Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

11/10/2019     주일

성경읽기: 렘 48-49; 히 7
찬송가: 27(통 27)

낙원의 용암

주위는 온통 적막합니다. 다만 뿜어 나오는 용암만이 쉿 소리와 함께 촉수를 서서히 뻗으며 열대 지역의 나뭇잎이 떨어져 있는 주변을 조금씩 침범해가고 있을 뿐입니다. 주민들은 놀란 채 어두운 표정으로 서서 지켜보고 있습니다. 주민들은 보통 이곳을 “낙원”이라고 부르고 있었습니다. 그러나 이날 하와이 푸나 지역의 불의 균열을 보면서 누구나 하나님께서 이 군도를 도저히 억제할 수 없는 화산의 힘을 빌려 만드셨다는 사실을 다시 떠올렸습니다.

고대 이스라엘 사람들 역시 어떻게 억제할 수 없는 위력을 만난 일이 있었습니다. 다윗 왕이 언약궤를 다시 찾아오자(사무엘하 6:1-4) 사람들이 축제 처럼 기뻐했는데(5절), 어떤 사람이 그 언약궤를 흔들리지 않도록 꽉 잡자 그 자리에서 죽고 말았던 것입니다(6-7절).

이 사건에서 우리는 하나님을 화산 처럼 예측할 수 없는 분으로 생각하기 쉽습니다. 마치 파괴하시기 위해 창조하신 것처럼 말입니다. 그러나 하나님이 이스라엘 백성들에게 하나님을 예배하기 위해 따로 구분해놓으신 것들을 어떻게 다루어야 하는지에 대해 구체적으로 지시하셨다는 것을 기억하면 도움이 됩니다(민수기 4장 참조). 이스라엘 백성들은 하나님께 가까이 갈 수 있는 특권이 있었습니다. 그러나 그들에게 하나님의 임재는 너무나 위압적이어서 하나님께 함부로 다가갈 수 없었습니다.

히브리서 12장은 하나님께서 모세에게 십계명을 주셨던 “불이 붙은” 산에 대해 다시 언급하고 있습니다. 누구나 그 산을 두려워했습니다(18-21절). 그러나 히브리서 저자는 그 장면을 이 말씀으로 대비시킵니다. “너희가 이른 곳은......새 언약의 중보자이신 예수니라”(22-24절). 하나님의 아들이신 예수님은 우리가 마음대로는 못해도 사랑이 많으신 하나님 아버지께 가까이 다가갈 수 있는 길을 만들어주셨습니다.

오늘의 성구

사무엘하 6:1-9
그러므로 우리는 긍휼 하심을 받고 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여 은혜의 보좌앞에 담대히 나아갈 것이니라
히브리서 4:16

우리는 왜 자꾸 하나님의 능력을 잊은 채 하나님의 사랑을 생각하는지요?
왜 그분의 능력이 하나님의 성품의 중요한 부분일까요?

전능하신 하나님께서 우리를 무한히 사랑하신다는 것을 알게 되니 얼마나 놀라운지요!

Daily Article

11/10/2019     Sunday

The Bible in One Year: JEREMIAH 48–49 and HEBREWS 7
Hymn: 27(old 27)

Lava in Paradise

All is quiet, save for slowly stretching tentacles of hissing lava nipping at the edges of the tropical foliage. Residents stand grim-faced yet amazed. Most days they call this “paradise.” On this day, however, the fiery fissures in Hawaii’s Puna district reminded everyone that God forged these islands via untamable volcanic power.

The ancient Israelites encountered an untamable power too. When King David recaptured the ark of the covenant (2 SAMUEL 6:1–4), a celebration broke out (V. 5)—until a man died suddenly when he grabbed hold of the ark to steady it (VV. 6–7).

This may tempt us to think of God as being as unpredictable as a volcano, just as likely to create as He is to destroy. However, it helps to remember that God had given Israel specific instructions for how to handle the things set apart for worshiping Him (SEE NUMBERS 4). Israel had the privilege of drawing near to God, but His presence was too overwhelming for them to approach Him carelessly.

Hebrews 12 recalls a mountain “burning with fire,” where God gave Moses the Ten Commandments. That mountain terrified everyone (VV. 18–21). But the writer contrasts that scene with this: “You have come to . . . Jesus the mediator of a new covenant” (VV. 22–24). Jesus—God’s very Son—made the way for us to draw near to His untamable yet loving Father. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

2 Samuel 6:1–9
Let us then approach God's throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
Hebrews 4:16

How often am I tempted to think of God’s love without considering His power?
Why is His power a crucial aspect of His character?

How great to know that our all-powerful God also loves us with infinite love!

오늘의 말씀

11/09/2019     토요일

성경읽기: 렘 46-47; 히 6
찬송가: 363(통 479)

오래 견디는 기도

“기도는 죽지 않습니다.” 이 괄목할만한 말은 기도에 관한 고전적인 글들을 많이 써서 여러 세대에 걸쳐 독자들에게 영감을 주었던 E.M. 바운즈(1835-1913)의 말입니다. 그는 우리가 드리는 기도의 능력과 오래 견디는 특성에 관한 견해를 이렇게 이어갑니다. “기도하는 입술은 죽으면 닫힐 수 있고, 기도를 느끼는 심장은 그 박동을 멈출 수 있습니다. 그러나 기도는 하나님 앞에 살아 있고 하나님의 마음에 자리 잡으며, 기도드리는 사람들보다 더 오래 살아남습니다. 기도는 한 세대보다, 한 시대보다, 그리고 한 세상보다 더 오래도록 살아남게 됩니다.”

당신의 기도, 특히 어려움, 아픔, 고통에서 비롯된 기도가 하나님께 상달되는지 궁금했던 적이 있습니까? 바운즈의 통찰력 있는 말들은 기도의 의미를 다시 생각하게 해줍니다. 요한계시록 8:1-5의 말씀도 그렇습니다. 말씀의 무대는 하나님의 보좌가 있고 우주의 통제본부가 있는 천국(1절)입니다. 하나님 앞에는 수행하는 천사들이 서 있으며(2절), 한 천사가 옛날 제사장들처럼 “모든 하나님의 백성들”의 기도와 함께 향연을 올려드리고 있습니다 (3절). 땅에서 드리는 기도가 하늘에 계신 하나님께 올라가고 있는 (4절) 이 광경이 얼마나 놀랍고 큰 힘이 되는지요. 우리가 드리는 기도가 전달되면서 사라지거나 잊힐 수도 있다고 생각될 때마다, 여기서 본 천국 광경으로 우리는 위로 받고 또 계속 기도하지 않을 수 없습니다. 우리의 기도가 하나님께는 정말 소중하기 때문입니다!

오늘의 성구

요한계시록 8:1-5
나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손 드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서
시편 141:2

우리의 기도를 하나님께서 정말 들으시는지 의심해본 적이 있습니까?
요한계시록 8:1-5 같은 말씀이 어떻게 기도에 새로운 활력을 불어넣어 줄까요?

하나님 아버지, 때때로 우리가 아는 것보다 더 많이 보살펴주셔서 감사합니다. 당신의 눈은 의인들을 바라보시고 당신의 귀는 우리 기도에 기울이신다는 것을 알고 안식할 수 있게 하소서.

Daily Article

11/09/2019     Saturday

The Bible in One Year: JEREMIAH 46–47 and HEBREWS 6
Hymn: 363(old 479)

Enduring Prayers

“Prayers are deathless.” These are the attention-grabbing words of E. M. Bounds (1835–1913), whose classic writings on prayer have inspired people for generations. His comments about the power and enduring nature of our prayers continue with these words: “The lips that uttered them may be closed to death, the heart that felt them may have ceased to beat, but the prayers live before God, and God’s heart is set on them and prayers outlive the lives of those who uttered them; they outlive a generation, outlive an age, out-live a world.”

Have you ever wondered if your prayers—particularly those birthed out of difficulty, pain, and suffering—ever make it to God? The insightful words from Bounds remind us of the significance of our prayers and so does Revelation 8:1–5. The setting is heaven (V. 1), the throne room of God and the control center of the universe. Angelic attendants stand in God’s presence (V. 2) and one angel, like the priests of old, offers Him incense along with the prayers of “all God’s people” (V. 3). How eye-opening and encouraging to have this picture of the prayers offered on earth rising to God in heaven (V. 4). When we think that our prayers may have been lost in transit or forgot-
ten, what we see here comforts us and compels us to persist in our praying, for our prayers are precious to God! - ARTHUR JACKSON

Today's Reading

Revelation 8:1–5
May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
Psalm 141:2

When have you questioned whether God really listens to Your prayers?
How can passages like Revelation 8:1–5 breathe new life into them?

Father, I thank You that You care more than we sometimes know. Help me to rest in knowing Your eyes are upon the righteous and Your ears are open to our prayers.

오늘의 말씀

11/08/2019     금요일

성경읽기: 렘 43-45; 히 5
찬송가: 212(통 347)

정말 대단했어요!

중학교 2학년 학생들의 첫 크로스컨트리 경주대회였습니다. 그러나 그 여학생은 달리고 싶지 않았습니다. 이 대회를 위해 준비는 해왔지만, 잘 하지 못할까봐 두려웠습니다. 그럼에도 이 학생은 다른 아이들과 함께 경주를 출발했습니다. 이윽고 다른 학생들이 하나 둘씩 2마일(약 3.2킬로미터) 코스를 다 뛰고 결승선을 통과했습니다. 바로 그 마지못해 뛴 학생만 제외하고 말입니다. 마침내, 자기 딸의 완주를 기다리고 있던 그 학생의 엄마가 멀리서 외롭게 뛰고 있는 딸의 모습을 보고는 기진맥진한 선수를 위로하려고 결승선으로 갔습니다. 그런데 이 어린 선수는 결승선에서 자기 엄마를 보고 오히려 “정말 대단했어요!”라고 탄성을 질렀습니다.

꼴찌로 경주를 마친 것이 왜 대단한 것일 까요? 그것은 ‘무엇을 해냈다는 것입니다!’

그 여학생은 어떤 어려운 일에 도전했고 마침내 그 일을 해낸 것입니다! 성경은 열심히 일하는 것과 부지런한 것을 존중합니다. 우리는 종종 인내와 노력을 요구하는 스포츠나 음악, 그 밖의 다른 일들을 통해 그 이유를 알 수 있습니다.

잠언 12장 24절은 “부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라”고 말합니다. 그리고 뒤에 가서 “모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라”(14:23) 고 말합니다. 약속이 아닌 이 지혜로운 법칙들을 잘 따를 때 우리는 하나님을 잘 섬길 수 있습니다.

우리를 위한 하나님의 계획 속에는 일하는 것이 항상 포함되어 있습니다. 타락하기 이전에도 아담은 “[에덴동산을] 경작하며 지키게” 되어 있었습니다(창세기 2:15). 그리고 우리는 어떤 노력을 하든지 “[우리] 마음을 다하여” 해야 합니다(골로새서 3:23). 우리 다 같이 하나님께서 주시는 힘으로 일하고 그 결과는 하나님께 맡기도록 합시다.

오늘의 성구

잠언 12:12, 24-28
부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
잠언 12:24

이 십대 아이에게서 배운 부지런함과 인내에 대해 우리가 응용할 수 있는 분야는 무엇입니까?
우리가 최선을 다하고 열심히 일하는 것이 어떻게 하나님을 영화롭게 합니까?

하늘에 계신 아버지, 오늘 아버지께서 제게 무엇을 하라고 하시든, 그것이 큰일이든 작은 일이든 그 일을 할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

11/08/2019     Friday

The Bible in One Year: JEREMIAH 43–45 and HEBREWS 5
Hymn: 212(old 347)

That Was Awesome!

It was the seventh-grader’s first cross-country meet, but she didn’t want to run. Although she’d been preparing for the event, she was afraid of doing poorly. Still, she started the race with everyone else. Later, one by one the other runners finished the two-mile course and crossed the finish line—everyone except the reluctant runner. Finally, her mom, who was watching for her daughter to finish, saw a lone figure in the distance. The mother went to the finish line, preparing to comfort a distraught competitor. Instead, when the young runner saw her mom, she exclaimed, “That was awesome!”

What can be awesome about finishing last? Finishing !

The girl had tried something difficult and had accomplished it! Scripture honors hard work and diligence, a concept often learned through sports or music or other things that require perseverance and effort.

Proverbs 12:24 says, “Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.” And later we read, “All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty” (14:23). These wise principles—not promises—can help us serve God well.

God’s plan for us always included work. Even before the fall, Adam was to “work [the Garden] and take care of it” (GENESIS 2:15). And any effort we make should be done “with all [our] heart” (COLOSSIANS 3:23). Let’s work in the strength He gives us—and leave the results to Him. - DAVE BRANON

Today's Reading

Proverbs 12:12, 24–28
Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.
Proverbs 12:24

What are some areas where I can learn from this teenager to be diligent and persevere?
How does doing my best and working hard honor God?

Heavenly Father, whatever it is You have asked me to do today—big or small—help me to do it.

오늘의 말씀

11/07/2019     목요일

성경읽기: 렘 40-42; 히 4
찬송가: 15(통 55)

“하늘만큼 땅만큼 사랑해”

세 살 난 조카딸 제나의 재롱 중에 들을 때마다 마음이 녹아내리는 말이 있습니다. 자기가 좋아하는 (‘정말’ 좋아하는) 것, 예를 들어 바나나 크림파이를 먹거나, 트램펄린(쇠틀에 넓은 그물망이 스프링으로 연결되어 있어서 그 위에 올라가 점프를 할 수 있는 운동기구–역주)에서 뜀뛰기를 하거나, 아니면 원반던지기 같은 것을 할 때면 조카는 언제나 이렇게 외칩니다. “나 이거 정말 좋아해. 하늘만큼 땅만큼!” (“하늘만큼 땅만큼”을 외칠 때는 두 팔을 한껏 휘젔습니다.)

이따금 이런 생각이 듭니다. ‘내가 저 정도로 무언가를 좋아해 본 적이 언제 있었나? 전혀 주저하지도 겁먹지도 않고 말이야!’

요한은 반복해서 “하나님은 사랑 이시라”고 썼습니다(요한1서 4 : 8 , 1 6 ). 어쩌면 우리의 분노나 두려움, 부끄러움 같은 것이 아니라 바로 하나님의 사랑이 현실세계의 가장 깊숙한 토대라는 진리를 우리 성인들이 ‘인식하기’ 어렵기 때문에 그렇게 한지도 모르겠습니다. 세상은 우리를 여러 진영으로 나눕니다. 우리가 무엇을 가장 두려워하는 지에 근거하여, 그리고 우리가 선호하는 세계관에 도전하는 목소리를 무시하거나 악으로 매도하면서 우리가 자주 참여하는 모든 일에 근거하여 그렇게 합니다.

그러나 기만행위와 힘겨루기가 난무하는 상황에서도(5-6절) 하나님은 사랑이시라는 진실은 계속 남아 어둠을 밝히는 빛이 되어 우리를 겸손과 신뢰와 사랑으로 나아가는 길로 인도해줍니다(1:7-9; 3:18). 비록 그 빛으로 그 어떤 고통스런 사실이 드러날지라도 우리는 변함없이 사랑받게 되리라는 것을 알 수 있습니다(4:10,18; 로마서 8:1).

제나가 몸을 숙여 내 귀에 대고 “나 이모 사랑해. ‘하늘만큼 땅만큼’!”이라고 하면 나도 “나도 ‘너를’ 하늘만큼 땅만큼 사랑해!” 라고 속삭여줍니다. 그러면서 나는 내가 매순간 한없는 사랑과 은혜 가운데 있다는 사실을 떠올릴 수 있어 너무 감사합니다.

오늘의 성구

요한1서 4:7-19
하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그의 안에 거하시느니라
요한1서 4:16

언제 두려움이 사랑보다 더 강하다는 느낌이 듭니까?
만일 두려워할 필요가 없다고 여긴다면 다른 사람들과의 관계가 어떻게 바뀔 것 같습니까?

사랑의 하나님, 하나님의 사랑에 감사드립니다.
어두운 길에서도 우리가 하나님의 빛과 사랑을 믿고 따라갈 수 있게 도와주소서.

Daily Article

11/07/2019     Thursday

The Bible in One Year: JEREMIAH 40–42 and HEBREWS 4
Hymn: 15(old 55)

“Love You—Whole World”

My three-year old niece, Jenna, has an expression that never fails to melt my heart. When she loves something ( really loves it), be it banana cream pie, jumping on the trampoline, or playing Frisbee, she’ll proclaim, “I love it—whole world!” (”whole world” accompanied with a dramatic sweep of her arms).

Sometimes I wonder, When’s the last time I’ve dared to love like that? With nothing held back, completely unafraid?

“God is love,” John wrote, repeatedly (1 JOHN 4:8, 16), perhaps because the truth that God’s love—not our anger, fear, or shame—is the deepest foundation of reality, is hard for us grown-ups to “get.” The world divides us into camps based on what we’re most afraid of—and all too often we join in, ignoring or villainizing the voices that challenge our preferred vision of reality.

Yet amid the deception and power struggles (VV. 5–6), the truth of God’s love remains, a light that shines in the darkness, inviting us to learn the path of humility, trust, and love (1:7–9; 3:18). For no matter what painful truths the light uncovers, we can know that we’ll still be loved (4:10, 18; ROMANS 8:1).

When Jenna leans over and whispers to me, “I love you—whole world !” I whisper back, “I love you whole world!” And I’m grateful for a gentle reminder that every moment I’m held
in limitless love and grace. - MONICA BRANDS

Today's Reading

1 John 4:7–19
God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them.
1 John 4:16

When do you find yourself feeling pressured to believe fear is greater than love?
How might your relationships with others change if you believed you don’t need to be afraid?

Loving God, thank You for Your love.
Help us to trust in and follow Your light and love even when the way gets dark.

오늘의 말씀

11/06/2019     수요일

성경읽기: 렘 37-39; 히 3
찬송가: 543(통 342)

절대 희망을 포기하지 말라

의사가 내 친구에게 암 진단 결과를 얘기해 주면서 주변을 정리하는 게 좋겠다고 조언했습니다. 그 친구는 나와 전화통화를 하면서 남편과 어린 아이들을 걱정하며 흐느껴 울었습니다. 나는 이 친구의 다급한 기도제목을 주위 친구들과 함께 나누었습니다. 그러나 그 친구가 만난 다른 의사가 절대 희망을 포기하지 말라고 하면서 자기 의료진이 최선을 다하겠다고 약속했다는 말을 듣고 우리는 정말 기뻤습니다. 다른 날보다 견디기가 더 힘든 날도 있었지만, 친구는 자신에게 좋지 않은 일보다는 하나님께 집중했습니다. 친구는 결코 포기하지 않았습니다.

친구의 인내하는 믿음을 보고 나는 누가복음 8장에 나오는 매우 절망적인 상황에 처한 여인이 생각났습니다. 12년간 이어진 질병으로 고통과 실망과 소외감으로 지쳐버린 이 여인은 예수님 뒤로 다가가 손을 뻗어 주님의 옷자락을 잡았습니다. 자기의 상황이 아무리 불가능해 보여도 예수님은 다른 사람이 할 수 없는 일을 하실 수 있다고 믿고 끝까지 희망을 놓지 않았던 이 여인은 그의 믿음의 행동으로 그 자리에서 바로 병이 나았습니다(43-44절).

우리는 끝날 것 같지 않은 고통, 희망이 없어 보이는 상황, 참을 수 없을 것 같은 기다림 등을 겪을 수 있습니다. 그리고 역경이 사방으로 쌓여가는 순간들을 견뎌야 할 때도 있을 것입니다. 어쩌면 그리스도를 계속 믿는 중에도 간절히 바라는 치유를 경험하지 못할 수도 있습니다. 그러나 그럴 때에도 예수님은 우리가 주님을 신뢰하여 절대 희망을 포기하지 말고, 언제나 하실 수 있고 언제나 신뢰할 수 있으며 언제나 가까이 계시는 주님께 계속 나아오라고 권하고 계십니다.

오늘의 성구

누가복음 8:40-48
예수께서 이르시되 딸아 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 하시더라
누가복음 8:48

최근에 겪은 어려운 일에도 불구하고 어떻게 예수님을 신뢰할 수 있었습니까?
주님에게서 어떤 희망을 발견했습니까?

예수님, 우리가 결코 주님에게서 벗어나 있지 않고 희망이 없지 않음을 일깨워주시니 감사합니다.
주님은 어느 누구도 할 수 없는 일을 하실 수 있는 분이십니다.

Daily Article

11/06/2019     Wednesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 37–39 and HEBREWS 3
Hymn: 543(old 342)

Never Give Up Hope

When my friend received a diagnosis of cancer, the doctor advised her to get her affairs in order. She called me, sobbing, worried about her husband and young children. I shared her urgent prayer request with our mutual friends. We rejoiced when a second doctor encouraged her to never give up hope and confirmed his team would do all they could to help. Though some days were harder than others, she focused on God instead of the odds stacked against her. She never gave up.

My friend’s persevering faith reminds me of the desperate woman in Luke 8. Weary from twelve years of ongoing suffering, disappointment, and isolation, she approached Jesus from behind and stretched her hand toward the hem of His robe. Her immediate healing followed her act of faith: persistently hoping . . . believing Jesus was able to do what others couldn’t . . . no matter how impossible her situation seemed (VV. 43–44).

We may experience pain that feels endless, situations that appear hopeless, or waiting that seems unbearable. We may endure moments when the odds against us are stacked high and wide. We may not experience the healing we long for as we continue trusting Christ. But even then, Jesus invites us to keep reaching for Him, to trust Him and never give up hope, and to believe He is always able, always trustworthy, and always within reach. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

Luke 8:40–48
[Jesus] said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace."
Luke 8:48

How have you recently needed to trust in Jesus despite the challenges you faced?
What hope have you found in Him?

Jesus,, thank Youfor reminding us that we’re never out of Your reach or without hope.
You’re able to do what no one else can do.

오늘의 말씀

11/05/2019     화요일

성경읽기: 렘 34-36; 히 2
찬송가: 449(통 377)

닥친 일을 바로 행하라

최근 언젠가 누군가를 꼭 도와주어야겠다고 느꼈지만 아무것도 하지 못한 채 지나쳐 버리고만 때가 있었습니까? ‘10초 규칙’이라는 책에서 저자 클레어 드 그라프는 하루하루의 느낌이 하나님께서 우리를 보다 깊은 영적인 삶, 곧 주님을 향한 사랑에 이끌린 순종의 삶으로 부르시는 한 가지 방법일 수도 있다고 말합니다. 이 ‘10초 규칙’은 “우리가 행하기를 예수님이 원하신다고 꽤 확신이 서면 그냥 그 일을 하되”, “마음이 바뀌기 전에” 즉시 행하라고 우리에게 권면합니다.

예수님은 “너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라”(요한복음 14:15) 고 말씀하십니다. 그런데 우리는 이렇게 생각할 수도 있습니다. ‘나는 주님을 정말 사랑해. 하지만 어떻게 주님의 뜻을 확신하고 따라가지?’ 예수님은 그분의 지혜로 우리가 성경의 지혜를 더 잘 이해하고 더 잘 따를 수 있는 길을 마련해주셨습니다. 주님은 이렇게 말씀하셨습니다. “내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하리니 그는 진리의 영이라”(16-17절). 우리가 하루 종일 경험하는 자극들에 제대로 반응하면서 예수님께 순종하고 “[주님의] 계명을 지킬”(15절) 수 있는 것도 바로 우리와 함께하시고 우리 안에 계시는 성령님의 역사하심 때문입니다(17절).

크고 작은 일에서, 성령님은 우리가 믿음으로 당당히 행함으로써 하나님을 높이고 그분과 다른 사람들을 향한 우리의 사랑을 드러내도록 우리 마음을 움직여 주십니다(21절).

오늘의 성구

요한복음 14:15-21
너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라
요한복음 14:15

성경에서 하라고 하는 것들을 그대로 따르는 것이 왜 중요합니까?
성령님의 능력으로 어떻게 보다 더 순종하는 삶을 살 수 있을까요?

성령님은 우리가 예수님께 순종하며 따를 수 있도록 도와주신다.

Daily Article

11/05/2019     Tuesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 34–36 and HEBREWS 2
Hymn: 449(old 377)

Do the Next Thing

When was the last time you felt compelled to help someone, only to let the moment pass without a response? In The 10-Second Rule, Clare De Graaf suggests that daily impressions can be one of the ways God calls us to a deeper spiritual walk, a life of obedience prompted by love for Him. The 10-Second Rule encourages you to simply “do the next thing you’re reasonably certain Jesus wants you to do,” and to do it right away “before you change your mind.”

Jesus says, “If you love me, keep my commands” (JOHN 14:15). We might think, I do love Him, but how can I be certain of His will and follow it? In His wisdom, Jesus has provided what we need to better understand and follow the wisdom found in the Bible. He once said, “I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and will be with you forever—the Spirit of truth” (VV. 16–17). It’s by the work of the Spirit, who is with us and in us, that we can learn to obey Jesus and “keep [His] commands” (V. 15)—responding to the promptings experienced throughout our day (V. 17).

In the big and little things, the Spirit motivates us to confidently do by faith what will honor God and reveal our love for Him and others (V. 21). - RUTH O’REILLY-SMITH

Today's Reading

John 14:15–21
If you love me, keep my commands.
John 14:15

Why is it important for you to follow through on promptings that line up with Scripture?
How can you seek to live a more obedient life by the power of the Holy Spirit?

The Holy Spirit provides what we need to follow Jesus in obedience.

오늘의 말씀

11/04/2019     월요일

성경읽기: 렘 32-33; 히 1
찬송가: 391(통 446)

이제 두렵지 않아요

에티오피아 경찰이 납치된 여자아이를 일주일 후에 발견했을때, 검은색 갈기의 사자 세 마리가 마치 자신들의 새끼인양 그 아이를 둘러싸 보호하고 있었습니다. 일곱 명의 남자가 이 열두 살 된 여자아이를 납치하여 숲속에 데리고가 아이를 구타하고 있었는데, 놀랍게도 작은 무리의 사자 떼가 이 아이의 울음소리를 듣고 달려와 구타하던 그 남자들을 쫓아버렸습니다. 원디무 경사는 기자에게 이렇게 말했습니다. “우리가 아이를 발견했을 때 그 아이를 지키고 있던 [사자들은] 아이를 마치 선물인 양 우리에게 남겨놓고 숲속으로 다시 들어갔습니다.”

이 어린 여자아이에게 일어난 일처럼, 폭력과 악이 우리를 힘으로 억눌러 우리에게서 희망을 빼앗고 두려움에 빠뜨릴 때가 있습니다. 옛날에 유다 사람들이 바로 그런 일을 겪었습니다. 그들은 포악한 적의 군대에 짓밟혀 빠져나올 엄두도 내지 못했습니다. 두려움이 그들을 완전히 삼켜버린 것입니다. 그러나 하나님은 언제나 변함없이 자기 백성들과 함께 하셨습니다. “이스라엘 왕 여호와가 네 가운데 계시니 네가 다시는 화를 당할까 두려워하지 아니할 것이라”(스바냐 3:15). 우리가 당하는 재앙이 우리 자신의 반역에서 비롯된 것일 때라도, 하나님은 그래도 우리를 구하러 오십니다. “너의 하나님 여호와가 너의 가운데에 계시니 그는 구원을 베푸실 전능자이시라”(17절).

어떤 환난, 어떤 악이 우리를 덮치더라도 유다의 사자이신 예수님이 우리와 함께 하십니다(요한계시록 5:5). 아무리 혼자라는 느낌이 들어도 능력의 구주께서 우리와 함께 하십니다. 어떤 두려움이 우리를 엄습해 와도 하나님은 바로 우리 곁에 계시다는 것을 확신시켜 주십니다.

오늘의 성구

스바냐 3:9-17
먹고 누울지라도 그들을 두렵게 할 자가 없으리라
스바냐 3:13

지금 우리의 가장 큰 두려움은 무엇입니까?
우리와 함께 하시겠다는 하나님의 약속이 어떻게 용기를 더해줍니까?

강한 전사이신 하나님, 저는 하나님이 필요합니다.
제 편에 서서 두려움을 제압해줄 강한 전사가 필요합니다.
저는 하나님을 신뢰하기로 마음을 정했습니다.

Daily Article

11/04/2019     Monday

The Bible in One Year: JEREMIAH 32–33 and HEBREWS 1
Hymn: 391(old 446)

No Longer Afraid

When the Ethiopian police found her a week after her abduction, three black-maned lions surrounded her, guarding her as though she were their own. Seven men had kidnapped the twelve-year-old girl, carried her into the woods and beaten her. Miraculously, however, a small pride of lions heard the girl’s cries, came running and chased off the attack-
ers. “[The lions] stood guard until we found her and then they just left her like a gift and went back into the forest,” police Sergeant Wondimu told one reporter.

There are days when violence and evil, like that inflicted on this young girl, overpower us, leaving us without hope and terrified. In ancient times, the people of Judah experienced this. They were overrun by ferocious armies and unable to imagine any possibility of escape. Fear consumed them. However, God always renewed His unrelenting presence with His people: “The LORD , the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm” (ZEPHANIAH 3:15). Even when our catastrophes result from our own rebellion, God still comes to our rescue. “The LORD your God is with you,” we hear, “the Mighty Warrior who saves” (V. 17).

Whatever troubles overtake us, whatever evils, Jesus—the Lion of Judah—is with us (REVELATION 5:5). No matter how alone we feel, our strong Savior is with us. No matter what fears ravage us, our God assures us that He is by our side. - WINN COLLIER

Today's Reading

Zephaniah 3:9–17
They will eat and lie down and no one will make them afraid.
Zephaniah 3:13

What is your greatest fear right now?
How does God’s promise to be with you encourage you?

Mighty Warrior God, I need You.
I need a Mighty Warrior to stand with me and overwhelm my fears.
I’m choosing to trust You.

오늘의 말씀

11/03/2019     주일

성경읽기: 렘 30-31; 빌레몬서
찬송가: 196(통 174)

새로운 인간

런던 테이트 현대 미술관에 가서 관람하는데 어떤 작품이 나의 눈길을 사로잡았습니다. 그것은 브라질 예술가 실도 메이렐레스가 수많은 구형 라디오를 쌓아 올려 만든 거대한 탑이었습니다. 라디오 하나하나가 모두 켜져 있어 소리가 났는데, 각각 다른 주파수에 맞춰져 있어 소리들이 서로 뒤섞여 알아들을 수 없는 불협화음을 만들어내고 있었습니다. 메이렐레스는 이 조각 작품을 ‘바벨탑’이라고 제목을 붙였습니다.

제목이 잘 어울렸습니다. 성경 속의 바벨탑에서는 하늘에 닿고자 하는 인간들의 시도를 하나님께서 그들의 언어를 혼란시켜 무산시키셨습니다 (창세기 11:1-9). 서로 말이 통하지 않게 된 인간들은 여러 가지 방언을 하는 종족으로 분열되었고(10-26절), 그때부터 우리는 언어에 의해 분리되어 서로를 이해하는데 애를 먹고 있습니다.

여기 언어에 관한 또 다른 이야기가 있습니다. 오순절에 초대 그리스도인들에게 성령이 임하셔서 그날 예루살렘을 찾은 사람들의 여러 다른 언어로 하나님을 찬양하게 하셨습니다(사도행전 2:1-12). 이 기적으로 모든 사람들이 국적이나 언어에 상관없이 똑같은 메시지를 들을 수 있었습니다. 바벨탑의 혼란이 반전된 것입니다.

민족과 문화가 나눠진 이 세계에서 이것은 좋은 소식입니다. 예수님을 통해 하나님은 모든 나라와 족속과 언어를 막론하고 새로운 인간을 빚고 계십니다(요한계시록 7:9). 테이트 현대 미술관에서 있으면서 나는 그 모든 라디오가 갑자기 한 새로운 신호에 맞춰져 실내에 있는 모든 사람들에게 같은 노래 “나 같은 죄인 살리신 주 은혜 놀라와”를 들려주는 것을 상상해 보았습니다.

오늘의 성구

사도행전 2:1-12
이 소리가 나매 큰 무리가 모여 각각 자기의 방언으로 제자들이 말하는 것을 듣고 소동하여
사도행전 2:6

다른 나라 성도들과 믿음을 나눌 때 서로 다름에도 불구하고 어떻게 함께할 수 있게 해줍니까? 어떻게 조화를 이루게끔 도울 수 있을까요?

하나님은 벽을 허무시고 사람을 새롭게 빚고 계신다.

Daily Article

11/03/2019     Sunday

The Bible in One Year: JEREMIAH 30–31 and PHILEMON
Hymn: 196(old 174)

New Humanity

While I was visiting London’s Tate Modern gallery, one piece of art caught my attention. Created by Brazilian artist Cildo Meireles, it was a giant tower made of hundreds of old radios. Each radio was turned on and tuned to a different station, creating a cacophony of confusing, indecipherable speech. Meireles called the sculpture Babel.

The title is appropriate. At the original tower of Babel, God thwarted humanity’s attempt to seize heaven by confusing mankind’s languages (GENESIS 11:1–9). No longer able to communicate with one another, humanity fractured into tribes of various dialects (VV. 10–26). Divided by language, we’ve struggled to understand each other ever since.

There’s a second part to the story. When the Holy Spirit came upon the first Christians at Pentecost, He enabled them to praise God in the various languages of those visiting Jerusalem that day (ACTS 2:1–12). Through this miracle, everyone heard the same message, no matter their nationality or language. The confusion of Babel was reversed.

In a world of ethnic and cultural division, this is good news. Through Jesus, God is forming a new humanity from every nation, tribe, and tongue (REVELATION 7:9). As I stood at Tate Modern, I imagined all those radios suddenly tuning to a new signal and playing the same song to all in the room: “Amazing grace, how sweet the sound.” - SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

Acts 2:1–12
When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard their own language being spoken.
Acts 2:6

How does your shared faith with believers of other nationalities bring you together despite your differences? How can you help create harmony?

God is breaking down barriers to form a new humanity.

오늘의 말씀

11/02/2019     토요일

성경읽기: 렘 27-29; 딛 3
찬송가: 397(통 454)

가장 안전한 곳

태풍 플로렌스가 노스캐롤라이나 윌밍턴 쪽으로 무서운 세력으로 다가오자 우리 딸은 집을 떠날 준비를 했습니다. 딸은 태풍이 비켜가기를 바라며 마지막 순간까지 기다렸지만, 이제 당장 중요한 서류와 사진, 소지품을 서둘러 분류하며 무엇을 가지고 가야 할지 결정해야 했습니다. 나중에 딸이 이렇게 말했습니다. “떠난다는 것이 그렇게 어려울 줄 몰랐어요. 그 순간에는 나중에 다시 집에 돌아왔을 때 무엇이 남아 있을지 전혀 알 수 없었거든요.”

인생의 폭풍은 여러 모습으로 우리에게 다가옵니다. 허리케인, 토네이도, 지진, 홍수, 생각지도 않았던 결혼생활이나 자녀와의 문제, 갑작스런 질병이나 재정 손실 등, 너무 많은 소중한 것들이 한 순간에 완전히 없어져버리기도 합니다.

성경말씀은 그런 폭풍 가운데서도 우리에게 가장 안전한 곳이 있다고 말해줍니다. “하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난중에 만날 큰 도움이시라 그러므로 땅이 변하든지......두려워하지 아니하리로다”(시편 46:1-2).

이 시편을 쓴 저자들은 오래 전에 하나님을 섬기다가 배반하여 지진으로 멸망한 한 남자의 후손들입니다(민수기 26:9-11 참조). 그들이 공통적으로 보여주고 있는 것은 겸손과 하나님의 위대하심, 긍휼하심, 구원의 사랑에 대한 깊은 이해입니다.

환난은 오기 마련이지만 하나님은 그 모든 환난들보다 더 강하십니다. 구주께 도움을 구하러 달려가는 자들은 그분이 흔들리지 않는 분이시라는 것을 알게 됩니다. 하나님의 영원한 사랑의 품 안에 우리가 평화를 누릴 장소가 있습니다.

오늘의 성구

시편 46:1-11
하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니
시편 46:1

예기치 못한 인생 폭풍 속에서 하나님은 어떻게 평화를 주십니까?
오늘 어떻게 하나님께로 달려가려 하십니까?

폭풍보다도 강하신 하나님, 오늘 모든 두려움을 하나님 손에 맡기고 하나님의 변함없는 사랑 안에서 쉴 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

11/02/2019     Saturday

The Bible in One Year: JEREMIAH 27–29 and TITUS 3
Hymn: 397(old 454)

The Safest Place

As Hurricane Florence was bearing down on Wilmington, North Carolina, with devastating force, my daughter prepared to leave her home. She’d waited until the last moment, hoping the storm would veer away. But now she was hurriedly sorting through important papers, pictures, and belongings, trying to decide what to take with her. “I didn’t expect it would be so hard to leave,” she told me later, “but in that moment I didn’t know if anything would be there when I got back.”

Life’s storms come in many forms: hurricanes, tornadoes, earthquakes, floods, unexpected problems in marriage or with children, the sudden loss of health or finances. So much we value can be swept away in a moment.

Amid the storms, Scripture points us to the safest place: “God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. Therefore we will not fear, though the earth give way” (PSALM 46:1–2).

The writers of this psalm were descendants of a man who generations earlier served God but then rebelled against Him and perished in an earthquake (SEE NUMBERS 26:9–11). The outlook they share shows humility and a profound understanding of God’s greatness, compassion, and redeeming love.

Troubles come, but God outlasts them all. Those who run to the Savior discover that He can’t be shaken. In the arms of His eternal love we find our place of peace. - JAMES BANKS

Today's Reading

Psalm 46:1–11
God is our refuge and strength.
Psalm 46:1

Amid life’s unpredictable storms, how does God give you peace?
How do you intend to run to Him today?

O God, the One who is greater than the storm, help me to place every fear in Your hands today and to rest in Your unfailing love.

오늘의 말씀

11/01/2019     금요일

성경읽기: 렘 24-26; 딛 2
찬송가: 294(통 416)

화해의 문

아일랜드 더블린에 있는 성 패트릭 성당 안에는 500년 전 이야기를 전해주는 문이 하나 있습니다. 1492년 버틀러와 피츠제럴드 두 가문이 그 지역의 패권을 놓고 싸움을 시작했는데, 싸움이 격렬해지면서 버틀러 가문이 성당 안으로 피신했습니다. 피츠제럴드 가문이 와서 싸움을 그만두자고 제의했지만, 버틀러 가 사람들이 두려워서 문을 열지 않았습니다. 그래서 피츠제럴드 가 사람들이 문에 구멍을 뚫어 그 가문의 어른이 구멍으로 화친의 손을 내밀었습니다. 비로소 두 가문은 화해하게 되었고, 지금까지의 적이 친구가 되었습니다.

하나님도 화해의 문을 가지고 계신데, 바울 사도가 고린도교회에 열정을 다해 써 보낸 편지 속에 그것이 잘 나타나 있습니다. 하나님은 그분의 계획과 무한하신 사랑으로 그리스도의 십자가 죽음을 통해 인간과의 깨어진 관계를 다시 회복시키셨습니다. 우리는 하나님으로부터 멀어져 있었지만 하나님은 그분의 자비로 우리를 그곳에 버려두지 않으셨습니다. 하나님은 “사람들의 죄과를 따지지 않으시고”(고린도후서 5:19, 새번역) 그분과의 관계를 회복하자고 손 내밀고 계십니다. “하나님이 죄를 알지도 못하신 [예수님을] 우리를 대신하여 죄로 삼으”심으로 하나님의 정의가 이루어져, 우리는 주님 안에서 하나님과 평화를 누릴 수 있게 되었습니다(21절).

하나님의 화해의 손길을 받아들일 때 우리는 다른 사람들에게 그 메시지를 전하는 중요한 임무를 부여받습니다. 우리는 믿는 모든 사람들에게 완전한 용서와 회복을 이루어주시는 놀라운 사랑의 하나님을 대표하는 사람들입니다.

오늘의 성구

고린도후서 5:14-21
모든 것이 하나님께로서 났으며 그가 그리스도로 말미암아 우리를 자기와 화목하게 하시고 또 우리에게 화목하게 하는 직분을 주셨으니
고린도후서 5:18

하나님께서 화해의 손길을 내미신다는 의미가 무엇일까요?
오늘 그 하나님의 권유를 들어야 할 사람들에게 그것을 어떻게 전하시겠습니까?

하나님, 저를 주님과 영원히 분리된 아무 희망이 없는 곳에 그냥 내버려 두지 않으시니 감사합니다. 하나님의 사랑하는 아들, 예수님의 희생으로 하나님께로 나아갈 수 있는 길을 열어주시니 감사합니다.

Daily Article

11/01/2019     Friday

The Bible in One Year: JEREMIAH 24–26 and TITUS 2
Hymn: 294(old 416)

The Door of Reconciliation

Inside St. Patrick’s Cathedral in Dublin, Ireland, there’s a door that tells a five-century-old tale. In 1492 two families, the Butlers and the FitzGeralds, began fighting over a high-level position in the region. The fight escalated, and the Butlers took refuge in the cathedral. When the FitzGeralds came to ask for a truce, the Butlers were afraid to open the door. So the FitzGeralds cut a hole in it, and their leader offered his hand in peace. The two families then reconciled, and adversaries became friends.

God has a door of reconciliation that the apostle Paul wrote passionately about in his letter to the church in Corinth. At His initiative and because of His infinite love, God exchanged the broken relationship with humans for a restored relationship through Christ’s death on the cross. We were far away from God, but in His mercy He didn’t leave us there. He offers us restoration with Himself—“not counting people’s sins against them” (2 CORINTHIANS 5:19). Justice was fulfilled when “God made [Jesus] who had no sin to be sin for us,” so that in Him we could be at peace with God (V. 21).

Once we accept God’s hand in peace, we’re given the important task of bringing that message to others. We represent the amazing, loving God who offers complete forgiveness and restoration to everyone who believes. - ESTERA PIROSCA ESCOBAR

Today's Reading

2 Corinthians 5:14–21
All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation.
2 Corinthians 5:18

What does God’s offer of reconciliation mean to you?
How will you extend His offer to those who need to hear it today?

God, thank You for not leavingme in a place of no hope, separated from You forever. Thank You that the sacrifice ofYour beloved Son, Jesus,has provided the way for me to come to You.

Pages