어졌습니까? 그러나 불안하고 절망적이며 어찌해야 할지 모르고 괴로움 중에 있어도 낙심하지 않아도 됩니다. 주 예수님은 고통 받는 그 여인이나 머키의 조각에 나타난 그런 절박한 믿음에 지금 응답해주십니다. 이 믿음은 찬송가 작사자 찰스 웨슬리의 노랫말에도 잘 나타나 있습니다. “천부여 의지 없어서 손들고 옵니다.” 그런 믿음이 없다고요? 하나님을 신뢰하게 해달라고 그분께 간구하십시오. 웨슬리의 찬송가는 이 기도로 끝나고 있습니다. “믿음의 주여, 내 지친 눈길을 주께 드오니, 영 죽을 내 영혼 그 선물 받게 하소서.”

오늘의 성구

마가복음 5:25-34
딸아 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 네 병에서 놓여 건강할지어다 마가복음 5:34

언제 그리스도께 필사적으로 매달려 보셨습니까? 하나님께서 어떻게 필요를 채워주셨습니까?

하나님 아버지, 저를 구원하시는 하나님의 능력에 감사드립니다. 제 모든 필요를 채워주시는 하나님을 신뢰할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

12/10/2019     Tuesday

The Bible in One Year: HOSEA 1–4 and REVELATION 1
Hymn: 280(old 338)

Grace at the End

Artist Doug Merkey’s masterful sculpture Ruthless Trust features a bronze human figure clinging desperately to a cross made of walnut wood. He writes, “It’s a very simple expression of our constant and appropriate posture for life—total, unfettered intimacy with and dependency upon Christ and the gospel.”

That’s the kind of trust we see expressed in the actions and words of the unnamed woman in Mark 5:25–34. For twelve years her life had been in shambles (V. 25). “She had suffered a great deal under the care of many doctors and had spent all she had, yet instead of getting better she grew worse” (V. 26). But having heard about Jesus, she made her way to Him, touched Him, and was “freed from her suffering” (VV. 27–29).

Have you come to the end of yourself? Have you depleted all your resources? Anxious, hopeless, lost, distressed people need not despair. The Lord Jesus still responds to desperate faith—the kind displayed by this suffering woman and depicted in Merkey’s sculpture. This faith is expressed in the words of hymn writer Charles Wesley: “Father, I stretch my hands to Thee; no other help I know.” Don’t have that kind of faith? Ask God to help you trust Him. Wesley’s hymn concludes with this prayer: “Author of faith, to Thee I lift my weary, longing eyes; O may I now receive that gift! My soul, without it, dies.” ARTHUR JACKSON

Today's Reading

Mark 5:25–34
Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering. MARK 5:34

When have you desperately clung to Christ? How did God meet your need?

Father, thank You for Your power to rescue me. Help me to trust You to meet all my needs.

오늘의 말씀

12/09/2019     월요일

성경읽기: 단 11-12; 유
찬송가: 293(통 414)

인도하시는 빛

한 박물관에서 나는 고대 램프들이 전시되어 있는 곳에서 오래 머물렀습니다. 그 램프들은 이스라엘에서 온 것들이라고 표시되어 있었습니다. 조각된 디자인으로 장식된 이 타원형의 점토 램프에는 두 개의 구멍이 있었는데, 하나는 연료를 넣는 곳이고 다른 하나는 심지를 위한 것이었습니다. 이스라엘 사람들은 이 램프들을 보통 벽면에 우묵하게 들어간 공간에 두고 사용했지만, 하나하나의 크기는 사람 손바닥에 올려놓을 수 있을 정도로 작았습니다.

어쩌면 다윗 왕이 그 작은 등불을 보고 영감을 받아 이런 찬양곡을 쓴 것인지도 모릅니다. “여호와여 주는 나의 등불이시니 여호와께서 나의 어둠을 밝히시리이다”(사무엘하 22:29). 다윗이 이 노래를 부른 것은 하나님께서 그가 전투에서 승리하게 하신 후였습니다. 나라 안팎에서 그의 대적들이 그에게 몰래 다가와 그를 죽이려 했습니다. 그러나 다윗은 하나님과 관계를 맺고 있었기 때문에 겁을 먹고 뒤로 숨지 않았습니다. 그는 하나님께서 함께 하신다는 확신을 가지고 앞으로 나아가 적과 대결하였습니다. 하나님의 도우심으로 그는 상황을 분명히 파악할 수 있었고, 그래서 자기 자신은 물론 그의 군대와 나라를 위해 올바른 결정을 내릴 수 있었습니다.

다윗이 그의 노래에서 언급한 어둠이라는 말에는 아마도 연약함과 패배, 죽음에 대한 두려움이 내포되어 있었을지 모릅니다. 우리들 상당수도 그와 비슷한 걱정거리들로 불안과 스트레스 속에 살고 있습니다. 어둠이 우리를 내리 누를 때 우리가 평강을 누릴 수 있는 것은 하나님이 우리와도 함께 하신다는 것을 알기 때문입니다. 성령님의 성스러운 불꽃이 우리 안에서 타올라 예수님을 대면할 때까지 우리의 앞길을 밝혀주십니다.

오늘의 성구

사무엘하 22:26-30
여호와여 주는 나의 등불이시니 여호와께서 나의 어둠을 밝히시리이다
사무엘하 22:29

두려울 때 하나님께서 도와주신다고 어떻게 믿을 수 있습니까?
삶 속에서 하나님의 인도하심을 구하기 위해 무엇을 할 수 있습니까?

하나님, 두려울 때 하나님이 함께 계심을 확실히 믿게 해주소서.
주님의 죽음과 부활을 통해 주님이 영적인 어둠을 물리치셨음을 기억하게 하소서.

Daily Article

12/09/2019     Monday

The Bible in One Year: DANIEL 11–12 and JUDE
Hymn: 293(old 414)

Our Guiding Light

At a museum, I lingered near a display of ancient lamps. A sign revealed they were from Israel. Decorated with carved designs, these oval-shaped clay vessels had two openings— one for fuel, and one for a wick. Although the Israelites commonly used them in wall alcoves, each was small enough to fit in the palm of a person’s hand.

Perhaps a little light like this inspired King David to write a praise song in which he said, “You Lord are my lamp; the Lord turns my darkness into light” (2 SAMUEL 22:29). David sang these words after God gave him victory in battle. Rivals from both inside and outside his own nation had been stalking him, intending to kill him. Because of his relationship with God, David didn’t cower in the shadows. He moved forward into enemy confrontations with the confidence that comes from God’s presence. With God helping him, he could see things clearly so he could make good decisions for himself, his troops, and his nation.

The darkness David mentioned in his song likely involved fear of weakness, defeat, and death. Many of us live with similar worries, which produce anxiety and stress. When the darkness presses in on us, we can find peace because we know God is with us too. The divine flame of the Holy Spirit lives in us to light our path until we meet Jesus face to face. - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

2 Samuel 22:26–30
You, LORD, are my lamp; the LORD turns my darkness into light.
2 SAMUEL 22:29

Why can you trust God to help you with your fears?
What can you do to seek God’s guidance in your life?

God, please assure me of Your presence when I’m afraid.
Help me to remember that You’ve defeated spiritual darkness through Your death and resurrection.

오늘의 말씀

12/08/2019     주일

성경읽기: 단 8-10; 요3
찬송가: 408(통 466)

감사의 태도

미국에서 내가 살고 있는 주의 겨울은 영하의 기온과 쉴 새 없이 내리는 눈으로 가히 혹독하다 할 수 있습니다. 지독히 추운 어느 날, 눈을 치우면서 삽질을 천 번쯤 한 것 같았을때, 우편배달부가 배달 중에 잠시 멈추더니 눈 치우는 일이 어떠냐고 물었습니다. 나는 겨울이 싫고 많은 눈에 진절머리가 난다고 했습니다. 그러고는 그가 하는 일도 이런 지독한 날씨에는 분명 꽤나 힘들 것 같다고 한 마디 했습니다. 그랬더니 그가 이렇게 대답했습니다. “예, 그렇긴 하지만 적어도 제겐 일이 있잖아요. 일이 없는 사람들이 많아요. 일할 수 있다는 것에 감사하지요.”

나는 우편배달부의 감사하는 태도를 보며 마치 내가 큰 죄를 지은 것 같은 느낌이 들었습니다. 삶의 환경이 불편할때, 우리는 감사해야 할 모든 것들을 얼마나 쉽게 지나쳐 버리는지 모릅니다.

바울은 골로새의 성도들에게 이렇게 말했습니다. “그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라 너희는 평강을 위하여 한 몸으로 부르심을 받았나니 너희는 또한 감사하는 자가 되라”(골로새서 3:15). 그는 데살로니가 교인들에게도 이렇게 썼습니다. “범사에 감사하라 이것이 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라”(데살로니가전서 5:18).

정말 힘들고 고통스러운 이 시대에도 우리는 하나님의 평강을 알아 그 평강이 우리 마음을 다스리게 할 수 있습니다. 그 평강 안에서 그리스도를 통해 주어진 모든 것이 다시 생각나게 될 것입니다. 그럼으로써 우리는 진정으로 감사할 수 있습니다.

오늘의 성구

골로새서 3:12-25
그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라 너희는 평강을 위하여 한 몸으로 부르심을 받았나니 너희는 또한 감사하는 자가 되라
골로새서 3:15

당신이 그만두어야 할 불평에는 어떤 것들이 있습니까?
오늘 하나님께 무엇을 감사해야 할까요?

하나님, 단지 좀 불편하다고 제가 얼마나 자주 불평하는지 모릅니다.
하나님의 선하심을 절대 잊지 말게 하시고 제 마음이 온통 감사로 가득 차게 해주소서.

Daily Article

12/08/2019     Sunday

The Bible in One Year: DANIEL 8–10 and 3 JOHN
Hymn: 408(old 466)

Attitude of Gratitude

In my state in the US, the winters can be brutal, with sub-zero temperatures and never-ending snow. One bitterly cold day, as I shoveled snow for what seemed like the thousandth time, our postman paused in his rounds to ask how I was doing. I told him that I disliked winter and was weary of all the heavy snow. I then commented that his job must be pretty rough during these extreme weather conditions. He responded, “Yeah, but at least I have a job. A lot of people don’t. I’m thankful to be working.”

I have to admit that I felt quite convicted by his attitude of gratitude. How easily we can lose sight of everything we have to be thankful for when the circumstances of life become unpleasant.

Paul told the followers of Christ at Colossae, “Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful” (COLOSSIANS 3:15). He wrote to the Thessalonians, “Give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus” (1 THESSALONIANS 5:18).

Even in our times of genuine struggle and pain, we can know God’s peace and permit it to rule our hearts. And in that peace, we’ll find reminders of all that we’ve been given in Christ. In that, we can truly be thankful. - BILL CROWDER

Today's Reading

Colossians 3:12–25
Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
COLOSSIANS 3:15

What do you need to stop complaining about?
What do you have to thank God for today?

God, how often I complain about things that are mere inconveniences.
Help me never to lose sight of Your goodness.
Give me a heart full of gratitude.

오늘의 말씀

12/07/2019     토요일

성경읽기: 단 5-7; 요2
찬송가: 301(통 460)

베풀어주신 이를 잊지 말라

크리스마스가 코앞에 다가왔는데도 아이들은 감사하는 마음이 별로 없었습니다. 엄마는 누구나 그런 생각에 빠지기 쉽다는 것을 알고 있었지만, 그녀의 아이들은 마음속에 좀 더 좋은 생각을 가지기를 원했습니다. 그래서 온 집안을 두루 돌아다니며 전기 스위치와 찬장, 냉장고 문, 세탁기, 빨래 건조기, 수도꼭지 같은 것에 나비모양의 빨간 리본을 달았습니다. 리본 하나하나 마다 손으로 이런 글을 써붙였습니다. “하나님이 주시는 선물들을 우리가 잘 모르고 지나쳐 버리는 경우가 많아서 이렇게 리본을 달아놓았어. 하나님은 우리 가족에게 너무 좋으신 분이란다. 그 선물들이 어디에서 왔는지 우리 잊지 말자.”

신명기 6장을 보면 이스라엘 민족의 미래는 이미 있는 땅들을 정복하는 일과 관련 있음을 알 수 있습니다. 그들은 자신들이 건설하지 않은 크고 번창한 도시에 들어가(10절) 남들이 좋은 것들로 가득 채워놓은 집들을 차지하고 남이 파놓은 우물과 심어놓은 포도원과 감람나무를 취했습니다(11절). 이 모든 축복은 오직 하나의 근원, 즉 “네 하나님 여호와”(10절)에게서 나왔음을 쉽게 알 수 있습니다. 그리고 하나님이 사랑하는 마음으로 그 모든 것들을 주셨기에, 모세는 백성들이 주의하여 잊지 않도록 다짐해두고 싶었습니다(12절).

살다보면 어떤 때는 잊어버리기 쉽습니다. 그러나 우리의 모든 복의 근원이 되시는 하나님을 잊지 않도록 합시다.

오늘의 성구

신명기 6:4-12
조심하여 여호와를 잊지 말고
신명기 6:12

당신 삶 속에 다섯 가지 축복을 말해보십시오. 왜 그것들에 감사한 마음을 갖습니까?
오늘 그 축복들에 대해 어떻게 감사하겠습니까?

사랑의 하나님 아버지, 아버지께서는 우리 삶의 모든 축복의 근원 이십니다.
그런데 우리는 교만하여 그렇지 않다고 자주 생각합니다.
그러나 우리는 더 잘 알고 있습니다. 정말 잘 알고 있습니다.
아버지께서 주신 모든 선물에 감사를 드립니다.

Daily Article

12/07/2019     Saturday

The Bible in One Year: DANIEL 5–7 and 2 JOHN
Hymn: 301(old 460)

Don’t Forget the Giver

It was just before Christmas, and her kids were having a difficult time with gratitude. She knew how easy it was to slip into that kind of thinking, but she also knew she wanted something better for the hearts of her children. So she went through the house and placed red bows on light switches, the pantry and refrigerator doors, the washing machine and dryer, and the water faucets. With each bow there was a handwritten note: “Some of the gifts God gives us are easy to overlook, so I’ve put a bow on them. He is so good to our family. Let’s not forget where the gifts come from.”

In Deuteronomy 6, we see that the future of the nation of Israel involved the conquest of existing places. So they would move into large flourishing cities they did not build (V. 10), occupy houses filled with good things they didn’t provide, and benefit from wells and vineyards and olive groves they didn’t dig or plant (V. 11). All these blessings could be easily traced back to a single source—“the Lord your God” (V. 10). And while God lovingly provided these things and more, Moses wanted to make sure the people were careful not to forget (V. 12).

During certain seasons of life it’s easy to forget. But let’s not lose sight of God’s goodness, the source of all our blessings. - JOHN BLASE

Today's Reading

Deuteronomy 6:4–12
Be careful that you do not forget the LORD.
DEUTERONOMY 6:12

Name five blessings in your life. Why are you grateful for them?
How will you thank God for them today?

Loving Father, You are the source of every blessing in our lives.
In our pride we often imagine otherwise, but we know better.
We do.Thank You for all Your gifts.

Pages