Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

01/05/2020     주일

성경읽기: 창 13-15; 마 5:1-26
찬송가: 502(통 259)

빛을 비추는 사람

스티븐은 부모님께 매일 학교에 일찍 가야한다고 말했지만 어떤 이유에서인지 왜 꼭 일찍 가야 하는지는 설명하지 않았습니다. 그럼에도 그의 부모는 그가 노스뷰 고등학교에 매일 아침 7시15분까지 도착할 수 있도록 해주었습니다.

스티븐은 11학년이었던 어느 겨울날 안타깝게도 교통사고로 목숨을 잃었습니다. 나중에 그의 부모는 왜 그가 학교에 일찍 갔었는지 알게 되었습니다. 그는 몇몇 친구들과 함께 매일 아침 학교 정문에 모여서 다른 학생들이 등교할 때 웃으며 손을 흔들고 반갑게 인사하면서 그들을 맞이했던 것입니다. 그 일은 학교에서 인기가 없는 아이들까지 모든 학생들이 환영 받고 한 일원처럼 느낄 수 있게 해주었습니다.

예수님을 믿었던 스티븐은 주님의 기쁨을 절실히 필요로 하는 이들에게 그 기쁨을 나누고 싶었던 것입니다. 그의 본보기는 그리스도의 사랑의 빛을 비추는 가장 좋은 한 가지 방법은 친절한 행동과 영접하는 마음에서 나온다는 것을 일깨워줍니다.

예수님은 마태복음 5:14-16에서 우리가 주님 안에서 “세상의 빛”이며, “산 위에 있는 동네”(14절)라고 밝히 말씀하십니다. 고대 도시들은 주로 하얀 석회암으로 지어져 강한 햇빛을 반사할 때 정말 눈에 잘 띄었습니다. 우리도 숨으려 하지 않고 “집 안 모든 사람에게” 빛을 비출 수 있기를 바랍니다(15절).

그리고 이같이 “[우리] 빛이 사람 앞에 비치게 하여”(16절) 그들도 그리스도의 받아주시는 사랑을 체험할 수 있기를 소원합니다.

오늘의 성구

마태복음 5:14-16
너희는 세상의 빛이라 산 위에 있는 동네가 숨겨지지 못할 것이요
마태복음 5:14

주변의 외롭고 궁핍한 이들을 환대할 수 있는 한 가지 방법은 무엇입니까? 다른 사람이 볼 수 있는 산 위의 동네가 되기 위해 성령님께서 어떻게 도울 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 스티븐의 본보기에 감사합니다. 그처럼 저도 만나는 모든 이에게 친절과 환대하는 마음을 보이게 하소서.

Daily Article

01/05/2020     Sunday

The Bible in One Year: GENESIS 13–15 and MATTHEW 5:1–26
Hymn: 502(old 259)

Shining the Light

Stephen told his parents that he needed to get to school early every day, but for some reason he never explained why it was so important. Yet they made sure he arrived at Northview High School by 7:15 each morning.

On a wintry day during his junior year, Stephen was in a car accident that sadly took his life. Later, his mom and dad found out why he’d been going to school so early. Each morning he and some friends had gathered at the school entrance to greet other students with a smile, a wave, and a kind word. It made all students—even those who weren’t popular—feel welcomed and accepted.

A believer in Jesus, Stephen wanted to share His joy with those who desperately needed it. His example lives on as a reminder that one of the best ways to shine the light of Christ’s love is by gestures of kindness and through a welcoming spirit.

In Matthew 5:14–16, Jesus reveals that in Him we’re “the light of the world” and “a town built on a hill” (V. 14). Ancient cities were often built of white limestone, truly standing out as they reflected the blazing sun. May we choose not to be hidden but to give light “to everyone in the house” (V. 15).

And as we “let [our] light shine before others” (V. 16), may they experience the welcoming love of Christ. - DAVE BRANON

Today's Reading

Matthew 5:14–16
You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden.
MATTHEW 5:14

What’s one way you could be more welcoming to the lonely and needy around you? How can the Holy Spirit help you be a city set on a hill for others to see?

Heavenly Father, thank You for Stephen’s example. Like him, help me to show kindness and a welcoming spirit to everyone I meet.

오늘의 말씀

01/04/2020     토요일

성경읽기: 창 10-12; 마 4
찬송가: 79(통 40)

완벽한 위치

과학자들은 지구가 태양이 주는 열의 혜택을 누리기에 딱 알맞은 거리에 있다는 것을 알고 있습니다. 조금만 더 가까워도 금성의 경우처럼 모든 물이 증발했을 것이고, 아주 조금만 멀어져도 화성에서처럼 모든 것이 얼어붙었을 것입니다. 또한 지구는 적절한 양의 중력을 만들기에 딱 알맞은 크기입니다. 중력이 더 작았다면 달과 같이 전체가 황량한 무중력 상태가 되었을 것이고, 반면 중력이 더 컸다면 목성과 같이 생명체를 질식시키는 독가스에 갇히게 되었을 것입니다.

우리의 세계를 구성하는 복잡한 물리적, 화학적, 생물학적 상호작용에는 정교한 설계자의 손길이 담겨 있습니다. 하나님이 욥에게 우리의 이해의 한계를 넘어서는 것에 대해 말씀하실 때 이 정교한 솜씨를 엿볼 수 있습니다. 하나님은 이렇게 물으십니다. “내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐...... 누가 그것의 도량법을 정하였는지, 누가 그 줄을 그것의 위에 띄웠는지 네가 아느냐 그것의 주추는 무엇 위에 세웠으며 그 모퉁잇돌을 누가 놓았느냐”(욥기 38:4-6).

이 창조의 광대함을 잠깐 보는 것만으로도 우리는 지구의 거대한 대양이 “모태에서 터져 나올 때에 문으로 그것을 가두고...... 네가 여기까지 오고 더 넘어가지 못한다”(8-11절)고 하신 분 앞에 절하는 것에 가히 경이로움을 느낍니다. 그 경이로움 속에서 새벽별과 함께 노래하고 천사들과 함께 기쁨의 소리를 지르시기를 바랍니다(7절). 우리가 하나님을 알고 신뢰할 수 있도록 우리를 위해 이 오묘한 세계가 만들어졌기 때문입니다.

오늘의 성구

욥기 38:4-11
내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 욥기 38:4

하나님의 놀라운 창조가 오늘 그분을 어떻게 찬양하게 합니까? 그 디자인의 어떤 부분이 창조주를 드러냅니까?

창조주 하나님, 우리를 위해 이 오묘한 세계를 설계하신 것 감사합니다.

Daily Article

01/04/2020     Saturday

The Bible in One Year: GENESIS 10–12 and MATTHEW 4
Hymn: 79(old 40)

Perfectly Placed

Scientists know our planet is precisely the right distance from the sun to benefit from its heat. A little closer and all the water would evaporate, as on Venus. Only a bit farther and everything would freeze like it does on Mars. Earth is also just the right size to generate the right amount of gravity. Less would make everything weightlessly sterile like our moon, while more gravity would trap poisonous gases that suffocate life as on Jupiter.

The intricate physical, chemical, and biological interactions that comprise our world bear the imprint of a sophisticated Designer. We catch a glimpse of this complex craftsmanship when God speaks to Job about things beyond our understanding. “Where were you when I laid the earth’s foundation?” God asks. “Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it? On what were its footings set, or who laid its cornerstone?” (JOB 38:4–6).

This glimpse of creation’s magnitude causes us to wonder at Earth’s mighty oceans bowing before the One who “shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb, . . .[who said] ‘This far you may come and no farther’ ” (VV. 8–11). In wonder may we sing with the morning stars and shout for joy with the angels (V. 7), for this elaborate world was made for us that we might know and trust God. REMI OYEDELE

Today's Reading

Job 38:4–11
Where were you when I laid the earth’s foundation? JOB 38:4

How does God’s amazing creation cause you to praise Him today? What about its design reveals a Maker?

Thank You, Creator God, for this elaborate world You designed for us.

오늘의 말씀

01/03/2020     금요일

성경읽기: 창 7-9; 마 3
찬송가: 535(통 325)

기다리신 하나님

데니즈 레버토브가 유명한 시인이 되기 오래 전 겨우 12살 나이 때 대담하게도 자기의 시집을 위대한 시인 T. S. 엘리엇에게 보냈습니다. 그리고는 답장을 기다렸습니다. 그런데 놀랍게도 엘리엇이 손수 격려 편지 두 장을 써서 보내주었습니다. 그녀는 시집 ‘시냇물과 사파이어’ 서문에서 그 시들이 어떻게 “불가지론에서 기독교 신앙으로 바뀌는 자기 모습을 차례로 보여주는지”를 설명했습니다. 그래서 나중에 쓴 시(“수태고지”)에서 하나님을 향한 마리아의 헌신을 이야기한 부분은 큰 감동을 줍니다. 성령께서 마리아를 강압하지 않으시고 마리아의 자유의지로 아기 그리스도를 받아들이기를 원하셨던 주님의 뜻을 언급하면서, “기다리신 하나님”이라는 두 단어가 시의 중심에 빛나고 있습니다.

레버토브는 마리아의 이야기에서 자신의 모습을 보았습니다. 하나님은 그녀를 깊이 사랑하며 기다리셨습니다. 그 어떤 것도 강요하지 않고 기다리셨습니다. 이사야도 이 같은 사실을 기록하며 하나님께서 어떻게 이스라엘에게 깊은 사랑을 부어 주시려고 그렇게 고대하며 기다리셨는지를 기록했습니다. “여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요......너희를 긍휼히 여기려 하심이라”(30:18). 하나님은 그의 백성에게 자비를 부어 주실 준비가 되어 있으셨지만, 그분께서 주시려는 것을 그들이 기꺼이 받으려할 때까지 ‘기다리셨습니다’ (19절).

세상의 구원자이신 우리 창조주께서 우리가 ‘그분’을 받아 들이기를 기다리신다는 것은 놀라운 일입니다. 우리를 아주 쉽게 이기실 수 있는 하나님께서 겸손하게 인내를 행하십니다. 거룩하신
분께서 우리를 기다리십니다.

오늘의 성구

이사야 30:8-18
여호와께서 기다리시 나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 이사야 30:18

하나님은 당신 삶의 어떤 부분에서 기다리고 계십니까? 당신은 어떻게 그분 앞에 엎드릴 수 있습니까?

하나님, 저를 기다리신다니 믿기지 않습니다. 기다리신다고요? 저를요? 이 사실에 하나님을 더욱 신뢰하고 갈망합니다. 부디 오셔서 하나님의 전부를 제게 주소서.

Daily Article

01/03/2020     Friday

The Bible in One Year: GENESIS 7–9 and MATTHEW 3
Hymn: 535(old 325)

God Waited

When Denise Levertov was just twelve, long before she became a renowned poet, she had the gumption to mail a package of poetry to the great poet T. S. Eliot. She then waited for a reply. Surprisingly, Eliot sent two pages of handwritten encouragement. In the preface to her collection The Stream and the Sapphire, she explained how the poems “trace [her] own movement from agnosticism to Christian faith.” It’s powerful, then, to recognize how one of the later poems (“Annunciation”) narrates Mary’s surrender to God. Noting the Holy Spirit’s refusal to overwhelm Mary and His desire for Mary to freely receive the Christ child, these two words blaze at the poem’s center: “God waited.”

In Mary’s story, Levertov recognized her own. God waited, eager to love her. He would not force anything upon her. He waited. Isaiah described this same reality, how God stood ready, eager with anticipation, to shower Israel with tender love. “The Lord longs to be gracious to you . . . to show you compassion” (30:18). He was ready to flood His people with kindness, and yet God waited for them to willingly receive what He offered (V. 19).

It’s a wonder that our Creator, the Savior of the world, chooses to wait for us to welcome Him. The God who could so easily overpower us practices humble patience. The Holy One waits for us. WINN COLLIER

Today's Reading

Isaiah 30:8–18
The Lord longs to be gracious to you. ISAIAH 30:18

In what areas of your life has God been waiting for you? How might you surrender to Him?

God, it boggles my mind that You wait for me. Wait? For me? This makes me trust You, desire You. Please come. Give me Your full self.

오늘의 말씀

01/02/2020     목요일

성경읽기: 창 4-6; 마 2
찬송가: 200(통 235)

우리에게 유익한 것

2016년에 전 세계 사람들은 대략 982억 달러의 초콜릿을 소비했습니다. 참으로 엄청난 액수이지만 사실은 그렇게 놀랄 일이 아닙니다. 초콜릿은 역시 맛이 있어 사람들이 즐겨 먹기 때문입니다. 이 달콤한 특식이 건강에도 상당히 유익한 것으로 밝혀지자 세계가 함께 기뻐했습니다. 초콜릿에는 노화와 심장질환 예방에 도움을 주는 몸에 유익한 플라보노이드라는 성분이 들어 있습니다. 이렇게 사람들이 잘 받아들이고 관심을 보인 건강 처방은 이제껏 없었습니다(물론 적절한 양에 한해서지요!).

솔로몬은 우리가 투자할 만한 또 다른 “달콤한 것”이 있다고 하였습니다. 바로 지혜입니다. 그는 아들에게 “이것이 좋으니라”(잠언 24:13)라고 하며 꿀을 먹기를 권하면서 그 달콤함을 지혜에 비교했습니다. 성경말씀 속에 들어있는 하나님의 지혜를 먹고 사는 사람은 그것이 심령에 달콤할 뿐 아니라 가르치고 훈련하는데 유익하여 우리가 살면서 이루어야 할 “모든 선한 일”을 할 수 있게 준비시킨다는 것을 알게 됩니다 (디모데후서 3:16-17).

지혜는 현명한 선택을 하게 해주고 주변 세상을 잘 이해할 수 있게 합니다. 솔로몬이 아들에게 바랐던 것처럼 지혜는 애써 키우고 사랑하는 사람들과 나눌 가치가 있습니다. 우리는 성경에 있는 하나님의 지혜를 기쁘게 누리며 살 수 있습니다. 그것은 무제한으로 즐길 수 있는 달콤한 특식이며, 실제로 우리에게 그렇게 누리라고 하십니다! 하나님, 달콤한 말씀을 주셔서 감사합니다!

오늘의 성구

잠언 24:13-14
지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 잠언 24:14

오늘 우리에게 필요한 지혜는 무엇입니까? 하나님의 지혜가 어떤 달콤함을 가져다주었습니까?

하나님, 하나님의 지혜로 우리를 먹이소서.

Daily Article

01/02/2020     Thursday

The Bible in One Year: GENESIS 4–6 and MATTHEW 2
Hymn: 200(old 235)

Good for You

People the world over spent an estimated $98.2 billion on chocolate in 2016. The number is staggering, yet at the same time not all that surprising. Chocolate, after all, tastes delicious and we enjoy consuming it. So the world rejoiced collectively when the sweet treat was found to have significant health benefits as well. Chocolate contains flavonoids that help safeguard the body against aging and heart disease. Never has a prescription for health been so well received or heeded (in moderation, of course!).

Solomon suggested there’s another “sweet” worthy of our investment: wisdom. He recommended his son eat honey “for it is good” (PROVERBS 24:13) and compared its sweetness to wisdom. The person who feeds on God’s wisdom in Scripture finds it not only sweet to the soul but beneficial for teaching and training, equipping us for “every good work” we’ll need to accomplish in life (2 TIMOTHY 3:16–17).

Wisdom is what allows us to make smart choices and understand the world around us. And it’s worth investing in and sharing with those we love—as Solomon wished to do for his son. We can feel good about feasting on God’s wisdom in the Bible. It’s a sweet treat that we can enjoy without limit—in fact, we’re encouraged to! God, thank You for the sweetness of Your Scriptures! KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Proverbs 24:13–14
Wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope. PROVERBS 24:14

What wisdom do you need to consume today? How has God’s wisdom been sweet to you?

God, please nourish us with Your wisdom.

오늘의 말씀

01/01/2020     수요일

성경읽기: 창 1-3; 마 1
찬송가: 361(통 480)

기도하라는 신호

“몇 년 전에 너를 위해 기도해야겠다는 생각이 자주 들었는데 왜 그랬는지 모르겠어.”

오래된 친구가 내게 문자 메시지를 보내면서 자신이 성경책 속에 보관했던 메모를 찍은 사진을 함께 보내주었습니다. “제임스를 위해 기도하기. 마음과 생각과 말을 위해 기도할 것.” 내 이름 옆을 보니 그녀는 세 개의 연도를 적어놓았습니다.

나는 그 연도를 보고 잠시 숨을 가다듬어야 했습니다. 답장을 보내며 그녀가 몇 월에 기도를 시작했는지 물어 보았습니다. “7월 즈음”이었다는 답이 왔습니다.

그때는 내가 해외 유학을 위해 집을 떠날 준비를 하던 달이었습니다. 곧 낯선 문화와 언어 가운데 살아야 하고 어느 때보다도 강한 믿음의 도전을 앞에 둔 때였습니다. 그 메모를 보면서 나는 마음이 담긴 귀한 기도의 선물을 받았다는 것을 깨달았습니다.

친구의 그 따뜻한 마음은 나에게 또 다른 기도하라는 “신호” 를 생각나게 해주었습니다. 바울은 그의 젊은 동역자 디모데에게 이렇게 말했습니다. “그러므로 내가 ‘첫째로’ 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를 하라”(디모데전서 2:1). “첫째로” 라는 말은 최우선이라는 뜻입니다. 하나님은 “모든 사람이 구원을 받으며 (예수님에 관한) 진리를 아는 데에 이르기를”(4절) 원하시기 때문에 기도가 정말 중요하다고 바울은 설명합니다.

하나님은 여러 모양으로 드리는 신실한 기도를 통해 역사하셔서 사람들에게 힘을 주시고 하나님께로 가까이 인도하십니다. 누군가가 마음속에 떠오를 때 우리는 그 사람의 상황을 모를 수도 있지만 하나님은 아십니다. 우리가 기도할 때 하나님께서 그를 도우실 것입니다!

오늘의 성구

디모데전서 2:1-8
내가 밤낮 간구하는 가운데 쉬지 않고 너를 생각하여 디모데후서 1:3

이 새해에 우리의 기도가 필요한 사람은 누구입니까? 어떻게 하면 잊지 않고 그들을 위해 자주 기도할 수 있을까요?

사랑의 하나님, 자주 기도하게 하시고 나의 중보기도로 다른 사람들의 삶에 지속적인 변화가 일어날 수 있게 도와주소서.

Daily Article

01/01/2020     Wednesday

The Bible in One Year: GENESIS 1–3 and MATTHEW 1
Hymn: 361(old 480)

Prompted to Pray

“Several years ago I was prompted to pray for you often, and I wonder why.”

That text message from an old friend came with a photo of a note she’d kept in her Bible: “Pray for James. Cover mind, thoughts, words.” Beside my name she’d recorded three separate years.

I looked at the years and caught my breath. I wrote back and asked what month she began to pray. She responded, “Sometime around July.”

That was the month I was preparing to leave home for extended study abroad. I would be facing an unfamiliar culture and language and have my faith challenged like never before. As I looked at the note, I realized I’d received the precious gift of generous prayer.

My friend’s kindness reminded me of another “prompting” to pray, Paul’s instruction to his young missionary friend Timothy: “I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people” (1 TIMOTHY 2:1). The phrase “first of all” indicates highest priority. Our prayers matter, Paul explains, because God “wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth” about Jesus (V. 4).

God moves through faithful prayer in countless ways to encourage others and draw them near to Himself. We may not know someone’s circumstances when they come to mind, but God does. And He’ll help that person as we pray! JAMES BANKS

Today's Reading

1 Timothy 2:1–8
I constantly remember you in my prayers. 2 TIM. 1:3

Who comes to mind that needs your prayers in this new year? How can you remind yourself to pray for them often?

Loving God, please help me to pray often and to make a lasting difference in others’ lives through my intercession for them.

오늘의 말씀

12/31/2019     화요일

성경읽기: 말 1-4; 계 22
찬송가: 497(통 274)

아름다운 열매

“아이들은 원하는 곳[정원]에 씨를 뿌릴 수 있어야 하고 무엇이 돋는지 볼 수 있어야 한다.”고 시티 블러섬의 설립자인 레베카 레모스 오테로는 제안합니다. 본격적인 원예의 모습은 아니지만, 이 말은 씨앗 하나하나가 생명으로 피어날 잠재력이 있다는 사실을 잘 보여줍니다. 2004년 이후, 시티 블러섬은 저소득 지역의 학교와 이웃을 위해 정원을 만들었습니다. 아이들은 정원 가꾸기를 통해 영양에 대해 배우고 직업 기술을 습득합니다. 레베카는 말합니다. “도시 지역에 활기찬 녹색 공간을 갖추는 것은......아이들이 집 밖에서 생산적이며 아름다운 그 무엇을 할 수 있는 길을 마련해줍니다.”

예수님은 “심은 것보다 백배의 결실을” 거둘 수 있는 씨 뿌리는 이야기를 하셨습니다(누가복음 8:8). 그 씨앗은 “좋은 땅”에 심어진 하나님의 좋은 소식인데, 좋은 땅이란 “착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고 지키어 인내로 결실하는 자”(15절)라고 예수님이 설명하셨습니다.

예수님은 우리가 열매 맺는 유일한 방법은 예수님께 계속 붙어 있는 것이라고 말씀하셨습니다(요한복음 15:4). 우리가 예수님의 가르침을 받고 주님께 매달릴 때 성령께서 우리 안에서 “사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과 온유와 절제” (갈라디아서 5:22-23)의 열매를 맺어 주십니다. 성령님은 우리 안에서 맺어 주신 열매를 다른 사람들의 삶에 영향을 끼치는데 사용하셔서, 그 사람들이 변화되어 자신의 삶에서도 열매를 맺게 하십니다. 이렇게 하여 아름다운 삶이 만들어지는 것입니다.

오늘의 성구

누가복음 8:4-8, 11-15
씨는 하나님의 말씀 이요 누가복음 8:11

당신은 어떻게 예수님께 붙어 있습니까? 예수님이 당신 안에서 어떤 열매를 맺으시기를 원하십니까?

하나님 아버지, 아름다운 삶을 살고 싶습니다. 제 안에 하나님의 열매를 맺어 다른 사람들을 하나님께로 향하게 하는 삶을 살게 해주소서.

Daily Article

12/31/2019     Tuesday

The Bible in One Year: MALACHI 1–4 and REVELATION 22
Hymn: 497(old 274)

Beautiful Fruit

“Kids should be able to throw a seed anywhere they want [in the garden] and see what pops up,” suggests Rebecca Lemos-Otero, founder of City Blossoms. While this is not a model for careful gardening, it reflects the reality that each seed has the potential to burst forth with life. Since 2004, City Blossoms has created gardens for schools and neighborhoods in low-income areas. The kids are learning about nutrition and gaining job skills through gardening. Rebecca says, “Having a lively green space in an urban area . . . creates a way for kids to be outside doing something productive and beautiful.”

Jesus told a story about the scattering of seed that had the potential of producing “a hundred times more than was sown” (LUKE 8:8). That seed was God’s good news planted on “good soil,” which He explained is “honest, good-hearted people who hear God’s word, cling to it, and patiently produce a huge harvest” (V. 15 NLT).

The only way we can be fruitful, Jesus said, is to stay connected to Him (JOHN 15:4). As we’re taught by Christ and cling to Him, the Spirit produces in us His fruit of “love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and selfcontrol” (GALATIANS 5:22–23). He uses the fruit He produces in us to touch the lives of others, who are then changed and grow fruit from their own lives. This makes for a beautiful life. ANNE CETAS

Today's Reading

Luke 8:4–8, 11–15
The seed is the word of God. LUKE 8:11

How are you staying connected to Jesus? What fruit do you want Him to produce in you?

I want a beautiful life, Father. Please produce Your fruit in me that I might live a life that points others to You.

오늘의 말씀

12/30/2019     월요일

성경읽기: 슥 13-14; 계 21
찬송가: 543(통 342)

계획된 결점

예루살렘의 동쪽에서 솟아나는 천연의 샘이 있습니다. 고대에는 그것이 그 도시의 유일한 상수원이었고 성벽 ‘밖에’ 위치하고 있어서 예루살렘의 가장 큰 취약점이기도 했습니다. 무방비의 샘은 침략자가 샘의 흐름을 돌려 버리거나 막아버리면, 난공불락의 그 도시가 항복할 수밖에 없다는 것을 의미 합니다.

히스기야 왕은 샘에서 도시 안의 “저수지”까지 물이 흘러가도록 1,750 피트(533미터)의 바위 터널을 뚫어 이 약점을 해결했습니다(열왕기하 20:20; 역대하 32:2-4 참조). 그러나 히스기야는 이 모든 일에 있어서 “일이 이렇게 되도록 하신 분을 의지하지 않고, 이 일을 옛적부터 계획하신 분에게는 관심도 없었습니다” (이사야 22:11, 새번역). ‘무슨’ 계획을 말하는 것일까요?

하나님께서 친히 예루살렘의 물 공급이 보호받지 못하도록 “계획하신 것입니다.” 성벽 밖의 샘은 그 도시의 주민들이 구원을 위해 오직 하나님만 의지해야 한다는 점을 끊임없이 상기시켜 주는 상징이었습니다.

우리의 결점이 우리의 유익을 위해 존재할 수 있을까요? 실제로 바울 사도는 예수님의 아름다움과 권능이 그의 약함을 통해 나타났기 때문에 자신의 부족한 약점을 “자랑하겠다”고 말했습니다(고린도후서 12:9-10). 우리도 우리의 부족한 약점 하나 하나마다 하나님이 우리의 능력으로 나타나는 선물로 여길 수 있을까요?

오늘의 성구

이사야 22:8-11
너희는 일이 이렇게 되도록 하신 분을 의지 하지 않고, 이 일을 옛 적부터 계획하신 분에 게는 관심도 없었다. 이사야 22:11, 새번역

우리는 무슨 결점들을 가지고 있습니까? 그것이 어떻게 하나님을 신뢰하도록 도와주고 있습니까?

하나님, 저는 약합니다. 하나님이 저의 힘이라는 것을 다른 사람들이 알게 해주소서.

Daily Article

12/30/2019     Monday

The Bible in One Year: ZECHARIAH 13–14 and REVELATION 21
Hymn: 543(old 342)

A Designed Deficiency

There’s a natural spring that rises on the east side of the city of Jerusalem. In ancient times it was the city’s only water supply and was located outside the walls. Thus it was the point of Jerusalem’s greatest vulnerability. The exposed spring meant that the city, otherwise impenetrable, could be forced to surrender if an attacker were to divert or dam the spring.

King Hezekiah addressed this weakness by driving a tunnel through 1,750 feet of solid rock from the spring into the city where it flowed into the “Lower Pool” (SEE 2 KINGS 20:20; 2 CHRONICLES 32:2–4). But in all of this, Hezekiah “did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago” (ISAIAH 22:11). Planned what?

God Himself “planned” the city of Jerusalem in such a way that its water supply was unprotected. The spring outside the wall was a constant reminder that the inhabitants of the city must depend solely on Him for their salvation.

Can it be that our deficiencies exist for our good? Indeed, the apostle Paul said that he would “boast” in his limitations, because it was through weakness that the beauty and power of Jesus was seen in him (2 CORINTHIANS 12:9–10). Can we then regard each limitation as a gift that reveals God as our strength? DAVID H. ROPER

Today's Reading

Isaiah 22:8–11
You did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago. ISAIAH 22:11

What are your deficiencies? How are they helping you gain trust in God?

God, I’m weak. I pray that others would see that You are my strength.

오늘의 말씀

12/29/2019     주일

성경읽기: 슥 9-12; 계 20
찬송가: 449(통 377)

사랑의 세탁

미국 남캘리포니아의 한 작은 교회가 하나님의 사랑을 실제로 표현할 기회를 만들었습니다. 교인들이 동네 빨래방에 모여 재정적으로 어려운 사람들의 옷을 대신 세탁해 준 것입니다. 그들은 함께 옷을 세탁하고 잘 개어 주었으며, 때로는 따뜻한 식사를 대접하거나 식료품을 한 보따리씩 안겨주기도 했습니다.

한 자원봉사자는 그 일에 대한 가장 큰 보람이 “사람들과 실제로 만나 그들의 이야기를 들어주는 것”임을 알았습니다. 예수님과의 관계 때문에, 이 자원봉사자들은 사랑의 말과 행동을 통해 이웃과 진정한 관계를 발전시키는 데 도움을 주면서 그들의 믿음을 실천하는 삶을 살기 원했습니다.

야고보 사도는 신자들이 드러내는 모든 사랑의 섬김이야말로 진정한 믿음의 증거라고 단언합니다. 그는 “행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라”고 말합니다 (야고보서 2:14-17). 우리가 믿음을 선포함으로 하나님의 자녀가 되지만, 다른 사람들을 섬김으로써 예수님을 섬길 때 비로소 예수님을 믿고 따르는 신자로서 행동하는 것입니다(24절). 믿음과 섬김은 육체와 정신만큼 밀접한 상호의존성을 가지고 있습니다 (26절). 그리스도께서 우리 안에서, 우리를 통해 일하실 때 그리스도의 권능이 아름답게 나타납니다.

십자가에서의 하나님의 희생이 우리를 완전한 사랑으로 깨끗케 한다는 것을 개인적으로 받아들인 후, 우리는 참된 믿음의 충만한 모습으로 우리의 이웃들을 섬길 수 있습니다.

오늘의 성구

야고보서 2:14-26
이로 보건대 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만은 아니니라 야고보서 2:24

누가 어떻게 예수님을 개인적으로 더 알 수 있도록 도와주었습니까? 어떻게 사랑의 말과 행동으로 그리스도를 믿는 믿음을 보여줄 수 있을까요?

예수님, 예수님의 완전하고 깨끗케 하는 사랑으로 우리의 삶을 가득 채우셔서 우리가 다른 사람들의 삶에 그것을 쏟아 부을 수 있게 하소서.

Daily Article

12/29/2019     Sunday

The Bible in One Year: ZECHARIAH 9–12 and REVELATION 20
Hymn: 449(old 377)

Washed in Love

A small church in Southern California recognized an opportunity to express God’s love in a practical way. Believers in Jesus gathered at a local laundromat to give back to their community by washing clothes for those in financial need. They cleaned and folded clothes together, and sometimes provided a hot meal or bags of groceries for recipients.

One volunteer discovered the greatest reward was in the “actual contact with people . . . hearing their stories.” Because of their relationship with Jesus, these volunteers wanted to live out their faith through loving words and actions that helped them nurture genuine relationships with others.

The apostle James affirms that every act of a professing believer’s loving service is a result of genuine faith. He states that “faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead” (JAMES 2:14–17). Declaring we believe makes us children of God, but it’s when we serve Him by serving others that we act as believers who trust and follow Jesus (V. 24). Faith and service are as closely interdependent as the body and the spirit (V. 26), a beautiful display of the power of Christ as He works in and through us.

After personally accepting that God’s sacrifice on the cross washes us in perfect love, we can respond in authentic faith that overflows into the ways we serve others. XOCHITL DIXON

Today's Reading

James 2:14–26
You see that a person is considered righteous by what they do and not by faith alone. JAMES 2:24

How has someone helped you be more open to knowing Jesus personally? How can you demonstrate your faith in Christ through loving words and actions?

Jesus, please flood our lives with Your perfect, cleansing love, so that we can pour it into the lives of others.

오늘의 말씀

12/28/2019     토요일

성경읽기: 슥 5-8; 계 19
찬송가: 304(통 404)

결코 잊히지 않음

몇 년 동안 힘들게 배운 피아노의 기본기를 보여 달라는 아이들에게 들볶이다가 나는 피아노 앞에 앉아 C장조 음계를 연주하기 시작했습니다. 거의 20년 동안 피아노를 치지 않았기에 나는 내가 기억하고 있다는 사실에 놀랐습니다! 용기를 내어 나는 곧바로 7개의 다른 음계를 하나씩 연주하기 시작했습니다. 충격이었습니다! 여러 해 동안의 연습이 내 손가락의 “기억” 속에 음표와 기법을 깊숙이 새겨 놓아 손가락이 바로 무엇을 해야 할지 알고 있었던 것입니다.

평생 잊히지 않는 것들이 있습니다. 그러나 자녀를 향한 하나님의 사랑은 우리의 희미해지는 어떤 기억보다도 훨씬 깊이 새겨져 있습니다. 사실, 하나님은 자녀들을 정말 잊을 수 없습니다. 이스라엘 민족이 유배되어 하나님에게 버림받았다고 느꼈을 때 그들이 이 말을 들어야 했습니다 (이사야 49:14). 하나님은 이사야를 통해 분명히 대답하셨습니다. “나는 너를 잊지 아니할 것이라”(15절). 그의 백성을 돌보시겠다는 하나님의 약속은 자식을 사랑하는 어머니의 약속보다도 더 확실했습니다.

하나님은 그분의 변함없는 사랑을 이스라엘 백성들에게 확신시키려고 자신의 약속을 그림으로 그려서 보여주셨습니다. “보아라, 내가 네 이름을 내 손바닥에 새겼다”(16절, 새번역). 이는 하나님께서 자녀들을 언제나 알고 계시고, 그들의 이름과 얼굴을 항상 하나님 앞에 두신다는 것을 보여주는 아름다운 이미지입니다.

오늘날에도 우리는 간과되고 잊혀진다고 생각하기 쉽습니다. 그러나 우리가 하나님 손에 “새겨져서” 항상 우리 하나님 아버지께 기억되고 보살핌 받으며 사랑받고 있다는 사실을 기억하니 얼마나 위안이 되는지 모릅니다.

오늘의 성구

이사야 49:8-16
나는 너를 잊지 아니할 것이라 이사야 49:15

당신은 언제 잊히거나 버림받았다고 느꼈습니까? 하나님은 항상 어떻게 함께 하셔서 변함없는 사랑을 상기시켜 주셨습니까?

예수님, 예수님께서 저를 결코 잊지 않으시니 감사합니다. 제가 남들에게 버림받았다고 느낄 때, 예수님의 변함없고 끝없는 사랑 속에서 기억하고 쉴 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

12/28/2019     Saturday

The Bible in One Year: ZECHARIAH 5–8 and REVELATION 19
Hymn: 304(old 404)

Never Forgotten

Egged on by my children to prove I’d endured years mastering the basics of piano, I sat down and started playing the C Major scale. Having played very little piano in nearly two decades, I was surprised I remembered! Feeling brave, I proceeded to play seven different scales by heart one right after the other. I was shocked! Years of practicing had imprinted the notes and technique so deeply in my fingers’ “memory” that they instantly knew what to do.

There are some things that can never be forgotten. But God’s love for His children is far more deeply imprinted than any of our fading memories—in fact, God can’t forget them. This is what the Israelites needed to hear when the exile left them feeling abandoned by Him (ISAIAH 49:14). His response through Isaiah was unequivocal: “I will not forget you!” (V. 15). God’s promise to care for His people was more certain than a mother’s love for her child.

To assure them of His unchanging love, He gave them a picture of His commitment: “See, I have engraved you on the palms of my hands” (V. 16). It’s a beautiful image of God’s constant awareness of His children; their names and faces always before Him.

Still today, we can easily feel overlooked and forgotten. How comforting to remember that we’re “etched” on God’s hands— always remembered, cared for, and loved by our Father. LISA M. SAMRA

Today's Reading

Isaiah 49:8–16
I will not forget you! ISAIAH 49:15

When have you felt forgotten or abandoned? In what ways has God always been present with you to remind you of His constant love?

Jesus, thank You that I’m never forgotten by You. When I feel abandoned by others, help me to remember and rest in Your never-ending, constant love.

오늘의 말씀

12/27/2019     금요일

성경읽기: 슥 1-4; 계 18
찬송가: 430(통 456)

하나님 말씀에 이끌려

런던 BBC에서의 폴 아놀드의 첫 방송 작업은 라디오 드라마에서 “걷는 소리”를 내는 것이었습니다. 성우들이 걷는 장면에서 대본을 읽는 동안, 무대 감독인 폴은 걸음 속도를 성우의 목소리와 대사에 세심히 맞추면서 그의 발로 장면에 해당하는 소리를 만들어냈습니다. 그가 설명하는 제일 중요한 점은 드라마에서 성우를 쫓아 잘 따라하면서 “우리 둘이 함께 일하는 것” 입니다.

시편 119편의 기자는 그와 같은 협력의 종교적 버전을 추구하면서 하나님 말씀의 계율에 따라 사는 삶을 강조했습니다. 시편 119편 1절에서처럼 “행위가 온전하여 여호와의 율법을 따라 행하는 자들은 복이 있습니다.” 하나님이 인도하시는 대로 그분의 지시를 따라가면 우리는 순수함을 유지하고(9절) 멸시를 이겨내며(23절) 탐욕에서 벗어날 수 있습니다(36절). 하나님은 우리가 죄악에 저항하고 (61절) 경건한 친구를 만나(63절) 기쁨 속에 살 수 있게(111절) 해주실 것입니다.

신학자 찰스 브리지스는 133절을 이렇게 주석했습니다. “그러므로 이 세상으로 한 걸음 내디딜 때 나는 이렇게 묻습니다. 그것은 그리스도를 나의 완벽한 본보기로 보여주시는 하나님의 말씀이 명한 것인가?”

이 길을 걸어가면 우리는 세상에 예수님을 보여줄 수 있습니다. 부디 우리가 예수님과 아주 가까이 걷게 하셔서 사람들이 우리 안에서 우리의 지도자이자 친구이며 구세주인 주님을 볼 수 있게 도와주소서!

오늘의 성구

시편 119:1, 133-136
나의 발걸음을 주의 말씀에 굳게 세우시고 어떤 죄악도 나를 주관 하지 못하게 하소서 시편 119:133

하나님과 얼마나 가까이 걷고 있습니까? 시편 119편에서 그 답을 찾으면서 하나님을 더 가까이 따라갈 수 있는 한 가지 중요한 단계를 찾아보십시오. 어떤 유익을 얻을 수 있습니까?

사랑하는 하나님, 오늘 제 걸음을 성경의 지혜에 맞춰 하나님처럼 걸을 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

12/27/2019     Friday

The Bible in One Year: ZECHARIAH 1–4 and REVELATION 18
Hymn: 430(old 456)

Led by His Word

At the BBC in London, Paul Arnold’s first broadcasting job was making “walking sounds” in radio dramas. While actors read from scripts during a walking scene, Paul as stage manager made corresponding sounds with his feet—careful to match his pace to the actor’s voice and spoken lines. The key challenge, he explained, was yielding to the actor in the story, “so the two of us were working together.”

A divine version of such cooperation was sought by the author of Psalm 119, which emphasizes living by the precepts of God’s Word. As Psalm 119:1 says, “Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord.” Led this way by God and following His instructions, we can remain pure (V. 9), overcome scorn (V. 23), and escape greed (V. 36). He will enable us to resist sin (V. 61), find godly friends (V. 63), and live in joy (V. 111).

Theologian Charles Bridges commented on verse 133: “When I take therefore a step into the world, let me ask—Is it ordered in God’s word, which exhibits Christ as my perfect example?”

Walking this way, we show the world Jesus. May He help us walk so closely with Him that people glimpse in us our Leader, Friend, and Savior! PATRICIA RAYBON

Today's Reading

Psalm 119:1, 133–136
Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me. PSALM 119:133

How closely do you walk with God? Finding your answer in Psalm 119, identify one key step you can make to follow God more closely. What benefit can you gain?

Dear God, order my steps in the wisdom found in Scripture today, helping me to walk like You.

Pages