Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
01/15/2020 수요일
성령님과 동행하며
이상하게 생각될 수도 있지만, 성령의 능력 안에 사는 것을 배울 때에도 이와 비슷한 사고방식이 필요합니다. 바울은 갈라디아서에서 교회가 하나님을 위해 구별될 것을 권면합니다. 그러나 이것은 단지 율법에 순종하는 것만으로는 이룰 수 없다고 말합니다. 우리는 성령님과 동행하도록 부름 받았습니다. 바울이 갈라디아서 5장 16절에서 사용한 “행하다” 라는 헬라어 단어를 직역하면 어딘가를 두루 걷거나 여행하는 것을 의미합니다(페리파테오). 바울에게는 성령님과 동행한다는 것은 단지 성령의 능력을 한 번 경험하고 마는 것이 아니라 날마다 성령님과 삶의 여정을 함께 하는 것을 의미했습니다.
매일 성령으로 충만하기를 기도합시다. 그리고 성령님이 권고하시고 인도하시며 위로하실 때에, 그리고 우리와 그저 함께 계실 때에도 성령의 역사에 순종하도록 기도합시다. 그리고 이와 같이 “성령의 인도하시는 바가 되면”(18절) 우리는 성령의 음성을 더 잘 듣고, 그분의 인도하심을 더 잘 따를 수 있게 됩니다. 성령님, 오늘, 그리고 매일 성령님과 동행하게 하소서!
오늘의 성구
갈라디아서 5:13-18너희는 성령을 따라 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라
갈라디아서 5:16
우리가 구원 받을 때 성령께서 내주하시는 것은 한 번 일어나는 사건입니다. 그에 비해 성령으로 충만하거나 성령과 동행하는 것은 그것과 어떤 차이가 있습니까?
당신은 성령의 열매를 어떻게 나타내고 있습니까?
하나님 아버지, 오늘 성령님의 함께하심과 인도하심을 경험하여 하나님과 동행하고 하나님을 기쁘시게 하는 삶을 살게 하소서.
Daily Article
01/15/2020 Wednesday
Walking with the Spirit
As strange as it might seem, we need a similar mentality when it comes to learning to live in the power of the Holy Spirit. In Galatians, Paul encourages the church to be set apart for God. But Paul explained that this couldn’t be achieved through merely obeying a set of rules. Instead we’re called to walk with the Holy Spirit. The Greek word that Paul uses for “walk” in Galatians 5:16 literally means to walk around and around something, or to journey (peripateo). So for Paul, walking with the Spirit meant journeying with the Spirit each day—it’s not just a one-time experience of His power.
May we pray to be filled with the Spirit daily—to yield to the Spirit’s work as He counsels, guides, comforts, and is simply there with us. And as we’re “led by the Spirit” in this way (V. 18), we become better and better at hearing His voice and following His leading. Holy Spirit, may I walk with You today, and every day! - PETER CHIN
Today's Reading
Galatians 5:13–18Walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
GALATIANS 5:16
While being indwelt by the Holy Spirit when we receive salvation is a one-time event, how does this differ from being filled or walking with the Spirit?
How have you been exhibiting the fruit of the Spirit?
Father, help me to experience the presence and leading of the Holy Spirit today, so that I might walk with You and live in a way that pleases You.
오늘의 말씀
01/14/2020 화요일
시간 감속
가장 오래된 시편 기자의 한 사람인 모세도 시간을 되돌아보며, 우리에게 하나님이 인생의 속도를 조절하시는 분이라고 알려줍니다. 그는 “주의 목전에는 천 년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 순간 같을 뿐임이니이다”(시편 90:4)라고 기록했습니다.
그러므로 시간을 잘 관리하는 비결은 더 빠르거나 느리게 하는 것이 아닙니다. 비결은 하나님 안에 거하며 그분과 더 많은 시간을 보내고, 그 다음에 사람들과 조화를 이루며 사는 것입니다. 그러나 우리를 지으시고(139:13) 우리의 목적과 계획을 아시는(16절) 그분과 보조를 맞추는 것이 먼저입니다.
이 세상에서의 우리의 시간은 영원하지 않습니다. 그러나 우리는 시계를 보는 것보다는 매일을 하나님께 드림으로써 시간을 지혜 있게 관리할 수 있습니다. 모세는 “우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜로운 마음을 얻게 하소서”(90:12)라고 말했습니다. 그러면 우리는 하나님과 함께 지금부터 영원히 시간을 맞추며 살 수가 있습니다.
오늘의 성구
시편 90:4, 12-15우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜로운 마음을 얻게 하소서
시편 90:12
당신의 삶의 속도는 어떻습니까?
어떻게 하나님과 보조를 맞추며 더 많은 시간을 그분과 함께 보낼 수 있을까요?
은혜로우신 하나님, 우리가 하나님과 보조를 맞추지 못할 때 가까이 이끌어 하나님 곁에 거하게 하소서.
Daily Article
01/14/2020 Tuesday
Slowing Down Time
Moses, the writer of one of the oldest of the Bible’s psalms, reflected on time. He reminds us that God controls life’s pace. “A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night,” he wrote (PSALM 90:4).
The secret to time management, therefore, isn’t to go faster or slower. It’s to abide in God, spending more time with Him. Then we get in step with each other, but first with Him— the One who formed us (139:13) and knows our purpose and plans (V. 16).
Our time on earth won’t last forever. Yet we can manage it wisely, not by watching the clock, but by giving each day to God. As Moses said, “Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom” (90:12). Then, with God we’ll always be on time, now and forever. - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
Psalm 90:4, 12–15Teach us to number our days, that we may gain a heart of
wisdom. PSALM 90:12
What’s your pace in life?
How could you spend more time with God, getting in step with Him?
Gracious God, when we fall out of step with You, draw us closer to abide in You.
오늘의 말씀
01/13/2020 월요일
모두에게 긍휼이 필요하다
사람을 불쌍히 여기는 제프의 마음은 예수님에게서 온 것입니다. 마태복음 9:27-33에서 우리는 맹인 두 사람과 귀신 들린 한 사람이 기적적으로 고침 받는 것을 보며 그리스도의 긍휼하심을 엿볼 수 있습니다. 주님은 이 땅에서 사역을 하시는 동안 “모든 도시와 마을에 두루 다니시면서”(35절) 복음을 전파하고 병을 고치셨습니다. 왜 그러셨을까요? “(예수께서) 무리를 보시고 불쌍히 여기시니 이는 그들이 목자 없는 양과 같이 고생하며 기진함이라”(36절).
오늘날 세상은 여전히 구세주의 따뜻한 돌보심을 필요로 하는 고난 받고 상처받은 사람들로 가득합니다. 목자가 자기 양들을 인도하고 보호하며 보살피듯이 예수님도 누구든지 그에게로 나아오는 이들에게 긍휼을 베푸십니다(11:28). 인생의 어떤 단계, 어떤 상황에 있든지 우리는 주님 안에서 부드러움과 보살핌이 넘치는 마음을 가질 수 있습니다. 그리고 하나님의 사랑의 긍휼하심을 입을 때 우리도 그것을 다른 사람에게 몹시 전하고 싶어집니다.
오늘의 성구
마태복음 9:27-38(예수께서) 무리를 보시고 불쌍히 여기시니 이는 그들이 목자 없는 양과 같이 고생하며 기진함이라
마태복음 9:36
하나님의 부드러운 손길을 언제 경험해보셨습니까?
누구에게 긍휼한 마음으로 다가갈 수 있을까요?
하나님 아버지, 우리를 불쌍히 여겨주셔서 정말 감사합니다!
하나님 없이는 길을 잃었을 것입니다. 하나님의 넘치는 긍휼을 다른 이들에게도 전하게 하소서.
Daily Article
01/13/2020 Monday
Everyone Needs Compassion
Jeff’s compassion had its source in Jesus. In Matthew 9:27–33 we get a glimpse of Christ’s compassion in the miraculous healing of two blind men and one demonpossessed man. Throughout His earthly ministry, He went about preaching the gospel and healing “through all the towns and villages” (V. 35). Why? “When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd” (V. 36).
The world today is still full of troubled and hurting people who need the Savior’s gentle care. Like a shepherd who leads, protects, and cares for his sheep, Jesus extends His compassion to all who come to Him (11:28). No matter where we are in life and what we’re experiencing, in Him we find a heart overflowing with tenderness and care. And when we’ve been a beneficiary of God’s loving compassion, we can’t help but want to extend it to others. - ALYSON KIEDA
Today's Reading
Matthew 9:27–38When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
MATTHEW 9:36
When have you experienced God’s tender care?
Who can you reach out to in compassion?
Heavenly Father, we’re so grateful You had compassion on us! We would be lost without You.
Help us to extend Your overflowing compassion to others.
오늘의 말씀
01/12/2020 주일
찬양하는 삶
오늘의 시편 기자도 찬양할 기회를 늘 찾았습니다. 날이 좋을 때에도 찬양하고 나쁠 때에도 찬양하였습니다. 그 노래들은 강제나 억지로 한 것이 아니라, “만물을 지으시고”(146:6), “주린 자에게 먹을 것을 주시며”(7절), “맹인들의 눈을 여시고”(8절), “고아와 과부를 붙드시는”(9절) 하나님에 대한 자연스러운 반응이었습니다. 이것이 진정 찬양하는 삶이며, “영원히 진실함을 지키시는” “야곱의 하나님”(5-6절)을 오랜 세월 날마다 신뢰하면서 강해져가는 삶의 방식입니다.
우리의 목소리가 좋아야 한다는 것이 아니라, 하나님의 변함없는 선하심에 우리가 대답하는 것이 찬양하는 삶이라는 것입니다. “내 맘에 한 노래 있어”라는 오래된 찬송가 가사처럼 말입니다.
오늘의 성구
시편 146나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다
시편 146:2
하나님을 찬양하는 것이 어떻게 우리 삶의 일상이 될 수 있을까요?
당신이 가장 좋아하는 찬송가는 무엇입니까?
천지를 지으신 하나님, 조용히 묵상해보니 날 위해 베푸시고 보호하심이 너무나 벅찹니다.
내 평생 하나님을 늘 찬양하며 살게 하소서.
Daily Article
01/12/2020 Sunday
A Lifestyle of Praise
The psalmist too took opportunities to sing. He sang when the days were good, and when they weren’t so good. The songs were not forced or coerced, but a natural response to the “Maker of heaven and earth” (146:6) and how He “gives food to the hungry” (V. 7) and “gives sight to the blind” (V. 8) and “sustains the fatherless and the widow” (V. 9). This is really a lifestyle of singing, one that builds strength over time as daily trust is placed in “the God of Jacob” who “remains faithful forever” (VV. 5–6).
The quality of our voices isn’t the point, but our response to God’s sustaining goodness—a lifestyle of praise. As the old hymn puts it: “There’s within my heart a melody.” - JOHN BLASE
Today's Reading
Psalm 146I will sing praise to my God as long as I live. PSALM 146:2
How can you make singing praises to God a regular part of your day?
What’s your favorite song of praise?
Maker of heaven and earth, when I pause and reflect, Your provision for and protection of me is overwhelming.
May my life be a continuous song of praise to You for as long as I live.
오늘의 말씀
01/11/2020 토요일
유일한 왕
그리스도께서 이 땅에 오신 날부터 그가 죽기를 바라는 사람들이 있었습니다. 동방박사들이 헤롯왕이 통치하던 예루살렘에 와서 “유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라” (마태복음 2:2) 라고 말했습니다. 헤롯왕은 이 말을 듣고 언젠가 예수님께 자신의 자리를 빼앗길까 두려워 군사들을 보내어 베들레헴과 그 지경의 두 살 아래의 모든 사내아이를 죽이라고 명했습니다. 그러나 하나님은 그분의 아들을 보호하시고 천사를 보내 예수님의 부모에게 그 땅을 떠나라고 일러주셨습니다. 그들은 피신하였고 주님은 무사하였습니다(13-18절).
예수님은 모든 사역을 마치신 후 이 세상의 죄를 지고 십자가에 못 박히셨습니다. 주님이 달리신 십자가 위에는 조롱하려고 쓴 “이는 유대인의 왕 예수라” 라는 팻말이 달려있었습니다(27:37). 그러나 사흘 뒤 주님은 무덤에서 일어나 승리하시고, 하늘로 올라가 왕의 왕, 주의 주로서 왕좌에 앉으셨습니다(빌립보서 2:8-11).
왕이신 예수님께서 우리의 죄, 곧 당신과 나와 엘든의 죄를 위하여 죽으셨습니다. 우리 모두 주님께서 우리의 마음을 통치하시게 합시다.
오늘의 성구
마태복음 2:1-12그들은......엎드려 아기께 경배하고
마태복음 2:11
예수님을 왕으로 모신다는 것이 무엇을 의미합니까?
우리 삶에서 그분이 왕이 되지 못한 영역이 있습니까?
예수님, 우리 죄를 위해 기꺼이 죽으시고 용서해주시니 감사합니다.
주님의 통치에 따를 수 있도록 가르쳐주소서.
Daily Article
01/11/2020 Saturday
The Only King
From the start of Christ’s life on earth, there were people who wanted Him dead. Wise men came to Jerusalem during the reign of King Herod inquiring, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him” (MATTHEW 2:2). When the king heard this, he became fearful of one day losing his position to Jesus. So he sent soldiers to kill all the boys two years old and younger around Bethlehem. But God protected His Son and sent an angel to warn His parents to leave the area. They fled, and He was saved (VV. 13–18).
When Jesus completed His ministry, He was crucified for the sins of the world. The sign placed above His cross, though meant in mockery, read, “This is Jesus, the King of the Jews” (27:37). Yet three days later He rose in victory from the grave. After ascending to heaven, He sat down on the throne as King of kings and Lord of lords (PHILIPPIANS 2:8–11).
The King died for our sins—yours, mine, and Eldon’s. Let’s allow Him to rule in our hearts. - ANNE CETAS
Today's Reading
Matthew 2:1–12They bowed down and worshiped him.
MATTHEW 2:11
What does it mean for you to have Jesus as your King?
Are there areas of your life where He’s not?
Jesus, thank You for willingly dying for our sins and offering forgiveness.
Teach us to submit to Your rule.
오늘의 말씀
01/10/2020 금요일
여기에 용이 있다?
실제로 중세의 지도 제작자들이 그 글을 썼다는 증거는 많지 않지만 그랬을 수도 있겠다는 생각이 듭니다. 아무것도 모르는 그곳에 접근하면 무슨 일이 일어날지는 몰라도 뭔가 좋지 않을 것 같다는 엄숙한 경고를 주려고, 나라도 그 때에 “여기에 용이 있다”라고 썼을 것 같습니다.
그러나 내가 선호하는 이런 자기 보호와 위험을 피하는 방식에는 확실히 문제가 있습니다. 그것은 바로 예수님을 믿는 사람으로서 가져야 할 용기(디모데후서 1:7)와는 정반대가 된다는 것입니다.
혹자는 내가 정말 위험한 것이 무엇인지 잘 몰라서 그런다고 말할지 모릅니다. 바울의 말처럼, 망가진 이 세상에서 용기 있게 그리스도를 따르는 것이 때로는 고난일 수 있습니다(8절). 하지만 사망에서 생명으로 옮겨진 뒤 성령의 삶이 우리 안에 흐르고 있는데 (9-10,14절) 어찌 그리스도를 따르지 않을 수 있겠습니까?
하나님께서 이처럼 믿기 어려운 선물을 주시는데 두려움으로 뒤로 물러선다면 정말 큰 비극이 아닐 수 없습니다. 그것은 우리가 그리스도를 따라 미지의 영역으로 들어가면서 만나게 될 어떤 것보다도 더 나쁜 일입니다(6-8,12절). 우리는 주님께 우리의 마음과 미래를 맡겨드려야 합니다(12절).
오늘의 성구
디모데후서 1:6-14하나님이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아니요 오직 능력과 사랑과 절제하는 마음이니
디모데후서 1:7
하나님께서 당신에게 대적하라고 하시는 어떤 짓누르는 두려움이 있습니까?
다른 성도들의 격려가 어떻게 두려움을 이길 용기를 줄 수 있을까요?
사랑의 하나님, 우리에게 새 생명을 주시고, 두려움과 부끄러움으로 우리를 무력하게 만드는 모든 것에서 자유롭게 하시니 감사합니다.
하나님 안에서 평안을 찾게 하소서.
Daily Article
01/10/2020 Friday
Here Be Dragons?
There’s not much evidence medieval cartographers actually wrote these words, but I like to think they could have. Maybe because “here be dragons” sounds like something I might’ve written at the time—a grim warning that even if I didn’t know exactly what would happen if I ventured into the great unknown, it likely wouldn’t be good!
But there’s one glaring problem with my preferred policy of self-protection and risk-aversion: it’s the opposite of the courage to which I’m called as a believer in Jesus (2 TIMOTHY 1:7).
One might even say I’m misguided about what’s really dangerous. As Paul explained, in a broken world bravely following Christ will sometimes be painful (V. 8). But as those brought from death to life and entrusted with the Spirit’s life flowing in and through us (VV. 9–10,14), how could we not?
When God gives us a gift this staggering, to fearfully shrink back would be the real tragedy—far worse than anything we might face when we follow Christ’s leading into uncharted territory (VV. 6–8, 12). He can be trusted with our hearts and our future (V. 12). - MONICA BRANDS
Today's Reading
2 Timothy 1:6–14The Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline.
2 TIMOTHY 1:7
Is there a particularly debilitating fear God may be calling you to confront?
How might the support of other believers encourage you?
Loving God, thank You for the new life You’ve given us, for freedom from all that would cripple us in fear and shame.
Help us to find peace in You.
오늘의 말씀
01/09/2020 목요일
기울어진 탑
무엇이 문제일까요? 토목기술자들이 기초를 충분히 깊게 파지 않았기 때문 이었습니다. 지진에 건물이 무너지는 것을 방지하기 위해 현재 이 건물은 처음 전체를 지을 때보다 더 많은 공사비용을 들여 기초를 다시 파는 작업을 해야 하는 상황에 놓였습니다.
여기서 얻게 된 뼈아픈 교훈은 무엇 일까요? 기초가 중요하다는 것입니다. 기초가 튼튼하지 않을 때 재앙이 뒤따를 수 있습니다. 예수님도 산상수훈의 마지막 부분에서 이와 비슷한 것을 가르치셨습니다. 마태복음 7:24-27에서 예수님은 반석 위에 집을 짓는 건축자와 모래 위에 짓는 건축자, 둘을 대조하여 말씀하십니다. 폭풍이 몰아치면 기초가 튼튼한 집만 남게 됩니다.
이것이 주는 의미가 무엇일까요? 예수님은 우리의 삶이 순종과 믿음을 통해 그분 위에 세워져야 한다고 분명히 말씀하십니다(24절). 우리가 주님 안에 거할 때 하나님의 능력과 한없는 은혜를 통해 우리의 삶은 튼튼한 기반을 얻게 됩니다.
그리스도는 우리가 폭풍을 만나지 않을 것이라 약속하지 않으십니다. 그러나 그분이 우리 반석이 되실 때 믿음으로 다져진 우리의 기초를 폭풍이 결코 휩쓸지 못할 것이라고 분명히 말씀하십니다.
오늘의 성구
마태복음 7:24-27누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니
마태복음 7:24
당신이 겪었던 최악의 폭풍을 어떻게 믿음으로 극복했습니까?
매일 믿음의 기반을 강하게 하는 실제적인 방법에 어떤 것들이 있을까요?
하나님 아버지, 살면서 폭풍을 피할 수 없습니다.
매일 말씀 안에 거하고 하나님 안에서 기초를 튼튼히 하며 살게 하소서.
Daily Article
01/09/2020 Thursday
The Leaning Tower
The problem? Its engineers didn’t dig a deep enough foundation. So now they’re being forced to retrofit the foundation with repairs that may cost more than the entire tower did when it was originally built—a fix that some believe is necessary to keep it from collapsing during an earthquake.
The painful lesson here? Foundations matter. When your foundation isn’t solid, catastrophe could ensue. Jesus taught something similar near the end of His Sermon on the Mount. In Matthew 7:24–27, He contrasts two builders, one who built on a rock, another on sand. When a storm inevitably came, only the house with a solid foundation was left standing.
What does this mean for us? Jesus clearly states that our lives must be built through obedience and trust upon Him (V. 24). When we rest in Him, our lives can find solid ground through God’s power and unending grace.
Christ doesn’t promise us that we’ll never face storms. But He does say that when He’s our rock, those storms will never wash away our faith-fortified foundation in Him. - ADAM HOLZ
Today's Reading
Matthew 7:24–27Everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
MATTHEW 7:24
How has your faith helped you to weather the worst storms you’ve faced?
What are some practical ways you can strengthen your faith each day?
Father, storms are inevitable in life.
Help us to choose to dwell daily in Scripture and strengthen our strong foundation in You.
오늘의 말씀
01/08/2020 수요일
지금부터 백 년 후
욥의 이야기는 삶의 덧없는 날들 속에서 의미를 찾으려고 씨름하는 한 사람을 보여줍니다. 그는 한 순간에 자신의 소유물뿐만 아니라 가장 소중한 자녀들까지 빼 앗 겼 습 니 다 . 게다가 친구들은 그에게 그렇게 된 것이 ‘당연하다’고 비난했습니다. 욥은 “나의 말이 곧 기록되었으면, 책에 씌어졌으면, 철필과 납으로 영원히 돌에 새겨졌으면 좋겠노라”(욥기 19:23-24)고 부르짖었습니다.
욥의 말은 정말로 “영원히 돌에 새겨졌습니다.” 바로 성경 안에 말입니다. 하지만 욥은 후세에 남길 유산보다도 더 큰 의미가 그의 삶에 필요했습니다. 그는 하나님의 성품에서 그것을 찾았습니다. 욥이 선포합니다. “내가 알기에는 나의 대속자가 살아 계시니 마침내 그가 땅 위에 서실 것이라”(19:25). 이것을 알게 된 그는 올바른 것을
사모하게 되었습니다. 욥은 말합니다. “내 눈이 그를 보리니......내 마음이 한없이 설레는구나!”(27절, 현대인의 성경).
욥은 자기가 기대했던 것은 끝내 얻지 못했지만, 그보다 훨씬 더 큰 것을 찾았습니다. 모든 의미와 영원함의 근원이신 주님을 발견한 것입니다(42:1-6).
오늘의 성구
욥기 19:21-27내가 알기에는 나의 대속자가 살아 계시니 마침내 그가 땅 위에 서실 것이라
욥기 19:25
욥은 왜 그가 한 말을 영원히 남기고 싶어 했다고 생각하십니까?
지금부터 백 년 후의 사람들이 당신을 어떻게 기억하기를 바라십니까?
하나님, 하나님 외의 모든 것이 덧없이 지나갑니다.
하나님의 흔들리지 않는 성품으로 인해 찬양 드립니다.
우리에게 무엇이 진정으로 중요한 것인지 보여주소서.
Daily Article
01/08/2020 Wednesday
A Hundred Years from Now
The story of Job shows us a man struggling with meaning amid life’s fleeting days. In a moment, not just his possessions but those most precious to him, his children, were taken. Then his friends accused him of deserving this fate. Job cried out: “Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll, that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!” (JOB 19:23–24).
Job’s words have been “engraved in rock forever.” We have them in the Bible. Yet Job needed even more meaning in his life than the legacy he’d leave behind. He discovered it in the character of God. “I know that my redeemer lives,” Job declared, “and that in the end he will stand on the earth” (19:25). This knowledge gave him the right longing. “I myself will see him,” Job said. “How my heart yearns within me!” (V. 27).
In the end, Job didn’t find what he expected. He found much more—the Source of all meaning and permanence (42:1–6). - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
Job 19:21–27I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.
JOB 19:25
Why do you think Job wanted his words preserved forever?
How do you want people to remember you one hundred years from now?
God, everything is fleeting except for You.
We praise You for Your unshakable character.
Show us what is truly important.
오늘의 말씀
01/07/2020 화요일
익명의 배달
킴은 이 익명의 배달에 관한 사진을 페이스북에 올렸습니다. 그녀는 꽃들을 보며 누군가의 친절에 감사할 수 있었고, 또한 하나님께서 그의 백성을 통해 사랑을 표현하시는 방식도 알게 되었습니다. 킴이 불치의 병과 싸우면서 하나님을 신뢰해 가는 동안 하나님은 여러 화사한 꽃들과 손 편지를 보내어 그녀를 긍휼히 여기신다는 것을 확실히 알게 하셨습니다.
익명으로 보내는 것에는 예수님께서 그의 백성들에게 베풀 때 품으라고 권면하신 그 마음가짐이 담겨 있습니다. 주님은 의로운 행위를 남에게 “보이려고” 하는 것을 경고하십니다(마태복음 6:1). 선행은 하나님이 우리에게 행하신 모든 것에 감사하는 마음에서 넘쳐흐르는 경배의 표현이어야 합니다. 칭찬을 바라거나 기대하는 마음으로 자신의 선행을 부각시키면 모든 선한 것을 주시는 예수님께 초점을 맞추지 못하게 됩니다.
우리가 선한 의도로 베풀 때 하나님께서 아십니다(4절). 하나님은 단지 우리가 사랑하는 마음에서 선행을 베풀고 그분께 영광과 존귀와 찬양을 드리는 것을 원하십니다.
오늘의 성구
마태복음 6:1-4너는 구제할 때에 오른 손이 하는 것이 왼손이 모르게 하여
마태복음 6:3
이번 주에 누군가에게 어떻게 익명으로 베풀어 예수님을 드러낼 수 있을까요? 남을 도울 때 감사와 칭찬을 받으면서도 어떻게 하나님께 영광을 돌릴 수 있을까요?
예수님, 남에게 베푸는 것은 하나의 특권이며 주님께서 베푸신 모든 것에 감사하는 놀라운 방법이라는 것을 일깨워 주시니 감사합니다.
Daily Article
01/07/2020 Tuesday
Secret Delivery
Kim shared photos of these secret deliveries on Facebook. The flowers gave her opportunity to celebrate an individual’s kindness and to acknowledge the way God expressed His love to her through His people. As she trusted Him through her battle with a terminal disease, every colorful blossom and handwritten note affirmed God’s loving compassion for her.
The sender’s anonymity reflects the heart motive Jesus encourages His people to adopt when giving. He warns against practicing righteous acts “to be seen” by others (MATTHEW 6:1). Good deeds are intended to be expressions of worship overflowing from hearts grateful for all God’s done for us. Highlighting our own generosity with the hope or expectation of being honored can take the focus off the Giver of all good things—Jesus.
God knows when we give with good intentions (V. 4). He simply wants our generosity motivated by love as we give Him the glory, the honor, and the praise. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
Matthew 6:1–4When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing.
MATTHEW 6:3
How can you place the spotlight on Jesus by giving to someone in secret this week? How can you give God credit while still accepting appreciation?
Jesus, thank You for reminding us that giving to others is a privilege and a wonderful way to thank You for all You’ve given us.
오늘의 말씀
01/06/2020 월요일
신비한 조력자
마이클은 미팅에 늦었습니다. 깨어진 관계 때문에 이미 스트레스를 받고 있었던 그는 런던의 교통체증과 씨름하던 중 자동차 타이어마저 펑크가 났습니다. 속수무책으로 빗속에 서 있는데 사람들 속에서 한 남자가 갑자기 나타나더니 트렁크에서 공구를 꺼내 차를 올려서 바퀴를 교체해 주었습니다. 마이클이 감사하다는 말을 전하려고 돌아봤을 때 그는 이미 가버리고 없었습니다.
이 신비한 조력자들은 과연 누구였을까요? 우연히 만난 친절한 사람이었을까요, 아니면 그 이상의 무엇이었을까요?
우리가 잘 알고 있는 빛나고 날개가 달린 천사의 모습은 사실 절반만 맞는 내용입니다. 어떤 때는 그런 모습으로 나타나지만 (이사야 6:2; 마태복음 28:3), 어떤 때는 더러운 발과 굶주린 모습으로 나타나서(창세기 18:1-5) 일반 사람들로 쉽게 오인됩니다(사사기 13:16). 히브리서 기자는 낯선 이들에게 환대를 베풀다가 우리도 모르는 사이에 천사를 대접할 수도 있다고 했습니다(13:2).
루이즈와 마이클을 도운 사람들이 천사였는지 우리는 알 수 없습니다. 그러나 말씀에 따르면 그들이 천사였을 수도 있습니다. 천사들은 지금도 하나님의 백성을 돕는 일을 하고 있습니다(히브리서 1:14). 그리고 그들은 길에서 만나는 사람처럼 아주 평범한 모습으로 나타날 수 있습니다.
오늘의 성구
히브리서 13:1-3손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라
히브리서 13:2
당신은 천사에 대해 무엇을 알고 있습니까? 당시에는 알지 못했지만 천사를 만났던 것 같은 경우가 있습니까?
하나님, 우리가 어려울 때 천사들을 보내주셔서 감사합니다.
Daily Article
01/06/2020 Monday
Mysterious Helpers
Michael was late for a meeting. Already stressed from a relationship breakdown, he started battling London’s traffic only to get a flat tire. As he stood helplessly in the rain, a man stepped out of the crowd, opened the boot (trunk), jacked up the car, and changed the wheel. When Michael turned to thank him, he was gone.
Who were these mysterious helpers? Kind strangers, or something more?
The popular image we have of angels as radiant or winged creatures is only half true. While some appear this way (ISAIAH 6:2; MATTHEW 28:3), others come with dusty feet, ready for a meal (GENESIS 18:1–5) and are easily mistaken for everyday people (JUDGES 13:16). The writer of Hebrews says that by showing hospitality to strangers, we can entertain angels without realizing it (13:2).
We don’t know if Louise and Michael’s helpers were angels. But according to Scripture, they could have been. Angels are at work right now, helping God’s people (HEBREWS 1:14). And they can appear as ordinary as a person on the street. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
Hebrews 13:1–3Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
HEBREWS 13:2
What do you know about angels? Can you think of an instance when you may have encountered one without realizing it at the time?
Thank You, God, for the angels You send, meeting us in our time of need.
